Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 148
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 10a 1: (ě)ko lemma: jako (2) 'as' form: xlěbъi· lemma: xlěby form: Protīvǫ lemma: protivǫ form: translation: who shall stand before his cold? 2: (l)īcju lemma: licju form: mraza lemma: mraza form: ego lemma: toi 'he' form: kъto lemma: kъto 'who' form: po_ (sto)ïtъ· lemma: postoitъ form: po-future 3: --- lemma: - '(no lemma)' form: 4: 147:7 (posъ)letъ lemma: posъletъ form: translation: He shall send out his word, 147:7 slovo lemma: slovo 'word, homily' form: svoe lemma: svoi 'of oneself' form: ï lemma: i 'and' form: translation: and melt them: rasta_ (etъ) lemma: rastaetъ form: 5: ě· lemma: ě form: Dъxnetъ lemma: dъxnetъ form: translation: he shall blow with his wind, dx҃ъ lemma: dxъ form: ego lemma: toi 'he' form: 6: (ī lemma: i 'and' form: translation: and the waters shall flow. pot)ekǫtъ lemma: potekǫtъ form: vodъi· lemma: vody form: 7: 147:8 (vъzv)ěśtajęï lemma: vъzvěštaęi form: translation: He sends his word to Jacob, 147:8 slovo lemma: slovo 'word, homily' form: svoe lemma: svoi 'of oneself' form: 8: (īěko)vu· lemma: Jakov 'Jacob' form: Wpravъdanīě lemma: opravъdaniě form: translation: his ordinances and judgments to Israel. sǫ_ (dъb)ъi lemma: sǫdъby form: 9: svoję lemma: svoi 'of oneself' form: ïī҃lju· lemma: iilju form: 10: 147:9 (ne) lemma: ne 'no, not' form: translation: He has not done so to any other nation; 147:9 (sъt)vorī lemma: sъtvorja 'create, do' form: tako lemma: tako form: vьsěkomu lemma: vъsěkomu form: ję_ (z)ъiku· lemma: ęzyku form: 11: I lemma: i 'and' form: translation: and he has not shewn them his judgments. sǫdobъ lemma: sǫdobъ form: svoixъ lemma: svoi 'of oneself' form: 12: ne lemma: ne 'no, not' form: sъkaza lemma: sъkaza form: ïmъ· lemma: imъ form: 148 SLAVA lemma: slava 'glory' form: translation: (Title) Glory! 148:0 Psalm numbering is unified between LXX and Masoretic editions. 13: (*RKŹ*) lemma: *rkź* form: 148:1 ALLUĪĚ· lemma: Alluiě form: translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 148:1 AĘǴEU· lemma: Aęǵeu form: Ï lemma: i 'and' form: ZAXARĪ(Ï) lemma: zaxarii form: 14: Xvalīte lemma: xvalite form: translation: Praise ye the Lord from the heavens: gě lemma: Gospod 'Lord' form: sъ lemma: sъ 'from' form: nebesъ· lemma: nebesъ form: Xva_ līte lemma: xvalite form: translation: praise him in the highest. 15: ï lemma: i 'and' form: vъ lemma: vъ form: vъišьnīïxъ· lemma: vyšъniixъ form: 16: 148:2 Xvlīte lemma: xvlite form: translation: Praise ye him, all his angels: 148:2 ï lemma: i 'and' form: vьsī lemma: vъsi form: aęǵelī lemma: aęǵeli form: ego· lemma: toi 'he' form: 17: Xvalīte lemma: xvalite form: translation: praise ye him, all his hosts. ï lemma: i 'and' form: vьsję lemma: vъsę form: sīlъi lemma: sily form: ego· lemma: toi 'he' form: 18: 148:3 Xvalīte lemma: xvalite form: translation: Praise him, sun and moon; 148:3 ï lemma: i 'and' form: slъnъce lemma: slъnъce form: ï lemma: i 'and' form: luna· lemma: luna 'Moon' form: 19: Xvalīte lemma: xvalite form: translation: praise him, all ye stars and light. ï lemma: i 'and' form: vьsję lemma: vъsę form: źvězdъi lemma: źvězdy form: 20: i lemma: i 'and' form: světъ· lemma: světъ form: 21: 148:4 Xvalīte lemma: xvalite form: translation: Praise him, ye heavens of heavens, 148:4 ï lemma: i 'and' form: nb҃sa lemma: nbsa form: nb҃sъ· lemma: nbsъ form: I lemma: i 'and' form: translation: and the water that is above the heavens. vo_ da lemma: voda 'water' form: 22: prěvъišьněa lemma: prěvyšъněa form: nb҃sъ· lemma: nbsъ form: 148:5 Da lemma: da 'to' form: translation: Let them praise the name of the Lord: 148:5 xva_ ljętъ lemma: xvalętъ form: 23: ïmję lemma: imę form: gn҃e· lemma: gne form:
page 10b 1: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: for he spoke, tъ lemma: tъ 'the' form: reče lemma: reče form: ï lemma: i 'and' form: translation: and they were made; bъišję· lemma: byšę form: Tъ lemma: tъ 'the' form: translation: he commanded, pov(e)_ lě lemma: povelě form: 2: ï lemma: i 'and' form: translation: and they were created. sozъdašję lemma: sozъdašę form: sję· lemma: se 'self' form: 3: 148:6 Postavī lemma: postavi form: translation: He has established them for ever, even for ever and ever: 148:6 ě lemma: ě form: vъ lemma: vъ form: věkъ lemma: věkъ form: ï lemma: i 'and' form: vъ lemma: vъ form: vě(kъ) lemma: věkъ form: (vě)_ ku· lemma: věku form: 4: Povelěnīě lemma: povelěniě form: translation: he has made an ordinance, položī lemma: položi form: (ī lemma: i 'and' form: translation: and it shall not pass away. ne) lemma: ne 'no, not' form: 5: mīmoïdǫtъ· lemma: mimoidǫtъ form: 6: 148:7 Xvalīte lemma: xvalite form: translation: Praise the Lord from the earth, ye serpents, and all deeps. 148:7 g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: otъ lemma: otъ form: zemlję lemma: zemlę form: 7: zmieve lemma: zmieve form: ï lemma: i 'and' form: vьsję lemma: vъsę form: bezdь(nъi) lemma: bezdъny form: 8: 148:8 Wgnь lemma: ognъ form: translation: Fire, hail, snow, ice, stormy wind; 148:8 gradъ lemma: gradъ form: gněgъ lemma: gněgъ form: Dem./Pog./Bon.: sněgъ golo(tь lemma: golotъ form: dx҃ъ) lemma: dxъ form: 9: burenъ· lemma: burenъ form: Ěže lemma: ěže form: translation: the things that perform his word. tvorjętъ lemma: tvorja 'do, create' form: (slo)_ vo lemma: slovo 'word, homily' form: 10: ego· lemma: toi 'he' form: 11: 148:9 Gorъi lemma: gory form: translation: Mountains, and all hills; 148:9 ï lemma: i 'and' form: vьsī lemma: vъsi form: hlъmī· lemma: hlъmi form: Drě(va) lemma: drěva form: translation: fruitful trees, and all cedars: 12: plodovīta lemma: plodovita form: ï lemma: i 'and' form: vьsī lemma: vъsi form: kedri· lemma: kedri form: 13: 148:10 Zvěrьe lemma: zvěrъe form: translation: wild beasts, and all cattle; 148:10 ï lemma: i 'and' form: vьsī lemma: vъsi form: skotī· lemma: skoti form: Gadī lemma: gadi form: translation: reptiles, and winged birds: 14: ï lemma: i 'and' form: pьtīcję lemma: pъticę form: perьnatъi· lemma: perъnaty form: 15: 148:11 C҃r҃ī lemma: cri form: translation: kings of the earth, and all peoples; 148:11 zemьstiï lemma: zemъstii form: ī lemma: i 'and' form: vьsī lemma: vъsi form: ljudīe· lemma: ljudie 'people' form: 16: Kъnjęźī lemma: kъnęźi form: translation: princes, and all judges of the earth: ï lemma: i 'and' form: vьsję lemma: vъsę form: sǫdьję lemma: sǫdъę form: ze_ mьskъiję· lemma: zemъskyę form: 17: --- lemma: - '(no lemma)' form: 18: 148:12 Junošję lemma: junošę form: translation: young men and virgins, old men with youths: 148:12 ï lemma: i 'and' form: děvъi lemma: děvy form: starьcī lemma: starъci form: sъ lemma: sъ 'from' form: ju_ notamī· lemma: junotami form: 19: 148:13 Da lemma: da 'to' form: translation: let them praise the name of the Lord: 148:13 xvaljętъ lemma: xvalętъ form: ï_ mję lemma: imę form: 20: gn҃e· lemma: gne form: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his name only is exalted; vьznese lemma: vъznese form: sję lemma: se 'self' form: imję lemma: imę form: 21: togo lemma: togo form: edīnogo· lemma: edinogo form: 22: Ispovědanīe lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession' form: translation: his praise is above the earth and heaven, (e)go lemma: toi 'he' form: po lemma: po 'after, along, according to' form: zemli lemma: zemli form: ï lemma: i 'and' form: na lemma: na 'on, to, for' form: (nb҃se·) lemma: nbse form: Pog./Bon.: nebesi
page 11a 1: 148:14 (I) lemma: i 'and' form: translation: and he shall exalt the horn of his people, there is a hymn for all his saints, 148:14 vьznesetъ lemma: vъznesetъ form: rogъ lemma: rogъ form: ljudeï lemma: ljudei form: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: 2: (p)ěsnь lemma: pěsnъ form: vьsěmъ lemma: vъsěmъ form: prěpodobьnъi_ (mъ) lemma: prěpodobъnymъ form: 3: ego· lemma: toi 'he' form: Sn҃omъ lemma: snomъ form: translation: even of the children of Israel, a people who draw near to him. ïī҃lvomъ lemma: iilvomъ form: 4: (ljud)emъ lemma: ljudemъ form: približajǫśtiī_ (mъ) lemma: približajǫštiimъ form: 5: (s)ję lemma: se 'self' form: emь· lemma: emъ form: Fran.: emu