Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 114
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 151a 1: 113:26 Nъ lemma: no 'but' form: conjunction translation: But we, the living, will bless the Lord, 113:26 mъi lemma: my 'we' form: 1pl.nom žīvīï lemma: živ 'alive' form: m.pl.nom.pron bl҃stvi_ mъ lemma: blagoslovestviti 'bless' form: 1pl.prs 2: g҃ě: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim Otъ+ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from henceforth and for ever. selě lemma: sele 'nowadays' form: relative ï lemma: i 'and' form: conjunction do lemma: do 'until' form: preposition věka: lemma: věka form: m.sg.gen 3: 114 [*rïg*] lemma: 114 form: alphabetic number translation: (Title) Alleluia 114:0 Psalms 114 and 115 form a single psalm (116) in the Masoretic edition. A_ LĚ_ LU_ ÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection 4: 114:1 Vьzljubīxъ lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 1sg.aor (pf) translation: I am well pleased, 114:1 ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: because the Lord will hearken to the voice of my supplication. uslъi_ šītъ lemma: uslyšati 'hear' form: 3sg.prs (pf) 5: g҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Glasъ lemma: glas 'voice, tone' form: m.sg.nom/acc mole_ něě lemma: molenie 'praying' form: n.sg.gen 6: moego: lemma: moi 'my' form: n.sg.gen.pron 114:2 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: Because he has inclined his ear to me, 114:2 priklonī_ tъ lemma: prikloniti 'cline' form: 3sg.prs (pf) Thus given by Sev., but the tъ could be read as a separate word. Pog./Elis.: prikloni , Klem.: naklonil , gr.LXX: 3sg.impf 7: uxo lemma: uxo 'ear' form: n.sg.nom/acc svoe lemma: svoi 'of oneself' form: n.sg.nom/acc.pron ko lemma: k 'to' form: preposition mn^ě: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc I lemma: i 'and' form: conjunction translation: therefore will I call upon him while I live. vo lemma: v 'in' form: preposition 8: dьnī lemma: den 'day' form: m.pl.acc moję lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron prizovǫ lemma: prizova 'call, invite' form: 3sg.prs (pf) ï: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 9: 114:3 Wbjęsję lemma: obema 'grasp, include' form: 3pl.aor (pf) translation: The pangs of death compassed me; 114:3 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc bolězni lemma: bolězni form: f.pl.nom/acc sъ_ mrъtьnъiję: lemma: smъrten 'mortal' form: f.pl.nom/acc.pron 10: Bědъi lemma: beda 'woe' form: f.pl.nom/acc translation: the dangers of hell found me: 11: adovъi lemma: Adov 'of Hades' form: f.pl.nom/acc obrětǫ lemma: obrěsti 'find' form: 3pl.aor (root, pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 12: Skrъbь lemma: skъrb 'sadness' form: f.sg.nom/acc translation: I found affliction and sorrow. ï lemma: i 'and' form: conjunction bolěznь lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc obrětъ: lemma: obrěsti 'find' form: 1pl.aor (root, pf) 13: I^ lemma: i 'and' form: conjunction translation: Then I called on the name of the Lord: ïmję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.sg.nom/acc prizъvaxъ: lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.aor (pf) Dem.: prizovǫ , gr.LXX: 1sg.aor.mid 14: 114:4 W lemma: o 'oh' form: interjection translation: O Lord, deliver my soul. 114:4 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ïzbavī lemma: izbavja 'free, let off' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ: lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron 15: Mīlostivъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom translation: The Lord (is) merciful and righteous; g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ï lemma: i 'and' form: conjunction pravь_ denъ: lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom 16: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: yea, our God has pity. b҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom našь lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron mīluetъ: lemma: miluvam 'love, be merciful' form: 3sg.prs (ipf) 17: 114:5 Xranję lemma: xranja 'feed, protect' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom translation: The Lord preserves the simple: 114:5 mladenьca lemma: mladenъca form: m.sg.gen/acc.anim g҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 18: Sъměrīxъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.aor (pf) translation: I was brought low, sję lemma: se 'self' form: refl.acc ï lemma: i 'and' form: conjunction translation: and he delivered me. sp҃e lemma: spasja 'save' form: 2/3sg.aor (root, pf) mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 19: 114:6 Wbratī lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) translation: Return to thy rest, O my soul; 114:6 sję lemma: se 'self' form: refl.acc dš҃e lemma: duša 'soul' form: f.sg.voc moě lemma: moi 'my' form: f.sg.nom.pron vъ lemma: vъ form: preposition po_ koï lemma: pokoi 'peace, rest' form: m.sg.nom/acc 20: tvoï: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord has dealt bountifully with thee. g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom dobro lemma: dobro 'goodness, goods' form: n.sg.nom/acc sъ_ tvori lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 21: tebě: lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc
page 151b 1: 114:7 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For he has delivered my soul from death, 114:7 ïzję lemma: izęti 'take' form: 2/3sg.aor (pf) dš҃ǫ lemma: duša 'soul' form: f.sg.acc mojǫ lemma: moi 'my' form: f.sg.acc.pron oto lemma: ot 'from' form: preposition sъ_ [sъ]mrъtī: lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc 2: Wčī lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc translation: mine eyes from tears, ellipsis moi lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition 3: slezъ: lemma: sъlza 'tear' form: f.pl.gen I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and my feet from falling. ellipsis noźě lemma: noga 'leg' form: f.dl.nom/acc moï lemma: moi 'my' form: f.dl.nom/acc.pron otъ lemma: ot 'from' form: preposition 4: vъspolъzenīě: lemma: vъspoplъzenie 'stumble' form: n.sg.gen 5: 114:8 Ugoždǫ lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable' form: 1sg.prs (pf) translation: I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living. 114:8 Klem.: sľúb´u sě gr.LXX: 1sg.aor.subj, hebr.: 1sg.impf prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition gm҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst (vъ) lemma: v 'in' form: preposition stra_ ně lemma: strana 'side, land' form: f.sg.dat/loc 6: žīvъiīxъ: lemma: živ 'alive' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) 7: 115 [*rïd*] lemma: 115 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 115:0 Ps 116:10-19 in Masoretic numbering. SLAVA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom ALE_ LUÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia 8: 115:1 Věrovaxъ lemma: věrovati 'believe' form: 1sg.aor translation: I believed, wherefore I have spoken: 115:1 těmьže lemma: těmьže 'therefore' form: conjunction alt.analysis: m.sg.inst vъ_ zglagolaxъ: lemma: vъzglagolaxъ form: 1sg.aor (pf) 9: 115:2 Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: but I was greatly afflicted. 115:2 že lemma: že 'and, also' form: particle sъ_ měrīxъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate' form: 1sg.aor (pf) 10: sję lemma: se 'self' form: refl.acc źělo: lemma: zělo 'very' form: adverb Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: And I said in mine amazement, že lemma: že 'and, also' form: particle 11: rěxъ lemma: reka 'say' form: 1sg.aor (pf) vъ lemma: v 'in' form: preposition užasě lemma: užas 'terror' form: m.sg.loc moemь lemma: moi 'my' form: m.sg.loc ve_ sь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom.pron translation: Every man (is) a liar. Dem./Pog./Bon.: vьsěkъ 12: čk҃ъ lemma: člověk form: m.sg.nom ložь: lemma: lъžь 'deceitful' form: m.sg.nom 13: 115:3 Čьto lemma: čto 'what' form: nom translation: What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me? 115:3 vъzdamь lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) g҃ju: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat Dem.: g-vi Za lemma: za 'for, about' form: preposition vь_ sa lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron 14: ěže lemma: iže 'who' form: n.pl.nom vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give' form: 2/3sg.aor (pf) mně: lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc 15: 115:4 Čašǫ lemma: čaša 'cup' form: f.sg.acc translation: I will take the cup of salvation, 115:4 sp҃enīě lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.gen priīmǫ: lemma: priema 'accept, receive' form: 1sg.prs (pf) 16: I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and call upon the name of the Lord. imję lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc gn҃e lemma: gne form: n.sg.nom/acc prizovǫ: lemma: prizova 'call, invite' form: 1sg.prs (pf) 17: 115:5 Obětъi lemma: obět 'vow, promise' form: m.pl.acc/inst translation: I will pay my vows to the Lord, 115:5 moję lemma: moi 'my' form: m.pl.acc.pron g҃ju lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat vъzdamь: lemma: vъzdam 'duly give' form: 1sg.prs (pf) 18: Prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition translation: in the presence of all his people. vьsěmī lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron ljudьmī lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 19: 115:6 Čьstьna lemma: česten 'true, honorable' form: f.sg.nom translation: Precious in the sight of the Lord 115:6 prědъ lemma: pred 'in front' form: preposition gm҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.inst 20: Sъmrъtь lemma: smъrt 'death' form: f.sg.nom/acc translation: (is) the death of his saints. prěd҃bnъiīxъ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long)