Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 40
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 53b
Ps 39-40
1: 39:15 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that seek my soul, to destroy it, be ashamed and confounded together;

39:15

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

posramlě_jǫtъ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

2: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

Iskǫštei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

izjęti lemma: izęti 'take'
form: infinitive (pf)

jǫ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

4: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let those that wish me evil be turned backward and put to shame.

vъzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъspjętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

5: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Xotję_šteī lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

6: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

zъlo: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

7: 39:16 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that say to me, Aha, aha, quickly receive shame for their reward.

39:16

priimǫtъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

abъe lemma: abie 'immediately'
form: adverb

studъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

8: svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Gl҃ǫštei lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

mně lemma: az 'I'
form: Pp3-sdl

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

že lemma: že 'and, also'
form: particle

9: blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

že: lemma: že 'and, also'
form: particle

10: 39:17 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all those that seek thee, O Lord, exult and rejoice in thee;

39:17

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

_zveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Bon.: i vъzveselętъ sę o tebě

11: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

iskǫštei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Sic, Dem./Pog./Bon.: tebe

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them that love thy salvation say continually, The Lord be magnified.

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

vъiīnǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

vъzveli_čītъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3sg.prs (pf)

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ljubjęštei lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sp҃nь_e lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

14: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: 39:18 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am poor and needy;

39:18

že lemma: že 'and, also'
form: particle

nīštъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ubogъ: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will take care of me;

16: prīěetъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (ipf)

mī: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

Pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: thou art my helper, and my defender, O my God,

17: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštititelъ lemma: zaštitja 'defend'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

18: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: delay not.

zamǫ_ lemma: zamǫditi 'linger, be late'
form: 2sg.imp (pf)

Elis.: zakosni

19: 40:1 [*k*] lemma: 40
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

40:1

SL(A)VA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DO҃VЪ҃: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

20: 40:2 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man who thinks on the poor and needy:

40:2

razuměvaję lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

21: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ništa lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

uboga: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the Lord shall deliver him in an evil day.

22: denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ljutъ lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.nom/acc

īzbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom



facsimilepage 54a
Ps 40
1: 40:3 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: May the Lord preserve him

40:3

sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: da soxranitъ

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and keep him alive,

živitъ lemma: živiti 'feed'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless him on the earth,

ublažitъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not deliver him into the hands of his enemy.

3: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.opt

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

vrago_ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

Or nmod:poss of rǫcě ?

4: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 40:4 Gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: May the Lord help him upon the bed of his pain;

40:4

pomože_ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

6: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(o)drě lemma: odъr '(wooden) bed'
form: m.sg.loc

7: bolězni lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: Vъse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

translation: thou hast made all his bed in his sickness.

lože lemma: lože 'bed'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: obratilъ lemma: obratja 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Kral.: všecko ležení jeho v nemoci jeho promění
gr.LXX: 2sg.aor

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Sic, Pog./Bon.: esi (probably Dem. too, but only -i is visible).

lemma: v 'in'
form: preposition

nedǫgъ lemma: nedъg 'illness'
form: m.sg.nom/acc

Elis.: vъ bolězni

(e)go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 40:5 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I said,

40:5

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, have mercy upon me;

pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal my soul;

iscělī lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have sinned against thee.

_grěšixъ lemma: sъgreša 'sin'
form: 1sg.aor (pf)

12: tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

13: 40:6 Vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: Mine enemies have spoken evil against me, (saying,)

40:6

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

zъlaě lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

14: Kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: When shall he die, and his name perish?

umъretъ lemma: umra 'die'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pogъibne_ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3sg.prs (pf)

15: imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: 40:7 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (if) he came to see me,

40:7
Klem.: A pakli vchodieše, gr.LXX: καὶ εἰ

vъsxoždaše lemma: vъsxoditi 'ascend'
form: 2/3sg.impf (ipf)

Dem.: vъxoždaše, gr.LXX: 3sg.impf.mid

vidětъ lemma: vidja 'see'
form: supine

sue lemma: sui 'vain'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: his heart spoke vainly;

17: gl҃aše: lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

Srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

(e)go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sobьra lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he gathered iniquity to himself;

gr.LXX: 3sg.aor

18: bezakonenьe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he went forth

isxoždaaše lemma: izxodja 'exit'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf.mid

vonъ lemma: vъn 'outside'
form: adverb

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and spoke (in like manner.)

gl҃aše: lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

20: 40:8 Vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: All my enemies whispered against me;

40:8

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

šьpъtaa_ lemma: šьpъtati 'whisper'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

21: vsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

22: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: against me they devised my hurt.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pomъišlěaxǫ lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf.mid

zъla_a lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

23: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

40:9 Slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

translation: They denounced a wicked word against me, (saying,)

40:9

zakonoprě(stǫ)pьno lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 54b
Ps 40-41
1: vъzložišję lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.mid

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Now that he lies, shall he not rise up again?

sъpjęī lemma: spja 'sleep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

priložitъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

_skrъsnǫti: lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: infinitive (pf)

3: 40:10 Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up his heel against me.

40:10

člv҃kъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

_ra lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

4: moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

upъvaxъ: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

5: Ědъii lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

xlěbъi lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.acc/inst

6: moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vъzve_ličīlъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gr.LXX: 3sg.aor

7: est(ь) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

kovъ: lemma: kov 'device, intrigue'
form: m.sg.nom/acc

9: 40:11 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, have compassion upon me,

40:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomīlúi lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and raise me up,

10: vъskrěsī lemma: vъzkresja 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall requite them.

vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

11: imъ: lemma: i 'and'
form: 1pl.dat

12: 40:12 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: By this I know that thou hast delighted in me,

40:12

semъ lemma: sii 'this'
form: m.sg.loc

poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Sic, not in Dem. nor elsewhere.

vъsxo_ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

Elis.: vъsxotělъ mę esi, gr.LXX: 2sg.prf

13: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Pog.: mi

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because mine enemy shall not rejoice over me.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzdradue_ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

40:13 Mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: But thou didst help me because of mine innocence,

40:13

15: že lemma: že 'and, also'
form: particle

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

nez(l)obǫ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

prijętъ: lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast established me before thee for ever.

utvrъdilъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gr.LXX: 2sg.aor

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

17: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobǫjǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

18: 40:14 Bl҃gnъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be the Lord God of Israel from everlasting,

40:14

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïīl҃vъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

_ka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to everlasting.

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: buď, buď, Elis.: budi, budi, gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid

bǫde_tъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

20: 41:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core

41:1

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

SN҃OVЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

KORĚOVЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

21: [*ka*] lemma: 41
form: alphabetic number

PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

22: 41:2 Ìmьže lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

translation: As the hart earnestly desires the fountains of water,

41:2

obrazomъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.inst

žję_daetъ lemma: žędati 'crave'
form: 3sg.prs (ipf)

23: elenъ lemma: elen 'deer'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

īsto_čъnīkъi lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst