Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 33
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 40b
Ps 32-33
1: 32:22 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let thy mercy, O Lord, be upon us,

32:22

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

2: nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: relative

translation: according as we have hoped in thee

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

upьvaxo_ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

33:1 [*ǵv*] lemma: 33
form: alphabetic number

translation: A Psalm of David, when he changed his countenance before Abimelech;

33:1

PSA(L) lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

4: ÌZMĚNĪ lemma: izměniti 'exchange'
form: 2/3sg.aor (pf)

LÌCE lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

SVOE lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

PRĚDЪ lemma: pred 'in front'
form: preposition

5: AVÌMELEXOMЪ: lemma: Avimelex 'Abimelech'
form: m.sg.inst

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he let him go,

OTЪPU_STÏ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: Ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he departed.

ÌDE: lemma: ida 'go'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

7: 33:2 Bl҃štǫ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

translation: I will bless the Lord at all times:

33:2

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

vrě_mję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

8: Vъinǫ lemma: voina 'war'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.acc

translation: his praise shall be continually in my mouth.

xvala lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: lemma: v 'in'
form: preposition

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

moixъ: lemma: moi 'my'
form: pl.gen/loc.pron

10: 33:3 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: My soul shall boast herself in the Lord:

33:3

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

poxvalītъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

11: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the meek hear, and rejoice.

uslъišjętъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.prs (pf)

krotьcī lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.nom

12: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 33:4 Vьzvelīčīte lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Magnify ye the Lord with me,

33:4

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen

so lemma: s 'with'
form: preposition

mnojǫ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

14: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let us exalt his name together.

vьznesěmъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1pl.imp (pf)

ï^mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: vъkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

16: 33:5 Vьzīskaxъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I sought the Lord diligently,

33:5

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he hearkened to me,

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered me from all my sojournings.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

skrъ_beī^ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

18: moi^xъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

i^zbavīt lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Pog./Bon./Elis.: izbavi
Kral.: vysvobodil, gr.LXX: 3sg.aor.mid

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: 33:6 Pristǫpīte lemma: pristъpja 'step closer'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Draw near to him,

33:6

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be enlightened:

pro_světīte lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2pl.imp (pf)

20: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and your faces shall not by any means be ashamed.

lica lemma: lice 'face'
form: n.pl.nom/acc

vaša lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 33:7 Nīšteī^ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

translation: This poor man cried,

33:7

lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

vozъva lemma: vъzъvati 'call'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord hearkened to him,

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

uslъi_ša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

23: ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered him out of all his afflictions.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

skrьbe_ī lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

24: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

25: 33:8 Oplъčītъ lemma: oplъčiti 'prepare for battle'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The angel of the Lord will encamp round about them that fear him,

33:8

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

aęǵl҃ъ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

26: okrъstь lemma: okrъst 'around'
form: preposition

bojęštīixъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

27: I^zbavītъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and will deliver them.

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom



facsimilepage 41a
Ps 33
1: 33:9 Vъkusīte lemma: vkusja 'taste'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Taste and see that the Lord is good:

33:9

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vīdīte lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

bla_ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

2: g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: blessed is the man who hopes in him.

mǫžь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

ï^_že lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

3: upъvaetъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

4: 33:10 U^boi^te lemma: uboja 'be afraid'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Fear the Lord, all ye his saints:

33:10

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

s҃tiī lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: Ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there is no want to them that fear him.

něstь lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

lišenīě lemma: lišenie 'lack'
form: n.sg.gen

bojęštī_ï^mь lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

[dï҃ě:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

7: 33:11 Bogatī lemma: bogat 'rich'
form: m.pl.nom

translation: The rich have become poor and hungry:

33:11

o^bnīštašję lemma: obništati 'become poor'
form: 3pl.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzla_kašję: lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 3pl.aor (pf)

8: A lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but they that seek the Lord diligently shall not want any good thing.

vьzīskajǫštīi lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

9: g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

līšjętъ lemma: liša 'deprive'
form: 3pl.prs

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsěko_go lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.gen.pron

10: dobra: lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

11: 33:12 Priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, ye children,

33:12

čjęda lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

poslušaīte lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2pl.imp (pf)

translation: hear me:

12: mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Straxu lemma: strax 'fear'
form: m.sg.dat

translation: I will teach you the fear of the Lord.

gn҃ju lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.dat

naučǫ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

13: vъi: lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat/acc

14: 33:13 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: What man is there that desires life, loving to see good days?

33:13

estь lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

čl҃kъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

xotjęi lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

žï_votu: lemma: život 'life'
form: m.sg.dat

15: Ljubję lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

dьnī lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

vīdě_ lemma: vidja 'see'
form: infinitive

16: dobrъi: lemma: dobъr 'good'
form: m.pl.acc/inst

17: 33:14 Udrъži lemma: udъrža 'hold, control'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.

33:14

ję^z҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zla: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

18: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

ellipsis

ustьně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

gl҃atī lemma: glagolati 'speak'
form: infinitive (ipf)

lь(sti): lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: 33:15 Uklonī lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Turn away from evil,

33:15

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do good;

tvori lemma: tvorja 'do, create'
form: 2sg.imp (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (ipf)

20: dobro: lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

Vъzīštī lemma: vъziskati 'demand'
form: 2sg.imp (pf)

translation: seek peace,

mīra lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and pursue it.

po_ženī lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2sg.imp (pf)

21: i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

22: 33:16 O^či lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: The eyes of the Lord are over the righteous,

33:16

gn҃i lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.dl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pravedьnъiję: lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 41b
Ps 33
1: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his ears are open to their prayer:

uši lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: 33:17 Līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

translation: but the face of the Lord is against them that do evil,

33:17

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tvorjęštjęję lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

zlaa: lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.nom/acc.pron

3: Potrěbītъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: supine (pf)

translation: to destroy their memorial from the earth.

Supine also in Dem., even if there is no verb (nor in gr.LXX). Pog.: potrěbiti, Elis.: eže potrebiti.

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

pamję_ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

4: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 33:18 Vozьvašję lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The righteous cried,

33:18

pravedьnīcī: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.nom

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord hearkened to them,

6: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered them out of all their afflictions.

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

_sěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

7: pečaleī lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.gen

ï^xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï^zbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

(ję): lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

8: 33:19 Blizь lemma: blizo 'close'
form: adverb

translation: The Lord is near to them that are of a contrite heart;

33:19

estь lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sъkruše_nъii^xъ lemma: sъkruša 'break'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

Dem.: sъkrjušenymъ

9: sc҃emь: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will save the lowly in spirit.

sъmě_renъiję lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.acc.pron

10: dx҃omь lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

sp҃etъ: lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

11: 33:20 Mnogъi lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc

translation: Many are the afflictions of the righteous:

33:20

skrъbī lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.nom/acc

pravedьnъi_īmъ: lemma: praveden 'righteous'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

12: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but out of them all Lord will deliver them.

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

i^xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï^_zbavītъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

13: ję^ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

14: 33:21 Sъxraněetъ lemma: sъxranjati 'save'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He keeps all their bones:

33:21

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

kostī lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

15: i^xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: not one of them shall be broken.

e^dīna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom.pron

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nīxъ lemma: i 'and'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

16: sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 33:22 Sъmrьtь lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom/acc

translation: The death of sinners is evil:

33:22

grěšьnъī^xъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: pl.gen/loc.pron

Dem.: grěšъnikomъ

lju_ta lemma: ljut 'fierce'
form: f.sg.nom

18: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hate righteousness will go wrong.

nenavīdjęštīi lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Adjectival ending, Dem.: -štei

prave_dьnae^go lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.gen/loc.pron

19: prěgrěšjętъ: lemma: pregreša 'transgress'
form: 3pl.prs (pf)

20: 33:23 I^zbavītъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord will redeem the souls of his servants:

33:23

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

svo_ixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

21: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and none of those that hope in him shall go wrong.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěgrěšjętъ lemma: pregreša 'transgress'
form: 3pl.prs (pf)

_ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

22: upъvajǫšteī^ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)