Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 144
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 6b 1: Izbavjęśtjumu lemma: izbavja 'free, let off' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: who redeems his servant David from the hurtful sword. da҃da lemma: David 'David' form: m.sg.gen/acc.anim raba lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.gen/acc.anim svo_ ego lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.gen/acc.pron 2: otъ lemma: ot 'from' form: preposition orǫžьě lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.gen ljuta· lemma: ljut 'fierce' form: n.sg.gen 3: 143:11 Izbavī lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) translation: Deliver me, 143:11 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and rescue me from the hand of strange children, ïzъmī lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc izd+ lemma: iz 'from' form: preposition rǫ_ kъi lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen 4: sn҃ovъ lemma: sin 'son' form: Nmpgu tuždiïxъ· lemma: tužd 'foreign' form: m.pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) Ixъ_ že lemma: iže 'who' form: pl.gen translation: whose mouth has spoken vanity, 5: usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc gl҃ašję lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) suetǫ· lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.acc 6: Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their right hand (is) a right hand of iniquity; desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom ïxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle 7: pravedъna· lemma: praveden 'righteous' form: f.sg.nom 8: 143:12 Ixъže lemma: iže 'who' form: pl.gen translation: whose children are as plants, 143:12 LXX does not seem to reflect the 1pl possessor marker of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc. seen in Hebrew Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své, sn҃ovī lemma: sin 'son' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.dat hebr.: m.pl.const.1pl-poss ïxъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction novъi lemma: nov 'new' form: f.pl.nom/acc 9: otъrasli· lemma: otraslь 'offshoot' form: f.pl.nom/acc Utvrъždenъi lemma: utvъrdja 'harden, train' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: strengthened in their youth: 10: vъ lemma: v 'in' form: preposition junosti lemma: junostь 'youth' form: f.sg.gen/dat/loc svoei· lemma: svoi 'of oneself' form: f.sg.dat.pron Dъśte_ rī lemma: dъšter 'daughter' form: f.pl.nom/acc translation: their daughters (are) beautiful, hebr.: f.pl.const.1pl-poss 11: ïxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ukrašenъi· lemma: ukrasja 'make beautiful' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction prěkǫ_ śtenъi lemma: prěkutiti 'adorn' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: f.pl.nom/acc translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple. 12: ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ukǫśtenīe lemma: ukuštenie 'adornment, garment' form: n.sg.nom/acc Bon.: podoblenie c҃r҃kvī· lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc 13: 143:13 Xranīlьnīcę lemma: xranilьnica 'granary' form: f.pl.nom/acc translation: Their garners (are) full, and bursting with one kind of store after another; 143:13 ïxъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) isplъnь· lemma: isplъnь 'full' form: i-stem adjective 14: otъrīgajǫśtję· lemma: otrigati 'spew out, utter' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.pl.nom/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition seję lemma: sii 'this' form: f.sg.gen vo lemma: v 'in' form: preposition sь_ jǫ· lemma: sii 'this' form: f.sg.acc 15: Ovьcję lemma: ovca 'sheep' form: f.pl.nom/acc translation: their sheep (are) prolific, ïxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) mnogoplodъ_ [nъ]nъi· lemma: mъnogoplodьnъ 'prolific, fruitful' form: f.pl.nom/acc 16: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 17: Plodjęśtjęję lemma: ploditi 'beget, multiply' form: ptcp.prs.act alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron translation: multiplying in their streets. sje lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition ïsxod_ śtixъ lemma: isxodište 'base, east' form: n.pl.loc 18: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 143:14 Volove lemma: vol 'ox' form: m.pl.nom translation: Their oxen (are) fat: 143:14 ï_ xъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 19: tlъsti· lemma: tlъst 'fat' form: m.pl.nom 20: Něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds. padanīě lemma: padanie 'falling' form: n.sg.gen nī lemma: ni 'nor' form: conjunction vьplě lemma: vъplь 'cry' form: m.sg.gen na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 21: cěstaxъ lemma: cěsta 'street, road, fold' form: f.pl.loc ixъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 22: 143:15 Ublažīšję lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 3pl.aor (pf) translation: Men bless the people to whom this lot belongs, 143:15 ljudī lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc Dem./Pog./Bon.: ljudije , but gr.LXX: acc Kral.: Blahoslavený lid, jemuž se tak děje ïmъže lemma: iže 'who' form: m.pl.dat 23: sī lemma: sii 'this' form: n.pl.nom sǫtъ· lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.pl.nom translation: (but) blessed (is) the people whose God (is) the Lord. ljudīe· lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom 24: īmъže lemma: iže 'who' form: m.pl.dat g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom ïxъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 25: 144:1 [*rkg*] lemma: 144 form: alphabetic number translation: (Title) David's Psalm (of praise) 144:1 PSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc
page 7a 1: VЪZNESǪ lemma: vъznesa 'lift' form: 1sg.prs (pf) translation: I will exalt thee, my God, my king; TJĘ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) BŽ҃E lemma: bog 'god' form: m.sg.voc MOI lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron C҃R҃JU lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.voc 2: MOI· lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will bless thy name for ever and ever. BL҃ŠTǪ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.aor ÏMJĘ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc 3: TVOE lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron VЪ lemma: v 'in' form: preposition VĚKЪ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction VĚ_ KЪ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 4: VĚKU· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 5: 144:2 NA lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: Every day will I bless thee, 144:2 KЪŽDE lemma: kъždo 'every, any' form: m.sg.nom.pron DЬNЬ lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc BL҃ŠTǪ lemma: blagoslovestiti 'bless' form: 1sg.prs gr.LXX: 1sg.aor 6: ÏMJĘ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc TVOE· lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron VЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: and (I will praise thy name) for ever and ever. Bon.: i vъsxvalę imę tvoe vь věkъ ; similarly in Pog., Dem. (page damaged) and Elis. VĚKЪ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc I lemma: i 'and' form: conjunction 7: VĚKЪ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc VĚKЪ· lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen alt.analysis: m.sg.nom/acc 8: 144:3 Veleï lemma: velii 'great' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) great, and greatly to be praised; 144:3 gь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ï lemma: i 'and' form: conjunction xvalenъ lemma: xvalja 'praise' form: m.sg.nom źělo· lemma: zělo 'very' form: adverb I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and there is no end to his greatness. 9: velīčīju lemma: veličie 'greatness' form: n.sg.dat ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) něstъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle konьca· lemma: konec 'end' form: m.sg.gen 10: 144:4 Rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc translation: Generation after generation shall praise thy works, 144:4 ï lemma: i 'and' form: conjunction rodъ lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc vъsxvalītъ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3sg.prs (pf) dě_ la lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc 11: tvoě· lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and tell of thy power. sīlǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron vь_ zvěstjętъ· lemma: vъzvestja 'announce' form: 3pl.prs (pf) 12: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 13: 144:5 Velьlěpotǫ lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.acc translation: And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, 144:5 slavъi lemma: slava 'glory' form: f.sg.gen sv҃tъi_ nję lemma: svętinja 'sainthood, holiness' form: f.sg.gen 14: tvoeję lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron vъzglagoljǫtъ· lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) 15: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and recount thy wonders. čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc tvoě lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron ïspovědjętъ· lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) 16: 144:6 Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: And they shall speak of the power of thy terrible acts; 144:6 sīlǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc strašьnъiīxъ lemma: strašen 'terrible' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) tvoï_ xъ lemma: tvoi 'your' form: pl.gen/loc.pron 17: rekǫtъ· lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and recount thy greatness. velīčīe lemma: veličie 'greatness' form: n.sg.nom/acc tvo_ e lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron 18: ïspovědjętъ· lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) 19: 144:7 Pamjętь lemma: pamet 'memory, mind' form: f.sg.nom/acc translation: They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, 144:7 umnoženīě lemma: umъnoženie 'multitude' form: n.sg.gen blagosti lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.gen/dat/loc 20: tvoeję lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron otъrīnǫtъ· lemma: otrina 'vanquish, shove away' form: 3pl.prs (pf) Dem./Pog./Bon.: otъrignǫtъ I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall exult in thy righteousness. vъ lemma: v 'in' form: preposition pra_ vъdě lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.dat/loc 21: tvoeï lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron vъzdradujǫt lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) sję· lemma: se 'self' form: refl.acc 22: 144:8 Śtedrъ lemma: štedъr 'generous' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) compassionate, and merciful; 144:8 ï lemma: i 'and' form: conjunction mīlostivъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom g҃ь· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 23: Trъpělīvъ lemma: tъrpeliv 'patient' form: m.sg.nom translation: long suffering, and abundant in mercy. ï lemma: i 'and' form: conjunction prěmīlostivъ· lemma: premilostiv 'most merciful' form: m.sg.nom 24: 144:9 Blagъ lemma: blag 'good' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) good to those (that wait on him); 144:9 g҃ъ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vьsěčьskъiïmъ· lemma: vsěčьskъ 'all kinds' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat 25: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his compassions (are) over all his works. śtedrotъi lemma: štedrota 'generosity' form: f.sg.gen ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) na lemma: na 'on, to, for' form: preposition vьsěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron 26: dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc ego· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 7b 1: 144:10 Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) translation: Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; 144:10 Elis.: da ispovědęt+sę , gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp sję lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vьsě lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron 2: děla lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.nom/acc tvoě· lemma: tvoi 'your' form: n.pl.nom/acc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let thy saints bless thee. prp҃bьnīï lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.nom.pron tvo_ ï lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron 3: blagoslovestvjętъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3pl.prs (pf) tję· lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 4: 144:11 Slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc translation: They shall speak of the glory of thy kingdom, 144:11 c҃r҃stviě lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.gen tvoego lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron rekǫ_ tъ· lemma: reka 'say' form: 3pl.prs (pf) 5: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and talk of thy dominion; sīlǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron vьzgl҃jǫtъ· lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) 6: 144:12 Sъkazatī lemma: skaža 'tell' form: infinitive (pf) translation: to make known to the sons of men thy power, 144:12 sn҃omъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat čl҃vskomъ lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.dat 7: sīlǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc tvojǫ· lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the glorious majesty of thy kingdom. slavǫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc ve_ lьlěpotъi lemma: velьlěpota 'magnificence' form: f.sg.gen 8: c҃r҃stva lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.gen tvoego· lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron 9: 144:13 C҃r҃stvo lemma: carstvo 'kingdom' form: n.sg.nom/acc translation: Thy kingdom (is) an everlasting kingdom, 144:13 tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron c҃r҃stvïe lemma: carstvie 'kingdom' form: n.sg.nom/acc vьsě_ xъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron 10: věkъ· lemma: vek 'age, world' form: m.pl.gen I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy dominion (endures) through all generations. vladъičь_ stvo lemma: vladyčьstvo 'dominion' form: n.sg.nom/acc 11: tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron vo lemma: v 'in' form: preposition vьsěkomь lemma: vsěki 'every' form: m.sg.loc ro_ dě lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc 12: ï lemma: i 'and' form: conjunction rodě· lemma: rod 'kin' form: m.sg.loc 13: Věrenъ lemma: věren 'loyal, faithful' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) faithful in his words, g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vo lemma: v 'in' form: preposition vьsěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron slovese_ xъ lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.loc 14: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and holy in all his works. prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom 15: vo lemma: v 'in' form: preposition vьsěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 16: 144:14 Podъemletъ lemma: podema 'lift' form: 3sg.prs (pf) translation: The Lord supports all that are falling, 144:14 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron nīzъ_ padajǫśtjęję· lemma: nizъpadati 'fall down' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia 17: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and sets up all that are broken down. vъzvo_ dītъ lemma: vъzvoditi 'lead up' form: 3pl.prs (pf) 18: vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron nīzъvrъženъiję· lemma: nizъvrěšti 'throw down' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia 19: 144:15 Wčī lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: The eyes of all wait upon thee; 144:15 vьsěxъ lemma: vse 'all' form: pl.gen/loc.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) upъvaete· lemma: upъvati 'hope' form: 3dl.prs (ipf) 20: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thou givest them their food in due season. tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom daešī lemma: davam 'give' form: 2sg.prs (ipf) ïmъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat pīśtǫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc 21: vъ lemma: v 'in' form: preposition podobъno lemma: podoben 'appropriate, similar' form: n.sg.nom/acc vrěmję· lemma: vreme 'time, weather' form: n.sg.nom/acc 22: 144:16 Wtvrъzaešī lemma: otvrъzati 'open' form: 2sg.prs (ipf) translation: Thou openest thine hands, 144:16 tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom rǫkǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.acc tvo_ jǫ· lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron 23: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and fillest every living thing with pleasure. nasъiśtaešī lemma: nasištam 'satisfy' form: 2sg.prs (ipf) vьsě_ ko lemma: vsěki 'every' form: n.sg.nom/acc.pron 24: žīvotьnoe lemma: životen 'of life, animal' form: n.sg.nom/acc.pron blagovolenīě· lemma: blagovolenie 'good will' form: n.sg.gen
page 8a 1: 144:17 Pravьdenъ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) righteous in all his ways, 144:17 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vo lemma: v 'in' form: preposition vьsěxъ lemma: vse 'all' form: m.pl.gen/loc.pron pǫtexъ lemma: pǫt 'way' form: m.pl.loc 2: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and holy in all his works. prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom vo lemma: v 'in' form: preposition vь_ sěxъ lemma: vse 'all' form: n.pl.gen.pron 3: dělěxъ lemma: delo 'deed, work' form: n.pl.loc svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 4: 144:18 Blizъ lemma: blizъ 'close' form: adverb translation: The Lord (is) near to all that call upon him, 144:18 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vьsěmъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron prizъiva_ jǫśtīïmъ+ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd 5: i[ī]· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) Vьsěmъ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron translation: to all that call upon him in truth. 6: prizъivajǫśtiïmъ+ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd ī[ï] lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 7: vъ lemma: v 'in' form: preposition ïstinǫ· lemma: istina 'truth' form: f.sg.acc 8: 144:19 Voljǫ lemma: volja 'will' form: f.sg.acc translation: He will perform the desire of them that fear him: 144:19 bojęśtiïmъ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd sję lemma: se 'self' form: refl.acc ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) sъ_ tvorīt lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf) 9: ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he will hear their supplication, molītvǫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc īxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) uslъi_ šītъ lemma: uslyšati 'hear' form: 3sg.prs (pf) 10: ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and save them. sъpasetъ lemma: spasja 'save' form: 3sg.prs (pf) ję· lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3sg.nom 11: 144:20 Xranītъ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3sg.prs (ipf) translation: The Lord preserves all that love him: 144:20 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron ljubjęštjęję lemma: ljubja 'love' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia ego· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: but all sinners he will utterly destroy. vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron grěšьnīkъi lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.acc/inst potrěbītъ· lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3pl.prs (pf) 13: 144:21 Xvalǫ lemma: xvala 'praise' form: f.sg.acc translation: My mouth shall speak the praise of the Lord: 144:21 gn҃ö lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.acc Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up' form: 3pl.prs (pf) 14: usta lemma: usta 'mouth' form: n.pl.nom/acc moě· lemma: moi 'my' form: n.pl.nom/acc.pron ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let all flesh bless his holy name da lemma: da 'to' form: conjunction bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 3sg.prs 15: vьsěka lemma: vsěki 'every' form: f.sg.nom.pron plotь lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.nom/acc imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc sv҃toe lemma: svęt 'saint' form: n.sg.nom/acc.pron ego· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 16: Vь lemma: v 'in' form: preposition translation: for ever and ever. věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc ï lemma: i 'and' form: conjunction věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc věku· lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat 145 [*rkd*] lemma: 145 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 145:0 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom 17: 145:1 ALLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias 145:1 ANǴEU lemma: Agei 'Haggaeus' form: m.sg.dat Ï lemma: i 'and' form: conjunction ZAXARĪÏ· lemma: Zaxaria 'Zechariah' form: f.sg.dat/loc 18: Xvalī lemma: xvalja 'praise' form: 2sg.imp (ipf) translation: My soul, praise the Lord. dš҃e lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron g҃ě· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 145:2 Vъsxva_ ljǫ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 1sg.prs (pf) translation: While I live will I praise the Lord: 145:2 19: g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim vъ lemma: v 'in' form: preposition žīvotě lemma: život 'life' form: m.sg.loc moemь· lemma: moi 'my' form: m.sg.loc 20: Pojǫ lemma: peja 'sing' form: 1sg.prs translation: I will sing praises to my God as long as I exist. gr.LXX: 1sg.fut b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat moemu lemma: moi 'my' form: m.sg.dat.pron doïdeže lemma: donьdeže 'until' form: relative esmь· lemma: sъm 'be' form: 1sg.prs (ipf) 21: 145:3 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Trust not in princes, 145:3 naděïte lemma: nadeja 'hope' form: 2sg.imp (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition kъnjęźję· lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc 22: Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: nor in the children of men, sn҃ъi lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst čl҃vskъi lemma: človečeski 'of humans' form: m.pl.acc/inst vь lemma: v 'in' form: preposition translation: in them there is no safety. nīxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ně_ stъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) alt.analysis: negation particle 23: sъpasenīě· lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen