An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851). A Glagolitic keyboard can be used for search.
translation: (Title) For the end, a Psalm of David
Here begins the second part of the manuscript, discovered later. The transcript reflects the edition by Mareš. Numbers in his edition are written with character equivalents. 138:1
VЬ lemma: vъ form:
KONCЬ· lemma: koncъ form:
PS҃ALOMЪ lemma: psalomъ form:
DA҃VЪ· lemma: davъ form:
[*īv*] lemma: *iv* form:
2:
Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form:
translation: O Lord, thou hast proved me,
ïskusīlъ lemma: iskusilъ form:
mję lemma: az 'I' form:
esī· lemma: esi form:
ï lemma: i 'and' form:
translation: and known me.
poznalъ lemma: poznalъ form:
3:
mję lemma: az 'I' form:
esī· lemma: esi form:
138:2 Tъï lemma: ty 'you' form:
translation: Thou knowest my down-sitting and mine up-rising:
138:2
pozna lemma: pozna form:
věděnīe lemma: věděnie form:
Dem.: sědanie, Pog./Bon.: sěděnie
4:
moe· lemma: moi 'my' form:
ï lemma: i 'and' form:
vъstaanīe lemma: vъstaanie form:
moe· lemma: moi 'my' form:
Tъi lemma: ty 'you' form:
translation: thou understandest my thoughts long before.
ra_zumě lemma: razumě form:
5:
pomъišlenīě lemma: pomyšleniě form:
moě· lemma: moi 'my' form:
ïzda_leče· lemma: izdaleče form:
6:
138:3 Stьźǫ lemma: stъźǫ form:
translation: Thou hast traced my path and my bed,
138:3
mojǫ lemma: moi 'my' form:
ï lemma: i 'and' form:
neprotla_čenǫjǫ lemma: neprotlačenǫjǫ form:
7:
mojǫ lemma: moi 'my' form:
tъ(i) lemma: tъi 'thus' form:
esī lemma: esi form:
ïslědovalъ· lemma: islědovalъ form:
8:
I lemma: i 'and' form:
translation: and hast foreseen all my ways.
vьsję lemma: vъsę form:
pǫtī lemma: pǫti form:
moję lemma: moi 'my' form:
prězьrě lemma: prězъrě form:
Thus in Dem., Pog./Bon.: prozьrě
138:4 Ěko lemma: jako (2) 'as' form:
translation: For there is no unrighteous word in my tongue:
138:4
9:
něstъ lemma: něstъ form:
lьsti lemma: lъsti form:
vъ lemma: vъ form:
jęzъicě lemma: ęzycě form:
moemь· lemma: moi 'my' form:
10:
138:5 Se lemma: se 'self' form:
translation: behold, O Lord, thou hast known all things,
138:5
g҃i lemma: Gospod 'Lord' form:
tъi lemma: ty 'you' form:
pozna lemma: pozna form:
vьsě lemma: vъsě form:
poslědьně(a) lemma: poslědъněa form:
translation: the last and the first:
11:
moě· lemma: moi 'my' form:
Also in Pog./Bon., but not in gr.LXX, and elsewhere. Dem.: vъsě poslědъně i d(r)evъněa
I lemma: i 'and' form:
drevlьněa· lemma: drevlъněa form:
Tъi lemma: ty 'you' form:
translation: thou hast fashioned me,
so_zъda lemma: sozъda form:
12:
mję lemma: az 'I' form:
ï lemma: i 'and' form:
translation: and laid thine hand upon me.
položī lemma: položi form:
na lemma: na 'on, to, for' form:
mně lemma: mně form:
Thus also in Dem./Pog./Bon.
rǫkǫ lemma: rǫkǫ form:
(tvojǫ)· lemma: tvoi 'your' form:
13:
138:6 Udīvīlъ lemma: Udivilъ form:
translation: The knowledge of thee is too wonderful for me;
138:6
sję lemma: se 'self' form:
estъ lemma: estъ form:
razumъ lemma: razumъ form:
tvoï lemma: tvoi 'your' form:
o lemma: o 'oh' form:
mně lemma: mně form:
14:
Utvrъdī lemma: Utvrъdi form:
translation: it is very difficult,
sję lemma: se 'self' form:
ï lemma: i 'and' form:
translation: and I cannot attain to it.
ne lemma: ne 'no, not' form:
vъzmogǫ lemma: vъzmogǫ form:
kъ lemma: kъ form:
nemu· lemma: toi 'he' form:
15:
138:7 Kamo lemma: kamo 'where' form:
translation: Whither shall I go from thy Spirit?
138:7
ïdǫ lemma: idǫ form:
gr.LXX: 1sg.aor.pass.subj
otъ lemma: otъ form:
dx҃a lemma: dxa form:
tvoego· lemma: tvoi 'your' form:
I lemma: i 'and' form:
translation: and whither shall I flee from my presence?
otъ lemma: otъ form:
16:
līca lemma: lica form:
tvoego lemma: tvoi 'your' form:
kamo lemma: kamo 'where' form:
běžǫ· lemma: běžǫ form:
17:
138:8 Ěśte lemma: ěšte form:
translation: If I should go up to heaven, thou art there:
138:8
vьzidǫ lemma: vъzidǫ form:
na lemma: na 'on, to, for' form:
nb҃o lemma: nbo form:
tъi lemma: ty 'you' form:
esi lemma: esi form:
tu· lemma: tu 'there' form:
18:
Ěśte lemma: ěšte form:
translation: if I should go down to hell, thou art present.
sъnīdǫ lemma: sъnidǫ form:
vъ lemma: vъ form:
adъ lemma: adъ form:
tu lemma: tu 'there' form:
esī· lemma: esi form:
19:
138:9 Ěśte lemma: ěšte form:
translation: If I should spread my wings to fly straight forward,
138:9
vozъmǫ lemma: vozъmǫ form:
krilě lemma: krilě form:
svoi· lemma: svoi 'of oneself' form:
I lemma: i 'and' form:
translation: and sojourn at the extremity of the sea, (it would be vain,)
20:
vьseljǫ lemma: vъseljǫ form:
sję lemma: se 'self' form:
vъ lemma: vъ form:
poslědьnīïxъ lemma: poslědъniixъ form:
(morju)· lemma: morju form:
Dem.: tъmoju
21:
138:10 Ibo lemma: ibo 'because' form:
translation: for even there thy hand would guide me,
138:10
tu lemma: tu 'there' form:
rǫka lemma: rǫka form:
tvoě lemma: tvoi 'your' form:
nastavītъ lemma: nastavitъ form:
mję· lemma: az 'I' form:
22:
I lemma: i 'and' form:
translation: and thy right hand would hold me.
udrъžītъ lemma: udrъžitъ form:
mję lemma: az 'I' form:
desnica lemma: desnica 'right hand' form:
tvoě· lemma: tvoi 'your' form:
23:
138:11 I lemma: i 'and' form:
translation: When I said,
138:11
rěxъ lemma: rěxъ form:
ubo lemma: ubo 'as, for' form:
translation: Surely the darkness will cover me;
tъma lemma: tъma 'darkness' form:
poperetъ lemma: poperetъ form:
mję· lemma: az 'I' form:
24:
Í lemma: i 'and' form:
translation: even the night (was) light in my luxury.