Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 145
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 8a 1: 144:17 Pravьdenъ lemma: pravъdenъ form: translation: The Lord is righteous in all his ways, 144:17 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: vo lemma: vo form: vьsěxъ lemma: vъsěxъ form: pǫtexъ lemma: pǫtexъ form: 2: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: I lemma: i 'and' form: translation: and holy in all his works. prěpodobenъ lemma: prěpodobenъ form: vo lemma: vo form: vь_ sěxъ lemma: vъsěxъ form: 3: dělěxъ lemma: dělěxъ form: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: 4: 144:18 Blizъ lemma: blizъ 'close' form: translation: The Lord is near to all that call upon him, 144:18 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: vьsěmъ lemma: vъsěmъ form: prizъiva_ jǫśtīïmъ+ lemma: prizyvajǫštiimъ form: 5: iī· lemma: ii form: Vьsěmъ lemma: vъsěmъ form: translation: to all that call upon him in truth. 6: prizъivajǫśtiïmъ+ lemma: prizyvajǫštiimъ form: īï lemma: ii form: 7: vъ lemma: vъ form: ïstinǫ· lemma: istinǫ form: 8: 144:19 Voljǫ lemma: voljǫ form: translation: He will perform the desire of them that fear him: 144:19 bojęśtiïmъ lemma: boja 'fear' form: sję lemma: se 'self' form: ego lemma: toi 'he' form: sъ_ tvorīt lemma: sъtvorja 'create, do' form: 9: ī lemma: i 'and' form: translation: and he will hear their supplication, molītvǫ lemma: molitvǫ form: īxъ lemma: ixъ form: uslъi_ šītъ lemma: uslyšitъ form: 10: ï lemma: i 'and' form: translation: and save them. sъpasetъ lemma: sъpasetъ form: ję· lemma: ę form: 11: 144:20 Xranītъ lemma: xranja 'feed, protect' form: translation: The Lord preserves all that love him: 144:20 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: vьsję lemma: vъsę form: ljubjęštjęję lemma: ljubęštęę form: ego· lemma: toi 'he' form: 12: I lemma: i 'and' form: translation: but all sinners he will utterly destroy. vьsję lemma: vъsę form: grěšьnīkъi lemma: grěšъniky form: potrěbītъ· lemma: potrěbitъ form: 13: 144:21 Xvalǫ lemma: xvalǫ form: translation: My mouth shall speak the praise of the Lord: 144:21 gn҃ö lemma: gno form: Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagoljǫtъ form: 14: usta lemma: usta 'mouth' form: moě· lemma: moi 'my' form: ï lemma: i 'and' form: translation: and let all flesh bless his holy name da lemma: da 'to' form: bl҃stvitъ lemma: blstvitъ form: 15: vьsěka lemma: vъsěka form: plotь lemma: plotъ form: imję lemma: imę form: sv҃toe lemma: svtoe form: ego· lemma: toi 'he' form: 16: Vь lemma: vъ form: translation: for ever and ever. věkъ lemma: věkъ form: ï lemma: i 'and' form: věkъ lemma: věkъ form: věku· lemma: věku form: 145 [*rkd*] lemma: *rkd* form: translation: (Title) Glory! 145:0 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: 17: 145:1 ALLUĪĚ· lemma: alluiě form: translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 145:1 ANǴEU lemma: anǵeu form: Ï lemma: i 'and' form: ZAXARĪÏ· lemma: zaxarii form: 18: Xvalī lemma: xvali form: translation: My soul, praise the Lord. dš҃e lemma: duša 'soul' form: moě lemma: moi 'my' form: g҃ě· lemma: Gospod 'Lord' form: 145:2 Vъsxva_ ljǫ lemma: vъsxvaljǫ form: translation: While I live will I praise the Lord: 145:2 19: g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: vъ lemma: vъ form: žīvotě lemma: životě form: moemь· lemma: moi 'my' form: 20: Pojǫ lemma: pojǫ form: translation: I will sing praises to my God as long as I exist. b҃u lemma: bu form: moemu lemma: moi 'my' form: doïdeže lemma: doideže form: esmь· lemma: esmъ form: 21: 145:3 Ne lemma: ne 'no, not' form: translation: Trust not in princes, 145:3 naděïte lemma: naděite form: sję lemma: se 'self' form: na lemma: na 'on, to, for' form: kъnjęźję· lemma: kъnęźę form: 22: Na lemma: na 'on, to, for' form: translation: nor in the children of men, sn҃ъi lemma: sny form: čl҃vskъi lemma: človečeski 'of humans' form: vь lemma: vъ form: translation: in them there is no safety. nīxъ lemma: nixъ form: ně_ stъ lemma: něstъ form: 23: sъpasenīě· lemma: sъpaseniě form:
page 8b 1: 145:4 Izīdetъ lemma: izidetъ form: translation: His breath shall go forth, 145:4 dx҃ъ lemma: dxъ form: ego lemma: toi 'he' form: ï lemma: i 'and' form: translation: and he shall return to his earth; vъzvratītъ lemma: vъzvratitъ form: 2: sję lemma: se 'self' form: vь lemma: vъ form: zemljǫ lemma: zemljǫ form: svojǫ· lemma: svoi 'of oneself' form: Vo lemma: vo form: translation: in that day all their thoughts shall perish. tъ lemma: tъ 'the' form: de_ nъ lemma: denъ form: 3: pogъibljǫtъ lemma: pogybljǫtъ form: vьsě lemma: vъsě form: pomъi_ šlenīě lemma: pomyšleniě form: 4: īxъ· lemma: ixъ form: 5: 145:5 Blaženъ lemma: blaženъ form: translation: Blessed is he whose helper is the God of Jacob, 145:5 emuže lemma: iže 'who' form: b҃ъ lemma: bъ form: ïěkovlь lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: po_ mośtьnīkъ lemma: pomoštъnikъ form: 6: emu· lemma: toi 'he' form: Upъvanīe lemma: Upъvanie form: translation: whose hope (is) in the Lord his God: 7: ego lemma: toi 'he' form: na lemma: na 'on, to, for' form: g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: b҃a lemma: ba form: svoego· lemma: svoi 'of oneself' form: 8: 145:6 Sъtvorьšaego lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: who made heaven, and earth, 145:6 nb҃o lemma: nbo form: ï lemma: i 'and' form: zemljǫ· lemma: zemljǫ form: 9: More lemma: more 'sea' form: translation: the sea, and all things in them: (ī) lemma: i 'and' form: (v)ьsě lemma: vъsě form: ěže lemma: ěže form: sǫtъ lemma: sǫtъ form: vь lemma: vъ form: nīxъ· lemma: nixъ form: 10: Xranjęśtaago lemma: xranja 'feed, protect' form: translation: who keeps truth for ever: ïstinǫ lemma: istinǫ form: vъ lemma: vъ form: věkъ· lemma: věkъ form: 11: 145:7 Tvorjęśtaago lemma: tvorja 'do, create' form: translation: who executes judgment for the wronged: 145:7 sǫdъ lemma: sǫdъ form: obīdīmъiï(mъ·) lemma: obidimyimъ form: 12: Dajǫśta lemma: dajǫšta form: translation: who gives food to the hungry. pīśtǫ lemma: pištǫ form: lačǫśtīïmъ· lemma: lačǫštiimъ form: 13: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: The Lord looses the fettered ones: rěšītъ lemma: rěšitъ form: okovanъiję· lemma: okovanyę form: 145:8 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: the Lord gives wisdom to the blind: 145:8 umǫ_ drěetъ lemma: umǫdrěetъ form: 14: slěpьcję· lemma: slěpъcę form: 15: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: The Lord sets up the broken down: vъzvodītъ lemma: vъzvoditъ form: nīzъvrъženъiję· lemma: nizъvrъženyę form: 16: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: the Lord loves the righteous: ljubītъ lemma: ljubitъ form: pravedьnīkъi· lemma: pravedъniky form: 17: 145:9 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: the Lord preserves the strangers; 145:9 xranītъ lemma: xranja 'feed, protect' form: prišelьcję· lemma: prišelъcę form: 18: Sīra lemma: sira form: translation: he will relieve the orphan and widow: ï lemma: i 'and' form: vъdo(vo)vǫ lemma: vъdovovǫ form: priïmetъ· lemma: priimetъ form: 19: I lemma: i 'and' form: translation: but will utterly remove the way of sinners. pǫtī lemma: pǫti form: grěšьnъixъ lemma: grěšъnyxъ form: pogubītъ· lemma: pogubitъ form: 20: 145:10 Vьcěsarītъ lemma: vъcěsaritъ form: translation: The Lord shall reign for ever, 145:10 sję lemma: se 'self' form: gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: vь lemma: vъ form: věkъ· lemma: věkъ form: 21: Bъ҃ lemma: bъ form: translation: thy God, O Sion, to all generations. tvoï lemma: tvoi 'your' form: sīone lemma: sione form: vъ lemma: vъ form: rodъ lemma: rodъ form: ï lemma: i 'and' form: rodъ· lemma: rodъ form: 22: 146:1 ALLĚLUĪĚ· lemma: allěluiě form: translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias 146:1 Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition. [a] lemma: a 'and, but' form: ANǴEU lemma: anǵeu form: Ï lemma: i 'and' form: ZAXARĪÏ· lemma: zaxarii form: 23: Xvalīte lemma: xvalite form: translation: Praise ye the Lord: g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: for psalmody is a good thing; blagъ lemma: blagъ form: ps҃alomъ· lemma: psalomъ form: