Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 148
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 10a
Ps 147-148
1: (ě)ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

xlěbъi· lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.acc/inst

Protīvǫ lemma: protiv 'against'
form: preposition

translation: who shall stand before his cold?

2: (l)īcju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

mraza lemma: mraz 'frost'
form: m.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

po_(sto)ïtъ· lemma: postoja 'stay a little'
form: 3sg.prs (pf)

po-future

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: 147:7 (posъ)letъ lemma: poslati 'send'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall send out his word,

147:7

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: c

translation: and melt them:

rasta_(etъ) lemma: rastajati 'melt, dissolve'
form: 3sg.prs (pf)

5: ě· lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

Dъxnetъ lemma: dъxnǫti 'blow, gasp'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall blow with his wind,

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters shall flow.

pot)ekǫtъ lemma: poteka 'flow, run'
form: 3pl.prs (pf)

vodъi· lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

7: 147:8 (vъzv)ěśtajęï lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He sends his word to Jacob,

147:8

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: (īěko)vu· lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.dat

Wpravъdanīě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

translation: his ordinances and judgments to Israel.

_(dъb)ъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

9: svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

ïī҃lju· lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

10: 147:9 (ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He has not done so to any other nation;

147:9

(sъt)vorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

vьsěkomu lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.dat.pron

_(z)ъiku· lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.dat

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he has not shewn them his judgments.

sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.gen.pron

12: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъkaza lemma: skaža 'tell'
form: 2/3sg.aor (pf)

ïmъ· lemma: 'they'
form: 3pl.dat

148 SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

148:0
Psalm numbering is unified between LXX and Masoretic editions.

13: (*RKŹ*) lemma: 148
form: alphabetic number

148:1 ALLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

148:1

AĘǴEU· lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ZAXARĪ(Ï) lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

14: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise ye the Lord from the heavens:

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: 'from'
form: preposition

nebesъ· lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

Xva_līte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him in the highest.

15: ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

vъišьnīïxъ· lemma: višen 'highest'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

16: 148:2 Xvlīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise ye him, all his angels:

148:2

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

aęǵelī lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise ye him, all his hosts.

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

sīlъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 148:3 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him, sun and moon;

148:3

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

slъnъce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

luna· lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

19: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him, all ye stars and light.

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

źvězdъi lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

světъ· lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

21: 148:4 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him, ye heavens of heavens,

148:4

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

nb҃sъ· lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the water that is above the heavens.

vo_da lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

22: prěvъišьněa lemma: prěvyšьnь 'most high'
form: f.sg.nom.pron

nb҃sъ· lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

148:5 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them praise the name of the Lord:

148:5

xva_ljętъ lemma: xvalja 'praise'
form: 3pl.prs (ipf)

23: ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e· lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 10b
Ps 148
1: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he spoke,

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were made;

bъišję· lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he commanded,

pov(e)_ lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were created.

sozъdašję lemma: sъzdam 'create, found'
form: 3pl.aor (pf)

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

3: 148:6 Postavī lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has established them for ever, even for ever and ever:

148:6

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

vě(kъ) lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

(vě)_ku· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

4: Povelěnīě lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

translation: he has made an ordinance,

položī lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall not pass away.

ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

5: mīmoïdǫtъ· lemma: mimoiti 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

6: 148:7 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise the Lord from the earth, ye serpents, and all deeps.

148:7

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

7: zmieve lemma: zmei 'dragon'
form: m.pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

bezdь(nъi) lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.nom/acc

8: 148:8 Wgnь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: Fire, hail, snow, ice, stormy wind;

148:8

gradъ lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.nom/acc

gněgъ lemma: sněg 'snow'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: sněgъ

golo(tь lemma: golotь 'hailstones'
form: m.sg.nom/acc

dx҃ъ) lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

9: burenъ· lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.nom/acc

Ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: the things that perform his word.

tvorjętъ lemma: tvorja 'do, create'
form: 3pl.prs (ipf)

(slo)_vo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

10: ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 148:9 Gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: Mountains, and all hills;

148:9

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsī lemma: vse 'all'
form: Ampny-n

hlъmī· lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

Drě(va) lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.pl.nom/acc

translation: fruitful trees, and all cedars:

12: plodovīta lemma: plodovit 'fruitful'
form: n.pl.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsī lemma: vse 'all'
form: Ampny-n

kedri· lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.nom

13: 148:10 Zvěrьe lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

translation: wild beasts, and all cattle;

148:10

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsī lemma: vse 'all'
form: Ampny-n

skotī· lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.nom

Gadī lemma: gad 'vermin'
form: m.pl.nom

translation: reptiles, and winged birds:

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

pьtīcję lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

perьnatъi· lemma: pernat 'feathery'
form: f.pl.nom/acc

15: 148:11 C҃r҃ī lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

translation: kings of the earth, and all peoples;

148:11

zemьstiï lemma: zemski 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ljudīe· lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

16: Kъnjęźī lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

translation: princes, and all judges of the earth:

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

sǫdьję lemma: sъdija 'judge'
form: f.pl.nom/acc

ze_mьskъiję· lemma: zemski 'of the Earth'
form: f.pl.nom/acc.pron

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 148:12 Junošję lemma: junoša 'boy'
form: f.pl.nom/acc

translation: young men and virgins, old men with youths:

148:12

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

děvъi lemma: deva 'maiden'
form: f.pl.nom/acc

starьcī lemma: starec 'old man'
form: m.pl.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

ju_notamī· lemma: junota 'youth'
form: f.pl.inst

19: 148:13 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them praise the name of the Lord:

148:13

xvaljętъ lemma: xvalja 'praise'
form: 3pl.prs (ipf)

ï_mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

20: gn҃e· lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his name only is exalted;

vьznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

21: togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

edīnogo· lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

22: Ispovědanīe lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.nom/acc

translation: his praise (is) above the earth and heaven,

(e)go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(nb҃se·) lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

Pog./Bon.: nebesi



facsimilepage 11a
Ps 148-149
1: 148:14 (I) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall exalt the horn of his people, there is a hymn for all his saints,

148:14

vьznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

ljudeï lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

2: (p)ěsnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

prěpodobьnъi_(mъ) lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.dat.pron

3: ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Sn҃omъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

translation: even of the children of Israel, a people who draw near to him.

ïī҃lvomъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.pl.dat

4: (ljud)emъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

približajǫśtiī_(mъ) lemma: približavam 'come closer'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampdy:Pp3-pd

5: (s)ję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emь· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

Fran.: emu