Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 139
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 2a 1: Mǫžъ lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom translation: depart from me, ye men of blood. Pog.: mǫži krъvii krъveī lemma: krъv 'blood' form: f.pl.gen uklonītī lemma: ukloniti 'avoid' form: infinitive (pf) Dem./Pog./Bon.: uklonite , gr.LXX: 2pl.imp sję lemma: se 'self' form: refl.acc 2: otъ lemma: ot 'from' form: preposition mene· lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc [ě] lemma: - '(no lemma)' form: residual 3: 138:20 Ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: For thou wilt say concerning their thought, 138:20 Dem.: ěko , Pog./Bon.: jako rečete lemma: reka 'say' form: 2pl.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition pomъišlenīï_ xъ lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.pl.loc 4: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron Priīmǫtъ lemma: priema 'accept, receive' form: 3pl.prs (pf) translation: (that) they shall take thy cities in vain. vъ lemma: v 'in' form: preposition 5: suetě lemma: sueta 'vanity' form: f.sg.dat/loc Dem./Pog./Bon.: suetǫ gradъi lemma: grad 'city' form: m.pl.acc/inst tvoję· lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron 6: 138:21 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Have I not hated them, O Lord, that hate thee? 138:21 nenavīdjęśtjęję lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny lī lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) g҃i· lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 7: vьznenavīděxъ· lemma: vъznenavidja 'begin to hate' form: 1sg.aor (pf) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and wasted away because of thine enemies? o lemma: o (2) 'about' form: preposition vra_ źěxъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.loc 8: tvoïxъ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron ïstaaxъ· lemma: istajati 'melt' form: 1sg.aor (pf) alt.analysis: 1sg.impf (pf) gr.LXX: 1sg.impf.mid 9: 138:22 Sъvrъšenojǫ lemma: sъvъrša 'finish' form: f.sg.inst alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) translation: I have hated them with perfect hatred; 138:22 nenavīstьjǫ lemma: nenavist 'hate' form: f.sg.inst ne_ naviděaxъ lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.impf 10: ixъ· lemma: tě 'they' form: 1pl.gen/acc (long) Vraźī lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom translation: they were counted my enemies. bъi_ šję lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor 11: mьně· lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 12: 138:23 Iskusī lemma: iskusiti 'try, test' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: Prove me, O God, 138:23 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and know my heart; razuměï lemma: razumeja 'understand' form: 2sg.imp Bon.: uvěždi sr҃ce lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.nom/acc 13: moe· lemma: moi 'my' form: n.sg.nom/acc.pron Ispъitai lemma: izpitam 'try' form: 2sg.imp (pf) translation: examine me, mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and know my paths; pozna_ ï lemma: poznaja 'know, understand' form: 2sg.imp (pf) 14: stьźję lemma: stьza 'way' form: f.pl.nom/acc moję· lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 15: 138:24 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and see if there is any way of iniquity in me, 138:24 vīždь lemma: vidja 'see' form: 2sg.imp ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction pǫtь lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc bezakone_ nīě· lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.gen 16: vo lemma: v 'in' form: preposition mně lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc (estъ)· lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and lead me in an everlasting way. nastavī lemma: nastavja 'set up' form: 2sg.imp (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc 17: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition pǫtь lemma: pǫt 'way' form: m.sg.nom/acc věčьnъiï· lemma: večen 'eternal' form: m.sg.nom.pron 18: 139:1 [*rǵz*] lemma: 139 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, a Psalm of David 139:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition KONCЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc PS҃ALOMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃VЪ· lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 19: 139:2 Izъmī lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) translation: Rescue me, O Lord, from the evil man; 139:2 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc g҃ï lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc otъ lemma: ot 'from' form: preposition čl҃ka lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim lǫkava· lemma: lukav 'evil, cunning' form: m.sg.gen/acc 20: otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: deliver me from the unjust man. mǫža lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim gr.LXX: sg.gen nepravedьna lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.sg.gen/acc izbavī lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) (mję·) lemma: az 'I' form: 1sg.acc 21: 139:3 Iže lemma: iže 'who' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc translation: Who have devised injustice in their hearts; 139:3 gr.LXX: m.pl.nom pomъislišję lemma: pomislja 'think' form: 3pl.aor (pf) Dem.: vъzmyslišę nepravъ_ dǫ lemma: nepravda 'injustice' form: f.sg.acc 22: vъ lemma: v 'in' form: preposition sr҃ci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc svoemь· lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.loc.pron Vesь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron translation: all the day they prepared war. 23: denь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc oplъčaaxǫ lemma: oplъčati 'prepare for battle' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf.mid branī· lemma: bran 'battle' form: f.pl.nom/acc
page 2b 1: 139:4 Poostrišję lemma: poostriti 'sharpen' form: 3pl.aor (pf) translation: They have sharpened their tongue as the tongue of a serpent; 139:4 jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc svoi lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction zmiïnъ· lemma: zmiinь 'of a snake' form: m.sg.nom/acc 2: Ědъ lemma: jad (2) 'food, poison' form: m.sg.nom/acc translation: the poison of asps (is) under their lips. aspidenъ· lemma: aspidьnъ 'of asp' form: m.sg.nom podъ lemma: pod 'under' form: preposition ustъnamī lemma: ustna 'lip' form: f.pl.inst ïxъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 3: [Dïěpsalъma·] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 4: 139:5 Sъxranī lemma: sъxranja 'protect' form: 2sg.imp (pf) translation: Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; 139:5 Dem.: sъ-ni mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc otъ lemma: ot 'from' form: preposition rǫkъi lemma: rъka 'hand' form: f.sg.gen grěšъnīčję· lemma: grěšьničь 'of a sinner' form: f.sg.gen 5: Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: rescue me from unjust men; čk҃a lemma: človek 'human' form: m.sg.gen/acc.anim Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: ot čelověkъ nepravednyxъ , gr.LXX: pl.gen nepravedьna lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.sg.gen/acc ïzъmī lemma: izęti 'take' form: 2sg.imp (pf) mję· lemma: az 'I' form: 1sg.acc 6: Iže lemma: iže 'who' form: m.pl.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc translation: who have purposed to overthrow my goings. gr.LXX: m.pl.nom pomъislišję lemma: pomislja 'think' form: 3pl.aor (pf) zapjętī lemma: zapęti 'trip, slide' form: infinitive (pf) sto_ pъi lemma: stopa 'step' form: f.pl.nom/acc 7: moję· lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 139:6 Sъkrъišję lemma: skrija 'hide' form: 3pl.aor (pf) translation: The proud have hid a snare for me, 139:6 grъdīï lemma: grъdъ 'proud' form: m.pl.nom.pron 8: sětь lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc mьně· lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 9: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and have stretched out ropes for snares for my feet; ǫžī lemma: vъže 'rope' form: m.pl.nom prěpjęšję lemma: prěpęti 'stretch out' form: 3pl.aor (pf) sětь lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc nogama lemma: noga 'leg' form: f.dl.dat/inst mo_ ïma· lemma: moi 'my' form: f.dl.dat/inst.pron 10: Pri lemma: pri 'by' form: preposition translation: they set a stumbling-block for me near the path. stьźī lemma: stьza 'way' form: f.sg.dat/loc skanъdělъ lemma: skanъdal 'snare, scandal' form: m.sg.nom/acc Dem./Pog./Bon.: sъblaznь 11: položīšję lemma: položa 'place' form: 3pl.aor (pf) mī· lemma: az 'I' form: 1sg.dat 12: 139:7 Rěxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) translation: I said to the Lord, 139:7 g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: Thou art my God; moï lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron esī lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) [tъ] lemma: tъ 'the' form: m.sg.nom or esitъ , a mixed 2/3sg form like in aor (cf. 21:25)? tъi· lemma: ty 'you' form: 2sg.nom 13: Vьnušī lemma: vъušiti 'listen' form: 2pl.imp (pf) translation: hearken, O Lord, to the voice of my supplication. g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc molītvǫ lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.acc mojǫ· lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 14: 139:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord God, the strength of my salvation; 139:8 gï҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc sīla lemma: sila 'power' form: f.sg.nom Bon.: silъ sp҃enīě lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen moego· lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron Osě_ nīlъ lemma: osěniti 'overshadow' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast screened (lit. over) my head in the day of battle. 15: esī lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) nadъ lemma: nad 'over' form: preposition glavojǫ lemma: glava 'head' form: f.sg.inst moejǫ· lemma: moi 'my' form: f.sg.inst.pron 16: vь lemma: v 'in' form: preposition denь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc branī· lemma: bran 'battle' form: f.sg.gen/dat/loc 17: 139:9 Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: 139:9 prědaždь lemma: predam 'give over, betray' form: 2sg.imp (pf) mene lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc otъ lemma: ot 'from' form: preposition poxotī lemma: poxotь 'lust' form: f.sg.gen/dat/loc 18: mo(e)ję lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron grěšьnīkovī lemma: grěšnik 'sinner' form: m.sg.dat Dem./Pog./Bon.: grěšniku . Pomъisli_ šję lemma: pomislja 'think' form: 3pl.aor (pf) translation: they have devised mischief against me; 19: na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: forsake me not, ostavī lemma: ostavja 'leave' form: 2sg.imp (pf) mene· lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest they should be exalted. ko_ gda lemma: kogda 'when' form: interrogative 20: vьznesetъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) Thus in Dem./Bon., but Pog.: vъznesǫtъ sę , Elis.: voznesut+sę , gr.LXX: 3pl.aor.subj.pass sję· lemma: se 'self' form: refl.acc [dïěpsal҃ma] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 21: 139:10 Glava lemma: glava 'head' form: f.sg.nom translation: As for the head of them that compass me, 139:10 okrjǫženīju lemma: okrǫženie 'encompassment' form: n.sg.dat ïxъ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Tru_ dъ lemma: trud 'work' form: m.sg.nom/acc translation: the mischief of their lips shall cover them. 22: ustenъ lemma: ustna 'lip' form: m.sg.nom/acc ïxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) pokrъietъ lemma: pokrija 'cover' form: 3sg.prs (pf) ję· lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 23: 139:11 Padǫ lemma: pasti 'fall' form: 3pl.aor (pf) translation: Coals of fire shall fall upon them on the earth; 139:11 Gnomic/future aorist? Thus also in Dem., but Pog./Bon.: padǫtъ , Elis.: padutъ , gr.LXX: 3pl.fut.mid Klem.: 3sg.prs/fut spadne , but Kral.: 2/3sg.imp padej na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nīxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ǫglie· lemma: vъgle 'coal' form: m.pl.nom Ognemь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.inst translation: and thou shalt cast them down in afflictions:
page 3a 1: nīzъložī lemma: nizъložiti 'cast down' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 2sg.imp (pf) sic, but Dem./Pog./Bon.: nizložiši , gr.LXX: 2sg.fut ję· lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: they shall not bear up under them. straste_ xъ lemma: strast 'passion, suffering' form: f.pl.loc 2: ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle postojętъ· lemma: postoja 'stay a little' form: 3pl.prs (pf) [Dïěp҃salma·] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 3: 139:12 Mǫžь lemma: mъž 'man' form: m.sg.nom translation: A talkative man shall not prosper on the earth: 139:12 ustatъ lemma: ustat 'speaking too much' form: m.sg.nom ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ïspravītъ lemma: izpravja 'make straight' form: 3sg.prs (pf) 4: sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemli· lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc Mǫža lemma: mъž 'man' form: m.sg.gen/acc.anim translation: evils shall hunt the unrighteous man to destruction. nepra_ vedьna lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous' form: m.sg.gen/acc zъlaa lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron ulovjętъ lemma: ulovja 'hunt down' form: 3pl.prs (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition 5: istьlěnīï· lemma: istlenie 'decay, corruption' form: n.sg.loc 6: 139:13 Razuměxъ lemma: razumeja 'understand' form: 1sg.aor translation: I know that the Lord will maintain the cause of the poor, 139:13 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction sъtvorītъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: 3sg.prs (pf) Pog.: sъtvori , gr.LXX: 3sg.fut g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 7: sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc nīśtiïmъ· lemma: ništ 'poor' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the right of the needy ones. me_ stь lemma: mьstь 'revenge' form: f.sg.nom/acc 8: ubogъiīmъ· lemma: ubog 'poor' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat 9: 139:14 Wbače lemma: obače 'but, however' form: conjunction translation: Surely the righteous shall give thanks to thy name: 139:14 pravedьnīï· lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom.pron ïspově_ djętъ lemma: izpovědam 'confess' form: 3pl.prs (pf) 10: sję lemma: se 'self' form: refl.acc ïmenī lemma: ime 'name' form: n.sg.dat tvoemu· lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron 11: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: the upright shall dwell (lit. rejoice) in thy presence. veseljętъ lemma: vselja 'settle' form: 3pl.prs (ipf) Thus in Dem., but Pog./Bon./Elis.: vselęt , gr.LXX: κατοικήσουσιν sję lemma: se 'self' form: refl.acc pravīï· lemma: prav 'right, just' form: m.pl.nom.pron sъ lemma: s 'with' form: preposition 12: līcemь lemma: lice 'face' form: n.sg.inst tvoïmь· lemma: tvoi 'your' form: n.sg.inst.pron 140:1 [*rǵk*] lemma: 130-40 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 140:1 sic PS҃ALOMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃VЪ· lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 13: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord, I have cried to thee; vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.aor (pf) kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc uslъï_ šī lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) translation: hear me: 14: mję· lemma: az 'I' form: 1sg.acc Vonъmī lemma: vъnęti 'take, perceive, attend' form: 2sg.imp (pf) translation: attend to the voice of my supplication, when I cry to thee. glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc mo_ lītvъi lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.gen 15: moeję lemma: moi 'my' form: f.sg.gen.pron egda lemma: egda 'when' form: relative vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call' form: 1sg.prs (pf) 16: kъ lemma: k 'to' form: preposition tebě· lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 17: 140:2 Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let my prayer be set forth before thee as incense; 140:2 sję lemma: se 'self' form: refl.acc ïspravītъ lemma: izpravja 'make straight' form: 3sg.prs (pf) molītva lemma: molitva 'prayer' form: f.sg.nom 18: moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction kadīlo lemma: kadilo 'censer' form: n.sg.nom/acc prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition tobojǫ· lemma: ty 'you' form: 2sg.inst 19: Vьzděanīe lemma: vъzdějanie 'raising' form: n.sg.nom/acc translation: the lifting up of my hands as an evening sacrifice. rǫku lemma: rъka 'hand' form: f.dl.gen/loc moeju lemma: moi 'my' form: f.dl.gen/loc.pron žrъ_ tva lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.nom 20: večerьněě· lemma: večeren 'evening' form: f.sg.nom.pron 21: 140:3 Položī lemma: položa 'place' form: 2sg.imp (pf) translation: Set a watch, O Lord, on my mouth, 140:3 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc xranenīe lemma: xranenie 'guard' form: n.sg.nom/acc ustomъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.dat 22: moïmъ· lemma: moi 'my' form: Anpdy