Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 29
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 34a
Ps 28-29
1: 28:5 Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: There is the voice of the Lord who breaks the cedars;

28:5

gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

sъkrušajǫśtaago lemma: sъkruša 'break'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

2: kedrъi: lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the Lord will break the cedars of Libanus.

sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

3: kedrъi lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

livanъskъiję: lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.pl.acc.pron

4: 28:6 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will beat them small, even Libanus itself, like a calf;

28:6

istъni lemma: istъniti 'beat, destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem./Elis.: istnitъ, gr.LXX: 3sg.fut

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

(ě)ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

telecь lemma: telec 'calf'
form: m.sg.nom/acc

livanьskьi lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.sg.nom.pron

5: ī^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the beloved one is as a young unicorn.

vъzljublenъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

(i)norožъ: lemma: inorožь 'of unicorn'
form: m.sg.nom

Dem.: inoroždъ (sic). Severjanov reconstructs ed-, although the ʹunicornʹ (gr.LXX μονοκέρωτος, hebr. reʹem ʹaurochsʹ or ʹrhinoʹ?) is given as inorogъ elsewhere.

6: 28:7 Gl҃asъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: There is a voice of the Lord who divides a flame of fire.

28:7

gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

prosěkajǫśta lemma: prosěkati 'cut through'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen

7: plamenъ lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.acc

ogna: lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.gen

28:8 Gla҃sъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: A voice of the Lord who shakes the wilderness;

28:8

gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

_trjęsajǫśtago lemma: sъtręsati 'shake (off)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

8: pustъinǫ: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

9: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the Lord will shake the wilderness of Cades.

sъtrjęsetъ lemma: sъtręsati 'shake (off)'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

pustъnǫ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

kadī(skǫ) lemma: kadiiski 'of Cades'
form: f.sg.acc

10: 28:9 Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord strengthens the hinds,

28:9

gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

sъvrъšajǫśta(go) lemma: sъvъrša 'finish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

e_leni: lemma: elen 'deer'
form: m.pl.acc

11: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will uncover the thickets:

otъkrъ(i)etъ lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 3sg.prs (pf)

dǫbro_vъi: lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.pl.nom/acc

12: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in his temple every one speaks of his glory.

cr҃kъi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

Dem.: cr-vi, Elis.: vъ xramě

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

i_že lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

13: glaletъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

slavǫ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

14: 28:10 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord will dwell on the waterflood:

28:10

potopъ lemma: potop 'flood'
form: m.sg.nom/acc

naslělě҃(e)tъ: lemma: naseljati 'settle'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: nasělěetъ

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord will sit a king for ever.

sědi_ lemma: sedja 'sit'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

15: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

28:11 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord will give strength to his people;

28:11

krěpo_stъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

16: ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

da_stъ: lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

17: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will bless his people with peace.

blagoslovestvi_ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

18: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

miromъ: lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.inst

19: 29:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David.

29:1

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PLOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

SV҃JĘ_CE(NÌ) lemma: svęštenie 'consecration'
form: n.sg.gen

sic! Pog.: sv-štenii

20: DOMU lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

DA҃_VA lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.gen



facsimilepage 34b
Ps 29
1: [*īz*] lemma: 29
form: alphabetic number

29:2 Vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will exalt thee, O Lord;

29:2

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

2: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast lifted me up,

podъjęlъ lemma: podema 'lift'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not caused mine enemies to rejoice over me.

něsi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

vъzve_selъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

5: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

29:3 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: O Lord my God, I cried to thee,

29:3
Dem.: g-i b-že

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vo_zъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

6: lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

iscěli_ lemma: izcelja 'heal'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and thou didst heal me.

7: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

29:4 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: O Lord, thou hast brought up my soul from Hades,

29:4

vъzve_de lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

8: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ada lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

9: Sp҃aslъ lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast delivered me from among them that go down to the pit.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ni_zъxodjęśtiīxъ lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

10: lemma: v 'in'
form: preposition

rovъ: lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

11: 29:5 Poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing to the Lord, ye his saints,

29:5

gv҃(i) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

prěpodobni lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Íspo_vědaite lemma: ispověděti 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: and give thanks for the remembrance of his holiness.

12: pamjętь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

sv҃tъinję lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 29:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For anger is in his wrath,

29:6

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ěrosti lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but life in his favour:

ži_votъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

14: lemma: v 'in'
form: preposition

voli lemma: volja 'will'
form: f.sg.dat/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: Večerъ lemma: večer 'evening'
form: adverb

translation: weeping shall tarry for the evening,

vъdvoritъ lemma: vъdvoriti 'dwell, settle'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pla_čь: lemma: plač 'cry'
form: m.sg.nom/acc

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but joy shall be in the morning.

zautra lemma: zautra 'in the morning'
form: adverb

radostь: lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

17: 29:7 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: And I said in my prosperity,

29:7

že lemma: že 'and, also'
form: particle

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

obilьi lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.loc

moemь_[emь] lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

18: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall never be moved.

podvižǫ lemma: podvizati 'strive, raise'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

19: 29:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, in thy good pleasure thou didst add strength to my beauty:

29:8

volejǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

podaždь lemma: podam 'render'
form: 2sg.imp (pf)

do_brotě lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.dat/loc

20: moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

silǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

Wtъvra_tilъ lemma: otvratiti 'turn away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: but thou didst turn away thy face,

že lemma: že 'and, also'
form: particle

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 35a
Ps 29-30
1: (...) lemma: ...
form: residual

translation: and I was troubled.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: Vaia1s

sъmǫ_šttenъ: lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 29:9 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: To thee, O Lord, will I cry;

29:9

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to my God will I make supplication.

lemma: k 'to'
form: preposition

4: b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

pomolǫ lemma: pomolja 'pray'
form: 1sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 29:10 Kaě lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: f.sg.nom

translation: What profit is there in my blood, when I go down to destruction?

29:10

polъźě lemma: polza 'use, good'
form: f.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

krъvi lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

moeī lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

ego_da lemma: egda 'when'
form: relative

Elis.: vnegda

6: sъnidǫ lemma: sъniti 'descend'
form: 1sg.prs (pf)

vъi+ lemma: v 'in'
form: preposition

īstъlěnъe: lemma: istlenie 'decay, corruption'
form: n.sg.nom/acc

7: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Shall the dust give praise to thee?

ispověstъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3sg.prs (pf)

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

prьstъ: lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

8: li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or shall it declare thy truth?

vъzvěstitъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3sg.prs (pf)

īstinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

tvo(jǫ) lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

9: 29:11 Slъiša lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

translation: The Lord heard, and had compassion upon me;

29:11

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pomilova lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is become my helper.

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

pomośtъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

mo(i): lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

11: 29:12 Wbratilъ lemma: obratja 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast turned my mourning into joy for me:

29:12

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

plačъ lemma: plač 'cry'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

12: lemma: v 'in'
form: preposition

radostь lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Rastrъga lemma: raztъrža 'tear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast rent off my sackcloth,

13: vrěš(ti)te lemma: vrětište 'sackcloth'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: vrětište

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and girded me with gladness;

prěpoěsalъ lemma: prěpojasati 'girdle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

14: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

veselъemъ: lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.inst

15: 29:13 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that my glory may sing praise to thee,

29:13

vъspoetъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

16: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it will not be saddened

Brenton: and I may not be pierced with sorrow.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

umoli lemma: umilja 'have mercy'
form: 2/3sg.aor (pf)

Bon.: oumili, Elis. ne oumilju sę
Kral.: nebude mlčeti, gr.LXX: 2sg.aor.subj

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, I will give thanks to thee for ever.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

17: věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

sję. lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 30 SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

30:0

30:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, (an utterance of) extreme fear.

30:1

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSAMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

19: DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

UŽASĚ lemma: užas 'terror'
form: m.sg.loc