 | | page 67b | | | 1: | 53:7 Vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
translation: Return evil to mine enemies;
53:7 Brenton: He shall return ... Thus in Dem./Pog./Bon., imperatives in Klem./Kral., but Elis.: otъvratitъ, gr.LXX: 3sg.fut, hebr.: Hifil.m3sg.impf
zъlaa lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc
vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.dat
moimъ: lemma: moi 'my' form: m.pl.dat.pron
| 2: | rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.inst
translation: utterly destroy them in thy truth.
tvoejǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron
potrěbi lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
gr.LXX: 2sg.imp
ję: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 3: | 53:8 volejǫ lemma: volja 'will' form: f.sg.inst
translation: I will willingly sacrifice to thee:
53:8
požьrjǫ lemma: požrěti 'sacrifice' form: 1sg.prs (pf)
tebě: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
| 4: | Ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf)
translation: I will give thanks to thy name, O Lord;
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
imeni lemma: ime 'name' form: n.sg.dat
tvoe_mu lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron
| 5: | g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for it is good.
blago lemma: blag 'good' form: n.sg.nom/acc
estъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
53:9 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For thou hast delivered me out of all affliction,
53:9
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
| 6: | vъseję lemma: vse 'all' form: f.sg.gen.pron
pečali lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc
īzbavi_lъ lemma: izbavja 'free, let off' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
| 7: | mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc
esi: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf)
| 8: | Í lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and mine eye has seen my desire upon mine enemies.
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vragъi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst
moję lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron
vьzьrě lemma: vъzьrěti 'look' form: 2/3sg.aor (pf)
oko lemma: oko 'eye' form: n.sg.nom/acc
| 9: | moe: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
54:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition
translation: (Title) For the end, among Hymns of instruction by David
54:1
KONCЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
VЪ lemma: v 'in' form: preposition
PĚNЪÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc
| 10: | [*lg*] lemma: 54 form: alphabetic number
RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc
D҃AD҃OV҃Ъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc
| 11: | 54:2 Vъuši lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf)
translation: Hearken, O God, to my prayer;
54:2
bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
molitvǫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc
| 12: | mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
I lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and disregard not my supplication.
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
prězъri lemma: prezra 'ignore, disregard' form: 2sg.imp
| 13: | molenъě lemma: molenie 'praying' form: n.sg.gen
moego: lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron
54:3 Vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf)
translation: Attend to me, and hearken to me:
54:3
| 14: | ï lemma: i 'and' form: conjunction
uslъiši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf)
mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 15: | Vъskrъběxъ lemma: vъskrъběti 'become sad' form: 1sg.aor (pf)
translation: I was grieved in my meditation,
pečalьjǫ lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.inst
moe_jǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron
| 16: | ï lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and I was troubled because of the voice of the enemy,
sъmję(sъ) lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 1sg.aor (pf)
Ending by Sev., Dem.: sъmotixъ, Pog.: smęsъ, Bon. smętoxъ
sję: lemma: se 'self' form: refl.acc
54:4 Wtъ lemma: ot 'from' form: preposition
54:4
glasa lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.gen
| 17: | vražьě lemma: vražii 'of enemy' form: m.sg.gen
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
translation: and because of the oppression of the sinner:
sъtǫžanьě lemma: sъtǫžanie 'torment' form: n.sg.gen
grě_šьniča: lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: n.sg.gen
| 18: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 19: | Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for they brought iniquity against me,
uklonišję lemma: ukloniti 'avoid' form: 3pl.aor (pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc
bezako_nnъe: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
| 20: | I lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and were wrathfully angry with me.
vь lemma: v 'in' form: preposition
gněvě lemma: gněv 'anger' form: m.sg.loc
vražьdova_xǫ lemma: vražьdovati 'be hostile' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: 3pl.impf
| 21: | mně: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
| 22: | 54:5 Sr҃dce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc
translation: My heart was troubled within me;
54:5
moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf)
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
vo lemma: v 'in' form: preposition
| 23: | mně: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
Í lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the fear of death fell upon me.
straxъ lemma: strax 'fear' form: m.sg.nom/acc
sъmrъtьnъi_i lemma: smъrten 'mortal' form: m.sg.nom/acc.pron
| 24: | napade lemma: napasti 'attack' form: 2/3sg.aor (root, pf)
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc
|
|
|
 | | page 68a | | | 1: | 54:6 Boěznъ lemma: bojaznь 'fear' form: f.sg.nom/acc
translation: Fear and trembling came upon me,
54:6
i lemma: i 'and' form: conjunction
trepetъ lemma: trepet 'trembling' form: m.sg.nom/acc
pride lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (root, pf)
Thus in Pog./Bon., but Dem.: pridetъ gr.LXX: 3sg.aor
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 2: | ī lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and darkness covered me.
pokrъi lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf)
mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc
tъma: lemma: tъma 'darkness' form: f.sg.nom
| 3: | 54:7 Í lemma: i 'and' form: conjunction
translation: And I said,
54:7
rěxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf)
kъto lemma: kъto 'who' form: nom
translation: O that I had wings as those of a dove!
dastъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)
mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
krilě lemma: krilo 'wing' form: n.dl.nom/acc
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
| 4: | golǫbī: lemma: golǫbi 'of a pidgeon, dove' form: n.dl.nom/acc
ī lemma: i 'and' form: conjunction
translation: then would I flee away,
poleštjǫ lemma: poletěti 'fly' form: 1sg.prs
po-future
ī lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and be at rest.
počijǫ: lemma: počiti 'lay to rest, die' form: 1sg.prs (pf)
| 5: | 54:8 Se lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom
translation: Lo! I have fled afar off,
54:8
udalīxъ lemma: udaliti 'move away' form: 1sg.aor (pf)
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
běgaję: lemma: běgam 'run' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
ï lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and lodged in the wilderness.
vъdvo_rīxъ lemma: vъdvoriti 'dwell, settle' form: 1sg.aor (pf)
| 6: | sję lemma: se 'self' form: refl.acc
vъ lemma: v 'in' form: preposition
pustъini: lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc
[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause' form: noun
| 7: | 54:9 Čaaxъ lemma: čajati 'await, suppose' form: 1sg.impf (ipf) alt.analysis: 1sg.aor (ipf)
translation: I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.
54:9 gr.LXX: 1sg.impf
b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
sp҃ajǫštago lemma: spasjavam 'save' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron
mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc
Wtъ lemma: ot 'from' form: preposition
prě_nemaganьě lemma: prěnemaganie 'weakening' form: n.sg.gen
| 8: | dx҃a lemma: dux 'spirit' form: m.sg.gen
ī lemma: i 'and' form: conjunction
burję: lemma: burja 'storm' form: f.sg.gen
| 9: | 54:10 Potopī lemma: potopja 'drown' form: 2sg.imp (pf)
translation: Destroy, O Lord, and divide their tongues:
54:10
g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
i lemma: i 'and' form: conjunction
razděli lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 2sg.imp (pf)
jęzъi(kъi) lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst
īxъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 10: | Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for I have seen iniquity and gain saying in the city.
vīděxъ lemma: vidja 'see' form: 1sg.aor
bezakonenьe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
i lemma: i 'and' form: conjunction
prěrě_kanъe lemma: prěrěkanie 'dispute' form: n.sg.nom/acc
| 11: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
gradě: lemma: grad 'city' form: m.sg.loc
| 12: | 54:11 Denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
translation: Day and night he shall go round about it upon its walls:
54:11
i lemma: i 'and' form: conjunction
noštъ lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc
obidetъ lemma: obida 'go around' form: 3sg.prs (pf)
tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition
stě_namъ lemma: stena (2) 'wall' form: f.pl.dat
| 13: | ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
Bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
translation: iniquity and sorrow and unrighteousness are in the midst of it;
i lemma: i 'and' form: conjunction
trudъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc
| 14: | posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
nepravъda: lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.nom
| 15: | 54:12 Í lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and usury and craft have not failed from its streets.
54:12
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
oskǫdě lemma: oskǫděti 'be taken away, fail' form: 2/3sg.aor (pf)
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
pǫti lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc
ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
lixva lemma: lixva 'interest, usury' form: f.sg.nom
| 16: | ī lemma: i 'and' form: conjunction
lьstъ: lemma: lъst 'deception' form: f.sg.nom/acc
Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: For if an enemy had reproached me,
ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction
mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat
bī lemma: sъm 'be' form: Vao-3s
vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom
| 17: | ponosilъ lemma: ponositi 'reproach' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
prětrъpělъ lemma: pretъrpja 'suffer through' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: I would have endured it;
(ubo) lemma: ubo 'as, for' form: conjunction
bīmъ: lemma: sъm 'be' form: Vao-1s
| 18: | 54:13 Í lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and if one who hated me had spoken vauntingly against me,
54:13
ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction
bi lemma: sъm 'be' form: Vao-3s
nenavidjęi lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
mne lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc
| 19: | velъrěčevalъ: lemma: velerěčevati 'boast' form: l-ptcp (ipf) alt.analysis: m.sg.nom
Ukrъilъ lemma: ukrija 'hide' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
translation: I would have hid myself from him.
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
| 20: | bīmъ lemma: sъm 'be' form: Vao-1s
ubo lemma: ubo 'as, for' form: conjunction
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
nego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 21: | 54:14 Tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom
translation: But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance,
54:14
že lemma: že 'and, also' form: particle
čv҃če lemma: človek 'human' form: m.sg.voc
ravьnodš҃ьne: lemma: ravьnodušьnъ 'like minded' form: m.sg.voc
Vl҃ko lemma: vladika 'lord, bishop' form: f.sg.voc
| 22: | moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron
znanъe lemma: znanie 'acquaintance' form: n.sg.nom/acc
moe- lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron
| 23: | 54:15 Iže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc
translation: who in companionship with me sweetened our food:
54:15
kupьno lemma: kupno 'together' form: adverb
nasadilъ lemma: nasladja 'enjoy' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom
Dem.: nasladilъ esi, Klem.: přijímáše, gr.LXX: 2sg.aor ἐγλύκανας
mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
bra_šьna: lemma: brašno 'flour, food' form: n.sg.gen alt.analysis: n.pl.nom/acc
| 24: | Vъ lemma: v 'in' form: preposition
translation: we walked in the house of God in concord.
xramě lemma: xram 'temple' form: m.sg.loc
bž҃ьi lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.nom.pron alt.analysis: m.sg.loc
xodixo_vě lemma: xodja 'walk' form: 1dl.aor (ipf)
| 25: | inomъšlenьemъ: lemma: inomyšlenie 'unanimity' form: n.sg.inst
Sev. adds an ⰹ to the ending, which does not appear elsewhere (not making much sense anyway).
|
|
|
 | | page 68b | | | 1: | 54:16 Da lemma: da 'to' form: conjunction
translation: Let death come upon them,
54:16
pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf)
sъmrъtь lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom/acc
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
nję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc
(i) lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and let them go down alive into Hades,
Added by Sev.
sъ_nidǫtъ lemma: sъniti 'descend' form: 3pl.prs (pf)
| 2: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
adъ lemma: ad 'hell' form: m.sg.nom/acc
žīvī: lemma: živ 'alive' form: m.pl.nom
Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for iniquity (is) in their dwellings, in the midst of them.
zъ_loba lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.nom
| 3: | vъ lemma: v 'in' form: preposition
žīlištixъ lemma: žilište 'dwelling' form: n.pl.loc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc
| 4: | ïxъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 5: | 54:17 Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: I cried to God,
54:17
kъ lemma: k 'to' form: preposition
b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat
vozьvaxъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf)
i lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and the Lord hearkened to me.
g҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom
uslъ_ša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf)
| 6: | mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc
54:18 Večerъ lemma: večer 'evening' form: m.sg.nom/acc
translation: Evening, and morning, and at noon I will declare:
54:18
ï lemma: i 'and' form: conjunction
jutro lemma: utro 'in the morning' form: n.sg.nom/acc
ī lemma: i 'and' form: conjunction
polu_dъne lemma: poludьnie 'noon' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc
| 7: | pověmъ: lemma: pověděti 'tell' form: 1sg.prs (pf)
Vъzvěštǫ lemma: vъzvestja 'announce' form: 1sg.prs (pf)
translation: I declare he heard my voice.
Brenton: and make known my wants: and he shall hear my voice.
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
| 8: | uslъiša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf)
Dem./Pog./Bon./Elis.: uslyšitъ, gr.LXX: 3sg.fut
glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc
moi: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron
| 9: | 54:19 Ízbavitъ lemma: izbavja 'free, let off' form: 3sg.prs (pf)
translation: He shall deliver my soul in peace from them that draw nigh to me:
54:19
miromъ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.inst
dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc
mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron
| 10: | Wtъ lemma: ot 'from' form: preposition
približajǫštiīxъ lemma: približavam 'come closer' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.gen/loc.pron
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
| 11: | mně: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for they were with me in many cases.
vo lemma: v 'in' form: preposition
mnoźěxъ lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.loc
běaxǫ lemma: sъm 'be' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: 3pl.impf
| 12: | sъ lemma: s 'with' form: preposition
mnojǫ: lemma: az 'I' form: 1sg.inst
| 13: | 54:20 Uslъi(ši)tъ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.prs (pf)
translation: God shall hear,
54:20 Corrected by Sev.
b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom
ī lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and bring them low, even he that has existed from eternity.
sъměritъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 3sg.prs (pf)
ję: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
| 14: | sъi lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
prěžde lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp
věkъ: lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen
| 15: | Něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle
translation: For they suffer no reverse,
bo lemma: bo 'because' form: conjunction
imъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat
īzměnenьě: lemma: izměnenie 'change' form: n.sg.gen
Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: and therefore they have not feared God.
| 16: | ī lemma: i 'and' form: conjunction
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
uboěšję lemma: uboja 'be afraid' form: 3pl.aor (pf)
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
b҃a: lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
| 17: | 54:21 Prostrětъ lemma: prostra 'stretch' form: 2/3sg.aor (pf)
translation: He has reached forth his hand for retribution;
54:21
rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc
svojǫ lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
vъ_zdanīe: lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc
| 18: | Oskrvъnišję lemma: oskvernja 'taint' form: 3pl.aor (pf)
translation: they have profaned his covenant.
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
The phrase na zemi not found in other sources.
ze_mī lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.gen/dat/loc
| 19: | zavětъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc
ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
| 20: | 54:22 Razdělišję lemma: razdelja 'separate, distribute' form: 3pl.aor (pf)
translation: They were scattered at the anger of his countenance,
54:22
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
otъ lemma: ot 'from' form: preposition
gněva lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen
li_ca lemma: lice 'face' form: n.sg.gen
| 21: | ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
I lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and their hearts drew nigh
Brenton: and his heart drew nigh them.
približišję lemma: približa 'come closer' form: 3pl.aor (pf)
gr.LXX: 3sg.aor
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
| 22: | sr҃dca lemma: sъrdce 'heart' form: n.pl.nom/acc
Klem.: srdce jeho
ixъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
| 23: | Umjęknǫšję lemma: umęknǫti 'become soft' form: 3pl.aor (pf)
translation: Their words became smoother than oil,
Brenton: His words were smoother than oil,
slovesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)
pa_če lemma: pače 'more' form: adv.comp
| 24: | olěa: lemma: elei 'oil' form: m.sg.gen
Í lemma: i 'and' form: conjunction
translation: yet are they darts.
ta lemma: tъ 'the' form: n.3pl.nom/acc
sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf)
strělъi: lemma: strela 'arrow' form: f.pl.nom/acc
| 25: | 54:23 Vьzvrъźi lemma: vъzvrěšti 'throw' form: 2sg.imp (pf)
translation: Cast thy care upon the Lord,
54:23
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim
pečьlь lemma: pečal 'sorrow' form: f.sg.nom/acc
tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron
| 26: | ī lemma: i 'and' form: conjunction
translation: and he shall sustain thee;
tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom
tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
prěpītěetъ: lemma: prěpitěti 'feed, sustain' form: 3sg.prs (pf)
|
|
|
 | | page 69a | | | 1: | Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: he shall never suffer the righteous to be moved.
dastъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf)
vъ lemma: v 'in' form: preposition
věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
mlъvъi lemma: mъlva 'turmoil, chatter' form: f.sg.gen
pra_vedьnīku: lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.dat
| 2: | 54:24 tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom
translation: But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction;
54:24
že lemma: že 'and, also' form: particle
bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
nizъ_vedešī lemma: nizъvesti 'bring down' form: 2sg.prs (pf)
| 3: | ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom
vъ lemma: v 'in' form: preposition
studenecъ lemma: studenьcь 'pit, well' form: m.sg.nom/acc
īstъ_lěnьě: lemma: istlenie 'decay, corruption' form: n.sg.gen
| 4: | --- lemma: - '(no lemma)' form: residual
| 5: | Mǫžī lemma: mъž 'man' form: m.pl.nom/inst
translation: bloody and crafty men shall not live out half their days;
krьvъi lemma: krъv 'blood' form: f.sg.gen
Dem.: krъvi, Bon.: krivi
ï lemma: i 'and' form: conjunction
lьstiīvi lemma: lъstiv 'deceptive' form: m.pl.nom
| 6: | ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
prěpolovjętъ lemma: prěpoloviti 'reach a half' form: 3pl.prs (pf)
dnьi lemma: den 'day' form: m.pl.gen
svoixъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron
| 7: | Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: but I will hope in thee, O Lord.
že lemma: že 'and, also' form: particle
g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc
upъvajǫ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.prs (ipf)
gr.LXX: 1sg.fut
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
tję: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
55 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom
translation: (Title)
55:0
| 8: | 55:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition
translation: (Title) For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary,
55:1
KONCЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc
O lemma: o (2) 'about' form: preposition
LJUDEXЪ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc
Annotated as a syntactic conjunct because of equal place in the dependency hierarchy, not equal function.
UDALENЪÌXЪ: lemma: udaliti 'move away' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron
[SĚD҃] lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: noun
translation: (Title) (8th) Session
| 9: | OTЪ lemma: ot 'from' form: preposition
STЪÌXЪ lemma: svęt 'saint' form: m.pl.gen/loc.pron
DA҃DO҃VĪ lemma: David 'David' form: m.sg.dat
translation: (Title) by David for a memorial,
Dem.: da-vъ
VЬ lemma: v 'in' form: preposition
TĚLOPЬSA_NЬĚ: lemma: tělopьsanie 'inscription' form: n.sg.nom/acc
| 10: | EGDA lemma: egda 'when' form: relative
translation: (Title) when the other tribesmen caught him in Egypt.
Brenton: when Philistines caught him in Geth
JĘSJĘ lemma: ęti 'take' form: 3pl.aor (pf)
Ì lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short)
ÌNOPLEMENЬNÌCÌ lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine' form: m.pl.nom
| 11: | [*ld*] lemma: 55 form: alphabetic number
VЪ lemma: v 'in' form: preposition
EǴEPЬTĚ: lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.loc
Elis.:geѳě
| 12: | 55:2 Pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf)
translation: Have mercy upon me, O God;
55:2
mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc
bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for man has trodden me down;
po_pьra lemma: popьrati 'trample' form: 2/3sg.aor (pf)
| 13: | mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc
čl҃vkъ: lemma: človek 'human' form: m.sg.nom
Vesъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron
translation: all the day long he warring has afflicted me.
denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
| 14: | borję lemma: borja 'struggle' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom
sъtǫžī lemma: sъtǫžiti 'press, torment' form: 2/3sg.aor (pf)
mi: lemma: az 'I' form: 1sg.dat
| 15: | 55:3 Popъrašję lemma: popьrati 'trample' form: 3pl.aor (pf)
translation: Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day;
55:3
mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc
vraźi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom
moī lemma: moi 'my' form: m.pl.nom
| 16: | vesъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron
denъ: lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction
translation: for there are many warring against me.
mnoźi lemma: mnog 'numerous' form: m.pl.nom
borjǫ_štii lemma: borja 'struggle' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron
adjectival ending
| 17: | sję lemma: se 'self' form: refl.acc
sъ lemma: sъ 'from' form: preposition
mnojǫ lemma: az 'I' form: 1sg.inst
sъvъiše: lemma: sviše 'from above' form: adv.comp
| 18: | 55:4 Vesъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron
translation: I shall not fear for the whole day
55:4 Brenton: They shall be afraid,
denь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
ubojǫ lemma: uboja 'be afraid' form: 3sg.prs (pf)
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom
translation: but I will trust in thee.
| 19: | že lemma: že 'and, also' form: particle
upьvajǫ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.prs (ipf)
gr.LXX: 1sg.fut
na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
tję: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short)
| 20: | 55:5 O lemma: o (2) 'about' form: preposition
translation: In God I will praise my words;
55:5
bź҃ě lemma: bog 'god' form: m.sg.loc
poxvaljǫ lemma: poxvalja 'praise' form: 1sg.prs (pf)
slovesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
moě: lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron
| 21: | Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition
translation: (all the day) have I hoped in God;
Kral.: Na každý den slova má převracejí, proti mně jsou všecka myšlení jejich ke zlému. CS versions (and Klem. !) omit the phrase ὅλην τὴν ἡμέραν from this verse.
b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim
upьvajǫ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.prs (ipf)
gr.LXX: 1sg.aor
ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle
translation: I will not fear what flesh shall do to me.
ubojǫ lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf)
sję lemma: se 'self' form: refl.acc
| 22: | čьto lemma: čto 'what' form: nom
stvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf)
mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc
plotъ: lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc
| 23: | 55:6 Vesъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron
translation: All the day long they have abominated my words;
55:6
denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc
slovesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc
moě lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron
mrъzě_axǫ lemma: mrьzěti 'be disgusting' form: 3pl.aor/impf (ipf)
gr.LXX: 3pl.impf
|
|
|