Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 46
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 60b 1: naš lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ïěkovlъ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom 46 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! (7th) Session 46:0 (SĚD)Ī(L)NA lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: f.sg.nom 2: [*ke*] lemma: 46 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core. 46:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition 46:1 KONCЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc O lemma: o (2) 'about' form: preposition SN҃OXЪ lemma: sin 'son' form: m.pl.loc KORĚOVĚXЪ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.loc PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 3: 46:2 Vьsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: Clap your hands, all ye nations; 46:2 jęzъici lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.nom vъsple_ štěte lemma: vъspleskati 'applaud' form: 2pl.imp (pf) 4: rǫkama: lemma: rъka 'hand' form: f.dl.nom/acc Vъskli_ kněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate' form: 2pl.imp (pf) translation: shout to God with a voice of exultation. 5: b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat glasomъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.inst radosti: lemma: radost 'joy' form: f.sg.gen/dat/loc 6: 46:3 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord most high is terrible; 46:3 g҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vъišьnei lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron strašenъ: lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom 7: Cr҃ь lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom translation: (he is) a great king over all the earth. velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vьsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 8: 46:4 Pokori lemma: pokorja 'subdue' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has subdued the peoples under us, 46:4 ljudī lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc namъ: lemma: my 'we' form: 3pl.dat I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the nations under our feet. ellipsis jęzъi_ kъi lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst 9: podъ lemma: pod 'under' form: preposition nogъi lemma: noga 'leg' form: f.pl.nom/acc našję: lemma: naš 'our' form: f.pl.nom/acc.pron 10: 46:5 Izbrъra lemma: izbera 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) translation: He has chosen out his inheritance for us, 46:5 vъ lemma: v 'in' form: preposition nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc dostoěnьe lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc s(e)bě: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc 11: Dobrotǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty' form: f.sg.acc translation: the beauty of Jacob which he loved. īěkovljǫ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: f.sg.acc jǫže lemma: iže 'who' form: f.sg.acc vъ_ zljubī lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf) 12: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 13: 46:6 Vъzide lemma: vъziti 'ascend' form: 2/3sg.aor (root, pf) translation: God is gone up with a shout, 46:6 b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom vo lemma: v 'in' form: preposition vьsklīknove_ nьi: lemma: vъskliknovenie 'jubilation' form: n.sg.loc 14: Gъ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord with a sound of a trumpet. ellipsis vъ lemma: v 'in' form: preposition glasě lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.loc trǫbьně: lemma: trǫbьnъ 'of trumpet' form: m.sg.loc 15: 46:7 Poīte lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: Sing praises to our God, sing (praises): 46:7 b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron poite: lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp Poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: sing praises to our King, sing (praises). 16: cr҃ju lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.dat našemu lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron poite: lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp 17: 46:8 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For God is king of all the earth: 46:8 cr҃ъ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.nom velei lemma: velii 'great' form: m.sg.nom po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition vьsei lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc 18: b҃ъ: lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Poite lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp translation: sing praises with understanding. razumьno: lemma: razumno 'wisely' form: adverb 19: 46:9 Vъcr҃ī lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) translation: God reigns over the nations: 46:9 sję lemma: se 'self' form: refl.acc b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom nadъ lemma: nad 'over' form: preposition vьsěmi lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ję_ zъikъi: lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst 20: Bъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God sits upon the throne of his holiness. sěditъ lemma: sedja 'sit' form: 3sg.prs (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition prě_ stolě lemma: prestol 'throne' form: m.sg.loc 21: st҃ěmъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.loc svoemъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc 22: 46:10 Kъnjęźī lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.nom/inst translation: The rulers of the people are assembled with the God of Abraam: 46:10 ljudъscīi lemma: ljudьskъ 'public, of the people' form: m.pl.nom.pron sъbъra_ šję lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) 23: sję lemma: se 'self' form: refl.acc sъ lemma: s 'with' form: preposition bm҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.inst avraamle_ mъ: lemma: Avraamlь 'Abrahamʹs' form: m.sg.loc/inst 24: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for Godʹs mighty ones of the earth have been greatly exalted. b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat krěpci lemma: krepъk 'strong' form: m.pl.nom zemli: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc
page 61a 1: źělo lemma: zělo 'very' form: adverb vъzněsję lemma: vъznesa 'lift' form: 3pl.aor (pf) Dem.: vъzę sę sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 47:1 PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of praise for the sons of Core on the second day of the week. 47:1 2: PĚSNÌ lemma: pesen 'song' form: f.sg.gen/dat/loc SN҃OVЪ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen KORĚOVЪ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.gen VO lemma: v 'in' form: preposition VЪTORǪǪ lemma: vtori 'second' form: f.sg.acc.pron 3: [*kž*] lemma: 47 form: alphabetic number SOBOTĚ: lemma: sъbota 'Saturday' form: f.sg.dat/loc 4: 47:2 Velьi lemma: velii 'great' form: m.sg.nom.pron translation: Great is the Lord, 47:2 g҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain. xvalenъ lemma: xvalja 'praise' form: ptcp.aor.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom źělo: lemma: zělo 'very' form: adverb 5: Vъ lemma: v 'in' form: preposition gradě lemma: grad 'city' form: m.sg.loc b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim našego lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition gorě lemma: gora 'forest' form: f.sg.dat/loc 6: st҃ěī lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 7: 47:3 Blagokorennьmъ lemma: blagokorenьnъ 'well-rooted' form: m.sg.nom translation: Well planted it is - with the joy of the whole earth, of the mountains of Sion, of the sides of the north - the city of the great King 47:3 Brenton: The city of the great King is well planted on the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, on the sides of the north. radovanъimъ: lemma: radvam 'be happy' form: m.sg.inst.pron Dem.: radovaniemъ 8: vъseję lemma: vse 'all' form: f.sg.gen.pron zemlję: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen Gorъi lemma: gora 'forest' form: f.sg.gen sīonъskъ_ i lemma: sionski 'of Sihon/Zion' form: f.sg.gen 9: rebra lemma: rebro 'rib' form: n.sg.gen sěverova: lemma: sěverov 'northern' form: m.sg.gen/acc Gradъ lemma: grad 'city' form: m.sg.nom/acc cr҃ě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim ve_ likaago: lemma: velik 'great' form: m.sg.gen/acc.pron alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long) 10: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 11: 47:4 Bъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God is known in her palaces, when he undertakes to help her. 47:4 vъ lemma: v 'in' form: preposition varъxъ lemma: varь 'palace' form: f.pl.loc Elis.: tęžestěxъ /xraměxъ ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) znaemъ lemma: znaja 'know' form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom estъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 12: egda lemma: egda 'when' form: relative zastǫpaetъ lemma: zastǫpati 'protect' form: 3sg.prs (ipf) ī: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 13: 47:5 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For, behold the kings of the earth were assembled, 47:5 se lemma: se (2) 'behold!' form: particle alt.analysis: n.sg.nom cr҃i lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.nom/inst zemnii lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.pl.nom.pron sobьrašję lemma: sъbera 'collect' form: 3pl.aor (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 14: sъnidǫ lemma: sъniti 'descend' form: 3pl.aor (root, pf) translation: they came together. sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъkupě: lemma: vъkupě 'together' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc 15: 47:6 Tī lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom translation: They saw, and so they wondered: 47:6 viděvъše lemma: vidja 'see' form: Vmpa-p-a alt.analysis: m.pl.nom tako lemma: taka 'thus' form: relative dīvišję lemma: divja 'be amazed' form: 3pl.aor (ipf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 16: Sъmjęsję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.aor (pf) translation: they were troubled, sję lemma: se 'self' form: refl.acc podvīžašję lemma: podvižati 'move, shake' form: 3pl.aor (pf) translation: they were moved. sję lemma: se 'self' form: refl.acc 17: 47:7 trepetъ lemma: trepet 'trembling' form: m.sg.nom/acc translation: Trembling took hold on them: 47:7 prijętъ lemma: priema 'accept, receive' form: 2/3sg.aor (pf) ję: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 18: Tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: (there were) the pangs as of a woman in travail. bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction raždajǫštii lemma: raždam 'give birth' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.dat.pron Dem.: raždajǫštiě i 19: 47:8 Dx҃mъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.inst translation: Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind. 47:8 burъnomъ lemma: buren (2) 'stormy' form: m.sg.loc/inst sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break' form: 3sg.prs (pf) ko_ rablję lemma: korab 'ship' form: m.pl.acc/inst 20: tarъsīsъskъiję: lemma: tarsiiski 'of Tarsus' form: m.pl.acc.pron 21: 47:9 Ěkože lemma: jakože 'as well as' form: relative translation: As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: 47:9 slъišaxomъ lemma: slyšati 'hear' form: 1sg.aor tako lemma: taka 'thus' form: relative i lemma: i 'and' form: conjunction vīděxo(mъ) lemma: vidja 'see' form: 1sg.aor Ending by Sev. 22: vъ lemma: v 'in' form: preposition gradě lemma: grad 'city' form: m.sg.loc g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim silъ: lemma: sila 'power' form: f.pl.gen vъ lemma: v 'in' form: preposition gradě lemma: grad 'city' form: m.sg.loc b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim 23: našego: lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron Bъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: God has founded it for ever. osnova lemma: osnova (2) 'found' form: 2/3sg.aor (pf) i lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc [dīě_ psal] lemma: diapsalma 'pause' form: noun