Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 55
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 69a
Ps 54-55
1: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he shall never suffer the righteous to be moved.

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mlъvъi lemma: mъlva 'turmoil, chatter'
form: f.sg.gen

pra_vedьnīku: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.dat

2: 54:24 tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction;

54:24

že lemma: že 'and, also'
form: particle

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

nizъ_vedešī lemma: nizъvesti 'bring down'
form: 2sg.prs (pf)

3: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

studenecъ lemma: studenьcь 'pit, well'
form: m.sg.nom/acc

īstъ_lěnьě: lemma: istlenie 'decay, corruption'
form: n.sg.gen

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: Mǫžī lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom/inst

translation: bloody and crafty men shall not live out half their days;

krьvъi lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.gen

Dem.: krъvi, Bon.: krivi

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

lьstiīvi lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.pl.nom

6: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěpolovjętъ lemma: prěpoloviti 'reach a half'
form: 3pl.prs (pf)

dnьi lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

7: Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I will hope in thee, O Lord.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

55 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title)

55:0

8: 55:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary,

55:1

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

LJUDEXЪ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

Annotated as a syntactic conjunct because of equal place in the dependency hierarchy, not equal function.

UDALENЪÌXЪ: lemma: udaliti 'move away'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

[SĚD҃] lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

translation: (Title) (8th) Session

9: OTЪ lemma: ot 'from'
form: preposition

STЪÌXЪ lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.gen/loc.pron

DA҃DO҃VĪ lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

translation: (Title) by David for a memorial,

Dem.: da-vъ

lemma: v 'in'
form: preposition

TĚLOPЬSA_NЬĚ: lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

10: EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) when the other tribesmen caught him in Egypt.

Brenton: when Philistines caught him in Geth

JĘSJĘ lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

Ì lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ÌNOPLEMENЬNÌCÌ lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

11: [*ld*] lemma: 55
form: alphabetic number

lemma: v 'in'
form: preposition

EǴEPЬTĚ: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

Elis.:geѳě

12: 55:2 Pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O God;

55:2

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for man has trodden me down;

po_pьra lemma: popьrati 'trample'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

čl҃vkъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

Vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: all the day long he warring has afflicted me.

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

14: borję lemma: borja 'struggle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

sъtǫžī lemma: sъtǫžiti 'press, torment'
form: 2/3sg.aor (pf)

mi: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

15: 55:3 Popъrašję lemma: popьrati 'trample'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day;

55:3

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moī lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom

16: vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

denъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there are many warring against me.

mnoźi lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

borjǫ_štii lemma: borja 'struggle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

adjectival ending

17: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: 'from'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

sъvъiše: lemma: sviše 'from above'
form: adv.comp

18: 55:4 Vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: I shall not fear for the whole day

55:4
Brenton: They shall be afraid,

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I will trust in thee.

19: že lemma: že 'and, also'
form: particle

upьvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

20: 55:5 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God I will praise my words;

55:5

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

poxvaljǫ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: (all the day) have I hoped in God;

Kral.: Na každý den slova má převracejí, proti mně jsou všecka myšlení jejich ke zlému.
CS versions (and Klem. !) omit the phrase ὅλην τὴν ἡμέραν from this verse.

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

upьvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.aor

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not fear what flesh shall do to me.

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: čьto lemma: čto 'what'
form: nom

stvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

plotъ: lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

23: 55:6 Vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: All the day long they have abominated my words;

55:6

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

mrъzě_axǫ lemma: mrьzěti 'be disgusting'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf



facsimilepage 69b
Ps 55
1: ïmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: all their devices (are) against me for evil.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

pomъi_šlenъě lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

2: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

zъlo: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

3: 55:7 Vьseljętъ lemma: vselja 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They will dwell near

55:7

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hide themselves;

sъkrъijǫtъ: lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.prs (pf)

4: Ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: they will watch my steps,

pjętǫ lemma: peta 'heel'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

sъxranjętъ: lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.prs (pf)

5: Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: accordingly as they have waited patiently in my soul.

Brenton: accordingly as I have waited patiently in my soul.

potrъpěšję lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 3pl.aor (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

6: 55:8 Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Thou wilt on no account save them;

55:8

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

česomъže lemma: čto 'what'
form: interrogative
alt.analysis: particle

sp҃eši lemma: spasja 'save'
form: 2sg.prs (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Gně_vomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

translation: thou wilt bring down the people in wrath.

7: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

nizьbьeši lemma: nizъbiti 'knock down'
form: 2sg.prs (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

8: 55:9 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, I have declared my life to thee;

55:9

žīvotъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

īspověděxъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.aor (pf)

9: tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou has set my tears before thee, even according to thy promise.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

slъzъi lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc

10: moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

sobojǫ: lemma: se 'self'
form: refl.inst

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

obě_tovani lemma: obětovanie 'vow, promise'
form: n.sg.loc

11: tvoemъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

12: 55:10 Vъzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Mine enemies shall be turned back,

55:10

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

13: vъspjętъ. lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the day wherein I shall call upon thee;

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pri_zovǫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

14: tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: behold, I know that thou art my God.

poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

15: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi: lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

16: 55:11 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God, will I praise his word;

55:11

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

poxvalǫ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

gl҃ъ: lemma: glagol 'word, verb'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: in the Lord will I praise his saying.

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

po_xvaljǫ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

17: slovo: lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

55:12 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.

55:12

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

upьva_ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

18: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

čьto lemma: čto 'what'
form: nom

stvori_ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

19: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

čk҃ъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

20: 55:13 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: The vows of thy praise, O God, which I will pay, are upon me.

55:13

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

oběti: lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.nom

Jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

21: vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

xvalě lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

22: 55:14 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast delivered my soul from death,

55:14

izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 70a
Ps 55-56
1: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъmrъti: lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

Oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: My eyes from tears

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

2: slezъ: lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.gen

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my feet from sliding,

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъspo_plъzenьě: lemma: vъspoplъzenie 'stumble'
form: n.sg.gen

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: Ugoždǫ lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable'
form: 1sg.prs (pf)

translation: that I should be well-pleasing before God in the land of the living.

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

gm҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

straně lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.dat/loc

5: živǫštiīxъ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

56:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end. Destroy not: by David, for a memorial, when he fled from the presence of Saul to the cave

56:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Added by Sev., Dem./Pog./Bon.: ne istъli

Ì_STЪLÌ lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

6: D҃AD҃OVЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

TĚLOP[AS]ЬSANЬE lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

7: EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

BĚŽA lemma: běžati 'run'
form: 2/3sg.aor

OTЪ lemma: ot 'from'
form: preposition

LÌCA lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

SAULOVA lemma: Savьlov 'of Saul'
form: n.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

8: [*le*] lemma: 56
form: alphabetic number

VRЪTOPЪ- lemma: vertep 'shack, (a bad?) inn, cave'
form: m.sg.nom/acc

9: 56:2 Pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy, upon me, O God,

56:2

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

pomi_lui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: have mercy upon me:

10: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for my soul has trusted in thee:

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upьva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

11: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the shadow of thy wings will I hope, until the iniquity have passed away.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sěnъ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.nom/acc

krilu lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

12: nadějǫ lemma: nadeja 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

doi(de)že lemma: donьdeže 'until'
form: relative

prěide_ lemma: prěiti 'get over'
form: 3sg.prs (pf)

13: bezakonenьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

14: 56:3 Vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will cry to God most high;

56:3

lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

vъišьnjumu: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

15: Bu҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

translation: the God who has benefited me.

blagoděavьšjumu lemma: blagodějati 'do good'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

16: 56:4 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent from heaven

56:4

s lemma: 'from'
form: preposition

nb҃i lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

Dem.: nebesi, Pog./Bon.: nb-se

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and saved me;

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

translation: he gave to reproach them that trampled on me:

17: ponošenьe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

popīrajǫštiīmъ lemma: popirati 'renounce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: God has sent forth his mercy and his truth;

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

mīlostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

19: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

svojǫ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

56:5 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he has delivered my soul from the midst of lionsʹ whelps:

56:5

īzba_vīlъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

20: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dšj҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

21: srědъi lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

skumenъ lemma: skumen 'lion cub'
form: m.pl.gen

posъpa_ lemma: pospa 'sleep a little'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I lay down to sleep, though troubled.

22: sъmǫštenъ: lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)