Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 31
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 37b 1: otьvrъženъ lemma: otvrěšti 'cast away' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: I am cast out from the sight of thine eyes: esmъ: lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition li_ ca lemma: lice 'face' form: n.sg.gen 2: očьju lemma: oko 'eye' form: n.dl.gen/loc tvoeju: lemma: tvoi 'your' form: n.dl.gen/loc.pron 3: Sego lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc translation: therefore thou didst hearken, O Lord, to the voice of my supplication when I cried to thee. radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition slъiša lemma: slyšati 'hear' form: 2/3sg.aor gr.LXX: 2sg.aor glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc mo_ litvъi lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen 4: moeję: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron Egda lemma: egda 'when' form: relative vozъ_ vaxъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 5: 30:24 Vъzljubite lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2pl.imp (pf) translation: Love the Lord, all ye his saints: 30:24 g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron prěpodo_ biniī lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.nom.pron 6: ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord seeks for truth, rěsnotъi lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.gen vь_ ziskaetъ lemma: vъziskati 'demand' form: 3sg.prs (ipf) 7: g҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and renders a reward to them that deal very proudly. vъzda_ etъ lemma: vъzdavam 'duly give' form: 3sg.prs (ipf) 8: tvorjęśtīmъ lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.dat.pron izli_ xa lemma: izlixa 'insufficiently' form: adverb 9: grъdъinǫ: lemma: grъdyni 'pride' form: f.sg.acc 10: 30:25 Mǫžaite lemma: mǫžati 'be manly' form: 2pl.imp (ipf) translation: Be of good courage, 30:25 sję lemma: se 'self' form: refl.acc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let your heart be strengthened, da lemma: da 'to' form: conjunction krěpitъ lemma: krepja 'support' form: 3sg.prs (ipf) 11: sję lemma: se 'self' form: refl.acc srъdъce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc vaše: lemma: vaš 'your' form: n.sg.nom/acc.pron Vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: all ye that hope in the Lord. 12: upъvajǫśtei lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition g҃a: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 31:1 [*ǵa*] lemma: 31 form: alphabetic number translation: (Title) A (Psalm of) instruction by David. 31:1 DAV҃Ъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.nom/acc 13: Blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom translation: Blessed are they whose transgressions are (forgiven), and who sins are covered. imъže lemma: iže 'who' form: m.pl.dat sǫ_ tъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) Dem.: otъpuštena sǫtъ 14: bezakonenьě: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.pl.nom/acc 15: īmъž(e) lemma: iže 'who' form: m.pl.dat prikrъ(i)šję lemma: prikrija 'cover, veil' form: 3pl.aor (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc grěsi: lemma: grěx 'sin' form: m.pl.nom 16: 31:2 Bl҃ženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin, 31:2 mǫžъ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom e_ muže lemma: iže 'who' form: m.sg.dat 17: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъměnitъ lemma: vъměniti 'add, count, ascribe' form: 3sg.prs (pf) g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 18: grěxa: lemma: grěx 'sin' form: m.sg.gen Niže lemma: iže 'who' form: conjunction translation: and whose mouth there is no guile. estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) vъ lemma: v 'in' form: preposition ustě_ xъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.loc 19: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) lъsti: lemma: lъst 'deception' form: f.sg.gen/dat/loc
page 38a 1: 31:3 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: Because I kept silence, my bones waxed old, from my crying all the day. 31:3 umlъčaxъ lemma: umъlča 'make silent' form: 1sg.aor (pf) obetъšašję lemma: obetъšati 'get old' form: 3pl.aor 2: vъsję lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron kosti lemma: kost 'bone' form: f.pl.nom/acc moję: lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron Zovǫ_ śte lemma: zova 'call' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom Dem.: zovǫštju , Pog./Bon.: zovǫštu . Severjanov considers the form a gerund, referring to Leskien (1922:92 §70.8). 3: mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat vьsь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron dьnь: lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 4: 31:4 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For day and night thy hand was heavy upon me: 31:4 denь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction nośtь lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc otjęgъ_ tě lemma: otęgotěti 'become heavy, fall heavy' form: 2/3sg.aor (pf) 5: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc rǫka lemma: rъka 'hand' form: f.sg.nom tvoě: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron 6: Vъzvratixъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 1sg.aor (pf) translation: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in me. sję lemma: se 'self' form: refl.acc 7: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition strastъ lemma: strast 'passion, suffering' form: f.sg.nom/acc egda lemma: egda 'when' form: relative vo_ nьze lemma: vъnisti 'thrust' form: 2/3sg.aor (root, pf) 8: mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat trъnъ: lemma: trъn 'thorn' form: m.sg.nom/acc 9: 31:5 Bezakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc translation: I acknowledged my sin, 31:5 moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 10: poznaxъ: lemma: poznaja 'know, understand' form: 1sg.aor (pf) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hid not mine iniquity: grě_ xa lemma: grěx 'sin' form: m.sg.gen 11: moego lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pokroixъ: lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) Dem./Pog./Bon.: pokryxъ 12: Rěxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) translation: I said, ispověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will confess mine iniquity to the Lord against myself; na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc be_ zakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc 13: moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron g҃ju: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Ì lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou forgavest the ungodliness of my heart. tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 14: ostavilъ lemma: ostavja 'leave' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) nečьsti lemma: nečьst 'dishonor' form: f.sg.gen/dat/loc 15: srъdъca lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.gen moego: lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron 16: 31:6 Za lemma: za 'for, about' form: preposition translation: Therefore shall every holy one pray to thee in a fit time: 31:6 tǫ lemma: ta 'and, thus' form: f.sg.acc Dem.: tę pom(o)litъ lemma: pomolja 'pray' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 17: vъsъ lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron prěpodobъnoi lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom.pron vь lemma: v 'in' form: preposition 18: vrěmję lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc podobъno: lemma: podoben 'appropriate, similar' form: n.sg.nom/acc Wba_ če lemma: obače 'but, however' form: conjunction translation: only in the deluge of many waters they shall not come nigh to him. 19: vъ lemma: v 'in' form: preposition potopě lemma: potop 'flood' form: m.sg.loc vodъ lemma: voda 'water' form: f.sg.gen mno_ gъ lemma: mnog 'numerous' form: f.sg.gen 20: kъ lemma: k 'to' form: preposition nemu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle približję_ tъ lemma: približa 'come closer' form: 3pl.prs (pf) 21: sję: lemma: se 'self' form: refl.acc
page 38b 1: 31:7 Tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou art my refuge from the affliction that encompasses me; 31:7 esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) priběžiśte lemma: pribežište 'refuge' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition Cyr. т in original. 2: (skrъ)bi lemma: skrъb 'sorrow' form: f.sg.gen/dat/loc odrъžjęśtjęję lemma: odrъžati 'keep' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.sg.gen.pron mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc Ra_ dostъ lemma: radost 'joy' form: f.sg.nom/acc translation: my joy, to deliver me from them that have compassed me. 3: moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron īzbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2pl.imp (pf) Kral.: od ssoužení zachováš mne , gr.LXX: aor.inf mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc 4: otъ lemma: ot 'from' form: preposition (o)bьšedъšiixъ lemma: obida 'go around' form: ptcp.aor.act alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg Dem.: obidęštixъ mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 5: 31:8 Vъrazumljǫ lemma: vrazumja 'convince to be reasonable' form: 1sg.prs (pf) translation: I will instruct thee and guide thee in this way wherein thou shalt go: 31:8 tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) i lemma: i 'and' form: conjunction nasta_ vljǫ lemma: nastavja 'set up' form: 1sg.prs (pf) Cyr. т in original. 6: vъ lemma: v 'in' form: preposition pǫtъ lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc sъ lemma: sii 'this' form: m.sg.nom 7: vь lemma: v 'in' form: preposition nь(že) lemma: iže 'who' form: m.sg.acc poideši: lemma: poida 'go, leave' form: 2sg.prs U_ tvrъždǫ lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 1sg.prs (pf) translation: I will fix mine eyes upon thee. 8: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 9: oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc moi: lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron 10: 31:9 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Be ye not as horse and mule, which have no understanding; 31:9 bǫděte lemma: bъda 'become' form: 2pl.imp ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction konъ lemma: kon 'horse' form: m.sg.nom/acc ī lemma: i 'and' form: conjunction 11: mъskъ lemma: mъska 'mule' form: m.sg.nom/acc imъže lemma: iže 'who' form: m.pl.dat něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle ra_ zuma: lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.gen 12: Brъzdami lemma: brъzda 'halter' form: f.pl.inst translation: but thou must constrain their jaws with bit and curb, lest they should come nigh to thee. Klem.: V ohlavi a v uzdě obličěje jich sepni, kteříž sě nepřibližujú k tobě. ī lemma: i 'and' form: conjunction u_ zdojǫ lemma: uzda 'bridle' form: f.sg.inst 13: čeljusti lemma: čeljust 'jaw' form: f.pl.nom/acc ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) vъ_ stjęgneši: lemma: vъstęgnǫti 'constrain, grasp' form: 2sg.prs (pf) Kral.: sevříti musíš ; gr.LXX: 2sg.aor.imp, 3sg.aor.opt or aor.inf ἄγξαι 14: Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle približa_ jǫštimъ lemma: približa 'come closer' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.dat.pron 15: sję lemma: se 'self' form: refl.acc kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 16: 31:10 Mnogъi lemma: mnog 'numerous' form: f.pl.nom/acc translation: Many are the scourges of the sinner: 31:10 ranъi lemma: rana 'wound' form: f.pl.nom/acc grěšъnumu lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.sg.dat.pron 17: upъvajǫśtago lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about. že lemma: že 'and, also' form: particle na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 18: g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim milostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc obidetъ: lemma: obida 'go around' form: 3sg.prs (pf) 19: 31:11 Vьzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) translation: Be glad in the Lord, 31:11 Dem.: vъzveselite sję lemma: se 'self' form: refl.acc (o) lemma: o (2) 'about' form: preposition cf. Pog./Bon. g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and exult, ye righteous: radu_ ite lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) 20: sję lemma: se 'self' form: refl.acc pravedъnii: lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and glory, all ye that are upright in heart. 21: xvalite lemma: xvalja 'praise' form: 2pl.imp (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъsję lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron vъsi lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron
page 39a 1: pravi lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom srъdъcemъ: lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 2: 32:1 [*ǵb*] lemma: 32 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! (5th) Session 32:1 SLAVA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom SĚDLNA lemma: sědilьna 'session, cathisma' form: f.sg.nom PSLOMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A Psalm of David. (dv҃ъ) lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 3: Raduite lemma: radvam 'be happy' form: 2pl.imp (ipf) translation: Rejoice in the Lord, ye righteous; sję lemma: se 'self' form: refl.acc pravedъni_ i lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom.pron 4: o lemma: o (2) 'about' form: preposition g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/dat/loc pravъimъ lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron translation: praise becomes the upright. po(do)ba_ etъ lemma: podobati 'have to, be appropriate' form: 3sg.prs (ipf) 5: poxvala: lemma: poxvala 'praise' form: f.sg.nom 6: 32:2 Ispovědate lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Praise the Lord on the harp; 32:2 Elis.: ispovědaite sję lemma: se 'self' form: refl.acc gju҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъ lemma: v 'in' form: preposition (goslexъ) lemma: gǫsli 'cithara' form: f.pl.loc 7: Vo lemma: v 'in' form: preposition translation: play to him on a psaltery of ten strings. psalъtъiri lemma: psalъtyrь 'psalter' form: m.sg.loc de_ sjętьstrunьně lemma: desętistrunьnъ 'ten-stringed' form: m.sg.loc 8: poi_ te lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp 9: emu: lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 10: 32:3 Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing to him a new song; 32:3 emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat pě_ snъ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc 11: novǫ lemma: nov 'new' form: f.sg.acc dobrě lemma: dobre 'well' form: adverb alt.analysis: n.sg.loc translation: play skillfully with a loud noise. poi_ te lemma: peja 'sing' form: 2pl.imp 12: emu lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat vъsklicěnь_ emъ: lemma: vъsklicanie 'jubilation' form: n.sg.inst 13: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 14: 32:4 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the word of the Lord is right; 32:4 pravo lemma: prav 'right, just' form: n.sg.nom/acc slovo lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.nom/acc gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc 15: Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all his works are faithful. vъsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc (dě)la lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition věrě: lemma: věra 'faith, belief' form: f.sg.dat/loc 16: 32:5 Ljubitъ lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) translation: He loves mercy and judgment; 32:5 mi(lo)stъinǫ lemma: milostinja 'alms' form: f.sg.acc ī lemma: i 'and' form: conjunction 17: sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc g҃ъ: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Milosti lemma: milost 'mercy' form: f.sg.gen/dat/loc translation: the earth is full the mercy of the Lord. Cyr. т in original. 18: gn҃ję lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.gen īsplъnь lemma: isplъnь 'full' form: i-stem adjective zemъ(ě): lemma: zemja 'land, earth' form: f.sg.nom 19: 32:6 Slovesemъ lemma: slovo 'word, homily' form: n.sg.inst translation: By the word of the Lord the heavens were established; 32:6 gn҃mъ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.loc/inst 20: nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc utvrъdišję lemma: utvъrdja 'harden, train' form: 3pl.aor (pf) 21: sję: lemma: se 'self' form: refl.acc Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the host of them by the breath of his mouth. dx҃mъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.inst ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen 22: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vьsě lemma: vse 'all' form: f.sg.nom.pron sila lemma: sila 'power' form: f.sg.nom īxъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long)