Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 21
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 24b
Ps 20-21
1: 20:11 Plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou shalt destroy their fruit from the earth,

20:11

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

pogu_biši: lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.prs (pf)

2: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their seed from among the sons of men.

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

3: čl҃čъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen

4: 20:12 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they intended evils against thee;

20:12

uklonišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

_laě lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

5: pomъislišję: lemma: pomislja 'think'
form: n.pl.nom/acc

translation: they imagined a device which they shall by no means be able to perform.

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

6: sъvětъi lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.acc/inst

(i)xъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzmo_ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3pl.aor (root, pf)

7: sъstaviti: lemma: sъstavja 'rebuild'
form: infinitive (pf)

20:13 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou shalt make them turn their back in thy latter end,

20:13

polo_žiši lemma: položa 'place'
form: 2sg.prs (pf)

8: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Dem.: ę

xribetъ: lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

Pog./Bon.: plešta

lemma: v 'in'
form: preposition

i_zbъitъ(c)ěxъ lemma: izbytъkъ 'leftover'
form: m.pl.loc

9: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ugo_tovaeši lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2sg.prs

translation: thou wilt prepare their face.

10: lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: 20:14 Vъznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, O Lord, in thy strength:

20:14

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

tvo_ejǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

12: poemъ lemma: peja 'sing'
form: 1pl.prs

translation: we will sing and praise thy mighty acts.

gr.LXX: 1pl.fut.mid

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъspoemъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1pl.prs (pf)

si_lъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: silǫ tvojǫ

13: tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

21:1 SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

21:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David.

KONE_ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

14: PRÏJĘTЪÏ: lemma: priema 'accept, receive'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Elis.: o zastuplenii otrenněmъ

UTRЬNÌMЪ lemma: utrenja 'of morning'
form: f.pl.dat.pron

PSLMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

15: [*īa*] lemma: 21
form: alphabetic number

21:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, my God, attend to me:

21:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

16: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

translation: why hast thou forsaken me?

ostavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: daleče lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

translation: the account of my transgressions is far from my salvation.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sp҃ně lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moe_go: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

18: slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

grěxъpada_nei lemma: grěxъpadanie 'transgression'
form: n.pl.gen

moīxъ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

19: 21:3 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O my God, I will cry to thee by day,

21:3
Dem.: b-že

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vъzo_ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou wilt not hear:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uslъīši(ši): lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.prs (pf)

Correction by the scribe.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by night,

nośtъjǫ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst



facsimilepage 25a
Ps 21
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall not be accounted for folly to me.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: v 'in'
form: preposition

bezumьe lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.nom/acc

mьně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

2: 21:4 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, the praise of Israel, dwellest in a sanctuary.

21:4

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: v 'in'
form: preposition

sv҃těemъ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.loc.pron
alt.analysis: Pp3nsl

žili_śti(i) lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.loc

3: xvala lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

iīzdraileva: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: f.sg.nom

4: 21:5 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Our fathers hoped in thee;

21:5

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upъvašję lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

otъci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

naši: lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

5: Upъvašję lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they hoped, and thou didst deliver them.

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

6: 21:6 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: They cried to thee,

21:6

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vozъvašję lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were saved:

sp҃li lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

Pog.: sp-sošę sę, gr.LXX: 3pl.aor.pass

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: they hoped in thee,

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upъvašję lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (ipf)

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were not ashamed.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъiděšję lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: 21:7 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am a worm, and not a man;

21:7

že lemma: že 'and, also'
form: particle

(e)smъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

črъvъ lemma: črъv 'worm'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

čl҃kъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

po_nošenьe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: a reproach of men, and scorn of the people.

10: čl҃komъ: lemma: človek 'human'
form: m.pl.dat

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

uničъ_ženъe lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

11: ljudemъ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

12: 21:8 Vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: All that saw me mocked me:

21:8

vidjęśtei lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

poroga_šję lemma: porugaja 'deride, mock'
form: 3pl.aor (pf)

13: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they spoke with their lips,

gl҃ašję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

ustъ_i lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

14: svoimi lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

pokъivašję lemma: pokyvati 'nod, shake (head)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they shook the head, (saying,)

gla_vami: lemma: glava 'head'
form: f.pl.inst

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 21:9 Upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: He hoped in the Lord:

21:9

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let him deliver him, let him save him, because he takes pleasure in him.

izbavito+ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

17: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

sp҃eto+ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

xośtetъ lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

18: 21:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art he that drew me out of the womb;

21:10

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

(i)strъgoi lemma: istrъgnǫti 'tear out, rip off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i(s)+ lemma: iz 'from'
form: preposition

śtrěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

19: upъvanъe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: my hope from my motherʹs breasts.

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sosьcju lemma: sъsьc 'breast'
form: m.dl.gen/loc

20: materi lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

21: 21:11 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I was cast on thee from the womb:

21:11

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

privrъženъ lemma: privrěšti 'throw in'
form: m.sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)



facsimilepage 25b
Ps 21
1: iz lemma: iz 'from'
form: preposition

ložeznъ: lemma: ložesna 'womb'
form: n.pl.gen

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: thou art my God from my motherʹs belly.

rǫtrobъi lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.gen

2: materi lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: matere moę

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi: lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

3: 21:12 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Stand not aloof from me;

21:12

otъstǫpi lemma: otstъpja 'step away'
form: 2sg.imp (pf)

Klem.: neotstupuj, but Elis.: da ne otstupiši, gr.LXX: 2sg.aor.subj

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for affliction is near;

skrъ_ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

4: blizъ: lemma: blizo 'close'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there is no helper.

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

poma_gajęi: lemma: pomagam 'help'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 21:13 Wbidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: Many bullocks have compassed me:

21:13

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

telъci lemma: telec 'calf'
form: m.pl.nom

mnoźi: lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

7: junъci lemma: junec 'calf, young bull'
form: m.pl.nom

translation: fat bulls have beset me round.

tučъni lemma: tučen 'fruitful'
form: m.pl.nom

odrъžašję lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

8: 21:14 Wtvrěsję lemma: otvrěsti 'open'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have opened their mouth against me,

21:14

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as a ravening and roaring lion.

9: levъ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom/acc

vъsxъiśtaję lemma: vъsxyštati 'seize'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rikaję: lemma: rykati 'roar'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: 21:15 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am poured out like water,

21:15

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

izlixъ lemma: izleja 'pour out'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all my bones are loosened:

razi_ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3pl.aor (root, pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

Bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: my heart in the midst of my belly is become like melting wax.

12: srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

voskъ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

ta_ lemma: tajati 'melt'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

13: posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

črěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

14: 21:16 Isъše lemma: izsъxna 'dry'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My strength is dried up, like a potsherd;

21:16

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

skǫdelъ lemma: skǫdьl 'sherd'
form: m.sg.nom/acc

krěpostь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

15: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my tongue is glued to my throat;

jęzъ(i)kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

prilъ_pe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

16: grъtani lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.gen/dat/loc

moimъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: moemь

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast brought me down to the dust of death.

lemma: v 'in'
form: preposition

17: prъstъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

sъmrti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

sъvede lemma: sъveda 'bring together'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 21:17 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For many dogs have compassed me:

21:17

obidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pъsi lemma: pьs 'dog'
form: m.pl.nom

mnoźi: lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

19: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the assembly of the wicked doers has beset me round:

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

zъlobivъiīxъ lemma: zъlobivъ 'evil'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

o_sěde lemma: osěsti 'surround'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

20: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc



facsimilepage 26a
Ps 21
1: Prigvozdišję lemma: prigvozditi 'nail'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they pierced my hands and my feet.

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

_ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

2: moi: lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

21:18 Íčisję lemma: izčeta 'count'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They counted all my bones;

21:18
Dem.: ištisę (old sigmatic form)
gr.LXX: 1sg.aor

vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

3: kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

[prokopašję] lemma: prokopati 'dig through'
form: 3pl.aor (pf)

4: Ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: and they observed and looked upon me.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

smotr(i)šję lemma: sъmotriti 'observe, notice'
form: 3pl.aor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prězъrěšję lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 3pl.aor

5: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21:19 Ra[a]zdělišję lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They parted my garments among themselves,

21:19

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

ri_ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

6: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cast lots upon my raiment.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

rizǫ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

Dem.: imatizmě, Elis.: odeždi (imatismě in Jn 19:24, matizmъ in Zogr.)

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: metašję lemma: mětam 'throw'
form: 3pl.aor (pf)

žrěbъję: lemma: žrěbii 'lot'
form: m.pl.acc

8: 21:20 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, remove not my help afar off:

21:20

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

udali lemma: udaliti 'move away'
form: 2sg.imp (pf)

pomośti lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: be ready for mine aid.

zastǫ_plenъe lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

10: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

prizъri: lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

11: 21:21 Izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver my soul from the sword;

21:21

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

orǫžъě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mo_jǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

12: Izd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: my only-begotten one from the power of the dog.

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

pъsъję lemma: pьs 'dog'
form: f.sg.gen

ino_čjędǫjǫ lemma: inočędъ 'alone, single-born'
form: f.sg.acc.pron

13: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

14: 21:22 Sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me from the lionʹs mouth;

21:22

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

lъvovъ: lemma: lъvov 'of a lion'
form: f.pl.gen

15: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and regard my lowliness from the horns of the unicorns.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.pl.gen

inorožъ lemma: inorožь 'of unicorn'
form: m.pl.gen

sъměrenъ_e lemma: sъměrenie 'humility'
form: n.sg.nom/acc

16: moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: 21:23 Pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will declare thy name to my brethren:

21:23

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

bratriī lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.dat/loc

18: moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: in the midst of the church will I sing praise to thee.

cr҃kъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

_spojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

19: tję lemma: ty 'you'
form: 1sg.acc

20: 21:24 Bojęśt(e)i lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Ye that fear the Lord, praise him;

21:24

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъsxvalite lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 2pl.imp (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

translation: all ye seed of Jacob, glorify (him):

21: Vьse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

īěkovle lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.sg.nom/acc

prosla_vite- lemma: proslavja 'praise'
form: 2pl.imp (pf)

Dem.: proslavite i

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 26b
Ps 21
1: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let all the seed of Israel fear him.

uboitъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

že lemma: že 'and, also'
form: particle

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

_se lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

2: sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

īil҃vo: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

21:25 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has not despised nor been angry at the supplication of the poor;

21:25

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uni_čъže lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

negotova lemma: negodovati 'be discontent'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: negation particle

Dem.: negodova

moli_tva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

4: niśtago: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

5: Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor turned away his face from me;

otъvratilъ lemma: otvratiti 'turn away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi(tъ) lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

sic - by a corrector

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

6: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

otь lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but when I cried to him, he heard me.

egda lemma: egda 'when'
form: relative

7: vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: vъzyvaaxъ, gr.LXX: ἐν τῷ + prf.inf

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

uslъ_iša(še) lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.impf (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Ending added by corrector.
gr.LXX: 3sg.aor

8: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 21:26 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: My praise is of thee

21:26

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

poxvala lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: conjunction

translation: I will thank thee in the great congregation:

10: cr҃ьkъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

velicě lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat

ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

11: ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: Wbětъi lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

translation: I will pay my vows before them that fear him.

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

prě_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

13: bojęśtiīmi lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21:27 Ě_djętъ lemma: jam 'eat'
form: 3pl.prs

translation: The poor shall eat

21:27
gr.LXX: 3pl.fut

14: niśti lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be satisfied;

nasъitjętъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

15: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall praise the Lord that seek him:

vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъzi_skǫśte lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

16: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: Živa lemma: živ 'alive'
form: n.pl.nom/acc

translation: their heart shall live for ever.

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

srъdъca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

18: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

21:28 Pomě_nǫtъ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.prs (pf)

translation: All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord:

21:28

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

obratjętъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

20: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

gju҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

konъci lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom/inst

ze_mlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 27a
Ps 21-22
1: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the kindreds of the nations shall worship before him.

poklonjętъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimъ lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

2: vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

otъčъstva lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc

jęzъčъna: lemma: ezičen 'talkative, heathen'
form: n.pl.nom/acc

3: 21:29 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

21:29

gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

Dem.: g-ne

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

cěrъsto lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

obla_datъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: obladaetъ

4: jęzъikъi: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

5: 21:30 Ěsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

translation: All the fat ones of the earth have eaten and worshipped:

21:30

i lemma: i 'and'
form: conjunction

poklonišję lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

tu_čъni lemma: tučen 'fruitful'
form: m.pl.nom

6: zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: all that go down to the earth shall fall down before him:

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

7: pripadǫtъ lemma: pripasti 'fall to'
form: 3pl.prs (pf)

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

sъxodjęste_ī lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

8: lemma: v 'in'
form: preposition

zemlǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my soul also lives to him.

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

tomu lemma: 'the'
form: m.sg.dat

živetъ: lemma: živeja 'live'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 21:31 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And my seed shall serve him:

21:31

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

porabotaetъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: 3sg.prs

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: Vъzvěstitъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the generation that is coming shall be reported to the Lord.

gju҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

grję_dъi(i): lemma: gręsti 'walk, come'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

12: 21:32 Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made.

21:32

vъzvěstjętъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

pra_vъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

13: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

rodję_śtīmъ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

Klem.: jenž sě narodí, gr.LXX: ptcp.fut.pass

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęžję lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

gъ҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

15: 22 [*īb*] lemma: 22
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

22:0

_SA_LO_ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

16: 22:1 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord tends me as a shepherd,

22:1

pasetъ lemma: pasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (ipf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall want nothing.

ničesože lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

17: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lišitъ: lemma: liša 'deprive'
form: 3sg.prs (ipf)

22:2 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In a place of green grass, there he has made me dwell:

22:2

městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

18: pastvinъně lemma: pastvinьnъ 'for grazing'
form: n.sg.loc

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vъseli lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he has nourished me by the water of rest.

vodě lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

pokoině lemma: pokoinъ 'peaceful'
form: f.sg.dat

vъspitě lemma: vъzpitam 'educate'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 22:3 Dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

translation: He has restored my soul:

22:3

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

obrati: lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Nastavi_ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake.

Pog.: nastavitъ, Bon.: nastavi, gr.LXX: 3sg.aor