Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 119
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 167b
Ps 118-119
1: 118:176 Zablǫdīxъ lemma: zablǫdixъ
form:

translation: I have gone astray like a lost sheep;

118:176

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

ovьčję lemma: ovъčę
form:

2: pogъibъšee: lemma: pogybъšee
form:

Vьzīśti lemma: vъzišti
form:

translation: seek thy servant;

3: raba lemma: raba 'servant, slave'
form:

tvoego lemma: tvoi 'your'
form:

ěko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: for I have not forgotten thy commandments.

zapověde_ï lemma: zapovědei
form:

4: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

zabъixъ: lemma: zabyxъ
form:

5: 119 [*rïz*] lemma: *riz*
form:

translation: (Title) Glory!

119:0

SLAVA lemma: slava 'glory'
form:

lemma:
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

STEPENNAA: lemma: stepennaa
form:

6: 119:1 lemma:
form:

translation: In mine affliction I cried to the Lord,

119:1

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form:

egda lemma: egda 'when'
form:

skrъběxъ: lemma: skrъběxъ
form:

7: Vozъvaxъ lemma: vozъvaxъ
form:

ï lemma: i 'and'
form:

translation: and he hearkened to me.

uslъi_ša lemma: uslyša
form:

8: mję: lemma: az 'I'
form:

9: 119:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: Deliver my soul, O Lord, from unjust lips,

119:2

ïzbavī lemma: izbavi
form:

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form:

mojǫ lemma: moi 'my'
form:

otъ lemma: otъ
form:

10: ustenъ lemma: ustenъ
form:

nepravъdīvъ: lemma: nepravъdivъ
form:

11: I lemma: i 'and'
form:

translation: and from a deceitful tongue.

otъ lemma: otъ
form:

jęz҃ka lemma: ęzka
form:

lъstiva: lemma: lъstiva
form:

12: 119:3 Čьto lemma: čъto
form:

translation: What should be given to thee,

119:3

dastъ lemma: dastъ
form:

sję lemma: se 'self'
form:

tebě lemma: tebě
form:

lemma: li '(question particle)'
form:

translation: and what should be added to thee,

čь_to lemma: čъto
form:

13: priložītъ lemma: priložitъ
form:

sję lemma: se 'self'
form:

tebě: lemma: tebě
form:

14: lemma:
form:

translation: for thy crafty tongue?

jęz҃ku lemma: ęzku
form:

lьstivu: lemma: lъstivu
form:

15: 119:4 Strělъï lemma: strěly
form:

translation: Sharpened weapons of the mighty,

119:4

sīlьnaago lemma: silъnaago
form:

ïzo_śtrenъï: lemma: izoštreny
form:

16: lemma: 'from'
form:

translation: with coals of the desert.

gorǫśti_ lemma: gorǫštimi
form:

17: ǫglьmī lemma: ǫglъmi
form:

pustъi_nnъiïmī: lemma: pustynnyimi
form:

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form:

19: 119:5 Uvъi lemma: Uvy
form:

translation: Woe is me,

119:5

mь[mь]ně lemma: mъně
form:

(ě)ko lemma: jako (2) 'as'
form:

translation: that my sojourning is prolonged;

priše_lьstvo lemma: prišelъstvo
form:

20: moe lemma: moi 'my'
form:

udalī lemma: udali
form:

sję lemma: se 'self'
form:



facsimilepage 168a
Ps 119-120
1: Vьselīxъ lemma: vъselixъ
form:

translation: I have tabernacled among the tents of Kedar.

sję lemma: se 'self'
form:

lemma:
form:

sela lemma: sela
form:

te_mьnaě: lemma: temъnaě
form:

Elis.: sъ selenii kidarskimi, gr.LXX: kēdar

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form:

3: 119:6 Mьnogo lemma: mъnogo
form:

translation: My soul has long been a sojourner;

119:6

prišelьstvova lemma: prišelъstvova
form:

4: dš҃a lemma: duša 'soul'
form:

moě: lemma: moi 'my'
form:

lemma: 'from'
form:

translation: I was peaceable among them that hated peace;

nenavīdję_śtīmī lemma: nenavidęštimi
form:

5: mīra lemma: mira
form:

běxъ lemma: běxъ
form:

mīrenъ: lemma: mirenъ
form:

6: 119:7 Egda lemma: Egda
form:

translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause.

119:7

gl҃aaxъ lemma: glaaxъ
form:

ïmъ: lemma: imъ
form:

borěa_ lemma: borěaxǫ
form:

7: sję lemma: se 'self'
form:

so lemma: so
form:

mьnojǫ lemma: mъnojǫ
form:

spъitī: lemma: spyti 'in vain'
form:

Elis.: tune

8: 120 [*rī*] lemma: *ri*
form:

translation: (Title) A Song of Degrees

120:0

PĚSNЬ lemma: pěsnъ
form:

STEPENЬNAA: lemma: stepenъnaa
form:

9: 120:1 Vьzvěsъ lemma: vъzvěsъ
form:

translation: I lifted up mine eyes to the mountains,

120:1

očī lemma: oči
form:

moï lemma: moi 'my'
form:

lemma:
form:

go_rъi: lemma: gory
form:

10: Otъnjǫděže lemma: Otъnjǫděže
form:

translation: whence my help shall come.

pri_detъ lemma: pridetъ
form:

pomośtь lemma: pomoštъ
form:

moě: lemma: moi 'my'
form:

11: 120:2 Pomośtь lemma: pomoštъ
form:

translation: My help shall come from the Lord,

120:2

moě lemma: moi 'my'
form:

otъ lemma: otъ
form:

gi҃: lemma: Gospod 'Lord'
form:

_tv(o)rьšaago lemma: sъtvorja 'create, do'
form:

translation: who made the heaven and the earth.

12: nb҃a lemma: nba
form:

Dem.: nebo, Pog./Bon.: nb҃o

ï lemma: i 'and'
form:

zeml^jǫ: lemma: zemljǫ
form:

13: 120:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form:

translation: Let not thy foot be moved;

120:3
Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá

daždь lemma: daždъ
form:

vo lemma: vo
form:

sъmjętenīe lemma: sъmętenie 'shaking'
form:

no_gъi lemma: nogy
form:

14: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form:

lemma: ni 'nor'
form:

translation: and let not thy keeper slumber.

da lemma: da 'to'
form:

vьzdrě_mletъ lemma: vъzdrěmletъ
form:

15: xranjęï lemma: xranja 'feed, protect'
form:

tję: lemma:
form:

120:4 Se lemma: se 'self'
form:

translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep.

120:4

16: ne lemma: ne 'no, not'
form:

vьzdrěmletъ lemma: vъzdrěmletъ
form:

lemma: ni 'nor'
form:

17: usъnetъ lemma: usъnetъ
form:

xranjęï lemma: xranja 'feed, protect'
form:

(ï)īl҃ě: lemma: iilě
form:

18: 120:5 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: The Lord shall keep thee:

120:5

sъxranītъ lemma: sъxranja 'protect'
form:

tję: lemma:
form:

Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form:

translation: the Lord is thy shelter upon thy right hand.

po_krovъ lemma: pokrovъ
form:

19: tvoï lemma: tvoi 'your'
form:

na lemma: na 'on, to, for'
form:

rǫkǫ lemma: rǫkǫ
form:

de_snǫjǫ lemma: desnǫjǫ
form:

20: tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form:

21: 120:6 lemma:
form:

translation: The sun shall not burn thee by day,

120:6

denь lemma: denъ
form:

slъnьce lemma: slъnъce
form:

ne lemma: ne 'no, not'
form:

ožeže_ lemma: ožežetъ
form:

22: tebe: lemma: tebe
form: