Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 135
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 175b 1: Bojęśteï lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: ye that fear the Lord, bless the Lord. sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim bl҃stvite lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 2pl.imp g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim 2: 134:21 Bl҃nъ lemma: blagoslovja 'bless' form: m.sg.nom alt.analysis: ptcp.aor.pass translation: Blessed (is) the Lord from Sion, 134:21 Brenton: Blessed in Sion be the Lord g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom otъ lemma: ot 'from' form: preposition sīona: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen Žīvъi(ī) lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: who dwells in Jerusalem. Dem.: živǫ 3: vъ lemma: v 'in' form: preposition iīlīmě: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.loc 135 [*rǵd*] lemma: 135 form: alphabetic number translation: (Title) Alleluia 135:0 Verse numbers reflect Pog./Bon./Elis. ALELUÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection 4: 135:1 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the Lord: 135:1 sję lemma: se 'self' form: refl.acc gv҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (he is) good: blagъ: lemma: blag 'good' form: m.sg.nom 5: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 135:2 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the God of gods; 135:2 sję lemma: se 'self' form: refl.acc b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat bg҃mь: lemma: bog 'god' form: m.pl.dat ěk: lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures for ever.) Pog.: jako vъ věky milostь ego ; the phrase is shortened in the consecutive verses too. 7: 135:3 Ispovědaīte lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the Lord of lords: 135:3 sję lemma: se 'self' form: refl.acc g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat gs҃dmь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.pl.dat (ěko) lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures for ever.) The rest of the psalm could be handled as a single sentence. 8: 135:4 Stvorьšjumu lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who along has wrought great wonders: 135:4 čjudesa lemma: čudo 'miracle' form: n.pl.nom/acc velī_ ě lemma: velii 'great' form: n.pl.nom/acc 9: edīnomu: lemma: edin 'one' form: m.sg.dat.pron Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vь lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mī: lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 10: 135:5 Sъtvorьšjumu lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who made the heavens by understanding; 135:5 nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.pl.nom/acc razu(mo)_ mь: lemma: razum 'mind, wisdom, prudence' form: m.sg.dat 11: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vь lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: 135:6 Utvrъždьšjumu lemma: utvъrdja 'harden, train' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who established the earth on the waters; 135:6 zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition 13: vodaxъ: lemma: voda 'water' form: f.pl.loc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vь lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlo: lemma: milost 'mercy' form: noun 14: 135:7 Sъtvorьšjumu lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who alone made great lights; 135:7 světīla lemma: světilo 'lamp' form: n.pl.nom/acc ve_ līě lemma: velii 'great' form: n.pl.nom/acc 15: edīno(mu): lemma: edin 'one' form: m.sg.dat.pron Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vovь lemma: v 'in' form: preposition věkъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 16: 135:8 Slъnьce lemma: slъnce 'sun' form: n.sg.nom/acc translation: The sun to rule by day; 135:8 oblasti lemma: oblast 'dominion, area' form: f.sg.gen/dat/loc dьnemь: lemma: den 'day' form: m.sg.inst 17: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vь lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 18: 135:9 Lunǫ lemma: luna 'Moon' form: f.sg.acc translation: The moon and the stars to rule the night; 135:9 ī lemma: i 'and' form: conjunction źvězdъi lemma: zvezda 'star' form: f.pl.nom/acc oblasti lemma: oblast 'dominion, area' form: f.sg.gen/dat/loc 19: nośtijǫ: lemma: nošt 'night' form: f.sg.inst Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlo: lemma: milost 'mercy' form: noun 20: 135:10 Poražьšjumu lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who smote Egypt with their first-born; 135:10 eǵupta lemma: Egipet 'Egypt' form: m.sg.gen/acc.anim sъ lemma: s 'with' form: preposition prъ_ věnьcī lemma: prъvěnьcь 'first-born' form: m.pl.nom/inst 21: svoïmī: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.inst.pron Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition vě: lemma: vek 'age, world' form: noun 22: 135:11 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: And brought Israel out of the midst of them; 135:11 īzvedъšjumu lemma: izveda 'lead out' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron ïī҃lě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim otъ lemma: ot 'from' form: preposition 23: srědъī lemma: sred 'middle' form: f.sg.gen ïxъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc
page 176a 1: 135:12 Rǫkojǫ lemma: rъka 'hand' form: f.sg.inst translation: with a strong hand, and a high arm: 135:12 krěpъkojǫ lemma: krepъk 'strong' form: f.sg.inst ï lemma: i 'and' form: conjunction mъišь_ cejǫ lemma: mišca 'muscle, arm' form: f.sg.inst 2: vъisokojǫ: lemma: visok 'high' form: f.sg.inst Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition vě_ kъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 3: mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 4: 135:13 Razdělьšjumu lemma: razdelja 'separate, distribute' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who divided the Red Sea into parts: 135:13 črъmъnoe lemma: črъmьn 'red, fiery' form: n.sg.nom/acc.pron mo_ re lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc 5: vъ lemma: v 'in' form: preposition razdělenīe: lemma: razdelenie 'separation' form: n.sg.nom/acc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition vě- lemma: vek 'age, world' form: noun 6: 135:14 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and brought Israel through the midst of it: 135:14 provedъšjumu lemma: proveda 'lead through' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron ïī҃lě lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition srě_ dě lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc 7: ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 8: 135:15 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: 135:15 īzdrjęsъšju lemma: istręsti 'shake off' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat Dem.: istręsъšjumu faraosa lemma: faraon 'Pharaoh' form: m.sg.gen/acc.anim ï lemma: i 'and' form: conjunction sī_ lǫ lemma: sila 'power' form: f.sg.acc 9: ego lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) vъ lemma: v 'in' form: preposition more lemma: more 'sea' form: n.sg.nom/acc črъmъnoe: lemma: črъmьn 'red, fiery' form: n.sg.nom/acc.pron 10: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 11: 135:16 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: To him who led his people through the wilderness: 135:16 nastavlьšjumu lemma: nastavja 'set up' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron ljudī lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc svo_ ję lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron 12: vъ lemma: v 'in' form: preposition pustъinī: lemma: pustinja 'desert' form: f.sg.dat/loc Dem.: pustynǫ Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for (his mercy endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 13: 135:17 Poražьšjumu lemma: porazja 'kill, defeat, strike' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron translation: To him who smote great kings: 135:17 cr҃ję lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.acc/inst velīję lemma: velii 'great' form: m.pl.acc.pron edīnomu: lemma: edin 'one' form: m.sg.dat.pron 14: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 15: 135:18 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and slew mighty kings; 135:18 umrъśtvьšjumu lemma: umъrtvja 'kill, mortify' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat.pron cr҃ję lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.acc/inst krě_ pъkъi: lemma: krepъk 'strong' form: m.pl.acc/inst 16: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc e: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 17: 135:19 Sīona lemma: Sion 'Sihon' form: m.sg.gen/acc.anim translation: Seon king of the Amorites: 135:19 cr҃ě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim amorěïska: lemma: amoreiski 'Amorite' form: m.sg.gen/acc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition 18: věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 19: 135:20 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Og king of Basan: 135:20 oga lemma: Jug 'Og' form: m.sg.gen/acc.anim cr҃ě lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim vasanьska: lemma: vasanski 'of Bashan' form: m.sg.gen/acc Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition vě_ kъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 20: mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 21: 135:21 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and gave their land for an inheritance: 135:21 davъšju lemma: dam 'give' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.dat zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc ïxъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) dosto_ ěnīe: lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.nom/acc 22: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъvъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlo_ stь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 23: ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 176b 1: 135:22 Dostoěnīě lemma: dostojanie 'worth, inheritance' form: n.sg.gen translation: even an inheritance to Israel his servant: 135:22 ïīl҃ju lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.dat rabu lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.dat svoemu: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron 2: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 3: 135:23 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord remembered us in our low estate; 135:23 vo lemma: v 'in' form: preposition sъměrenīï lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness' form: n.sg.loc našemь lemma: naš 'our' form: n.sg.loc.pron po_ mjęnǫ lemma: pomena 'remember' form: 2/3sg.aor (pf) 4: nъi lemma: my 'we' form: 1sg.acc g҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition vě_ kъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 5: mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 6: 135:24 I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and redeemed us from our enemies; 135:24 īzbavīlъ lemma: izbavja 'free, let off' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom nъï lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) estъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) otъ lemma: ot 'from' form: preposition vra_ gъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.gen 7: našīxъ: lemma: naš 'our' form: m.pl.gen/loc.pron Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mī: lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc 8: 135:25 Dajęï lemma: davam 'give' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: Who gives food to all flesh; 135:25 pīśtǫ lemma: pišta 'food' form: f.sg.acc vьsěcěï lemma: vsěki 'every' form: f.sg.dat.pron plъtī: lemma: plъt 'flesh' form: f.sg.gen/dat/loc 9: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: 135:26 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess' form: 2pl.imp (pf) translation: Give thanks to the God of heaven; 135:26 sję lemma: se 'self' form: refl.acc b҃u lemma: bog 'god' form: m.sg.dat nb҃sьnumu: lemma: nebesen 'of heaven, sky' form: m.sg.dat.pron 11: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for his mercy (endures) for ever. vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc mīlostь lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 12: 136:1 [*rǵe*] lemma: 136 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 136:1 Brenton: For David, a Psalm of Jeremias PЪ_ SA_ LO_ MЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 13: Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: By the rivers of Babylon, rěcě lemma: rěka 'river' form: f.sg.dat/loc (v)avīlonьstě: lemma: vavilonski 'Babylonian' form: f.sg.dat Tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: there we sat; and wept when we remembered Sion. sě_ domъ lemma: sěsti 'sit' form: 1pl.aor (root, pf) The perfective (according to SJS) root verb is in all CS versions, but Klem.: sěděli , Kral.: sedávali , hebr.: Qal.1pl.prf 14: ï lemma: i 'and' form: conjunction plakaxomъ lemma: plača 'cry, weep' form: 1pl.aor (ipf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc pomję_ nǫvъše lemma: pomena 'remember' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom 15: sīona: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.gen 16: 136:2 Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: We hung our harps on the willows in the midst of it. 136:2 vrъbīï lemma: vrъbie 'willow' form: n.sg.loc po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition srědě lemma: sred 'middle' form: m.sg.loc Preposition separated by Sev. (but not e.g. in 137:7) jęję: lemma: tja 'she' form: f.3sg.acc (long) Dem.: eę , Elis.: ego (of Babylon!) 17: Oběsīxomъ lemma: obesja 'hang (execute)' form: 1sg.aor (pf) orъgan[ъ]ъi lemma: orъgan 'instrument' form: m.pl.acc/inst našję: lemma: naš 'our' form: m.pl.acc.pron 18: 136:3 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For there they that had taken us captive and carried us away asked of us (the words of) a song, (saying,) 136:3 tu lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc vъprosīšję lemma: vъprositi 'ask' form: 2/3sg.aor (pf) nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc plěnь_ šeï lemma: plenja 'capture' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron 19: nъi: lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) I lemma: i 'and' form: conjunction vedъšeï lemma: vesti 'lead' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron nъi lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) pěnīě: lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.sg.gen Dem.: slovesъ pěniě 20: Sъpoïte lemma: sъpěti 'sing' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing us one of the songs of Sion. namъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat otъ lemma: ot 'from' form: preposition pěsneï lemma: pesen 'song' form: f.pl.gen sīo_ neskъ: lemma: sionski 'of Sihon/Zion' form: f.pl.gen 21: 136:4 Kako lemma: kako 'how' form: interrogative translation: How should we sing the Lord's song in a strange land? 136:4 sъpoemъ lemma: sъpěti 'sing' form: 1pl.prs (pf) pěsnь lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc 22: gn҃jǫ lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: f.sg.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition zemli lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc tuždeï: lemma: tužd 'foreign' form: f.sg.dat.pron