Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 145
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 8a 1: 144:17 Pravьdenъ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) righteous in all his ways, 144:17 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vo lemma: v 'in' form: preposition vьsěxъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron pǫtexъ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.loc 2: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and holy in all his works. prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom vo lemma: v 'in' form: preposition vь_ sěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron 3: dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 4: 144:18 Blizъ lemma: blizъ 'close' form: adverb translation: The Lord (is) near to all that call upon him, 144:18 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vьsěmъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron prizъiva_ jǫśtīïmъ+ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd 5: i[ī]· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Vьsěmъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron translation: to all that call upon him in truth. 6: prizъivajǫśtiïmъ+ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd ī[ï] lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 7: vъ lemma: v 'in' form: preposition ïstinǫ· lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc 8: 144:19 Voljǫ lemma: volja 'will' form: f.sg.acc translation: He will perform the desire of them that fear him: 144:19 bojęśtiïmъ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd sję lemma: se 'self' form: refl.acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) sъ_ tvorīt lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf) 9: ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he will hear their supplication, molītvǫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc īxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) uslъi_ šītъ lemma: uslyšati 'hear' form: 3sg.prs (pf) 10: ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and save them. sъpasetъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf) ję· lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3sg.nom 11: 144:20 Xranītъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) translation: The Lord preserves all that love him: 144:20 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron ljubjęštjęję lemma: ljubja 'love' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia ego· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: but all sinners he will utterly destroy. vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron grěšьnīkъi lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.acc/inst potrěbītъ· lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3pl.prs (pf) 13: 144:21 Xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc translation: My mouth shall speak the praise of the Lord: 144:21 gn҃ö lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.acc Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) 14: usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc moě· lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let all flesh bless his holy name da lemma: da 'to' form: conjunction bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs 15: vьsěka lemma: vsěki 'every' form: f.sg.nom.pron plotь lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc sv҃toe lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron ego· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 16: Vь lemma: v 'in' form: preposition translation: for ever and ever. věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ï lemma: i 'and' form: conjunction věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věku· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 145 [*rkd*] lemma: 145 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 145:0 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom 17: 145:1 ALLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias 145:1 ANǴEU lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat Ï lemma: i 'and' form: conjunction ZAXARĪÏ· lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc 18: Xvalī lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: My soul, praise the Lord. dš҃e lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron g҃ě· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 145:2 Vъsxva_ ljǫ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 1sg.prs (pf) translation: While I live will I praise the Lord: 145:2 19: g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim vъ lemma: v 'in' form: preposition žīvotě lemma: život 'life' form: m.sg.loc moemь· lemma: moi 'my' form: m.sg.loc 20: Pojǫ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs translation: I will sing praises to my God as long as I exist. gr.LXX: 1sg.fut b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron doïdeže lemma: donьdeže 'until' form: relative esmь· lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) 21: 145:3 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Trust not in princes, 145:3 naděïte lemma: nadeja 'hope' form: 2sg.imp (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition kъnjęźję· lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc 22: Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: nor in the children of men, sn҃ъi lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst čl҃vskъi lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.acc/inst vь lemma: v 'in' form: preposition translation: in them there is no safety. nīxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ně_ stъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle 23: sъpasenīě· lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen
page 8b 1: 145:4 Izīdetъ lemma: izida 'go out' form: 3sg.prs (pf) translation: His breath shall go forth, 145:4 dx҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he shall return to his earth; vъzvratītъ lemma: vъzvratiti 'return' form: 3sg.prs (pf) 2: sję lemma: se 'self' form: refl.acc vь lemma: v 'in' form: preposition zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc svojǫ· lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.acc.pron Vo lemma: v 'in' form: preposition translation: in that day all their thoughts shall perish. tъ lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom de_ nъ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc 3: pogъibljǫtъ lemma: pogybati 'perish' form: 3pl.prs (pf) vьsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron pomъi_ šlenīě lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.nom/acc 4: īxъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 5: 145:5 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed (is) he whose helper (is) the God of Jacob, 145:5 emuže lemma: iže 'who' form: m.sg.dat b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Usually (e.g. 40:2) the head of a csubj would be promoted to the root, but here, with two predicates, the relations may become unclear. ïěkovlь lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom po_ mośtьnīkъ lemma: pomoštnik 'helper' form: m.sg.nom 6: emu· lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat Upъvanīe lemma: upъvanie 'hope' form: n.sg.nom/acc translation: His hope (is) in the Lord his God: Brenton: whose 7: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim b҃a lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim svoego· lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 8: 145:6 Sъtvorьšaego lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: Amsgy:Pp3msg translation: who made heaven, and earth, 145:6 nb҃o lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.nom/acc ï lemma: i 'and' form: conjunction zemljǫ· lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc 9: More lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc translation: the sea, and all things in them: (ī) lemma: i 'and' form: conjunction (v)ьsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom sǫtъ lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) vь lemma: v 'in' form: preposition nīxъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 10: Xranjęśtaago lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who keeps truth for ever: ïstinǫ lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 11: 145:7 Tvorjęśtaago lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron translation: who executes judgment for the wronged: 145:7 sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc obīdīmъiï(mъ·) lemma: obidja 'insult' form: pl.dat.pron alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi 12: Dajǫśta lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.gen/acc translation: who gives food to the hungry. pīśtǫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc lačǫśtīïmъ· lemma: lakati 'be hungry' form: pl.dat.pron alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi 13: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord looses the fettered ones: rěšītъ lemma: rěšiti 'solve, loose' form: 3sg.prs (ipf) okovanъiję· lemma: okova 'wrap in metal' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe 145:8 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord gives wisdom to the blind: 145:8 umǫ_ drěetъ lemma: umǫdrjati 'make wise' form: 3sg.prs (ipf) 14: slěpьcję· lemma: slepec 'blind man' form: m.pl.acc/inst 15: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord sets up the broken down: vъzvodītъ lemma: vъzvoditi 'lead up' form: 3sg.prs (ipf) nīzъvrъženъiję· lemma: nizъvrěšti 'throw down' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe 16: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord loves the righteous: ljubītъ lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) pravedьnīkъi· lemma: pravednik 'righteous' form: m.pl.acc/inst 17: 145:9 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: the Lord preserves the strangers; 145:9 xranītъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) prišelьcję· lemma: prišъlec 'newcomer' form: m.pl.acc/inst 18: Sīra lemma: sir 'orphaned, empty' form: m.sg.gen/acc translation: he will relieve the orphan and widow: ï lemma: i 'and' form: conjunction vъdo[vo]vǫ lemma: vъdova 'widow' form: f.sg.acc priïmetъ· lemma: priema 'accept, receive' form: 3sg.prs (pf) 19: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: but will utterly remove the way of sinners. pǫtī lemma: pǫt 'way' form: m.pl.acc grěšьnъixъ lemma: grěšen 'sinful, erring' form: m.pl.gen/loc.pron pogubītъ· lemma: pogubja 'destroy, lose' form: 3sg.prs (pf) 20: 145:10 Vьcěsarītъ lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 3sg.prs (pf) translation: The Lord shall reign for ever, 145:10 Or atemporal? sję lemma: se 'self' form: refl.acc gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vь lemma: v 'in' form: preposition věkъ· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 21: Bъ҃ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: thy God, O Sion, to all generations. tvoï lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron sīone lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.voc vъ lemma: v 'in' form: preposition rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc ï lemma: i 'and' form: conjunction rodъ· lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc 22: 146:1 ALLĚLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 146:1 Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition. [a] lemma: - '(no lemma)' form: residual ANǴEU lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat Ï lemma: i 'and' form: conjunction ZAXARĪÏ· lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc 23: Xvalīte lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: Praise ye the Lord: g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for psalmody (is) a good (thing); blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom/acc ps҃alomъ· lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc