Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 145
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 8a
Ps 144-145
1: 144:17 Pravьdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) righteous in all his ways,

144:17

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

pǫtexъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.loc

2: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and holy in all his works.

prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_sěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

3: dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

4: 144:18 Blizъ lemma: blizъ 'close'
form: adverb

translation: The Lord (is) near to all that call upon him,

144:18

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

prizъiva_jǫśtīïmъ+ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

5: i[ī]· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

translation: to all that call upon him in truth.

6: prizъivajǫśtiïmъ+ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

ī[ï] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7: lemma: v 'in'
form: preposition

ïstinǫ· lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

8: 144:19 Voljǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

translation: He will perform the desire of them that fear him:

144:19

bojęśtiïmъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

_tvorīt lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

9: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will hear their supplication,

molītvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

uslъi_šītъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

10: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save them.

sъpasetъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

ję· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3sg.nom

11: 144:20 Xranītъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord preserves all that love him:

144:20

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ljubjęštjęję lemma: ljubja 'love'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but all sinners he will utterly destroy.

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

grěšьnīkъi lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

potrěbītъ· lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

13: 144:21 Xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

translation: My mouth shall speak the praise of the Lord:

144:21

gn҃ö lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę

vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

14: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě· lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let all flesh bless his holy name

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

15: vьsěka lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.nom.pron

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

sv҃toe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: for ever and ever.

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

145 [*rkd*] lemma: 145
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

145:0

SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

17: 145:1 ALLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias

145:1

ANǴEU lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ZAXARĪÏ· lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

18: Xvalī lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: My soul, praise the Lord.

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

g҃ě· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

145:2 Vъsxva_ljǫ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: While I live will I praise the Lord:

145:2

19: g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

žīvotě lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

moemь· lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

20: Pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing praises to my God as long as I exist.

gr.LXX: 1sg.fut

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

doïdeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

esmь· lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

21: 145:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in princes,

145:3

naděïte lemma: nadeja 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

kъnjęźję· lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc

22: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: nor in the children of men,

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

čl҃vskъi lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in them there is no safety.

nīxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

23: sъpasenīě· lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen



facsimilepage 8b
Ps 145-146
1: 145:4 Izīdetъ lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

translation: His breath shall go forth,

145:4

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall return to his earth;

vъzvratītъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

2: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

svojǫ· lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

Vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in that day all their thoughts shall perish.

lemma: 'the'
form: m.sg.nom

de_ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

3: pogъibljǫtъ lemma: pogybati 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

pomъi_šlenīě lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

4: īxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 145:5 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed (is) he whose helper (is) the God of Jacob,

145:5

emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Usually (e.g. 40:2) the head of a csubj would be promoted to the root, but here, with two predicates, the relations may become unclear.

ïěkovlь lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

po_mośtьnīkъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

6: emu· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Upъvanīe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: His hope (is) in the Lord his God:

Brenton: whose

7: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: 145:6 Sъtvorьšaego lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who made heaven, and earth,

145:6

nb҃o lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: More lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

translation: the sea, and all things in them:

(ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

(v)ьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

nīxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: Xranjęśtaago lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who keeps truth for ever:

ïstinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

11: 145:7 Tvorjęśtaago lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who executes judgment for the wronged:

145:7

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

obīdīmъiï(mъ·) lemma: obidja 'insult'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi

12: Dajǫśta lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

translation: who gives food to the hungry.

pīśtǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

lačǫśtīïmъ· lemma: lakati 'be hungry'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi

13: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord looses the fettered ones:

rěšītъ lemma: rěšiti 'solve, loose'
form: 3sg.prs (ipf)

okovanъiję· lemma: okova 'wrap in metal'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

145:8 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord gives wisdom to the blind:

145:8

umǫ_drěetъ lemma: umǫdrjati 'make wise'
form: 3sg.prs (ipf)

14: slěpьcję· lemma: slepec 'blind man'
form: m.pl.acc/inst

15: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord sets up the broken down:

vъzvodītъ lemma: vъzvoditi 'lead up'
form: 3sg.prs (ipf)

nīzъvrъženъiję· lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

16: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord loves the righteous:

ljubītъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

pravedьnīkъi· lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.acc/inst

17: 145:9 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord preserves the strangers;

145:9

xranītъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

prišelьcję· lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.pl.acc/inst

18: Sīra lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.gen/acc

translation: he will relieve the orphan and widow:

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vъdo[vo]vǫ lemma: vъdova 'widow'
form: f.sg.acc

priïmetъ· lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (pf)

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but will utterly remove the way of sinners.

pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

grěšьnъixъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.gen/loc.pron

pogubītъ· lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

20: 145:10 Vьcěsarītъ lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord shall reign for ever,

145:10
Or atemporal?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

21: Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: thy God, O Sion, to all generations.

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

sīone lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ· lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

22: 146:1 ALLĚLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

146:1
Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition.

[a] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

ANǴEU lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ZAXARĪÏ· lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

23: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Praise ye the Lord:

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for psalmody (is) a good (thing);

blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom/acc

ps҃alomъ· lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc