Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 25
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 30a 1: 24:19 Viždъ lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp translation: Look upon mine enemies; 24:19 vragъi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.acc/inst moję lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron 2: [Věxъ...] lemma: - '(no lemma)' form: residual Struck. ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for they have been multiplied; um(n)ožišję lemma: umnoža 'become many' form: 3pl.aor (pf) sję: lemma: se 'self' form: refl.acc 3: Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they have hated me with unjust hatred. nenavīděnьemъ lemma: nenaviděnie 'hate, dislike' form: n.sg.inst nepravedъ_ nomъ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: n.sg.inst.pron 4: vъznenaviděšję lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 3pl.aor (pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 5: 24:20 Sъxrani lemma: sъxranja 'protect' form: 2sg.imp (pf) translation: Keep my soul, 24:20 dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron īzbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: and deliver me: 6: mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc da lemma: da 'to' form: conjunction translation: let me not be ashamed; ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle postъiždǫ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 1sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I have hoped in thee. 7: upъvaxъ lemma: upъvati 'hope' form: 1sg.aor (ipf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tję: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 8: 24:21 Nezъlobivi lemma: nezъlobivъ 'harmless' form: m.pl.nom translation: The harmless and upright joined themselves to me: 24:21 i lemma: i 'and' form: conjunction praviī lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom.pron pri_ (lě)plěxǫ lemma: prilěpljati 'stick' form: 3pl.aor/impf (ipf) Root reconstructed by Sev. (< *prilьpěxǫ ?) gr.LXX: 3pl.impf 9: sję lemma: se 'self' form: refl.acc mně: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I waited for thee, O Lord. potrъ_ pěxъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait' form: 1sg.aor (ipf) alt.analysis: Vmii1s 10: tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) gi҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 11: 24:22 Ízbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: Deliver Israel, O God, out of all his afflictions. 24:22 bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc iīl҃ě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim otъ lemma: ot 'from' form: preposition vъsě_ xъ lemma: vse 'all' form: f.pl.gen.pron 12: sk(r)ъbьi lemma: skъrb 'sadness' form: f.pl.gen Elis.:skorbei ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 13: 25 [*īd*] lemma: 25 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David. 25:0 DAV҃Ъ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc PЪ_ SA_ LO_ MЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 14: 25:1 Sǫdi lemma: sъdja 'judge' form: 2sg.imp translation: Judge me, O Lord; 25:1 mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for I have walked in my innocence: azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom nezъ_ lobojǫ lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.inst 15: mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron xodixъ: lemma: xodja 'walk' form: 1sg.aor (ipf) ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and hoping in the Lord I shall not be moved. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 16: Gě҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim upъvaję lemma: upъvati 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle iznemogǫ lemma: iznemoga 'become unable' form: 1sg.prs (pf) 17: 25:2 Ískusi lemma: iskusiti 'try, test' form: 2sg.imp (pf) translation: Prove me, O Lord, 25:2 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and try me; tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom tjęži lemma: tęzati 'question, try' form: 2sg.imp (ipf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 18: raždъzi lemma: raždešti 'engulf in flames' form: 2sg.imp (pf) translation: purify as with fire my reins and my heart. ǫtrobǫ lemma: utroba 'womb, bowels' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron ī lemma: i 'and' form: conjunction srъdъ_ ce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc 19: moe: lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron 20: 25:3 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For thy mercy is before mine eyes: 25:3 milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: f.sg.nom.pron prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition očī_ ma lemma: oko 'eye' form: n.dl.dat/inst 21: moima lemma: moi 'my' form: n.dl.dat/inst.pron estъ: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I am well pleased with thy truth. ugodi_ xъ lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable' form: 1sg.aor (pf)
page 30b 1: vъ+ lemma: v 'in' form: preposition iīstině lemma: istina 'truth' form: f.sg.dat/loc tvoei: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron 2: 25:4 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: I have not sat with the council of vanity, 25:4 sědъ lemma: sěsti 'sit' form: 1sg.aor (root, pf) sъ lemma: s 'with' form: preposition sonъmomъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation' form: m.sg.inst suetъno_ mъ: lemma: sueten 'vain' form: m.sg.loc/inst 3: Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will in nowise enter in with transgressors. sъ lemma: s 'with' form: preposition zakonoprěstǫpъ_ nъi(ī)mi lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking' form: pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst 4: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle vъnidǫ: lemma: vъniti 'enter' form: 1sg.prs (pf) 5: 25:5 Vъznenaviděxъ lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 1sg.aor (pf) translation: I have hated the assembly of wicked doers; 25:5 cr҃kovъ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.acc lǫka_ vъnъixъ: lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning' form: pl.gen/loc.pron 6: Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will not sit with ungodly men. sъ lemma: s 'with' form: preposition nečъstivъi_ īmi lemma: nečestiv 'ungodly' form: pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst 7: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle sjędǫ: lemma: sěsti 'sit' form: 1sg.prs (pf) 8: 25:6 Umъijǫ lemma: umija 'wash' form: 1sg.prs (pf) translation: I will wash my hands in innocency, 25:6 vъ lemma: v 'in' form: preposition nepovinъixъ lemma: nepovinьnъ 'innocent' form: pl.gen/loc.pron rǫ_ cě lemma: rъka 'hand' form: n.dl.nom/acc 9: moi: lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and compass thine altar, O Lord: obidǫ lemma: obida 'go around' form: 1sg.prs (pf) olъtarъ lemma: oltar 'altar' form: m.sg.nom/acc 10: tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron gi҃: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 11: 25:7 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: to hear the voice of praise, 25:7 Elis.: Eže uslyšati mi glasъ xvaly tvoeę i povědati vsę čudesa tvoę uslъišǫ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.prs (pf) glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc xvalъi lemma: xvala 'praise' form: f.sg.gen tvoe_ ję: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron Cyrillic тв in original. 12: Íspověmъ lemma: ispověděti 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: and to declare all thy wonderful works. vьsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc tvoě: lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron 13: 25:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, I have loved the beauty of thy house, and the place of the tabernacle of thy glory. 25:8 vъzljubixъ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 1sg.aor (pf) krasotǫ lemma: krasota 'beauty' form: f.sg.acc domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc 14: tvoego: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.gen.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction město lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc vъselenьě lemma: vъselenie 'dwelling' form: n.sg.gen 15: slavъi lemma: slava 'glory' form: f.sg.gen tvoeję: lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron 16: 25:9 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Destroy not my soul together with the ungodly, nor my life with bloody men: 25:9 pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 2sg.imp (pf) sъ lemma: s 'with' form: preposition nečъstivъīī_ mi lemma: nečestiv 'ungodly' form: pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst 17: dš҃ję lemma: duša 'soul' form: f.sg.gen moeję: lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction sъ lemma: s 'with' form: preposition mǫži lemma: mъž 'man' form: m.pl.nom/inst 18: krьvъi lemma: krъv 'blood' form: f.sg.dat/loc života lemma: život 'life' form: m.sg.gen ellipsis moego: lemma: moi 'my' form: m.sg.gen.pron 19: 25:10 Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in whose hands are iniquities, 25:10 nixъže lemma: iže 'who' form: m.pl.gen rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc bezakonenъě lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.pl.nom/acc 20: sǫtъ: lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) Desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom translation: and their right hand is filled with bribes. ixъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) isplъ_ ni lemma: izpъlnja 'fill' form: 2/3sg.aor (pf)
page 31a 1: sję lemma: se 'self' form: refl.acc mъita: lemma: mito 'tax, fare, bribe' form: n.sg.gen 2: 25:11 Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I have walked in my innocence: 25:11 že lemma: že 'and, also' form: particle nezlobojǫ lemma: nezloba 'innocence' form: f.sg.inst moe(jǫ) lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron Ending by Sev. xodi_ xъ lemma: xodja 'walk' form: 1sg.aor (ipf) 3: izbavi lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: redeem me, mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc i lemma: i 'and' form: conjunction translation: and have mercy upon me. pomilu_ i lemma: pomilvam 'have mercy' form: 2sg.imp (pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 4: 25:12 Noga lemma: noga 'leg' form: f.sg.nom translation: My foot stands in an even place: 25:12 moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron sta lemma: stana 'become, stand up' form: 2/3sg.aor (pf) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition pravъdě: lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc 5: vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in the congregations will I bless thee, O Lord. cr҃kъvaxъ lemma: cъrkva 'church' form: f.pl.loc blagoslove_ sъstujǫ lemma: blagoslovestvovati 'bless' form: 1sg.prs (ipf) gr.LXX: 1sg.fut tję: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 6: 26 [*īe*] lemma: 26 form: alphabetic number translation: (Title) (A Psalm) of David, before he was anointed. 26:0 DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc PRĚŽDE lemma: prežde 'previously, earlier' form: adv.comp POMAZANЬĚ: lemma: pomazanie 'anointing' form: n.sg.gen 7: 26:1 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is my light and my Saviour; 26:1 prosvěśtenьe lemma: prosvěštenie 'enlightenment' form: n.sg.nom/acc moe lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron ī lemma: i 'and' form: conjunction sp҃i_ telъ lemma: spasitel 'Savior' form: m.sg.nom 8: moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron kogo lemma: kъto 'who' form: gen/acc translation: whom shall I fear? sję lemma: se 'self' form: refl.acc ubojǫ: lemma: uboja 'be afraid' form: 1sg.prs (pf) 9: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord is the defender of my life; zaśtititelь lemma: zaštititel 'protector' form: m.sg.nom živo_ tu lemma: život 'life' form: m.sg.dat 10: moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: of whom shall I be afraid? kogo lemma: kъto 'who' form: gen/acc sję lemma: se 'self' form: refl.acc u_ strašǫ: lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid' form: 1sg.prs (pf) 11: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 12: 26:2 Egda lemma: egda 'when' form: relative translation: When evil-doers drew nigh against me to eat up my flesh, 26:2 približję_ tъ lemma: približa 'come closer' form: 3pl.prs (pf) 13: sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc zъlo_ bujǫśteī lemma: zъlobovati 'be evil' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 14: o lemma: o (2) 'about' form: preposition sьněsti lemma: sъněsti 'eat up' form: infinitive (pf) plъte_ i lemma: plъt 'flesh' form: f.pl.gen 15: moixъ: lemma: moi 'my' form: f.pl.gen.pron Sъtǫžajǫśte_ ī lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: my persecutors and mine enemies, they fainted and fell. 16: mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat vraźi lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom moi lemma: moi 'my' form: m.pl.nom.pron ti lemma: tě 'they' form: m.3pl.nom alt.analysis: m.pl.nom izne_ mogǫ lemma: iznemoga 'become unable' form: 3pl.aor (root, pf) 17: i lemma: i 'and' form: conjunction padǫ: lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (root, pf) 18: 26:3 Ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: Though an army should set itself in array against me, my heart shall not be afraid: 26:3 uplъčitъ lemma: uplъčiti 'prepare for battle' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc 19: plъkъ lemma: plъk 'army, regiment' form: m.sg.nom/acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle uboitъ lemma: uboja 'be afraid' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc srъdь_ ce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc