Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 27
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 32b
Ps 26-27
1: sъtǫžajǫśtīixъ: lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

2: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for unjust witnesses have risen up against me,

vъstašję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

sъvědě_teli lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.pl.nom

3: nepravedьni lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.nom

īxъže lemma: iže 'who'
form: pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

4: sъvěděxъ: lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 1pl.aor (ipf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and injustice has lied within herself.

solъga lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

nepra_vъdě lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.dat/loc

5: sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

6: 26:13 Vě(ro)jǫ lemma: věrovati 'believe'
form: 1sg.prs

translation: I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living.

26:13

viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

blagaa lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

živǫśtixъ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

26:14 Potrъ_pi lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Wait on the Lord:

26:14

8: g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

mǫžai lemma: mǫžati 'be manly'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: be of good courage,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let thy heart be strengthened:

da lemma: da 'to'
form: conjunction

krě_pitъ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea wait on the Lord.

potrъpi lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

27 SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

27:0

11: [*īž*] lemma: 27
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

PS_LO_ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

12: 27:1 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: To thee, O Lord, have I cried;

27:1

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.aor

bž(e) lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: my God, be not silent toward me:

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěmlъči lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

14: eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit.

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

prěmlъčiši lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.prs (pf)

15: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

upodoblǫ lemma: upodobja 'make alike'
form: 1sg.prs (pf)

16: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

nizъxodjęśtimī lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

17: lemma: v 'in'
form: preposition

rovъ: lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

18: 27:2 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee,

27:2

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

(gla) lemma: glas 'voice, tone'
form: noun

molitv(ъī) lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

19: moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

20: tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when I lift up my hands toward thy holy temple.

vъzdějǫ lemma: vъzdějati 'raise'
form: 1sg.prs (pf)

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

21: moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

cr҃kъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

st҃i lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

Dem.: st-ěi

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Cyr. т in original.



facsimilepage 33a
Ps 27
1: 27:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Draw not away my soul with sinners,

27:3

privlěci lemma: privleka 'bring (by pulling)'
form: 2sg.imp (pf)

me(ne) lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: s 'with'
form: preposition

grě_šъnikъi: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

2: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destroy me not with the workers of iniquity,

s[s]ъ lemma: s 'with'
form: preposition

tvorję_śtimi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

3: nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

4: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.imp (pf)

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

5: Gl҃ajǫśte(mъ) lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

translation: who speak peace with their neighbours,

mirъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

lemma: s 'with'
form: preposition

i_skrъnimi lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: pl.inst.pron

6: svoimi: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.inst.pron

7: Zъlo lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

translation: but evils are in their hearts.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъcixъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: 27:4 Daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give them according to their works, and according to the wickedness of their devices:

27:4

imъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

dělo_ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

9: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zъlobě lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

10: načinanь(ī) lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: give them according to the works of their hands; render their recompense unto them.

dělo_ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

11: rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

12: imъ: lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

vъzdanь(e) lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

Ending reconstructed by Sev., Dem.: vъzdaždъ vъzdanie

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

imъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

13: 27:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because they have not attended to the works of the Lord, even to the works of his hands,

27:5

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razuměšję lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc
alt.analysis: n.sg.gen

Dem./Pog./Bon.: dělъ

gn҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Razo_riši lemma: razorja 'destroy'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou shalt pull them down,

15: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt not build them up.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъziždeši lemma: sъzidam 'build'
form: 2sg.prs (pf)

(ixъ): lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

16: 27:6 Blagosloveslovestve_ lemma: blagoslovestvovati 'bless'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Blessed be the Lord,

27:6

17: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he has hearkened to the voice of my petition.

uslъša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

18: molitvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

19: 27:7 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is my helper and my defender;

27:7

pomośtьnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

20: zaśtitъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

(...) lemma: ...
form: residual

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

21: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: my heart has hoped in him,

to(go) lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

22: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I am helped:

pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

bъistъ: lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

Cyr. т in original.



facsimilepage 33b
Ps 27-28
1: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my flesh has revived,

procvьte lemma: procvetja 'bloom'
form: 2/3sg.aor (pf)

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and willingly will I give praise to him.

vo_lejǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

2: moejǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

4: 27:8 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is the strength of his people,

27:8

utvrъždenьe lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

5: svoimъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the saving defender of his anointed.

zaśtitelъ lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

6: sp҃nьemь lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

7: 27:9 Sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save thy people,

27:9

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lju҃di lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.acc.pron

2sg possessor

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless thine inheritance:

blago_slovestvi lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp (ipf)

8: dostoěnьe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and take care of them,

upasi lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lift them up for ever.

(vo)zъmi lemma: vzema 'take'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

10: 28:1 [*īź*] lemma: 28
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David on the occasion of the solemn assembly of the Tabernacle.

28:1

PSLOM lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ÏSXOŽDENЪE: lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

11: Prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord, ye sons of God,

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem: g-vi

sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-nove

bž҃i: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom

12: prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord young rams;

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-ny

ovьnję: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc

13: prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord glory and honour.

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

čestъ: lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

14: 28:2 Prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord glory, due to his name;

28:2

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ime_ni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

15: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)

translation: worship the lord in his holy court.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

16: lemma: v 'in'
form: preposition

dvorě lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

st҃ěmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 28:3 Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is upon the waters:

28:3

gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodaxъ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: the God of glory has thundered:

sla_ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

18: vozgrъmě: lemma: vъzgrъměti 'thunder'
form: 1sg.aor (pf)

Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is upon many waters.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

voda_ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

19: mnogaxъ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

20: 28:4 Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is mighty;

28:4

gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

krěposti: lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

gla_ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: the voice of the Lord is full of majesty.

21: gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

velьlěpotě: lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.dat/loc