Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 120
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 168a
Ps 119-120
1: Vьselīxъ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I have settled in dark settlements.

Brenton: I have tabernacled among the tents of Kedar.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sela lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

te_mьnaě: lemma: tъmen 'dark'
form: n.pl.nom/acc.pron

Elis.: sъ selenii kidarskimi, gr.LXX: kēdar

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 119:6 Mьnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

translation: My soul has long been a sojourner;

119:6

prišelьstvova lemma: prišьlьstvovati 'sojourn, travel or live abroad'
form: 2/3sg.aor (ipf)

gr. LXX: 3sg.aor

4: dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: s 'with'
form: preposition

translation: I was peaceable among them that hated peace;

nenavīdję_śtīmī lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: A-pin

5: mīra lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

běxъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.impf (ipf)

gr. LXX: 1sg.impf

mīrenъ: lemma: miren 'peaceful'
form: m.sg.nom

6: 119:7 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause.

119:7

gl҃aaxъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.impf (ipf)

gr. LXX: 1sg.impf

ïmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

borěa_ lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr. LXX: 3pl.impf

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

so lemma: s 'with'
form: preposition

mьnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

spъitī: lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

Elis.: tune

8: 120 [*rī*] lemma: 120
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

120:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENЬNAA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 120:1 Vьzvěsъ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I lifted up mine eyes to the mountains,

120:1

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

go_rъi: lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

10: Otъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

njǫděže lemma: ǫduže 'whence'
form: abl

translation: whence my help shall come.

pri_detъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

11: 120:2 Pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: My help (shall come) from the Lord,

120:2

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gi҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

_tv(o)rьšaago lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who made the heaven and the earth.

12: nb҃a lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Dem.: nebo, Pog./Bon.: nb҃o

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zeml^jǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

13: 120:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Let not thy foot be moved;

120:3
Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá

daždь lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъmjętenīe lemma: sъmętenie 'shaking'
form: n.sg.nom/acc

no_gъi lemma: noga 'leg'
form: f.sg.gen

14: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and let not thy keeper slumber.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vьzdrě_mletъ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

15: xranjęï lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

120:4 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep.

120:4

16: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьzdrěmletъ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

17: usъnetъ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

xranjęï lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

(ï)īl҃ě: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: 120:5 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall keep thee:

120:5

sъxranītъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord (is) thy shelter upon thy right hand.

po_krovъ lemma: pokrov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

19: tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

de_snǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

20: tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

21: 120:6 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: The sun shall not burn thee by day,

120:6

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

slъnьce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ožeže_ lemma: ožešti 'burn'
form: 3sg.prs (pf)

22: tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)



facsimilepage 168b
Ps 120-121
1: lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither the moon by night.

luna lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

nośtijǫ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

2: 120:7 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: May the Lord preserve thee from all evil:

120:7

sъxranītъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

vьse_go lemma: vse 'all'
form: n.sg.gen.pron

3: zъla: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

Sъxranītъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord shall keep thy soul.

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

4: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

5: 120:8 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall keep thy coming in,

120:8

sъxranītъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

vъxoždenī_e lemma: vъxoždenie 'coming in'
form: n.sg.nom/acc

6: tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy going out,

ïsxoždenīe lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

7: tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Wtъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and even for ever.

selě lemma: sele 'nowadays'
form: adverb
alt.analysis: demonstrative

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

8: 121 [*rīa*] lemma: 121
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

121:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 121:1 Vьzveselīxъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was glad when they said to me,

121:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

rekъ_šīixъ lemma: reka 'say'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

10: mn^ě: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Let us go into the house of the Lord.

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

11: gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

ïděmъ: lemma: ida 'go'
form: Vmm-1p

12: 121:2 Stojęśte lemma: stoja 'stand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Our feet stood in thy courts, O Jerusalem.

121:2

běaxǫ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: běšę

nogъï lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

na_šję lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

13: lemma: v 'in'
form: preposition

dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

14: ïīl҃mъ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

Bon.: ier-me

15: 121:3 Iīl҃mъ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: f.sg.nom/acc

translation: Jerusalem (is) built as a city

121:3

zīždema lemma: zidam 'build'
form: f.sg.nom

Dem.: ziždemъ

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

gradъ: lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

16: Emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: whose fellowship is complete.

prïčjęstïe lemma: pričęstie 'fellowship'
form: n.sg.nom/acc

e_go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: vъkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

18: 121:4 Tamo lemma: tamo 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: lat

translation: For thither the tribes went up,

121:4

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

vьzīdǫ lemma: vъziti 'ascend'
form: 3pl.aor (root, pf)

kolěna: lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

19: Kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

translation: the tribes of the Lord, (as a) testimony for Israel,

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

sъvěděnīe lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: NNsnn

20: ïīl҃vo: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

21: Ispovědatī lemma: izpovědam 'confess'
form: infinitive (pf)

translation: to give thanks unto the name of the Lord.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïmenī lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

22: gn҃ju: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.dat