Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 32
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 39a
Ps 31-32
1: pravi lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

srъdъcemъ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

2: 32:1 [*ǵb*] lemma: 32
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (5th) Session

32:1

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

SĚDLNA lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

PSLOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David.

(dv҃ъ) lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

3: Raduite lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Rejoice in the Lord, ye righteous;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravedъni_i lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

4: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

pravъimъ lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron

translation: praise becomes the upright.

po(do)ba_etъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

5: poxvala: lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

6: 32:2 Ispovědate lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Praise the Lord on the harp;

32:2
Elis.: ispovědaite

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gju҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

(goslexъ) lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

7: Vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: play to him on a psaltery of ten strings.

psalъtъiri lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.loc

de_sjętьstrunьně lemma: desętistrunьnъ 'ten-stringed'
form: m.sg.loc

8: poi_te lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

9: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

10: 32:3 Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to him a new song;

32:3

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

_snъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

11: novǫ lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

dobrě lemma: dobre 'well'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

translation: play skillfully with a loud noise.

poi_te lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

12: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vъsklicěnь_emъ: lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.sg.inst

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: 32:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the word of the Lord is right;

32:4

pravo lemma: prav 'right, just'
form: n.sg.nom/acc

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

15: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all his works are faithful.

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

(dě)la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věrě: lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.dat/loc

16: 32:5 Ljubitъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He loves mercy and judgment;

32:5

mi(lo)stъinǫ lemma: milostinja 'alms'
form: f.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

17: sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

g҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: the earth is full the mercy of the Lord.

Cyr. т in original.

18: gn҃ję lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.gen

īsplъnь lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

zemъ(ě): lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

19: 32:6 Slovesemъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.inst

translation: By the word of the Lord the heavens were established;

32:6

gn҃mъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc/inst

20: nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

utvrъdišję lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

21: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the host of them by the breath of his mouth.

dx҃mъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

22: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

sila lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 39b
Ps 32
1: 32:7 Sъbirajęi lemma: sъbiram 'collect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who gathers the waters of the sea as in a bottle;

32:7

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: měx 'sack'
form: m.sg.nom/acc

2: vodъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

morъskъiję: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

3: Polagaję lemma: polagam 'lay down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who lays up the deeps in treasuries.

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъkrovi_śtīxъ lemma: sъkrovište 'treasure'
form: n.pl.loc

4: bezьnъi: lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.nom/acc

5: 32:8 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all the earth fear the Lord;

32:8

uboitъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

6: zemlě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Wtь lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: and let all that dwell in the world be moved because of him.

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

že lemma: že 'and, also'
form: particle

7: podvižjętъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

živǫ_śtei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

8: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

useleněi: lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

Elis.: vselenněi

9: 32:9 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he spoke, and they were made;

32:9

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bъišję: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

10: lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he commanded, and they were created.

povelě lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sozъda_še lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: sozъdašę

11: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: 32:10 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord frustrates the counsels of the nations;

32:10

razarěetъ lemma: razoravam 'destroy'
form: 3sg.prs (ipf)

sъvě_ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

13: jęzъikъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

Wtъ_mětaetъ lemma: otmětam 'throw away, renounce'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: he brings to nought also the reasonings of the peoples,

14: že lemma: že 'and, also'
form: particle

mъi_sli lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

15: ljudei: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

Otъ_mětaetъ lemma: otmětam 'throw away, renounce'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: and brings to nought the counsels of princes.

16: že lemma: že 'and, also'
form: particle

_větъi lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.acc/inst

17: kъnjęźъ: lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.gen

18: 32:11 Sъvětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

translation: But the counsel of the Lord endures for ever,

32:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gn҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

19: věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

prěbъiva_etъ: lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

20: Mъisli lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

translation: the thoughts of his heart from generation to generation.

ellipsis

21: srъdьca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

22: rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 40a
Ps 32
1: 32:12 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom/acc

translation: Blessed is the nation whose God is the Lord;

32:12

ję^z҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

e^muže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

e^mu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

translation: the people whom he has chosen for his own inheritance.

jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

ï_zbьra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: lemma: v 'in'
form: preposition

dostoěnīe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

4: 32:13 lemma: 'from'
form: preposition

translation: The Lord looks out of heaven;

32:13

neb҃ese lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

prizrě lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: sezřěl... viděl (both 3sg.prf), Kral.: patře... vidí (ptcp.prs.act, 3sg.prs)
gr.LXX: 3sg.aor

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

translation: he beholds all the sons of men.

5: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

čl҃skъiję: lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.acc.pron

6: 32:14 lemma: 'from'
form: preposition

translation: He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;

32:14

gotovae^go lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.gen.pron
alt.analysis: n.3sg.gen/acc (long)

žiliśta lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.gen

7: svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

Prizrě lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

8: živǫśtjęję lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

9: 32:15 Sozъdavъi lemma: sъzdam 'create, found'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who fashioned their hearts alone;

32:15

edīnъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

sc҃a lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: Razuměvajęī^ lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who understands all their works.

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

11: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: 32:16 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: A king is not saved by reason of a great host;

32:16

sp҃etъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

cr҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

mnogǫ lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.acc

sic, Dem.: mъnogoju siloju

silǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

13: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.

Possibly a haplography (i-spolinъ, gr. kai gigas). Written together in the Dem. edition by Mareš, but separated without comment in Sev.

spolīnъ lemma: ispolin 'giant'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sp҃etъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

mno_žьstvomь lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.inst

14: krěpostī lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

svoe(ję): lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

15: 32:17 Ložь lemma: lъžь 'deceitful'
form: m.sg.nom

translation: A horse is vain for safety;

32:17
Pog./Bon.: lъžь

konь lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sp҃enīe: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

Vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: neither shall he be delivered by the greatness of his power.

mno_žestviī lemma: mъnožьstvie 'multitude'
form: n.sg.loc

16: že lemma: že 'and, also'
form: particle

sīlъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

svoeję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

17: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sp҃asetъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 32:18 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;

32:18

o^či lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

gn҃i lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.dl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bojęštīi^xъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

upъvajǫštjęję lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

20: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 32:19 I^zbavītī lemma: izbavja 'free, let off'
form: infinitive (pf)

translation: to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.

32:19

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъmrъtī lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

22: dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

i^xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

prěpītěti lemma: prěpitěti 'feed, sustain'
form: infinitive (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

23: lemma: v 'in'
form: preposition

gladъ: lemma: glad 'hunger, famine'
form: m.sg.nom/acc

Thus also in all CS versions.

24: 32:20 Dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: Our soul waits on the Lord;

32:20

že lemma: že 'and, also'
form: particle

naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

čaetъ lemma: čajati 'await, suppose'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

25: Ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is our helper and defender.

pomoštьnīkъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštī_tītelь lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

26: našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

estь: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

27: 32:21 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For our heart shall rejoice in him,

32:21

o^ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nemь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

vьzveselī_ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

28: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sc҃e lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

naše: lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc.pron

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we have hoped in his holy name.

lemma: v 'in'
form: preposition

i_mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

29: st҃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

upьvaxomь: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)



facsimilepage 40b
Ps 32-33
1: 32:22 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let thy mercy, O Lord, be upon us,

32:22

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

2: nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: relative

translation: according as we have hoped in thee

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

upьvaxo_ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

33:1 [*ǵv*] lemma: 33
form: alphabetic number

translation: A Psalm of David, when he changed his countenance before Abimelech;

33:1

PSA(L) lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

4: ÌZMĚNĪ lemma: izměniti 'exchange'
form: 2/3sg.aor (pf)

LÌCE lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

SVOE lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

PRĚDЪ lemma: pred 'in front'
form: preposition

5: AVÌMELEXOMЪ: lemma: Avimelex 'Abimelech'
form: m.sg.inst

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he let him go,

OTЪPU_STÏ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: Ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he departed.

ÌDE: lemma: ida 'go'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

7: 33:2 Bl҃štǫ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

translation: I will bless the Lord at all times:

33:2

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

vrě_mję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

8: Vъinǫ lemma: voina 'war'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.acc

translation: his praise shall be continually in my mouth.

xvala lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: lemma: v 'in'
form: preposition

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

moixъ: lemma: moi 'my'
form: pl.gen/loc.pron

10: 33:3 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: My soul shall boast herself in the Lord:

33:3

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

poxvalītъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

11: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the meek hear, and rejoice.

uslъišjętъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.prs (pf)

krotьcī lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.nom

12: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 33:4 Vьzvelīčīte lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Magnify ye the Lord with me,

33:4

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen

so lemma: s 'with'
form: preposition

mnojǫ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

14: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let us exalt his name together.

vьznesěmъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1pl.imp (pf)

ï^mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: vъkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

16: 33:5 Vьzīskaxъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I sought the Lord diligently,

33:5

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he hearkened to me,

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered me from all my sojournings.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

skrъ_beī^ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

18: moi^xъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

i^zbavīt lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Pog./Bon./Elis.: izbavi
Kral.: vysvobodil, gr.LXX: 3sg.aor.mid

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: 33:6 Pristǫpīte lemma: pristъpja 'step closer'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Draw near to him,

33:6

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be enlightened:

pro_světīte lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2pl.imp (pf)

20: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and your faces shall not by any means be ashamed.

lica lemma: lice 'face'
form: n.pl.nom/acc

vaša lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 33:7 Nīšteī^ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

translation: This poor man cried,

33:7

lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

vozъva lemma: vъzъvati 'call'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord hearkened to him,

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

uslъi_ša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

23: ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered him out of all his afflictions.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

skrьbe_ī lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

24: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

25: 33:8 Oplъčītъ lemma: oplъčiti 'prepare for battle'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The angel of the Lord will encamp round about them that fear him,

33:8

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

aęǵl҃ъ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

26: okrъstь lemma: okrъst 'around'
form: preposition

bojęštīixъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

27: I^zbavītъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and will deliver them.

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom