Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 144
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 6b
Ps 143-144
1: Izbavjęśtjumu lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who redeems his servant David from the hurtful sword.

da҃da lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

svo_ego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

orǫžьě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

ljuta· lemma: ljut 'fierce'
form: n.sg.gen

3: 143:11 Izbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me,

143:11

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rescue me from the hand of strange children,

ïzъmī lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

izd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

_kъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

4: sn҃ovъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

tuždiïxъ· lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

Ixъ_že lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whose mouth has spoken vanity,

5: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

gl҃ašję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

suetǫ· lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.acc

6: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their right hand (is) a right hand of iniquity;

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

7: pravedъna· lemma: praveden 'righteous'
form: f.sg.nom

8: 143:12 Ixъže lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whose children are as plants,

143:12
LXX does not seem to reflect the 1pl possessor marker of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc. seen in Hebrew
Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své,

sn҃ovī lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

hebr.: m.pl.const.1pl-poss

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

novъi lemma: nov 'new'
form: f.pl.nom/acc

9: otъrasli· lemma: otraslь 'offshoot'
form: f.pl.nom/acc

Utvrъždenъi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: strengthened in their youth:

10: lemma: v 'in'
form: preposition

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

svoei· lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Dъśte_ lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

translation: their daughters (are) beautiful,

hebr.: f.pl.const.1pl-poss

11: ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ukrašenъi· lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

prěkǫ_śtenъi lemma: prěkutiti 'adorn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple.

12: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ukǫśtenīe lemma: ukuštenie 'adornment, garment'
form: n.sg.nom/acc

Bon.: podoblenie

c҃r҃kvī· lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

13: 143:13 Xranīlьnīcę lemma: xranilьnica 'granary'
form: f.pl.nom/acc

translation: Their garners (are) full, and bursting with one kind of store after another;

143:13

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

isplъnь· lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

14: otъrīgajǫśtję· lemma: otrigati 'spew out, utter'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

seję lemma: sii 'this'
form: f.sg.gen

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_jǫ· lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

15: Ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

translation: their sheep (are) prolific,

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

mnogoplodъ_[nъ]nъi· lemma: mъnogoplodьnъ 'prolific, fruitful'
form: f.pl.nom/acc

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: Plodjęśtjęję lemma: ploditi 'beget, multiply'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

translation: multiplying in their streets.

sje lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ïsxod_śtixъ lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.loc

18: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

143:14 Volove lemma: vol 'ox'
form: m.pl.nom

translation: Their oxen (are) fat:

143:14

ï_ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

19: tlъsti· lemma: tlъst 'fat'
form: m.pl.nom

20: Něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.

padanīě lemma: padanie 'falling'
form: n.sg.gen

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

vьplě lemma: vъplь 'cry'
form: m.sg.gen

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

21: cěstaxъ lemma: cěsta 'street, road, fold'
form: f.pl.loc

ixъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

22: 143:15 Ublažīšję lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Men bless the people to whom this lot belongs,

143:15

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

Dem./Pog./Bon.: ljudije, but gr.LXX: acc
Kral.: Blahoslavený lid, jemuž se tak děje

ïmъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

23: lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

sǫtъ· lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: (but) blessed (is) the people whose God (is) the Lord.

ljudīe· lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

24: īmъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

25: 144:1 [*rkg*] lemma: 144
form: alphabetic number

translation: (Title) David's Psalm (of praise)

144:1

PSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 7a
Ps 144
1: VЪZNESǪ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will exalt thee, my God, my king;

TJĘ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

BŽ҃E lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

MOI lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

C҃R҃JU lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

2: MOI· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will bless thy name for ever and ever.

BL҃ŠTǪ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor

ÏMJĘ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

3: TVOE lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

VĚKЪ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

4: VĚKU· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

5: 144:2 NA lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Every day will I bless thee,

144:2

KЪŽDE lemma: kъždo 'every, any'
form: m.sg.nom.pron

DЬNЬ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

BL҃ŠTǪ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor

6: ÏMJĘ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

TVOE· lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: and (I will praise thy name) for ever and ever.

Bon.: i vъsxvalę imę tvoe vь věkъ; similarly in Pog., Dem. (page damaged) and Elis.

VĚKЪ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

7: VĚKЪ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

VĚKЪ· lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

8: 144:3 Veleï lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) great, and greatly to be praised;

144:3

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

xvalenъ lemma: xvalja 'praise'
form: m.sg.nom

źělo· lemma: zělo 'very'
form: adverb

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no end to his greatness.

9: velīčīju lemma: veličie 'greatness'
form: n.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

konьca· lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

10: 144:4 Rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: Generation after generation shall praise thy works,

144:4

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

vъsxvalītъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

_la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

11: tvoě· lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and tell of thy power.

sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

_zvěstjętъ· lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

12: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: 144:5 Velьlěpotǫ lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.acc

translation: And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness,

144:5

slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

sv҃tъi_nję lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

14: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

vъzglagoljǫtъ· lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and recount thy wonders.

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ïspovědjętъ· lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

16: 144:6 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they shall speak of the power of thy terrible acts;

144:6

sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

strašьnъiīxъ lemma: strašen 'terrible'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

tvoï_ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

17: rekǫtъ· lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and recount thy greatness.

velīčīe lemma: veličie 'greatness'
form: n.sg.nom/acc

tvo_e lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: ïspovědjętъ· lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

19: 144:7 Pamjętь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

translation: They shall utter the memory of the abundance of thy goodness,

144:7

umnoženīě lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.gen

blagosti lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

otъrīnǫtъ· lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Pog./Bon.: otъrignǫtъ

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall exult in thy righteousness.

lemma: v 'in'
form: preposition

pra_vъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

21: tvoeï lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

vъzdradujǫt lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 144:8 Śtedrъ lemma: štedъr 'generous'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) compassionate, and merciful;

144:8

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

mīlostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

g҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

23: Trъpělīvъ lemma: tъrpeliv 'patient'
form: m.sg.nom

translation: long suffering, and abundant in mercy.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

prěmīlostivъ· lemma: premilostiv 'most merciful'
form: m.sg.nom

24: 144:9 Blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) good to those (that wait on him);

144:9

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsěčьskъiïmъ· lemma: vsěčьskъ 'all kinds'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

25: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his compassions (are) over all his works.

śtedrotъi lemma: štedrota 'generosity'
form: f.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

26: dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 7b
Ps 144
1: 144:10 Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let all thy works, O Lord, give thanks to thee;

144:10
Elis.: da ispovědęt+sę, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

2: děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

tvoě· lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let thy saints bless thee.

prp҃bьnīï lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

tvo_ï lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

3: blagoslovestvjętъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3pl.prs (pf)

tję· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

4: 144:11 Slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

translation: They shall speak of the glory of thy kingdom,

144:11

c҃r҃stviě lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

rekǫ_tъ· lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and talk of thy dominion;

sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

vьzgl҃jǫtъ· lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

6: 144:12 Sъkazatī lemma: skaža 'tell'
form: infinitive (pf)

translation: to make known to the sons of men thy power,

144:12

sn҃omъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

čl҃vskomъ lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.dat

7: sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the glorious majesty of thy kingdom.

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ve_lьlěpotъi lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.gen

8: c҃r҃stva lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.gen

tvoego· lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

9: 144:13 C҃r҃stvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

translation: Thy kingdom (is) an everlasting kingdom,

144:13

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

c҃r҃stvïe lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

vьsě_ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: věkъ· lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy dominion (endures) through all generations.

vladъičь_stvo lemma: vladyčьstvo 'dominion'
form: n.sg.nom/acc

11: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěkomь lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.loc

ro_ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

12: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rodě· lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

13: Věrenъ lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) faithful in his words,

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

slovese_ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

14: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and holy in all his works.

prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

15: vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

16: 144:14 Podъemletъ lemma: podema 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord supports all that are falling,

144:14

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

nīzъ_padajǫśtjęję· lemma: nizъpadati 'fall down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

17: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sets up all that are broken down.

vъzvo_dītъ lemma: vъzvoditi 'lead up'
form: 3pl.prs (pf)

18: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

nīzъvrъženъiję· lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

19: 144:15 Wčī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: The eyes of all wait upon thee;

144:15

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upъvaete· lemma: upъvati 'hope'
form: 3dl.prs (ipf)

20: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou givest them their food in due season.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

daešī lemma: davam 'give'
form: 2sg.prs (ipf)

ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

pīśtǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

21: lemma: v 'in'
form: preposition

podobъno lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: n.sg.nom/acc

vrěmję· lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

22: 144:16 Wtvrъzaešī lemma: otvrъzati 'open'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: Thou openest thine hands,

144:16

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

tvo_jǫ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

23: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fillest every living thing with pleasure.

nasъiśtaešī lemma: nasištam 'satisfy'
form: 2sg.prs (ipf)

vьsě_ko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

24: žīvotьnoe lemma: životen 'of life, animal'
form: n.sg.nom/acc.pron

blagovolenīě· lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.gen



facsimilepage 8a
Ps 144-145
1: 144:17 Pravьdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) righteous in all his ways,

144:17

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

pǫtexъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.loc

2: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and holy in all his works.

prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_sěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

3: dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

4: 144:18 Blizъ lemma: blizъ 'close'
form: adverb

translation: The Lord (is) near to all that call upon him,

144:18

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

prizъiva_jǫśtīïmъ+ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

5: i[ī]· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

translation: to all that call upon him in truth.

6: prizъivajǫśtiïmъ+ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

ī[ï] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7: lemma: v 'in'
form: preposition

ïstinǫ· lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

8: 144:19 Voljǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

translation: He will perform the desire of them that fear him:

144:19

bojęśtiïmъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

_tvorīt lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

9: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will hear their supplication,

molītvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

uslъi_šītъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

10: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save them.

sъpasetъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

ję· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3sg.nom

11: 144:20 Xranītъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord preserves all that love him:

144:20

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ljubjęštjęję lemma: ljubja 'love'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but all sinners he will utterly destroy.

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

grěšьnīkъi lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

potrěbītъ· lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

13: 144:21 Xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

translation: My mouth shall speak the praise of the Lord:

144:21

gn҃ö lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę

vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

14: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě· lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let all flesh bless his holy name

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

15: vьsěka lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.nom.pron

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

sv҃toe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: for ever and ever.

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

145 [*rkd*] lemma: 145
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

145:0

SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

17: 145:1 ALLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias

145:1

ANǴEU lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ZAXARĪÏ· lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

18: Xvalī lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: My soul, praise the Lord.

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

g҃ě· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

145:2 Vъsxva_ljǫ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: While I live will I praise the Lord:

145:2

19: g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

žīvotě lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

moemь· lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

20: Pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing praises to my God as long as I exist.

gr.LXX: 1sg.fut

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

doïdeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

esmь· lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

21: 145:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in princes,

145:3

naděïte lemma: nadeja 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

kъnjęźję· lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc

22: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: nor in the children of men,

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

čl҃vskъi lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in them there is no safety.

nīxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

23: sъpasenīě· lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen