Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 35
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 44b 1: sję lemma: se 'self' form: refl.acc xotjęšte_ ī lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 2: pravъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc moei- lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron 3: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and (let) them say continually, gl҃jǫtъ lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.prs (ipf) voïnǫ lemma: vynǫ 'always' form: adverb alt.analysis: f.sg.acc.pron translation: The Lord be magnified, who desire the peace of his servant. da lemma: da 'to' form: conjunction vъ_ zvelïčītъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 3sg.prs (pf) 4: sję lemma: se 'self' form: refl.acc gъ҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom xotjęśtīï lemma: xotěti 'want' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron Adjectival ending? mïru lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.dat alt.analysis: m.sg.gen/loc rabi lemma: rab 'servant, slave' form: m.pl.nom Written by another hand, pl.nom form possibly based on xotęštii . Dem./Pog./Bon.: rabu ego ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 5: 34:28 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And my tongue shall meditate on thy righteousness, and on thy praise all the day. 34:28 jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc moï lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron poučïtъ lemma: pouča 'teach' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc pra_ vъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc 6: tvoeï: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron vъsъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron denъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 7: vъ lemma: v 'in' form: preposition xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc tvǫjǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 8: 35:1 [*ǵd*] lemma: 35 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, by David the servant of the Lord. 35:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition KOCЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc RABA lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim GN҃Ě lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.gen/acc DA҃DA lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim 9: 35:2 Sjętъ lemma: sętъ 'says' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: 3sg.prs (ipf) translation: The transgressor, that he may sin, says within himself, 35:2 Dem.: reče zakonoprěstǫpъnï_ kъ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker' form: m.sg.nom 10: da lemma: da 'to' form: conjunction sъgrěšajǫtъ lemma: sъgrešavam 'sin' form: 3pl.prs (ipf) The number probably triggered by the form of the main verb. Dem.: sъgrěšaetъ , LXX: prs.inf vъ lemma: v 'in' form: preposition 11: sebě: lemma: se 'self' form: refl.dat/loc Něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: that there is no fear of God before his eyes. bo lemma: bo 'because' form: conjunction straxa lemma: strax 'fear' form: m.sg.gen 12: bž҃ïě: lemma: božii 'Godʹs' form: m.sg.gen prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition očïma lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 13: 35:3 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it. 35:3 The subject is not clear in LXX. Hebr. translation: For he flatters (Hifil.m3sg.prf) himself in his own eyes, when he finds out his iniquity, when he hates. volъstī: lemma: ulьstiti 'deceive' form: 2/3sg.aor (pf) Elis.:oulьsti prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition nï_ mъ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst 14: obrěstī lemma: obrěsti 'find' form: infinitive (pf) bezakon_ nīe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 15: svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron ī lemma: i 'and' form: conjunction vъznenavï_ děti: lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: infinitive (pf) 16: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 17: 35:4 Gl҃ï lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.nom translation: The words of his mouth are transgression and deceit: 35:4 ustь lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) bezakonnïe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc
page 45a 1: ī lemma: i 'and' form: conjunction ī lemma: i 'and' form: conjunction lestъ: lemma: lъst 'deception' form: f.sg.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: he is not inclined to understand how to do good. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle (i)zvolï lemma: izvolja 'choose' form: 2/3sg.aor (pf) 2: razumětï lemma: razumeja 'understand' form: infinitive da lemma: da 'to' form: conjunction ubla_ žïtъ: lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 3sg.prs (pf) 3: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 4: 35:5 Bezakonnïe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc translation: He devises iniquity on his bed; 35:5 svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron pom_ ъïslï lemma: pomislja 'think' form: 2/3sg.aor (pf) 5: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ložï lemma: lože 'bed' form: n.sg.loc svooe_ mъ: lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron 6: Sta lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf) translation: he gives himself to every evil way; na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vъsěkomъ lemma: vsěki 'every' form: m.sg.loc 7: pǫtï lemma: pǫt 'way' form: m.sg.gen/dat/loc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle blaźě: lemma: blag 'good' form: m.sg.loc O lemma: o (2) 'about' form: preposition translation: and does not abhor evil. zъlo_ bě lemma: zloba 'anger, evil' form: f.sg.dat/loc 8: že lemma: že 'and, also' form: particle ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle negodova: lemma: negodovati 'be discontent' form: 2/3sg.aor (ipf) alt.analysis: negation particle 9: 35:6 Gï҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, thy mercy is in the heaven; 35:6 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ne҃bsï lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat mīlostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc tvoě: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 10: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy truth reaches to the clouds. īstīna lemma: istina 'truth' form: f.sg.nom tv(o)ě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron do lemma: do 'until' form: preposition oblakъ: lemma: oblak 'cloud' form: m.pl.gen 11: 35:7 Pravъda lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom translation: Thy righteousness is as the mountains of God, 35:7 tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction gorъï lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc 12: bžīję: lemma: božii 'Godʹs' form: f.pl.nom/acc Sǫdъbъï lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.pl.nom/acc translation: thy judgments are as a great deep: tvoję lemma: tvoi 'your' form: f.pl.nom/acc.pron 13: bezdenïe lemma: bezdъnie 'abyss' form: n.sg.nom/acc mъnogo: lemma: mnog 'numerous' form: n.sg.nom/acc 14: Čk҃ъï lemma: človek 'human' form: m.pl.acc/inst translation: O Lord, thou wilt preserve men and beasts. ī lemma: i 'and' form: conjunction skotъï lemma: skot 'cattle' form: m.pl.acc/inst sp҃(e)šï lemma: spasja 'save' form: 2sg.prs (pf) g҃ï: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 15: 35:8 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: How hast thou multiplied thy mercy, O God! 35:8 umъnožïlъ lemma: umnoža 'become many' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esï lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) mï_ lostī lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc 16: svoeję lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.gen.pron bž҃e: lemma: bog 'god' form: m.sg.voc sn҃vï lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat translation: so the children of men shall trust in the shelter of thy wings. 17: že lemma: že 'and, also' form: particle čv҃stïī lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition krovъ lemma: krov 'cover' form: m.sg.nom/acc krï_ lu lemma: krilo 'wing' form: n.dl.gen/loc 18: tvoeju lemma: tvoi 'your' form: n.dl.gen/loc.pron nadějǫtъ lemma: nadeja 'hope' form: 3pl.prs (ipf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc
page 45b 1: 35:9 Upījǫtъ lemma: upiti 'satisfy' form: 3pl.prs (pf) translation: They shall be fully satisfied with the fatness of thine house; 35:9 sję lemma: se 'self' form: refl.acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition obïlïě lemma: obilie 'wealth, abundance' form: n.sg.gen 2: domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc tvoego: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights. potoko_ mъ lemma: potok 'stream, brook' form: m.sg.inst 3: pïśtję lemma: pišta 'food' form: f.sg.gen tvoeję lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron napo_ īšï lemma: napoja 'give drink' form: 2sg.prs (pf) 4: ję: lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 5: 35:10 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For with thee is the fountain of life: 35:10 u lemma: u 'at' form: preposition tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ïstočь_ nïkъ lemma: iztočnik 'source' form: m.sg.nom/acc 6: žïvota: lemma: život 'life' form: m.sg.gen Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in thy light we shall see light. svě_ tě lemma: svět 'world, light' form: m.sg.loc 7: tvoemъ lemma: tvoi 'your' form: m.sg.loc uzъrïmъ lemma: uzrěti 'see' form: 3sg.prs (pf) 8: světъ: lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc 9: 35:11 Probavi lemma: probaviti 'stretch' form: 2sg.imp (pf) translation: Extend thy mercy to them that know thee; 35:11 milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 10: vědǫšti(i)mъ lemma: věděti 'know' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd tję: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) Ì lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy righteousness to the upright in heart. pravъ_ dǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 11: tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron pravъiimъ lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat 12: srъdъcemъ: lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 13: 35:12 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let not the foot of pride come against me, 35:12 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pridetъ lemma: priida 'come' form: 3sg.prs (pf) mъně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc noga lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom 14: grьd(ъ)iję: lemma: grъdyni 'pride' form: f.sg.gen Dem.: grъdynǫ Ì lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let not the hand of sinners move me. rǫka lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom grěšъ_ niča lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: f.sg.nom 15: da lemma: da 'to' form: conjunction ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle podvïžitъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) 16: mene: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 17: 35:13 Tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There have all the workers of iniquity fallen: 35:13 padǫtъ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.prs (pf) Dem.: padǫ , Elis.:padoša , gr.LXX: 3pl.aor vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom tvorję_ śtei lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 18: bezakonenie: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc vъï_ rïnoveni lemma: vyrinǫti 'cast out' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.pl.nom translation: they are cast out,
page 46a 1: bъišję lemma: bъda 'become' form: Vaia3p i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall not be able to stand. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle 2: mogǫtъ lemma: moga 'can' form: 3pl.prs (ipf) gr.LXX: 3pl.prs.subj stati: lemma: stana 'become, stand up' form: infinitive (pf) 36 [*ǵe*] lemma: 36 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 36:0 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom PSAL҃ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 3: 36:1 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Fret not thyself because of evil-doers, 36:1 revъnuite lemma: revnuvam 'crave' form: 2pl.imp (ipf) lǫkavьnu_ jǫštīimъ: lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot' form: pl.dat.pron alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pd 4: Nī lemma: ni 'nor' form: conjunction translation: neither be envious of them that do iniquity. zavīdī lemma: zavidja 'be envious' form: 2sg.imp (ipf) tvo_ rjęštīïmъ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd 5: bezakonenīe: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 6: 36:2 Zane lemma: zane 'because' form: conjunction translation: For they shall soon be withered as the grass, 36:2 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction trěva lemma: trěva 'grass' form: f.sg.nom jędro lemma: ędro 'quickly' form: adverb ïsъšǫtъ: lemma: izsuša 'dry' form: 3pl.prs (pf) 7: Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall soon fall away as the green herbs. ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction zelīe lemma: zelie 'vegetables' form: n.sg.nom/acc zlaka lemma: zlak 'plant' form: m.sg.gen skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards' form: adverb otъpa_ dǫtъ: lemma: otpasti 'fall away, go astray' form: 3pl.prs (pf) 8: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 9: 36:3 Upъvaï lemma: upъvati 'hope' form: 2sg.imp (ipf) translation: Hope in the Lord, 36:3 na lemma: na 'on, to, for' form: preposition g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and do good; tvorī lemma: tvorja 'do, create' form: 2sg.imp (ipf) blago_ stъïnjǫ: lemma: blagostyni 'kindness' form: f.sg.acc 10: Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and dwell on the land, naselī lemma: naselja 'settle' form: 2sg.imp (pf) zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 11: ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou shalt be fed with the wealth of it. upasešī lemma: upasti (2) 'herd' form: 2sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition bogatьstvě lemma: bogatstvo 'wealth' form: Nfsln eję- lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) 12: 36:4 Nasladī lemma: nasladja 'enjoy' form: 2sg.imp (pf) translation: Delight thyself in the Lord; 36:4 sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ju: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Dem.: g-vi ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall grant thee the requests of thine heart. dastъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) tī lemma: ty 'you' form: 2sg.dat 13: prošenīe lemma: prošenie 'prayer, wish' form: n.sg.nom/acc sr҃ca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen tvoego: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 36:5 Wtъ_ krъiī lemma: otkrija 'discover, uncover' form: 2sg.imp (pf) translation: Disclose thy way to the Lord, 36:5 14: kъ lemma: k 'to' form: preposition g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat pǫtь lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc tvoï: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hope in him; u_ pъvai lemma: upъvati 'hope' form: 2sg.imp (ipf) 15: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nь lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall bring it to pass. tъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom sъtvorītъ: lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf) 16: 36:6 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And he shall bring forth thy righteousness as the light, 36:6 īzvedetъ lemma: izveda 'lead out' form: 3sg.prs (pf) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction světъ lemma: svět 'world, light' form: m.sg.nom/acc pravь_ dǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 17: tvojǫ: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron Ì lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy judgment as the noon-day. sǫdъbǫ lemma: sъdba 'judgement, fate' form: f.sg.acc ellipsis tvo_ jǫ. lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 18: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ï lemma: i 'and' form: conjunction poludьnī lemma: poludьnie 'noon' form: n.sg.loc