Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 53
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 67a
Ps 52-53
1: lemma: v 'in'
form: preposition

xlěba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

město lemma: město 'place'
form: n.sg.gen

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: they have not called upon God.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prizъ_vašję lemma: prizova 'call, invite'
form: 3pl.aor (pf)

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 52:6 Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There were they greatly afraid, where there was no fear:

52:6

boěšję lemma: boja 'fear'
form: 3pl.aor (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

straxa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

ideže lemma: ideže 'where'
form: relative

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

4: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

straxa: lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God has scattered the bones of the men-pleasers;

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

rasъipa lemma: razsipja 'spill, destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)

(k)o_sti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

5: čl҃kuugodъniku: lemma: člověkougodьnik 'who seeks to please people'
form: m.sg.dat

Postъi_děšję lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they were ashamed,

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God despised them.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

uničьži lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

7: 52:7 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion?

52:7

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

siona lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

8: ïīl҃vo: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the Lord turns the captivity of his people, Jacob shall exult, (and) Israel shall be glad.

vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

9: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

plěnenьe lemma: plěnenie 'captivity'
form: n.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

īěkovъ+ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.nom

(vъ)zve_selitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

iī҃lъ: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

53:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, among Hymns of instruction by David, when the Ziphites came

53:1

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

12: PĚNÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

53:2 VЪNGDA lemma: vъnegda 'when'
form: relative

53:2

PRÌ_ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

13: ZEFEANE lemma: Zefeane 'Ziphites'
form: m.pl.nom

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and said to Saul,

RĚŠJĘ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

SAULU. lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.dat

NE lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: (Title) Lo, is not David hid with us?

SE lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: m.sg.nom

14: [*lv*] lemma: 53
form: alphabetic number

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

DA҃DЪ҃ lemma: David 'David'
form: m.sg.nom

KRЪÌETЪ lemma: krija 'hide'
form: 3sg.prs (ipf)

SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

NASЪ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

15: 53:3 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: Save me, O God, by thy name,

53:3

lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

sp҃(i) lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and judge me by thy might.

lemma: v 'in'
form: preposition

sīlě lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

sǫdī lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

mī: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

17: 53:4 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, hear my prayer;

53:4

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

moli_tvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

18: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: hearken to the words of my mouth.

gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

(moixъ:) lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

Written above the line.

19: 53:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For strangers have risen up against me,

53:5

tuždī lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.nom

vъstašję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mighty men have sought my life:

krěpьcii lemma: krepъk 'strong'
form: m.pl.nom.pron

vъziskašję lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.aor (pf)

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

21: mo(e)ję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

Corrected by the scribe.

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they have not set God before them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

po(lo)žišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

so_bojǫ: lemma: se 'self'
form: refl.inst

22: [dīě҃_psal҃]: lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

23: 53:6 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For lo! God assists me;

53:6

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

pomagaetъ lemma: pomagam 'help'
form: 3sg.prs (ipf)

mi: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord is the helper of my soul.

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

24: zastǫpьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron



facsimilepage 67b
Ps 53-54
1: 53:7 Vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Return evil to mine enemies;

53:7
Brenton: He shall return ...
Thus in Dem./Pog./Bon., imperatives in Klem./Kral., but Elis.: otъvratitъ, gr.LXX: 3sg.fut, hebr.: Hifil.m3sg.impf

zъlaa lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

moimъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.dat.pron

2: rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

translation: utterly destroy them in thy truth.

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

potrěbi lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.imp

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

3: 53:8 volejǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

translation: I will willingly sacrifice to thee:

53:8

požьrjǫ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 1sg.prs (pf)

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

4: Ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thy name, O Lord;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoe_mu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

5: g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is good.

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

53:9 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast delivered me out of all affliction,

53:9

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

6: vъseję lemma: vse 'all'
form: f.sg.gen.pron

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

īzbavi_ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

8: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine eye has seen my desire upon mine enemies.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vьzьrě lemma: vъzьrěti 'look'
form: 2/3sg.aor (pf)

oko lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

9: moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

54:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, among Hymns of instruction by David

54:1

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

PĚNЪÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

10: [*lg*] lemma: 54
form: alphabetic number

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

D҃AD҃OV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

11: 54:2 Vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken, O God, to my prayer;

54:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

12: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and disregard not my supplication.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prězъri lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2sg.imp

13: molenъě lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

54:3 Vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Attend to me, and hearken to me:

54:3

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: Vъskrъběxъ lemma: vъskrъběti 'become sad'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was grieved in my meditation,

pečalьjǫ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.inst

moe_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

16: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was troubled because of the voice of the enemy,

sъmję(sъ) lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 1sg.aor (pf)

Ending by Sev., Dem.: sъmotixъ, Pog.: smęsъ, Bon. smętoxъ

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

54:4 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

54:4

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

17: vražьě lemma: vražii 'of enemy'
form: m.sg.gen

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: and because of the oppression of the sinner:

sъtǫžanьě lemma: sъtǫžanie 'torment'
form: n.sg.gen

grě_šьniča: lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.sg.gen

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

19: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they brought iniquity against me,

uklonišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bezako_nnъe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

20: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were wrathfully angry with me.

lemma: v 'in'
form: preposition

gněvě lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.loc

vražьdova_ lemma: vražьdovati 'be hostile'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

21: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

22: 54:5 Sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: My heart was troubled within me;

54:5

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

23: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the fear of death fell upon me.

straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

sъmrъtьnъi_i lemma: smъrten 'mortal'
form: m.sg.nom/acc.pron

24: napade lemma: napasti 'attack'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc