Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 125
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 170a 1: 123:9 Pomośtь lemma: pomoštъ form: translation: Our help is in the name of the Lord, 123:9 naša lemma: naš 'our' form: vъ lemma: vъ form: imję lemma: imę form: gn҃e: lemma: gne form: [*īb*] lemma: *ib* form: 2: Sъtvorьšaego lemma: sъtvorja 'create, do' form: translation: who made heaven and earth. nb҃o lemma: nbo form: ï lemma: i 'and' form: zemljǫ: lemma: zemljǫ form: 3: 124 [*rīg*] lemma: *rig* form: translation: (Title) Glory! 124:0 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: PĚSNЬ lemma: pěsnъ form: translation: (Title) A Song of Degrees STEPENNA: lemma: stepenna form: 4: 124:1 Nadějǫśteï lemma: nadějǫštei form: translation: They that trust in the Lord shall be as mount Sion: 124:1 sję lemma: se 'self' form: na lemma: na 'on, to, for' form: g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: go_ ra lemma: gora 'forest' form: 5: sīonъ: lemma: sionъ form: Ne lemma: ne 'no, not' form: translation: he that dwells in Jerusalem shall never be moved. podvižītъ lemma: podvižitъ form: 6: sję lemma: se 'self' form: vъ lemma: vъ form: věkъ lemma: věkъ form: žīvъīï lemma: živyi form: vъ lemma: vъ form: 7: ïī҃lmě: lemma: iilmě form: 8: 124:2 Gorъi lemma: gory form: translation: The mountains are round about her, 124:2 okrъstь lemma: okrъstъ form: ego: lemma: toi 'he' form: I lemma: i 'and' form: translation: and so the Lord is round about his people, gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: okrъ_ stь lemma: okrъstъ form: 9: ljudeï lemma: ljudei form: svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself' form: Otъ lemma: Otъ form: translation: from henceforth and even for ever. 10: nъině lemma: nyně 'now' form: i lemma: i 'and' form: do lemma: do 'until' form: věka: lemma: věka form: 11: 124:3 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: For the Lord will not allow the rod of sinners to be 124:3 ne lemma: ne 'no, not' form: ostavītъ lemma: ostavitъ form: gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: žьzla lemma: žъzla form: 12: grěšьnīkъ: lemma: grěšъnikъ form: Na lemma: na 'on, to, for' form: translation: upon the lot of the righteous; žrěbīï lemma: žrěbii 'lot' form: pra_ vedьnīkъ: lemma: pravedъnikъ form: 13: Da lemma: da 'to' form: translation: lest the righteous should stretch forth their hands to iniquity. ne lemma: ne 'no, not' form: prostьrǫ_ tъ lemma: prostъrǫtъ form: 14: pravedьnīï lemma: pravedъnii form: vь lemma: vъ form: bezakonь_ ïxъ lemma: bezakonъixъ form: Dem.: bezakonie , Pog./Bon.: bezakonii 15: rǫkъ lemma: rǫkъ form: svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself' form: 16: 124:4 Ublažī lemma: Ublaži form: translation: Do good, O Lord, to them that are good, and to them that are upright in heart. 124:4 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: blagъīimъ: lemma: blagyimъ form: ï lemma: i 'and' form: 17: pravъiīmъ lemma: pravyimъ form: src҃mь: lemma: srcmъ form: 124:5 Ukla_ nějǫśtjęję lemma: Uklanějǫštęę form: translation: But them that turn aside to crooked ways the Lord will lead away 124:5 18: že lemma: že 'and, also' form: sję lemma: se 'self' form: vъ lemma: vъ form: razvra_ śtenīě lemma: razvrašteniě form: povedetъ lemma: povedetъ form: g҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: Sъ lemma: sъ 'from' form: translation: with the workers of iniquity: 19: tvorjęśtīïmī lemma: tvorja 'do, create' form: bezakonnīe: lemma: bezakonnie form: 20: Mīrь lemma: mirъ form: translation: but peace shall be upon Israel. na lemma: na 'on, to, for' form: ïīl҃ě: lemma: iilě form: 125 [*rīd*] lemma: *rid* form: translation: (Title) A Song of Degrees 125:0 PĚSNЬ lemma: pěsnъ form: STEPENNA lemma: stepenna form: 21: 125:1 Egda lemma: Egda form: translation: When the Lord turned the captivity of Sion, 125:1 vъzvrati lemma: vъzvrati form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: plěnъ lemma: plěnъ form: 22: sīonь: lemma: sionъ form: Bъïxomъ lemma: byxomъ form: translation: we became as comforted ones. ěko lemma: jako (2) 'as' form: utě_ šenī: lemma: utěšeni form: 23: --- lemma: - '(no lemma)' form:
page 170b 1: 125:2 Togda lemma: togda 'then' form: translation: Then was our mouth filled with joy, 125:2 isplьnjętъ lemma: isplъnętъ form: Dem.: isplъnišę , gr.LXX: 3sg.aor.pass sję lemma: se 'self' form: rado_ sti lemma: radosti form: 2: usta lemma: usta 'mouth' form: naša: lemma: naš 'our' form: I lemma: i 'and' form: translation: and our tongue with exultation: jęz҃kъ lemma: ęzkъ form: na_ šь lemma: naš 'our' form: 3: veselīě: lemma: veseliě form: 4: Togda lemma: togda 'then' form: translation: then would they say among the Gentiles, rekǫtъ lemma: rekǫtъ form: vъ lemma: vъ form: jęz҃cěxъ: lemma: ęzcěxъ form: 5: Vьzvelīčīlъ lemma: vъzveličilъ form: translation: The Lord has done great things among them. gr.LXX: 3sg.aor estъ lemma: estъ form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: sъ_ tvorītī lemma: sъtvorja 'create, do' form: 6: sъ lemma: sъ 'from' form: namī: lemma: nami form: 125:3 Vьzve_ līčīlъ lemma: vъzveličilъ form: translation: The Lord has done great things for us, 125:3 7: estъ lemma: estъ form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: sъtvorī_ tī lemma: sъtvorja 'create, do' form: 8: sъ lemma: sъ 'from' form: namī: lemma: nami form: Bъixomъ lemma: byxomъ form: translation: we became joyful. 9: veseljęśte lemma: veselęšte form: sję: lemma: se 'self' form: 10: 125:4 Vъzvratī lemma: vъzvrati form: translation: Turn, O Lord, our captivity, as the steams in the south. 125:4 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: plěnenīe lemma: plěnenie 'captivity' form: na_ še lemma: naš 'our' form: 11: ěko lemma: jako (2) 'as' form: potokъ lemma: potokъ form: jugomь: lemma: jugomъ form: 125:5 Sě_ vъšeï lemma: sěvъšei form: translation: They that sow in tears shall reap in joy. 125:5 12: slьzamī lemma: slъzami form: vъ lemma: vъ form: rado_ stь lemma: radostъ form: 13: požьnjǫtъ: lemma: požъnjǫtъ form: 14: 125:6 Xodjęśtīï lemma: xodęštii form: translation: They went on 125:6 xoždaaxǫ: lemma: xoždaaxǫ form: I lemma: i 'and' form: translation: and wept as they cast their seeds; pla_ kaaxǫ lemma: plakaaxǫ form: 15: sję lemma: se 'self' form: metajǫśte lemma: metajǫšte form: sě_ mena lemma: sěmena form: 16: svoě: lemma: svoi 'of oneself' form: Grjędǫśte lemma: grędǫšte form: translation: but they shall surely come with exultation, bringing their sheaves with them. 17: že lemma: že 'and, also' form: pridǫtъ: lemma: pridǫtъ form: radostijǫ lemma: radostijǫ form: 18: vьzemljǫśte lemma: vъzemljǫšte form: rǫkovję_ tī lemma: rǫkovęti form: 19: svoję: lemma: svoi 'of oneself' form: 126 [*rīe*] lemma: *rie* form: translation: (Title) A Song of Degrees 126:0 PĚSNЬ lemma: pěsnъ form: STEPENNA: lemma: stepenna form: 20: 126:1 Aśte lemma: ašte 'if' form: translation: Except the Lord build the house, 126:1 ne lemma: ne 'no, not' form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: sъzīždetъ lemma: sъziždetъ form: do_ mu: lemma: domu form: 21: Vъsue lemma: vъsue 'in vain' form: translation: they that build labour in vain: trudīšję lemma: trudišę form: Kral.: usilují , gr.LXX: 3pl.aor, hebr.: 3pl.prf 22: sję lemma: se 'self' form: zīždǫśteï: lemma: ziždǫštei form: 23: Aśte lemma: ašte 'if' form: translation: except the Lord keep the city, ne lemma: ne 'no, not' form: g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: strěžetъ lemma: strěžetъ form: grada: lemma: grada form: