Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 115
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 151b 1: 114:7 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has delivered my soul from death, 114:7 ïzję lemma: izęti 'take' form: 2/3sg.aor (pf) dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron oto lemma: ot 'from' form: preposition sъ_ [sъ]mrъtī: lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc 2: Wčī lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: mine eyes from tears, ellipsis moi lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition 3: slezъ: lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.gen I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my feet from falling. ellipsis noźě lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc moï lemma: moi 'my' form: f.dl.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition 4: vъspolъzenīě: lemma: vъspoplъzenie 'stumble' form: n.sg.gen 5: 114:8 Ugoždǫ lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable' form: 1sg.prs (pf) translation: I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living. 114:8 Klem.: sľúb´u sě gr.LXX: 1sg.aor.subj, hebr.: 1sg.impf prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition gm҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst (vъ) lemma: v 'in' form: preposition stra_ ně lemma: strana 'side, land' form: f.sg.dat/loc 6: žīvъiīxъ: lemma: živ 'alive' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) 7: 115 [*rïd*] lemma: 115 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 115:0 Ps 116:10-19 in Masoretic numbering. SLAVA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ALE_ LUÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia 8: 115:1 Věrovaxъ lemma: věrovati 'believe' form: 1sg.aor translation: I believed, wherefore I have spoken: 115:1 těmьže lemma: těmьže 'therefore' form: conjunction alt.analysis: m.sg.inst vъ_ zglagolaxъ: lemma: vъzglagolaxъ form: 1sg.aor (pf) 9: 115:2 Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: but I was greatly afflicted. 115:2 že lemma: že 'and, also' form: particle sъ_ měrīxъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.aor (pf) 10: sję lemma: se 'self' form: refl.acc źělo: lemma: zělo 'very' form: adverb Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: And I said in mine amazement, že lemma: že 'and, also' form: particle 11: rěxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition užasě lemma: užas 'terror' form: m.sg.loc moemь lemma: moi 'my' form: m.sg.loc ve_ sь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron translation: Every man (is) a liar. Dem./Pog./Bon.: vьsěkъ 12: čk҃ъ lemma: člověk form: m.sg.nom ložь: lemma: lъžь 'deceitful' form: m.sg.nom 13: 115:3 Čьto lemma: čto 'what' form: nom translation: What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me? 115:3 vъzdamь lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) g҃ju: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Dem.: g-vi Za lemma: za 'for, about' form: preposition vь_ sa lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron 14: ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2/3sg.aor (pf) mně: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 15: 115:4 Čašǫ lemma: čaša 'cup' form: f.sg.acc translation: I will take the cup of salvation, 115:4 sp҃enīě lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen priīmǫ: lemma: priema 'accept, receive' form: 1sg.prs (pf) 16: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and call upon the name of the Lord. imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc gn҃e lemma: gne form: n.sg.nom/acc prizovǫ: lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.prs (pf) 17: 115:5 Obětъi lemma: obět 'vow, promise' form: m.pl.acc/inst translation: I will pay my vows to the Lord, 115:5 moję lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъzdamь: lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) 18: Prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: in the presence of all his people. vьsěmī lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ljudьmī lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 19: 115:6 Čьstьna lemma: česten 'true, honorable' form: f.sg.nom translation: Precious in the sight of the Lord 115:6 prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition gm҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst 20: Sъmrъtь lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom/acc translation: (is) the death of his saints. prěd҃bnъiīxъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)
page 152a 1: 115:7 W lemma: o 'oh' form: interjection translation: O Lord, I (am) thy servant; 115:7 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom rabъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.nom tvoï: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron 2: Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: I am thy servant, and the son of thine handmaid: rabъ lemma: rab 'servant, slave' form: m.sg.nom tvoi lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom.pron ï lemma: i 'and' form: conjunction sn҃ъ lemma: sin 'son' form: m.sg.nom ra_ bъi lemma: raba 'servant, slave' form: f.sg.gen 3: tvoję: lemma: tvoi 'your' form: f.pl.gen.pron Dem.: tvojeę 4: Rastrъga lemma: rastrъzati 'tear' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou hast burst by bonds asunder. Dem.: rastrъgaju , Pog.: rastrъza ǫzъi lemma: vъza 'binder, fastener' form: f.pl.nom/acc moję: lemma: moi 'my' form: f.pl.nom/acc.pron 5: 115:8 Tebě lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: I will offer to thee the sacrifice of praise, 115:8 požьrjǫ lemma: požrěti 'sacrifice' form: 1sg.prs (pf) žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim' form: f.sg.acc 6: xvalьnǫ: lemma: xvalen 'of praise' form: f.sg.acc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will call upon the name of the Lord. imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc 7: prizovǫ: lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.prs (pf) 8: 115:9 Wbětъi lemma: obět 'vow, promise' form: m.pl.acc/inst translation: I will pay my vows unto the Lord, 115:9 moję lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъzdamь: lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) 9: Prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: in the presence of all his people, vьsěmī lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ljudьmī lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst e(g҃o:) lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 10: 115:10 Vъ lemma: v 'in' form: preposition translation: in the courts of the Lord's house, 115:10 dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard' form: m.pl.loc domu lemma: dom 'house' form: m.sg.gen/loc gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: m.sg.gen 11: Posrědě lemma: posred 'in the middle' form: adverb alt.analysis: m.sg.loc translation: in the midst of thee, Jerusalem. tebe lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (long) ïīl҃me: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.voc 12: 116 [*rïe*] lemma: *rie* form: translation: (Title) Alleluia 116:0 Ps 117 in Masoretic numbering. A_ LE_ LU_ Ï_ Ě: lemma: aleluiě form: 13: 116:1 Xvalite lemma: xvalite form: translation: Praise the Lord, all ye nations: 116:1 g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: vьsī lemma: vъsi form: jęz҃ci: lemma: ęzci form: 14: Poxvalīte lemma: poxvalite form: translation: praise him, all ye peoples. ï lemma: i 'and' form: vьsī lemma: vъsi form: ljudīe: lemma: ljudie 'people' form: 15: 116:2 Ěk(o) lemma: jako (2) 'as' form: translation: For his mercy has been abundant toward us: 116:2 utvrъdī lemma: utvrъdi form: sję lemma: se 'self' form: mīlostь lemma: milostъ form: 16: ego lemma: toi 'he' form: na lemma: na 'on, to, for' form: nasъ: lemma: nasъ form: I lemma: i 'and' form: translation: and the truth of the Lord endures for ever. ïstina lemma: istina 'truth' form: 17: gn҃ě lemma: gně form: prěbъivaetъ lemma: prěbyvaetъ form: vъ lemma: vъ form: věkъ: lemma: věkъ form: 18: 117 [*rïž*] lemma: *riž* form: translation: (Title) Alleluia 117:0 A_ LĚ_ LU_ ÏĚ: lemma: alěluiě form: 19: 117:1 Ispovědaïte lemma: ispovědaite form: translation: Give thanks to the Lord; 117:1 sję lemma: se 'self' form: g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: for he is good: 20: blagъ: lemma: blagъ form: Ěko lemma: jako (2) 'as' form: translation: for his mercy endures for ever. vь lemma: vъ form: věkъ lemma: věkъ form: mī_ lostь lemma: milostъ form: 21: ego: lemma: toi 'he' form: