Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 128
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 171b 1: Vь lemma: vъ form: stranaxъ lemma: stranaxъ form: domu lemma: domu form: tvoego: lemma: tvoi 'your' form: 2: Sn҃ve lemma: snve form: translation: thy children as young olive-plants round about thy table. tvoï: lemma: tvoi 'your' form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: novorasli lemma: novorasli form: ma_ slinnъi: lemma: maslinny form: 3: okrъstь lemma: okrъstъ form: trepezъi lemma: trepezy form: 4: tvoeję: lemma: tvoi 'your' form: 5: 127:4 Se lemma: se 'self' form: translation: Behold, thus shall the man be blessed that fears the Lord. 127:4 tako lemma: tako form: bl҃stvitъ lemma: blstvitъ form: sję lemma: se 'self' form: čk҃ъ lemma: čkъ form: bo_ jęï lemma: boja 'fear' form: 6: sję lemma: se 'self' form: g҃ě: lemma: Gospod 'Lord' form: 7: 127:5 Da lemma: da 'to' form: translation: May the Lord bless thee out of Sion; 127:5 bl҃stvitъ lemma: blstvitъ form: tję lemma: tę form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: otъ lemma: otъ form: sīona: lemma: siona form: 8: I^ lemma: i 'and' form: translation: and mayest thou see the prosperity of Jerusalem uzьrīšī lemma: uzъriši form: blagaa lemma: blagaa form: ïīl҃mu: lemma: iilmu form: 9: Vьsję lemma: vъsę form: translation: all the days of thy life. dьnī lemma: dъni form: žīvota lemma: života form: tvoego: lemma: tvoi 'your' form: 10: 127:6 Í lemma: i 'and' form: translation: (And mayest thou see) thy children's children. 127:6 sn҃ъi lemma: sny form: sn҃ovъ lemma: snovъ form: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your' form: 11: Mīrь lemma: mirъ form: translation: Peace (be) upon Israel. na lemma: na 'on, to, for' form: ïīl҃ě: lemma: iilě form: 12: 128:1 [*rīź*] lemma: *riź* form: translation: (Title) A Song of Degrees 128:1 PĚSNЬ lemma: pěsnъ form: STEPENNA: lemma: stepenna form: 13: 128:2 Mьnožīcejǫ lemma: mъnožicejǫ form: translation: Many a time have they warred against me from my youth, 128:2 brašję lemma: brašę form: sję lemma: se 'self' form: so lemma: so form: 14: mьnojǫ lemma: mъnojǫ form: otъ lemma: otъ form: junosti lemma: junosti form: moeję: lemma: moi 'my' form: 15: Da lemma: da 'to' form: translation: let Israel now say: rečetъ lemma: rečetъ form: nъině lemma: nyně 'now' form: ïīl҃ь: lemma: iilъ form: 16: Mьnožīcejǫ lemma: mъnožicejǫ form: brašję lemma: brašę form: brašję lemma: brašę form: sję lemma: se 'self' form: 17: so lemma: so form: mьnojǫ lemma: mъnojǫ form: o^tъ lemma: otъ form: junosti lemma: junosti form: moeję: lemma: moi 'my' form: 18: Ibo lemma: ibo 'because' form: translation: and yet they prevailed not against me. ne lemma: ne 'no, not' form: prěmogǫ lemma: prěmogǫ form: mene: lemma: az 'I' form: 19: 128:3 Na lemma: na 'on, to, for' form: translation: The sinners wrought upon my back: 128:3 xribьtě lemma: xribъtě form: moemь lemma: moi 'my' form: kovaaxǫ lemma: kovaaxǫ form: 20: grěšьnīcī: lemma: grěšъnici form: Zadlъžīšję lemma: zadlъžišę form: translation: they prolonged their iniquity. 21: bezakonnīe lemma: bezakonnie form: svoe: lemma: svoi 'of oneself' form: 22: 128:4 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: The righteous Lord has cut asunder the necks of sinners. 128:4 pravьdenъ lemma: pravъdenъ form: sъsěče lemma: sъsěče form: vъï_ ję lemma: vyę form: 23: grěšьnīkъ: lemma: grěšъnikъ form: 128:5 Da lemma: da 'to' form: translation: Let all that hate Sion be put to shame and turned back. 128:5 postъi_ djętъ lemma: postydętъ form:
page 172a 1: sję lemma: se 'self' form: ï lemma: i 'and' form: vъzvratjętъ lemma: vъzvratętъ form: sję lemma: se 'self' form: 2: vьspjętь: lemma: vъspętъ form: Vьsī lemma: vъsi form: nenavīdję_ śtīï lemma: nenavidęštii form: 3: sīona: lemma: siona form: 4: 128:6 Da lemma: da 'to' form: translation: Let them be as the grass of the house-tops, 128:6 Klem.: buďte , but Kral.: budou bǫdǫtъ lemma: bǫdǫtъ form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: trěva lemma: trěva 'grass' form: na lemma: na 'on, to, for' form: zъ_ danīixъ lemma: zъdaniixъ form: [na lemma: na 'on, to, for' form: xraměxъ] lemma: xraměxъ form: 5: Ěže lemma: ěže form: translation: which withers before it is plucked up. prěžde lemma: prěžde form: vo_ zdrъvanīě lemma: vozdrъvaniě form: 6: īsъše: lemma: isъše form: 7: 128:7 Ejǫže lemma: Ejǫže form: translation: Wherewith the reaper fills not his hand, 128:7 ne lemma: ne 'no, not' form: ïsplъnī lemma: isplъni form: rǫkъi lemma: rǫky form: svo_ eję lemma: svoi 'of oneself' form: 8: žьnjęī: lemma: žъnęi form: Nī lemma: ni 'nor' form: translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom. lona lemma: lona form: svoego lemma: svoi 'of oneself' form: 9: sъbīraję lemma: sъbiraę form: rǫkovjętī: lemma: rǫkovęti form: 10: 128:8 I lemma: i 'and' form: translation: Neither do they that go by say, 128:8 ne lemma: ne 'no, not' form: rěšję lemma: rěšę form: mīmoxodjęśtīï lemma: mimoxodęštii form: 11: bl҃stvenīe lemma: blstvenie form: translation: The blessing of the Lord be upon you: gn҃e lemma: gne form: na lemma: na 'on, to, for' form: vasъ: lemma: vasъ form: 12: Bl҃stvixomъ lemma: blstvixomъ form: translation: we have blessed you in the name of the Lord. vъi lemma: vy 'you (pl.)' form: (vъ) lemma: vъ form: (i)mję lemma: imę form: gn҃e: lemma: gne form: 13: 129 [*rīz*] lemma: *riz* form: translation: (Title) Glory! 129:0 SLAVA lemma: slava 'glory' form: PĚSNЬ lemma: pěsnъ form: translation: (Title) A Song of Degrees STEPENˇNA: lemma: stepenna form: 14: 129:1 Iz lemma: iz 'from' form: translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord. 129:1 glǫbīnъi lemma: glǫbiny form: vozъvaxъ lemma: vozъvaxъ form: 15: kъ lemma: kъ form: tebě lemma: tebě form: g҃i: lemma: Gospod 'Lord' form: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord' form: translation: O Lord, hearken to my voice; uslъišī lemma: uslyši form: 16: glasъ lemma: glasъ form: moi: lemma: moi 'my' form: 17: 129:2 Bǫděte lemma: bǫděte form: translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication. 129:2 Dem.: bǫdětę ušī lemma: uši form: tvoï lemma: tvoi 'your' form: vъnemljǫ_ śte lemma: vъnemljǫšte form: 18: glasъ lemma: glasъ form: molītvъi lemma: molitvy form: moeję: lemma: moi 'my' form: 19: 129:3 Aśte lemma: ašte 'if' form: translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? 129:3 bezakonenīě lemma: bezakoneniě form: nazьrīšī lemma: nazъriši form: 20: g҃i: lemma: Gospod 'Lord' form: Gï҃ lemma: Gospod 'Lord' form: kъto lemma: kъto 'who' form: postoitъ lemma: postoitъ form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: For with thee is forgiveness: 21: otъ lemma: otъ form: tebe lemma: tebe form: ocěśtenīe lemma: ocěštenie form: estъ: lemma: estъ form: 22: 129:4 Imenī lemma: imeni form: translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord, 129:4 tvoego lemma: tvoi 'your' form: radī lemma: radi 'for the sake of' form: potrъpě_ xъ lemma: potrъpěxъ form: 23: tję lemma: tę form: g҃i: lemma: Gospod 'Lord' form: Potrъpě lemma: potrъpě form: translation: my soul has waited for thy word. dš҃a lemma: duša 'soul' form: mo_ ě lemma: moi 'my' form: 24: vъ lemma: vъ form: slovo lemma: slovo 'word, homily' form: tvoe: lemma: tvoi 'your' form: Upъva lemma: Upъva form: translation: My soul has hoped in the Lord; dš҃a lemma: duša 'soul' form: 25: moě lemma: moi 'my' form: na lemma: na 'on, to, for' form: g҃ě: lemma: Gospod 'Lord' form: