Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 149
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 11a 1: 148:14 (I) lemma: i 'and' form: translation: and he shall exalt the horn of his people, there is a hymn for all his saints, 148:14 vьznesetъ lemma: vъznesetъ form: rogъ lemma: rogъ form: ljudeï lemma: ljudei form: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: 2: (p)ěsnь lemma: pěsnъ form: vьsěmъ lemma: vъsěmъ form: prěpodobьnъi_ (mъ) lemma: prěpodobъnymъ form: 3: ego· lemma: toi 'he' form: Sn҃omъ lemma: snomъ form: translation: even of the children of Israel, a people who draw near to him. ïī҃lvomъ lemma: iilvomъ form: 4: (ljud)emъ lemma: ljudemъ form: približajǫśtiī_ (mъ) lemma: približajǫštiimъ form: 5: (s)ję lemma: se 'self' form: emь· lemma: emъ form: Fran.: emu page 11b 5: 149:7 Sъtvorītī lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: to execute vengeance on the nations, 149:7 mestъ lemma: mestъ form: vь lemma: vъ form: jęz҃cěxъ· lemma: ęzcěxъ form: 6: Obličenīě lemma: Obličeniě form: translation: and punishments among the peoples; vь lemma: vъ form: ljudexъ· lemma: ljudexъ form: 7: 149:8 Sъvjęzati lemma: sъvęzati 'bind' form: translation: to bind their kings with fetters, 149:8 c҃r҃ję lemma: crę form: ïxъ lemma: ixъ form: pǫtь(i·) lemma: pǫtъi form: 8: I lemma: i 'and' form: translation: and their nobles with manacles of iron; slavъnъiję lemma: slavъnyę form: ïxъ lemma: ixъ form: rǫčь(nъīï)_ mī lemma: rǫčъnyimi form: 9: okovъi lemma: okovy form: želězъnīïm(ī) lemma: želězъniimi form: 10: 149:9 Sъtvorītī lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: to execute on them the judgment written: 149:9 vь lemma: vъ form: nīxъ lemma: nixъ form: sǫdъ lemma: sǫdъ form: (napīsanъ·) lemma: napisanъ form: 11: Slava lemma: slava 'glory' form: translation: this honour have all his saints. sī lemma: si form: estъ lemma: estъ form: vьsěmъ lemma: vъsěmъ form: p(rěpo)_ dobьnъiïmъ lemma: prěpodobъnyimъ form: 12: ego· lemma: toi 'he' form: 150:1 [*rl*] lemma: *rl* form: translation: (Title) Alleluia 150:1 A(LLĚLUĪĚ) lemma: Allěluiě form: 13: Xvalīte lemma: xvalite form: translation: Praise God in his holy places: b҃a lemma: ba form: vь lemma: vъ form: sv҃tъiï(xъ lemma: svtyixъ form: ego) lemma: toi 'he' form: 14: xvalīte lemma: xvalite form: translation: praise him in the firmament of his power. ï lemma: i 'and' form: vъ lemma: vъ form: utvrъžde(nī)_ e lemma: utvrъždenie form: 15: sīlъi lemma: sily form: ego· lemma: toi 'he' form: 16: 150:2 Xvalīte lemma: xvalite form: translation: Praise him on account of his mighty acts: 150:2 ï lemma: i 'and' form: vь lemma: vъ form: sīlaxъ lemma: silaxъ form: ego· lemma: toi 'he' form: 17: Xvalīte lemma: xvalite form: translation: praise him according to his abundant greatness. ï lemma: i 'and' form: po lemma: po 'after, along, according to' form: prěmnogumu lemma: prěmnogumu form: 18: velīčestviju lemma: veličestviju form: ego· lemma: toi 'he' form: 19: 150:3 Xvalīte lemma: xvalite form: translation: Praise him with the sound of a trumpet: 150:3 ï lemma: i 'and' form: vъ lemma: vъ form: glasě lemma: glasě form: trǫbьně· lemma: trǫbъně form: 20: Xvalīte lemma: xvalite form: translation: praise him with psaltery and harp. ï lemma: i 'and' form: vo lemma: vo form: psalъtъirī lemma: psalъtyri form: 21: ï lemma: i 'and' form: vъ lemma: vъ form: gǫslexъ· lemma: gǫslexъ form: 22: 150:4 Xvalīte lemma: xvalite form: translation: Praise him with timbrel and dance: 150:4 ï lemma: i 'and' form: vъ lemma: vъ form: tumbaně lemma: tumbaně form: ï lemma: i 'and' form: lī_ cě· lemma: licě form: 23: Xvalīte lemma: xvalite form: translation: praise him with stringed instruments and the organ. ï lemma: i 'and' form: vъ lemma: vъ form: struna_ xъ lemma: strunaxъ form: 24: ï lemma: i 'and' form: orъganě· lemma: orъganě form: 25: 150:5 Xvalīte lemma: xvalite form: translation: Praise him with melodious cymbals: 150:5 ï lemma: i 'and' form: vъ lemma: vъ form: kumbalěxъ lemma: kumbalěxъ form: 26: dobroglasьněxъ· lemma: dobroglasъněxъ form: Xvalī_ te lemma: xvalite form: translation: praise him with loud cymbals. 27: ï lemma: i 'and' form: vь lemma: vъ form: kumbalěxъ lemma: kumbalěxъ form: vьskli_ canīju lemma: vъsklicaniju form: 28: 150:6 vьsěko lemma: vъsěko form: translation: Let every thing that has breath praise the Lord. 150:6 dъixanīe lemma: dyxanie form: da lemma: da 'to' form: 29: xvalītъ lemma: xvalitъ form: g҃ě· lemma: Gospod 'Lord' form: