Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 5
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 4a 1: moemъ lemma: moi 'my' form: m.sg.loc Wtъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil. ploda lemma: plod 'fruit' form: m.sg.gen pьšeni_ cję lemma: pšenica 'wheat' form: f.sg.gen 2: i lemma: i 'and' form: conjunction vina lemma: vino 'wine' form: n.sg.gen i lemma: i 'and' form: conjunction olěa lemma: olěi 'oil' form: m.sg.gen svoego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen.pron umno_ žišję lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) 3: sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 4: 4:9 Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: I will both lie down in peace and sleep: 4:9 mirě lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.loc vьkupě lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc usъnǫ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 1sg.prs (pf) ī lemma: i 'and' form: conjunction poči_ jǫ lemma: počina 'lay to rest, die' form: 1sg.prs (pf) 5: ěkъ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely. tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc edinogo lemma: edin 'one' form: m.sg.gen/acc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition upь_ vanьe lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc 6: vьselilъ lemma: vselja 'settle' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc esi: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 7: 5:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David, 5:1 KONCЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc O lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: (Title) concerning her that inherits. NASLADЪSTVUJǪŠTÌÌ lemma: naslědьstvovati 'inherit' form: sg alt.analysis: ptcp.prs.act PSA_ LMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 8: [*d*] lemma: 5 form: alphabetic number DA҃_ DO҃_ VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 9: 5:2 Gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst translation: Hearken to my words, O Lord, 5:2 moję lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron vъuši lemma: vъušiti 'listen' form: 2sg.imp (pf) g҃i: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc Razu_ měi lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp translation: attend to my cry. 10: zьvanъe lemma: zъvanie 'call' form: n.sg.nom/acc moe: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 5:3 Vъnъmī lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: 5:3 11: glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc molitvъi lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen moeję: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron 12: Cr҃ju lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc alt.analysis: m.sg.dat moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 13: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for to thee, O Lord, will I pray. kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc pomoljǫ lemma: pomolja 'pray' form: 1sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃i: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 14: 5:4 jutro lemma: utro 'in the morning' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc translation: In the morning thou shalt hear my voice: 5:4 Elis.: zautra uslъiši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc moi: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 15: jutro lemma: utro 'in the morning' form: adverb alt.analysis: n.sg.nom/acc translation: in the morning will I wait upon thee, stanǫ lemma: stana 'become, stand up' form: 1sg.prs (pf) prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition tobojǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst 16: uzьrjǫ lemma: uzrěti 'see' form: 1sg.prs (pf) translation: (and I) will look up (and see) Pog.: i uzrę 17: 5:5 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: (that) thou art not a god that desires iniquity; 5:5 b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle xotję lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom bezakonьě lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 18: esi: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: neither shall the worker of wickedness dwell with thee. priselitъ lemma: priseliti 'settle' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc kъ lemma: k 'to' form: preposition te_ bě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 19: lǫ(ka)vъi: lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.nom.pron 5:6 Ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: Neither shall the transgressors continue in thy sight: 5:6 prěbǫdǫtъ lemma: prebъda 'spend time' form: 3sg.prs (pf) 20: že lemma: že 'and, also' form: particle zakonoprěstǫpьnici lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker' form: m.pl.nom 21: prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition očīma lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst tvoima: lemma: tvoi 'your' form: n.dl.dat/inst.pron
page 4b 1: Vъznenavidě lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou hatest all them that work iniquity. vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron tvorję_ štjęję lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron 2: bezakonenьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 5:7 Pogubīšī lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2sg.prs (pf) translation: Thou wilt destroy all that speak falsehood: 5:7 3: vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron gl҃jǫštjęję[štjęję] lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.acc.pron 4: (...) lemma: - '(no lemma)' form: residual lъžǫ: lemma: lъža 'lie' form: f.sg.acc 5: Mǫžъ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom translation: The bloody and deceitful man is disgusting to the Lord. Brenton: the Lord abhors the bloody and deceitful man. krivъ lemma: kriv 'crooked, unjust' form: m.sg.nom Pog.: krъvii , Bon.: krivъ i lemma: i 'and' form: conjunction lъživъ lemma: lъživ 'deceitful' form: m.sg.nom mrъ_ zitъ lemma: mrьzěti 'be disgusting' form: 3sg.prs (ipf) 6: gv҃i: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat 5:8 Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I will enter into thine house in the multitude of thy mercy: 5:8 že lemma: že 'and, also' form: particle množъ_ stvomъ lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.inst 7: milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen tvo(e)ję: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 8: vьnidǫ lemma: vъniti 'enter' form: 1sg.prs (pf) vь lemma: v 'in' form: preposition domъ lemma: dom 'house' form: m.sg.nom/acc tvoi: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron 9: Poklonjǫ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present' form: 1sg.prs (pf) translation: I will worship in thy fear toward thy holy temple. sję lemma: se 'self' form: refl.acc kъ lemma: k 'to' form: preposition cr҃kvi lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc st҃ěi lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron 10: tvoei lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron vь lemma: v 'in' form: preposition st(r)asě lemma: strax 'fear' form: m.sg.loc tvoemъ: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc 11: 5:9 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: Lead me, O Lord, 5:9 navede lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) Elis.: nastavi , gr.LXX: 2sg.aor.imp navede lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: lead me, mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc 12: Navede lemma: naveda 'lead to' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: lead me in thy righteousness because of mine enemies; mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 13: tvoǫˇ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen moīxъˇ lemma: moi 'my' form: m.pl.gen/loc.pron 14: radī lemma: radi 'for the sake of' form: preposition īspravī lemma: izpravja 'make straight' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: make my way plain before thy face. prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition tobo_ ǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst 15: pǫtъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc moī- lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron 16: 5:10 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For there is no truth in their mouth; 5:10 něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle vъ lemma: v 'in' form: preposition ustěxъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.loc īxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 17: īstīnъi- lemma: istina 'truth' form: f.sg.gen Srd҃ce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc translation: their heart is vain; ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) su_ etъno lemma: sueten 'vain' form: n.sg.nom/acc 18: estъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Grobъ lemma: grob 'grave' form: m.sg.nom/acc translation: their throat is an open sepulchre; 19: otvrъstъ lemma: otvrěsti 'open' form: m.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) grъtani lemma: grъtan 'throat' form: m.pl.nom ī_ xъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 20: Jęzъīkъī lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst translation: with their tongues they have used deceit. svoī_ mī lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.inst.pron 21: lьštaaxǫ: lemma: lъstja 'deceive' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.aor 5:11 Sǫdī lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: Judge (them,) 5:11 i lemma: i 'and' form: conjunction translation: let them fail of their counsels: gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
page 5a 1: Da lemma: da 'to' form: conjunction otъpadnǫtъ lemma: otpadna 'fall away, go astray' form: 3sg.prs (pf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition mъisle_ ī lemma: misъl 'thought, mind' form: f.pl.gen 2: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.gen.pron Po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: cast them out according to the abundance of their ungodliness; mьnožьstvu lemma: množestvo 'multitude' form: n.sg.dat 3: nečьsti lemma: nečьst 'dishonor' form: f.sg.gen/dat/loc (ī)xъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Vъirini lemma: vyrinǫti 'cast out' form: 2sg.imp (pf) ję lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 4: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they have provoked thee, O Lord. progněvašję lemma: progněvati 'anger' form: 3pl.aor tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) g҃i: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 5: 5:12 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: But let all that trust on thee be glad in thee: 5:12 gr.LXX: 3pl.fut vьzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron 6: upьvajǫštiī lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tję: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: they shall exult for ever, vě_ kъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 7: vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt dwell among them; vъ_ selīši lemma: vselja 'settle' form: 2sg.prs (pf) 8: sję lemma: se 'self' form: refl.acc vь lemma: v 'in' form: preposition nję: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc Ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all that love thy name shall rejoice in thee. poxva_ ljętъ lemma: poxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) 9: sję lemma: se 'self' form: refl.acc tobojǫ lemma: ty 'you' form: 2sg.inst ljubjęšti_ i lemma: ljubja 'love' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron Likely a haplography with for an adjectival m.pl long form (as in 2:12). Pog.: ljubęštei , Elis.: ljubęštii 10: (i)mję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc tvoe: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 11: 5:13 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thou, Lord, shalt bless the righteous: 5:13 tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom bl҃gsīši lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 2sg.prs pravedъnika lemma: pravednik 'righteous' form: m.sg.gen/acc.anim g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 12: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: thou hast compassed us as with a shield of favour. štito[to]mъ lemma: štit 'shield' form: m.sg.inst blagovolenьě lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.gen 13: věnьčalъ lemma: venčaja 'to wed, wreathe' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom nъi lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short) esi: lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) 6:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. 6:1 KONECЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc VЬ lemma: v 'in' form: preposition 14: [*e*] lemma: 6 form: alphabetic number PĚNÌÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc O lemma: o (2) 'about' form: preposition OSMĚÌ lemma: osmi 'eighth' form: f.sg.dat.pron Unclear what is meant: and 8th day, or hour, or tone? Or an 8-stringed instrument? PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃DV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 15: 6:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath, 6:2 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ěrostijǫ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.inst tvoejǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron obli_ či lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly' form: 2sg.imp (pf) 16: mne: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc alt.analysis: 1sg.dat Ni lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither chasten me in thine anger. gněvomъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst tvoimъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron 17: pokaži lemma: pokaža 'show' form: 2sg.imp (pf) mene: lemma: az 'I' form: 2sg.gen/acc (long) 18: 6:3 Pomīluī lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) translation: Pity me, O Lord; 6:3 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I am weak: nemoštenъ lemma: nemošten 'ill, weak' form: m.sg.nom 19: esmъ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) Ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: heal me, O Lord; iscělī lemma: izcelja 'heal' form: 2sg.imp (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 20: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for my bones are vexed. sъmjęšję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc kosti lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc moję: lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 21: 6:4 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: My soul also is grievously vexed: 6:4 dš҃a lemma: duša 'soul' form: f.sg.nom moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2/3sg.aor (root, pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc źělo: lemma: zělo 'very' form: adverb 22: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: but thou, O Lord, how long? tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc dokolě- lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen