Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 42 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Cyrillic  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 56a  1:   42:1  [*kb*]   lemma: 42    form: alphabetic number   translation: (No title) 42:1 Brenton: A Psalm of David  BEZ  lemma: bez  'without'  form: preposition   NAPЪSANЪĚ:  lemma: napisanie  'inscription, title'  form: n.sg.gen    2:  Sǫdi   lemma: sъdja  'judge'  form: 2sg.imp   translation: Judge me, o God, mi  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   bž҃e  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   ī   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and plead my cause, against an ungodly nation: rasǫdi  lemma: razsъdja  'decide'  form: 2sg.imp (pf)   pь_ rjǫ  lemma: pьrja  'dispute, objection'  form: f.sg.acc   3:  mojǫ:  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   Otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   jęzъika  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.sg.gen   4:  ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   prě(podobь)na  lemma: prepodoben  'Reverend'  form: m.sg.gen   otъ   lemma: ot  'from'  form: preposition   translation: deliver me from the unjust and crafty man. čl҃vka  lemma: človek  'human'  form: m.sg.gen/acc.anim   ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   prave_ dъna  lemma: praveden  'righteous'  form: m.sg.gen/acc   5:  ī  lemma: i  'and'  form: conjunction   lъstiva  lemma: lъstiv  'deceptive'  form: m.sg.gen/acc   īzbavi  lemma: izbavja  'free, let off'  form: 2sg.imp (pf)   mję:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   6:  42:2  Ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: For thou, O God, art my strength: 42:2 tъi  lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   bž҃e  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   krěpostъ  lemma: krepost  'strength'  form: f.sg.nom/acc   moě  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   7:  Vъskǫjǫ   lemma: vъskǫjǫ  'why'  form: adverb   translation: wherefore hast thou cast me off? otъrinǫ  lemma: otrina  'vanquish, shove away'  form: 2/3sg.aor (pf)   mję  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   ï   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and why do I go sad of countenance, while the enemy oppresses me? vъ_ skǫjǫ  lemma: vъskǫjǫ  'why'  form: adverb   8:  sětuję  lemma: sětovati  'mourn'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.nom   xoždjǫ:  lemma: xodja  'walk'  form: 1sg.prs (ipf)   Egda  lemma: egda  'when'  form: relative   sъ_ tǫžaetъ  lemma: sъtǫžati  'press, torment'  form: 3sg.prs (ipf)   9:  mī  lemma: az  'I'  form: 1sg.dat   vragъ:  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.sg.nom   10:  42:3  Posъli   lemma: poslati  'send'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Send forth thy light and thy truth: 42:3 světъ  lemma: svět  'world, light'  form: m.sg.nom/acc   tvoi  lemma: tvoi  'your'  form: m.sg.nom/acc.pron   i  lemma: i  'and'  form: conjunction   rěsno_ tǫ  lemma: rěsnota  'truth, reality'  form: f.sg.acc   11:  tvojǫ:  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   Ta   lemma: tъ  'the'  form: m.dl.nom   translation: they have led me, and brought me to thy holy mountain, and to thy tabernacles. mję  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   nastavī_ ste  lemma: nastavja  'set up'  form: 3dl.aor (pf)   12:  i  lemma: i  'and'  form: conjunction   vъvěste  lemma: vъveda  'lead in'  form: 3dl.aor (pf)   [ī  lemma: i  'and'  form: conjunction   vъvěste]   lemma: vъveda  'lead in'  form: 3dl.aor (pf)  Partly struck. mję  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   13:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   gorǫ  lemma: gora  'forest'  form: f.sg.acc   st҃ǫjǫ  lemma: svęt  'saint'  form: f.sg.acc.pron   tvojǫ  lemma: tvoi  'your'  form: f.sg.acc.pron   ī  lemma: i  'and'  form: conjunction   vь  lemma: v  'in'  form: preposition   se_ la  lemma: selo  'village'  form: n.pl.nom/acc   14:  tvoě:  lemma: tvoi  'your'  form: n.pl.nom/acc.pron   15:  42:4  I   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: And I will go in to the altar of God, 42:4 vъnidǫ  lemma: vъniti  'enter'  form: 1sg.prs (pf)   kъ  lemma: k  'to'  form: preposition   altarju  lemma: oltar  'altar'  form: m.sg.dat   bž҃ju:  lemma: božii  'Godʹs'  form: m.sg.dat   Kъ   lemma: k  'to'  form: preposition   translation: to God who gladdens my youth: 16:  b҃u  lemma: bog  'god'  form: m.sg.dat   veljęštjumu  lemma: velěti  'command'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: m.sg.dat.pron   junostъ  lemma: junostь  'youth'  form: f.sg.nom/acc   mojǫ  lemma: moi  'my'  form: f.sg.acc.pron   17:  Ispověmъ   lemma: ispověděti  'confess'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will give thanks to thee on the harp, O God, my God. sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   gǫslexъ  lemma: gǫsli  'cithara'  form: f.pl.loc   18:  bž҃e  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   bž҃e  lemma: bog  'god'  form: m.sg.voc   moi:  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   42:5  Vъskǫjǫ   lemma: vъskǫjǫ  'why'  form: adverb   translation: Wherefore art thou very sad, O my soul? 42:5 pri_ skrъbъna  lemma: pečalьnъ  'sad'  form: f.sg.nom   19:  esi  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   dš҃e  lemma: duša  'soul'  form: f.sg.voc   moě  lemma: moi  'my'  form: f.sg.nom.pron   i   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and wherefore dost thou trouble me? vъskǫ_ jǫ  lemma: vъskǫjǫ  'why'  form: adverb   20:  sъmǫštaeši  lemma: sъmǫštati  'confuse, stir'  form: 2sg.prs (ipf)   mję:  lemma: az  'I'  form: 1sg.acc   21:  Upъvai   lemma: upъvati  'hope'  form: 2sg.imp (ipf)   translation: Hope in God; na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   b҃a  lemma: bog  'god'  form: m.sg.gen/acc.anim   ěko   lemma: jako (2)  'as'  form: conjunction   translation: for I will give thanks to him, who is the health of my countenance, and my God. ispověmъ  lemma: ispověděti  'confess'  form: 1sg.prs (pf)   sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   22:  emu  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.dat   sp҃nьe  lemma: spasenie  'salvation'  form: n.sg.nom/acc   licju  lemma: lice  'face'  form: n.sg.dat   moemu  lemma: moi  'my'  form: n.sg.dat.pron   ī  lemma: i  'and'  form: conjunction   23:  b҃ъ  lemma: bog  'god'  form: m.sg.nom   moi:  lemma: moi  'my'  form: m.sg.nom.pron   43:1  sl(a)va   lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   translation: (Title) Glory! 43:1 VЪ   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. KONECЪ  lemma: konec  'end'  form: m.sg.nom/acc   RAZU_ MЪ  lemma: razum  'mind, wisdom, prudence'  form: m.sg.nom/acc   24:  SN҃OVЪ  lemma: sin  'son'  form: m.pl.gen   KORĚOVЪ  lemma: Koreov  'of Core'  form: m.pl.gen   PSALMЪ:  lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc