Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 135
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 175b
Ps 134-135
1: Bojęśteï lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: ye that fear the Lord, bless the Lord.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

bl҃stvite lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: 134:21 Bl҃nъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed (is) the Lord from Sion,

134:21
Brenton: Blessed in Sion be the Lord

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

Žīvъi(ī) lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who dwells in Jerusalem.

Dem.: živǫ

3: lemma: v 'in'
form: preposition

iīlīmě: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc

135 [*rǵd*] lemma: 135
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

135:0
Verse numbers reflect Pog./Bon./Elis.

ALELUÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

4: 135:1 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord:

135:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (he is) good:

blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

5: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 135:2 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the God of gods;

135:2

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

bg҃mь: lemma: bog 'god'
form: m.pl.dat

ěk: lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures for ever.)

Pog.: jako vъ věky milostь ego; the phrase is shortened in the consecutive verses too.

7: 135:3 Ispovědaīte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord of lords:

135:3

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

gs҃dmь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.dat

(ěko) lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures for ever.)

The rest of the psalm could be handled as a single sentence.

8: 135:4 Stvorьšjumu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who along has wrought great wonders:

135:4

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

velī_ě lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

9: edīnomu: lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mī: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

10: 135:5 Sъtvorьšjumu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who made the heavens by understanding;

135:5

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

razu(mo)_mь: lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

11: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 135:6 Utvrъždьšjumu lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who established the earth on the waters;

135:6

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

13: vodaxъ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlo: lemma: milost 'mercy'
form: noun

14: 135:7 Sъtvorьšjumu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who alone made great lights;

135:7

světīla lemma: světilo 'lamp'
form: n.pl.nom/acc

ve_līě lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

15: edīno(mu): lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

vovь lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

16: 135:8 Slъnьce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

translation: The sun to rule by day;

135:8

oblasti lemma: oblast 'dominion, area'
form: f.sg.gen/dat/loc

dьnemь: lemma: den 'day'
form: m.sg.inst

17: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 135:9 Lunǫ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.acc

translation: The moon and the stars to rule the night;

135:9

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

źvězdъi lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

oblasti lemma: oblast 'dominion, area'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: nośtijǫ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlo: lemma: milost 'mercy'
form: noun

20: 135:10 Poražьšjumu lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who smote Egypt with their first-born;

135:10

eǵupta lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: s 'with'
form: preposition

prъ_věnьcī lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.nom/inst

21: svoïmī: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

vě: lemma: vek 'age, world'
form: noun

22: 135:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And brought Israel out of the midst of them;

135:11

īzvedъšjumu lemma: izveda 'lead out'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

ïī҃lě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

23: srědъī lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 176a
Ps 135
1: 135:12 Rǫkojǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.inst

translation: with a strong hand, and a high arm:

135:12

krěpъkojǫ lemma: krepъk 'strong'
form: f.sg.inst

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

mъišь_cejǫ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.inst

2: vъisokojǫ: lemma: visok 'high'
form: f.sg.inst

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

3: mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: 135:13 Razdělьšjumu lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who divided the Red Sea into parts:

135:13

črъmъnoe lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.nom/acc.pron

mo_re lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

5: lemma: v 'in'
form: preposition

razdělenīe: lemma: razdelenie 'separation'
form: n.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

vě- lemma: vek 'age, world'
form: noun

6: 135:14 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and brought Israel through the midst of it:

135:14

provedъšjumu lemma: proveda 'lead through'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

ïī҃lě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

srě_ lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

7: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: 135:15 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and overthrew Pharao and his host in the Red Sea:

135:15

īzdrjęsъšju lemma: istręsti 'shake off'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

Dem.: istręsъšjumu

faraosa lemma: faraon 'Pharaoh'
form: m.sg.gen/acc.anim

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

_ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

9: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

črъmъnoe: lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 135:16 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: To him who led his people through the wilderness:

135:16

nastavlьšjumu lemma: nastavja 'set up'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svo_ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

12: lemma: v 'in'
form: preposition

pustъinī: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: pustynǫ

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

13: 135:17 Poražьšjumu lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who smote great kings:

135:17

cr҃ję lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

velīję lemma: velii 'great'
form: m.pl.acc.pron

edīnomu: lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

14: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 135:18 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew mighty kings;

135:18

umrъśtvьšjumu lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

cr҃ję lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

krě_pъkъi: lemma: krepъk 'strong'
form: m.pl.acc/inst

16: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

e: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 135:19 Sīona lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: Seon king of the Amorites:

135:19

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

amorěïska: lemma: amoreiski 'Amorite'
form: m.sg.gen/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

18: věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

19: 135:20 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Og king of Basan:

135:20

oga lemma: Jug 'Og'
form: m.sg.gen/acc.anim

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

vasanьska: lemma: vasanski 'of Bashan'
form: m.sg.gen/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

20: mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 135:21 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave their land for an inheritance:

135:21

davъšju lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

dosto_ěnīe: lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

22: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

vъvъ lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlo_stь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

23: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 176b
Ps 135-136
1: 135:22 Dostoěnīě lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

translation: even an inheritance to Israel his servant:

135:22

ïīl҃ju lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

rabu lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.dat

svoemu: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

2: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

3: 135:23 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord remembered us in our low estate;

135:23

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъměrenīï lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.loc

našemь lemma: naš 'our'
form: n.sg.loc.pron

po_mjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: nъi lemma: my 'we'
form: 1sg.acc

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

5: mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 135:24 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeemed us from our enemies;

135:24

īzbavīlъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

nъï lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vra_ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

7: našīxъ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mī: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

8: 135:25 Dajęï lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who gives food to all flesh;

135:25

pīśtǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

vьsěcěï lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.dat.pron

plъtī: lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 135:26 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the God of heaven;

135:26

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

nb҃sьnumu: lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.dat.pron

11: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 136:1 [*rǵe*] lemma: 136
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

136:1
Brenton: For David, a Psalm of Jeremias

_SA_LO_ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

13: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: By the rivers of Babylon,

rěcě lemma: rěka 'river'
form: f.sg.dat/loc

(v)avīlonьstě: lemma: vavilonski 'Babylonian'
form: f.sg.dat

Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there we sat; and wept when we remembered Sion.

_domъ lemma: sěsti 'sit'
form: 1pl.aor (root, pf)

The perfective (according to SJS) root verb is in all CS versions, but Klem.: sěděli, Kral.: sedávali, hebr.: Qal.1pl.prf

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

plakaxomъ lemma: plača 'cry, weep'
form: 1pl.aor (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pomję_nǫvъše lemma: pomena 'remember'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

15: sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

16: 136:2 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: We hung our harps on the willows in the midst of it.

136:2

vrъbīï lemma: vrъbie 'willow'
form: n.sg.loc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

srědě lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

Preposition separated by Sev. (but not e.g. in 137:7)

jęję: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

Dem.: , Elis.: ego (of Babylon!)

17: Oběsīxomъ lemma: obesja 'hang (execute)'
form: 1sg.aor (pf)

orъgan[ъ]ъi lemma: orъgan 'instrument'
form: m.pl.acc/inst

našję: lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron

18: 136:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there they that had taken us captive and carried us away asked of us (the words of) a song, (saying,)

136:3

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

vъprosīšję lemma: vъprositi 'ask'
form: 2/3sg.aor (pf)

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

plěnь_šeï lemma: plenja 'capture'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

19: nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

vedъšeï lemma: vesti 'lead'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

pěnīě: lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.gen

Dem.: slovesъ pěniě

20: Sъpoïte lemma: sъpěti 'sing'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing us one of the songs of Sion.

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pěsneï lemma: pesen 'song'
form: f.pl.gen

sīo_neskъ: lemma: sionski 'of Sihon/Zion'
form: f.pl.gen

21: 136:4 Kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: How should we sing the Lord's song in a strange land?

136:4

sъpoemъ lemma: sъpěti 'sing'
form: 1pl.prs (pf)

pěsnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

22: gn҃jǫ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

tuždeï: lemma: tužd 'foreign'
form: f.sg.dat.pron