Psalterium Sinaiticum An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link , Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard can be used for search.
Psalm 11
previous next
plain view
source
.conllu
interlinear
Glagolitic Cyrillic diplomatic
Arial (default)
Calibri
Consolas (monospace)
BukyVede
Kliment
Menaion
Monomakh
Times New Roman
Verdana
Hide Helpers
Browser Lock
page 12a 1: sětъ: lemma: sětь 'trap, snare' form: f.sg.nom/acc Ognъ lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc translation: fire, and brimstone, and a stormy blast (shall be) the portion of their cup. i lemma: i 'and' form: conjunction zjupe_ lъ lemma: župel 'sulphur' form: m.sg.nom/acc 2: (ï) lemma: i 'and' form: conjunction dx҃ъ lemma: dux 'spirit' form: m.sg.nom/acc burenъ lemma: buren (2) 'stormy' form: m.sg.nom/acc čjęstъ lemma: čast 'part, portion' form: f.sg.nom/acc 3: čěšję lemma: čaša 'cup' form: f.sg.gen (i)xъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 10:7 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord is righteous, 10:7 pravъdenъ lemma: praveden 'righteous' form: m.sg.nom g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and loves righteousness; pra_ vъdǫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc 4: vьzljubi: lemma: vъzljubja 'love, be dear' form: 2/3sg.aor (pf) Pra_ va lemma: prav 'right, just' form: n.pl.nom/acc translation: his face beholds uprightness. 5: vidě lemma: vidja 'see' form: 2/3sg.aor gr.LXX: 3sg.aor lice lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc ego: lemma: toi 'he' form: n.3sg.gen/acc (long) 6: 11:1 SLAVA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: (Title) Glory! 11:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, A Psalm of David, upon the eighth (hour of the day) KONECЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc O lemma: o (2) 'about' form: preposition (O)SMĚ_ MЬ lemma: osmi 'eighth' form: m.sg.loc Elis.: osměmь časě 7: [*ïa*] lemma: 11 form: alphabetic number DЬNE lemma: den 'day' form: m.sg.gen PSLMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc D҃AVЪ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 8: 11:2 Sp҃i lemma: spasja 'save' form: 2sg.imp (pf) translation: Save me, O Lord; 11:2 mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the godly man has failed; oskǫdě lemma: oskǫděti 'be taken away, fail' form: 2/3sg.aor (pf) 9: prěpodobъnoi: lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.sg.nom.pron Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for truth is diminished from among the children of men. umalī_ šję lemma: umalja 'become less' form: 3pl.aor (pf) 10: sję lemma: se 'self' form: refl.acc īstinъi lemma: istina 'truth' form: f.pl.nom/acc otъ lemma: ot 'from' form: preposition sn҃ъ lemma: sin 'son' form: m.pl.gen čl҃čь: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.nom 11: 11:3 Suetъna lemma: sueten 'vain' form: n.pl.nom/acc translation: Every one has spoken vanity to his neighbour: 11:3 gla lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.aor (ipf) kъžьdo lemma: kъždo 'every, any' form: m.sg.nom/acc kъ lemma: k 'to' form: preposition i_ skrьnjumu lemma: iskren 'sincere, fellow' form: m.sg.dat.pron 12: svoemu: lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.dat.pron Ustъ_ nъi lemma: ustna 'lip' form: f.pl.nom/acc translation: their lips (are) deceitful, lъstivъiję lemma: lъstiv 'deceptive' form: f.pl.nom/acc.pron srъdь_ cemь: lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 13: Í lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they spoke evil in their heart Brenton: they have spoken with a double heart vъ lemma: v 'in' form: preposition srьdъci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc gla_ šję lemma: glagolati 'speak' form: 3pl.aor (ipf) 14: zъlaě: lemma: zъl 'evil, angry' form: n.pl.nom/acc.pron 15: 11:4 Potrěbitъ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3sg.prs (pf) translation: Let the Lord destroy all the deceitful lips, and the tongue that speaks great words: 11:4 g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom vъsję lemma: vse 'all' form: f.pl.nom/acc.pron ustъ_ nъi lemma: ustna 'lip' form: f.pl.nom/acc 16: lъstivъiję: lemma: lъstiv 'deceptive' form: f.pl.nom/acc.pron
page 12b 1: i lemma: i 'and' form: conjunction jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst velerěčъivъī: lemma: velerěčiv 'boastful' form: m.pl.acc/inst 2: 11:5 Rekъšję lemma: reka 'say' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.acc/inst translation: who have said, 11:5 jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.acc/inst translation: We will magnify our tongue; našję lemma: naš 'our' form: m.pl.acc.pron vъ_ zveličimъ: lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great' form: 1pl.prs (pf) 3: Ustъnъi lemma: ustna 'lip' form: f.pl.nom/acc translation: our lips are our own: 4: našję lemma: naš 'our' form: f.pl.nom/acc.pron pri lemma: pri 'by' form: preposition nasъ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/loc sǫtь: lemma: sъm 'be' form: 3pl.prs (ipf) Kьto lemma: kъto 'who' form: nom translation: who is Lord of us? 5: namъ lemma: nie 'we' form: 1pl.dat g҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom estь: lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 6: 11:6 Strasti lemma: strast 'passion, suffering' form: f.sg.gen/dat/loc translation: Because of the misery of the poor, and because of the sighing of the needy, now will I arise, 11:6 radi lemma: radi 'for the sake of' form: preposition niśtiīxъ: lemma: ništ 'poor' form: pl.gen/loc.pron alt.analysis: 3pl.gen/acc (long) 7: Í lemma: i 'and' form: conjunction vъzdъīxanьě lemma: vъzdixanie 'moan' form: n.sg.gen ubogъixъ: lemma: ubog 'poor' form: pl.gen/loc.pron 8: Nъně lemma: nyně 'now' form: adverb voskrъsnǫ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 1sg.prs (pf) gletъ lemma: glagolati 'speak' form: 3sg.prs (ipf) translation: saith the Lord, g҃ъ. lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom 9: položǫ lemma: položa 'place' form: 1sg.prs (pf) translation: I will set (them) in safety; sję lemma: se 'self' form: refl.acc vo lemma: v 'in' form: preposition sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: I will speak to them thereof openly. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle obi_ nǫ lemma: obinǫti 'avoid, shun' form: 1sg.prs (pf) 10: sję lemma: se 'self' form: refl.acc o lemma: o (2) 'about' form: preposition nimъ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst Dem.: nemь 11: 11:7 Slovesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc translation: The oracles of the Lord are pure oracles; as silver tried in the fire, proved in a furnace of earth, purified seven times. 11:7 gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs' form: n.pl.nom/acc slovesa lemma: slovo 'word, homily' form: n.pl.nom/acc prěči_ sta: lemma: prečist 'most pure' form: n.pl.nom/acc 12: Sъrebro lemma: srebro 'silver' form: n.sg.nom/acc raždeženo lemma: raždešti 'engulf in flames' form: n.sg.nom/acc ī_ skušjęnъ lemma: iskusiti 'try, test' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: n.pl.nom/acc sic, Dem.: iskušeno 13: zemi: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc a lemma: a 'and, but' form: conjunction ī lemma: i 'and' form: conjunction ocěśte_ nьe lemma: očištenie 'purification' form: n.sg.nom/acc 14: sedmericejǫ: lemma: sedmericejǫ 'seven times' form: adverb alt.analysis: f.sg.inst 15: 11:8 Tъi lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou, O Lord, shalt keep us, 11:8 že lemma: že 'and, also' form: particle g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc sъx(r)aniši lemma: sъxranja 'protect' form: 2sg.prs (pf) nъi: lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short) ī lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shalt preserve us, from this generation, and for ever. sъ_ bljudeši lemma: sъbljusti 'preserve' form: 2sg.prs (pf) 16: nъi lemma: nie 'we' form: 1pl.gen/acc (short) otъ lemma: ot 'from' form: preposition roda lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen sego lemma: sii 'this' form: m.sg.gen/acc 17: vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc 18: 11:9 Wkrъstъ lemma: okrъst 'around' form: adverb translation: The ungodly walk around: 11:9 nečъstivi lemma: nečestiv 'ungodly' form: m.pl.nom xodję(tъ) lemma: xodja 'walk' form: 3pl.prs (ipf) 19: po lemma: po 'after, along, according to' form: preposition translation: according to thy greatness thou has greatly exalted the sons of men. vъisotě lemma: visota 'height' form: f.sg.dat/loc tvoeï lemma: tvoi 'your' form: f.sg.dat.pron
page 13a 1: umnožilь lemma: umnoža 'become many' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom esi lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) sn҃ъi lemma: sin 'son' form: m.pl.acc/inst čl҃o_ věčję: lemma: člověčь 'of humans' form: m.pl.acc/inst 2: --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 3: 12:1 VЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: (Title) For the end, a Psalm of David. 12:1 KONECЪ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc PЬSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc DAV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc 4: 12:2 Dokolě lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen translation: How long, O Lord, wilt thou forget me? for ever? 12:2 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc zabǫdeši lemma: zabyti 'forget' form: 2sg.prs (pf) mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc 5: do lemma: do 'until' form: preposition konъca: lemma: konec 'end' form: m.sg.gen dokolě lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen translation: how long wilt thou turn away thy face from me? Kral.: Dokudž tvář svou skrývati budeš přede mnou? otъvra_ śtaeši lemma: otvraštati 'turn away' form: 2sg.prs (ipf) gr.LXX: 2sg.fut lice lemma: lice 'face' form: n.sg.nom/acc tvoe lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ot lemma: ot 'from' form: preposition mene: lemma: az 'I' form: 1sg.gen/acc 6: 12:3 Dokolě lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen translation: How long shall I take counsel in my soul? 12:3 položǫ lemma: položa 'place' form: 1sg.prs (pf) sъvětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council' form: m.sg.nom/acc vъ lemma: v 'in' form: preposition 7: dš҃i lemma: duša 'soul' form: f.sg.dat/loc moeī: lemma: moi 'my' form: f.sg.dat.pron bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain' form: f.sg.nom/acc translation: (having) sorrows in my heart daily? vь lemma: v 'in' form: preposition 8: srъdьci lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.loc moemъ lemma: moi 'my' form: n.sg.loc.pron dьnь lemma: den 'day' form: m.sg.nom/acc i lemma: i 'and' form: conjunction noš(tъ): lemma: nošt 'night' form: f.sg.nom/acc 9: Dokolě lemma: dokole 'until when' form: adverb alt.analysis: m.sg.gen translation: how long shall my enemy be exalted over me? vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom 10: moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron na lemma: na 'on, to, for' form: preposition mję: lemma: az 'I' form: 1sg.acc 12:4 prizъri lemma: prizra 'look with favor' form: 2sg.imp (pf) translation: Look on me, hearken to me, O Lord my God: 12:4 uslъ_ ši lemma: uslyšati 'hear' form: 2sg.imp (pf) 11: mję lemma: az 'I' form: 1sg.acc g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc bž҃e lemma: bog 'god' form: m.sg.voc moi: lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron prosvě_ ti lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine' form: 2sg.imp (pf) translation: lighten mine eyes, 12: oči lemma: oko 'eye' form: n.dl.nom/acc moi lemma: moi 'my' form: n.dl.nom/acc.pron eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest I sleep in death; Elis.: da ne kogda usnu vъ smertь kogda lemma: kogda 'when' form: interrogative usъnǫ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 1sg.prs (pf) 13: vo lemma: v 'in' form: preposition sъmrъti: lemma: smъrt 'death' form: f.sg.gen/dat/loc 14: 12:5 Eda lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: lest at any time mine enemy say, 12:5 Elis.: da ne kogda kogda lemma: kogda 'when' form: interrogative rečetъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) vragъ lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.sg.nom moi lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron 15: úkrěpixъ lemma: ukrepja 'make stronger' form: 1sg.aor (pf) translation: I have prevailed against him: sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition nъ: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (short) 12:6 sъtǫža_ jǫśtei lemma: sъtǫžati 'press, torment' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: my persecutors will exult if ever I should be moved. 12:6 16: mi lemma: az 'I' form: 1sg.dat vъzdradujǫ_ tъ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) 17: sję: lemma: se 'self' form: refl.acc ašte lemma: ašte 'if' form: conjunction sję lemma: se 'self' form: refl.acc podvižǫ: lemma: podvizati 'strive, raise' form: 1sg.prs (pf) 18: Azъ lemma: az 'I' form: 1sg.nom translation: But I have hoped in thy mercy; že lemma: že 'and, also' form: particle na lemma: na 'on, to, for' form: preposition milostъ lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc tvojǫ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron na_ děaxъ lemma: nadeja 'hope' form: 1sg.impf (ipf) gr.LXX: 1sg.aor