Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 136
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 176b 1: 135:22 Dostoěnīě lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen translation: even an inheritance to Israel his servant: 135:22 ïīl҃ju lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat rabu lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.dat svoemu: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron 2: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 3: 135:23 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord remembered us in our low estate; 135:23 vo lemma: v 'in' form: preposition sъměrenīï lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.loc našemь lemma: naš 'our' form: n.sg.loc.pron po_ mjęnǫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) 4: nъi lemma: my 'we' form: 1sg.acc g҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition vě_ kъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 5: mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 135:24 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and redeemed us from our enemies; 135:24 īzbavīlъ lemma: izbavja 'free, let off' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom nъï lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition vra_ gъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen 7: našīxъ: lemma: naš 'our' form: m.pl.gen/loc.pron Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mī: lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 8: 135:25 Dajęï lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: Who gives food to all flesh; 135:25 pīśtǫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc vьsěcěï lemma: vsěki 'every' form: f.sg.dat.pron plъtī: lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.gen/dat/loc 9: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: 135:26 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the God of heaven; 135:26 sję lemma: se 'self' form: refl.acc b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat nb҃sьnumu: lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.dat.pron 11: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: 136:1 [*rǵe*] lemma: 136 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 136:1 Brenton: For David, a Psalm of Jeremias PЪ_ SA_ LO_ MЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 13: Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: By the rivers of Babylon, rěcě lemma: rěka 'river' form: f.sg.dat/loc (v)avīlonьstě: lemma: vavilonski 'Babylonian' form: f.sg.dat Tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: there we sat; and wept when we remembered Sion. sě_ domъ lemma: sěsti 'sit' form: 1pl.aor (root, pf) The perfective (according to SJS) root verb is in all CS versions, but Klem.: sěděli , Kral.: sedávali , hebr.: Qal.1pl.prf 14: ï lemma: i 'and' form: conjunction plakaxomъ lemma: plača 'cry, weep' form: 1pl.aor (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc pomję_ nǫvъše lemma: pomena 'remember' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom 15: sīona: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 16: 136:2 Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: We hung our harps on the willows in the midst of it. 136:2 vrъbīï lemma: vrъbie 'willow' form: n.sg.loc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition srědě lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc Preposition separated by Sev. (but not e.g. in 137:7) jęję: lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) Dem.: eę , Elis.: ego (of Babylon!) 17: Oběsīxomъ lemma: obesja 'hang (execute)' form: 1sg.aor (pf) orъgan[ъ]ъi lemma: orъgan 'instrument' form: m.pl.acc/inst našję: lemma: naš 'our' form: m.pl.acc.pron 18: 136:3 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For there they that had taken us captive and carried us away asked of us (the words of) a song, (saying,) 136:3 tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc vъprosīšję lemma: vъprositi 'ask' form: 2/3sg.aor (pf) nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc plěnь_ šeï lemma: plenja 'capture' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 19: nъi: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) I lemma: i 'and' form: conjunction vedъšeï lemma: vesti 'lead' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron nъi lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) pěnīě: lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.gen Dem.: slovesъ pěniě 20: Sъpoïte lemma: sъpěti 'sing' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing us one of the songs of Sion. namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat otъ lemma: ot 'from' form: preposition pěsneï lemma: pesen 'song' form: f.pl.gen sīo_ neskъ: lemma: sionski 'of Sihon/Zion' form: f.pl.gen 21: 136:4 Kako lemma: kako 'how' form: interrogative translation: How should we sing the Lord's song in a strange land? 136:4 sъpoemъ lemma: sъpěti 'sing' form: 1pl.prs (pf) pěsnь lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc 22: gn҃jǫ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc tuždeï: lemma: tužd 'foreign' form: f.sg.dat.pron
page 177a 1: 136:5 Ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: If I forget thee, O Jerusalem, 136:5 zabǫdǫ lemma: zabyti 'forget' form: 1sg.aor (pf) tję lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) ïīl҃me: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.voc 2: Zabьvena lemma: zabyti 'forget' form: ptcp.aor.pass (pf) translation: let my right hand forget (its skill.) bǫdī lemma: bъda 'become' form: 2sg.imp (pf) desnica lemma: desnica 'right hand' form: f.sg.nom moě: lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron 3: 136:6 Prilьplï lemma: prilьpěti 'stick' form: 2sg.imp (pf) translation: May my tongue cleave to my throat, 136:6 Dem./Bon.: prilъpi (< prilьnǫti ?), Pog.: prilъpe (aor ?), Elis.: prilьpni jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue' form: m.sg.nom/acc moï lemma: moi 'my' form: m.sg.nom/acc.pron grъtanī lemma: grъtan 'throat' form: m.sg.gen/dat/loc 4: moemь: lemma: moi 'my' form: m.sg.loc Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: moemu Ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if I do not remember thee; ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle pomjęnǫ lemma: pomena 'remember' form: 1sg.prs (pf) tebe: lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) 5: Ěśte lemma: ašte 'if' form: conjunction translation: if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prъvěe lemma: prъvě 'first' form: adv.comp Sic, Sev: < *prьvěe učinjǫ , the ending influenced by the following word. Dem.: prědъložǫ , Pog./Bon.: prědložǫ , Elis.: predložu , gr.LXX: προανατάξωμαι učīnenīïmь lemma: učinja 'do' form: verb 6: ïīl҃ma: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.gen Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction vъ lemma: v 'in' form: preposition načjęlo lemma: načalo 'beginning' form: n.sg.nom/acc vese_ līě lemma: veselie 'happiness' form: n.sg.gen 7: moego: lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron 8: 136:7 Pomjęnī lemma: pomena 'remember' form: 2sg.imp (pf) translation: Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; 136:7 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc sn҃ъi lemma: sin 'son' form: m.pl.acc edemьskъi: lemma: iduměiski 'Edomite' form: m.pl.acc/inst Dem.: edomъsky 9: Vь lemma: v 'in' form: preposition denь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc ïīl҃meskъ: lemma: ierusalimski 'of Jerusalem' form: m.sg.nom Gl҃jǫśte. lemma: glagolati 'speak' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom translation: who said, 10: Istъśtaïte. lemma: istъštati 'destroy' form: 2pl.imp (ipf) translation: Rase it, istъśtaïte lemma: istъštati 'destroy' form: 2pl.imp (ipf) translation: rase it, even to its foundations. 11: do lemma: do 'until' form: preposition osnovaneï lemma: osnovanie 'foundation' form: n.pl.gen ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: 136:8 Dъśti lemma: dъšter 'daughter' form: f.sg.nom translation: Wretched daughter of Babylon! 136:8 vavīlonьska lemma: vavilonski 'Babylonian' form: f.sg.nom okaanaa: lemma: okaja 'complain, become worry' form: f.sg.nom.pron alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) 13: Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: blessed (shall he be) who shall reward thee ïže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) alt.analysis: 1sg.aor (pf) vъ_ zdaanīe lemma: vъzdanie 'reward' form: n.sg.nom/acc 14: tvoe: lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron Eže lemma: iže 'who' form: n.sg.nom translation: as thou hast rewarded us. vъzda_ stъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2/3sg.aor (pf) 15: namъ: lemma: my 'we' form: 1pl.dat 16: 136:9 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful' form: m.sg.nom translation: Blessed (shall he be) who shall seize and dash thine infants against the rock. 136:9 ïže lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc ï^metъ lemma: ęti 'take' form: 1sg.prs (pf) ï lemma: i 'and' form: conjunction razbie_ tъ: lemma: razbija 'break' form: 1sg.prs (pf) 17: Mladenьcję lemma: mladenec 'baby' form: m.pl.acc/inst tvoję lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron o lemma: o (2) 'about' form: preposition kan_ menь: lemma: kamen 'stone' form: m.sg.acc 18: 137 [*rǵž*] lemma: 137 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 137:0 SL(A)VA: lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc translation: (Title) A (Psalm) of David and Zacharias Brenton: A Psalm for David, of Aggaeus and Zacharias Ï lemma: i 'and' form: conjunction ZAXARĪ(ÏNЪ) lemma: Zaxarin 'Zechariahʹs' form: m.sg.nom/acc 19: 137:1 Ispověmь lemma: izpovědam 'confess' form: 1sg.prs (pf) translation: I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart; 137:1 sję lemma: se 'self' form: refl.acc tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc vьsě_ mь lemma: vse 'all' form: n.sg.inst.pron 20: sr҃cemь lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst moïmь: lemma: moi 'my' form: n.sg.inst.pron I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and I will sing psalms to thee before the angels; 21: prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition aęǵelъi lemma: angel 'angel' form: m.pl.acc/inst vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 1sg.prs (pf) tję. lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) 22: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for thou hast heard all the words of my mouth. uslъiša lemma: uslyšati 'hear' form: 2/3sg.aor (pf) vьsję lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb' form: m.pl.acc/inst 23: ustъ lemma: usta 'mouth' form: n.pl.gen moïxъ: lemma: moi 'my' form: n.pl.gen.pron