Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 151
previous

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 12a
Ps 151
1: 151 SLAVA· lemma: slava 'glory'
form:

translation: (Title) Glory of the Book of Psalms of David!

151:0
The Psalm is not included in the Masoretic edition.

KЪNĪGЪÌ· lemma: kъnigy
form:

PSALMЪ· lemma: psalmъ
form:

DA҃VЪ· lemma: davъ
form:

2: 151:1 (S)Ь lemma: 'from'
form:

translation: (Title) This Psalm is a genuine one of David, though supernumerary,

151:1

PSALЪ lemma: psalъ
form:

ESTЪ lemma: estъ
form:

Cyr. т in original

NAVLAŚTÌ· lemma: navlašti
form:

3: (DA)V҃Ъ lemma: davъ
form:

KROMĚ lemma: kromě 'excluding'
form:

ŽE lemma: že 'and, also'
form:

ČĪSLA· lemma: čisla
form:

EGDA lemma: egda 'when'
form:

translation: (Title) composed when he fought in single combat with Goliad.

ÏZÌ_(DE) lemma: izide
form:

4: NA lemma: na 'on, to, for'
form:

SĚČЬ· lemma: sěčъ
form:

lemma:
form:

GOLĪADU· lemma: goliadu
form:

5: Mьnei lemma: mъnei
form:

translation: I was small among my brethren,

běxъ lemma: běxъ
form:

lemma:
form:

bratriï lemma: bratrii
form:

moeï· lemma: moi 'my'
form:

6: (ī) lemma: i 'and'
form:

translation: and youngest in my father's house:

juněï lemma: juněi
form:

lemma:
form:

domu lemma: domu
form:

oc҃a lemma: oca
form:

moego· lemma: moi 'my'
form:

7: (pas)ěaxъ lemma: pasěaxъ
form:

translation: I tended my father's sheep.

ovьcję lemma: ovъcę
form:

oc҃a lemma: oca
form:

moego· lemma: moi 'my'
form:

151:2 _ lemma: rǫcě
form:

translation: My hands formed a musical instrument,

151:2

8: moï lemma: moi 'my'
form:

sъtvorīste lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

orъganъi· lemma: orъgany
form:

9: (p)rъsti lemma: prъsti
form:

translation: and my fingers tuned a psaltery.

moï lemma: moi 'my'
form:

sъstavīšję lemma: sъstavišę
form:

pъsalъ_tъirъ· lemma: pъsalъtyrъ
form:

10: 151:3 I lemma: i 'and'
form:

translation: And who shall tell my Lord?

151:3

kъto lemma: kъto 'who'
form:

vьzvěsti lemma: vъzvěsti
form:

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form:

(moemu·) lemma: moi 'my'
form:

11: lemma: 'the'
form:

translation: the Lord himself, he himself hears.

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form:

samъ lemma: samъ
form:

uslъiša lemma: uslyša
form:

mję· lemma: az 'I'
form:

151:4 I lemma: i 'and'
form:

translation: He sent forth his angel,

151:4

po_sъla lemma: posъla
form:

12: aęǵela lemma: aęǵela
form:

svoego· lemma: svoi 'of oneself'
form:

I lemma: i 'and'
form:

translation: and he anointed me with the oil of his anointing.

poma_za lemma: pomaza
form:

13: mję lemma: az 'I'
form:

mīlostьjǫ lemma: milostъjǫ
form:

pomazanīě· lemma: pomazaniě
form:

14: Í lemma: i 'and'
form:

translation: and took me from my father's sheep,

pojętъ lemma: poętъ
form:

mję lemma: az 'I'
form:

otъ lemma: otъ
form:

ovecь lemma: ovecъ
form:

oc҃a lemma: oca
form:

moego· lemma: moi 'my'
form:

15: 151:5 Bratriě lemma: bratriě
form:

translation: My brothers were handsome and tall;

151:5

moě lemma: moi 'my'
form:

dobra lemma: dobra
form:

ï lemma: i 'and'
form:

velīka· lemma: velika
form:

16: I lemma: i 'and'
form:

translation: but the Lord did not take pleasure in them.

ne lemma: ne 'no, not'
form:

blagovolī lemma: blagovoli
form:

lemma:
form:

nīxъ lemma: nixъ
form:

g҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form:

151:6 Izī_ lemma: izidъ
form:

translation: I went forth to meet the Philistine;

151:6

17: protivǫ lemma: protivǫ
form:

ïnoplemennīku· lemma: inoplemenniku
form:

18: I lemma: i 'and'
form:

translation: and he cursed me by his idols.

proklętъ lemma: proklętъ
form:

mję lemma: az 'I'
form:

ïdolъi lemma: idoly
form:

svo(ïmī·) lemma: svoi 'of oneself'
form:

19: 151:7 Azъ lemma: Azъ
form:

translation: But I drew his own sword, and beheaded him,

151:7

že lemma: že 'and, also'
form:

izvlъkъ lemma: izvlъkъ
form:

mečь lemma: mečъ
form:

ego· lemma: toi 'he'
form:

usě_knǫxъ lemma: usěknǫxъ
form:

20: ï· lemma: i 'and'
form:

I lemma: i 'and'
form:

translation: and removed reproach from the children of Israel.

vьzjęsъ lemma: vъzęsъ
form:

ponoše_nīe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form:

21: otъ lemma: otъ
form:

sn҃ъ lemma: snъ
form:

ïīl҃vъ· lemma: iilvъ
form:

22: [===] lemma: - '(no lemma)'
form: