Psalterium Sinaiticum  An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922 ) and Mareš (1997 ) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021 , 11th c., cit. as Dem.  in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910 , 11th c., Čud. ), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907 , 13th c., Pog. /Bon. ), and also psalters from the Ostrog (1581, link ,  Ostr. ) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com , Elis. ). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link , Klem.), Olomouc Bible (14th c., link , Olom.) and Kralice Bible (1593, link , Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link , hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link , cit. as gr.LXX). The numbering  of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851 ). A Glagolitic keyboard  can be used for search.
Psalm 109 
previous  next 
plain view  
							source  
							.conllu  
							interlinear 
Glagolitic  Cyrillic  diplomatic 
								Arial (default) 
								Calibri 
								Consolas (monospace) 
								BukyVede 
								Kliment 
								Menaion 
								Monomakh 
								Times New Roman 
								Verdana 
							 
Hide Helpers 
								 
								 
Browser Lock 
								 
								
								 
page 146b  1:   109:1  [*rz*]   lemma: 109    form: alphabetic number   translation: (Title) Glory! (16th) Session 109:1 SL(A)VA  lemma: slava  'glory'  form: f.sg.nom   SĚD҃  lemma: sědilьna  'session, cathisma'  form: noun   PSL҃MЪ   lemma: psalm  'Psalm'  form: m.sg.nom/acc   translation: (Title) A Psalm of David DAV҃Ъ:  lemma: Davidov  'of David'  form: m.sg.nom/acc    2:  Reče   lemma: reka  'say'  form: 2/3sg.aor (root, pf)   translation: The Lord said to my Lord, g҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   g҃ju  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.dat   moemu  lemma: moi  'my'  form: m.sg.dat.pron   sjędï   lemma: sěsti  'sit'  form: 2sg.imp (pf)   translation: Sit thou on my right hand, o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   3:  desnǫjǫ  lemma: desen  'right (side)'  form: f.sg.acc.pron   mene:  lemma: az  'I'  form: 1sg.gen/acc   Doï_ ždeže   lemma: donьdeže  'until'  form: relative   translation: until I make thine enemies thy footstool. 4:  položǫ  lemma: položa  'place'  form: 1sg.prs (pf)   vragъi  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.acc/inst   5:  tvoję-  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.acc.pron   Podъnožīe  lemma: podъnožie  'footstool'  form: n.sg.nom/acc   noga_ ma  lemma: noga  'leg'  form: f.dl.dat/inst   6:  moïma:  lemma: moi  'my'  form: f.dl.dat/inst.pron   7:  109:2  Žezlъ   lemma: žьzlъ  'rod'  form: m.sg.nom/acc   translation: The Lord shall send out a rod of power for thee out of Sion: 109:2 sīlъi  lemma: sila  'power'  form: f.sg.gen   posъletъ  lemma: poslati  'send'  form: 3sg.prs (pf)   g҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   (tebě)   lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc  Written above the line 8:  otъ  lemma: ot  'from'  form: preposition   sīona:  lemma: Sion (2)  'Zion'  form: m.sg.gen   I   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: rule thou in the midst of thine enemies. udoblěe_ šī   lemma: udobljati  'overpower, defeat'  form: 2sg.prs (pf)  Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: panovati , Elis.: g-sdstvui , gr.LXX: 2sg.prs.imp, hebr.: Qal.m.sg.imp 9:  posrědě  lemma: posred  'in the middle'  form: adverb   alt.analysis: preposition   vragъ  lemma: vrag  'enemy, devil'  form: m.pl.gen   tvoïxъ:  lemma: tvoi  'your'  form: m.pl.gen/loc.pron   10:  109:3  Sъ   lemma: s  'with'  form: preposition   translation: With thee (is) dominion in the day of thy power, 109:3 tobojǫ  lemma: ty  'you'  form: 2sg.inst   vladъičьstvo  lemma: vladyčьstvo  'dominion'  form: n.sg.nom/acc   11:  vь  lemma: v  'in'  form: preposition   denь  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   pečali   lemma: pečal  'sorrow'  form: f.sg.gen/dat/loc   alt.analysis: f.pl.nom/acc  Dem./Pog./Bon.: sily  tvoję:   lemma: tvoi  'your'  form: f.pl.nom/acc.pron  Dem./Pog.: tvoeję   12:  Vь   lemma: v  'in'  form: preposition   translation: in the splendours of thy saints: světьlotaxъ  lemma: světъlota  'splendor'  form: f.pl.loc   svtъi_ īxъ  lemma: svęt  'saint'  form: pl.gen/loc.pron   alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)   13:  tvoïxъ:  lemma: tvoi  'your'  form: pl.gen/loc.pron   14:  I+    lemma: iz  'from'  form: preposition   translation: I have begotten thee from the womb before the morning. < *iz črěva , Dem. (in Miklasʹ redaction): i-štrěva  črěva  lemma: črěvo  'stomach, bowels, womb'  form: n.sg.gen   prěžde  lemma: prežde  'previously, earlier'  form: preposition   denьnicję  lemma: dennica  'morning star'  form: f.sg.gen   15:  rodīxъ  lemma: rodja  'give birth, beget'  form: 1sg.aor (pf)   tję:  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (short)   16:  109:4  Kljętъ   lemma: kъlna  'curse'  form: 2/3sg.aor (ipf)   translation: The Lord sware, 109:4 sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   g҃ь  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   ï   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and will not repent, ne  lemma: ne  'no, not'  form: negation particle   raskaetъ  lemma: raskajati  'repent'  form: 3sg.prs (pf)   17:  sję:  lemma: se  'self'  form: refl.acc   Tъi   lemma: ty  'you'  form: 2sg.nom   translation: Thou art a priest for ever, after the order of Melchisedec. esī  lemma: sъm  'be'  form: 2sg.prs (ipf)   ïerěï  lemma: ierei  'priest'  form: m.sg.nom   vь  lemma: v  'in'  form: preposition   18:  věkъ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   po  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   činu  lemma: čin  'rank'  form: m.sg.dat   alt.analysis: m.sg.gen/loc   melьxise_ dekovu:  lemma: Melxisedekov  'of Melchisedec'  form: m.sg.dat   19:  ---  lemma: -  '(no lemma)'  form: residual   20:  109:5  Gь҃   lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   translation: The Lord at thy right hand has dashed in pieces kings in the day of his wrath. 109:5 o  lemma: o (2)  'about'  form: preposition   desnǫjǫ  lemma: desen  'right (side)'  form: f.sg.acc.pron   tebe  lemma: ty  'you'  form: 2sg.gen/acc (long)   sъkrušī_ lъ  lemma: sъkruša  'break'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   21:  estъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   vь  lemma: v  'in'  form: preposition   denь  lemma: den  'day'  form: m.sg.nom/acc   gněva  lemma: gněv  'anger'  form: m.sg.gen   22:  svoego  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.gen.pron   cr҃ję:  lemma: car  'king, emperor'  form: m.pl.acc/inst   
 
 
page 147a  1:   109:6  Sǫditъ   lemma: sъdja  'judge'  form: 3sg.prs   translation: He shall judge among the nations, 109:6 gr.LXX: 3sg.fut jęz҃komъ  lemma: ezik  'language, tongue'  form: m.pl.dat   ï   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: he shall fill up the number of corpses, īsplъ_ nitъ  lemma: izpъlnja  'fill'  form: 3sg.prs (pf)    2:  padanīě:  lemma: padanie  'falling'  form: n.pl.nom/acc   Sъkru_ šītъ   lemma: sъkruša  'break'  form: 3sg.prs (pf)   translation: he shall crush the heads of many on the earth. 3:  glavъi  lemma: glava  'head'  form: f.pl.nom/acc   po  lemma: po  'after, along, according to'  form: preposition   zemli  lemma: zemlja  'land, earth'  form: f.sg.dat/loc   4:  mъnogomъ:  lemma: mnog  'numerous'  form: pl.dat   5:  109:7  Is   lemma: iz  'from'  form: preposition   translation: He shall drink of the brook in the way; 109:7 potoka  lemma: potok  'stream, brook'  form: m.sg.gen   na  lemma: na  'on, to, for'  form: preposition   pǫti  lemma: pǫt  'way'  form: m.sg.gen/dat/loc   pīetъ:  lemma: pija  'drink'  form: 3sg.prs   6:  Sego   lemma: sii  'this'  form: m.sg.gen/acc   alt.analysis: n.sg.gen   translation: therefore shall he lift up the head. radī  lemma: radi  'for the sake of'  form: preposition   vъznesetъ  lemma: vъznesa  'lift'  form: 3sg.prs (pf)   glavǫ:  lemma: glava  'head'  form: f.sg.acc   7:  110  [*ri*]   lemma: 110    form: alphabetic number   translation: (Title) Alleluia 110:0 ALELUÏĚ:  lemma: aliluia  'hallelujah'  form: interjection   8:  110:1  Ispověmь   lemma: ispověděti  'confess'  form: 1sg.prs (pf)   translation: I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation. 110:1 sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   tebě  lemma: ty  'you'  form: 2sg.dat/loc   g҃i  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.voc   vь_ sěm  lemma: vse  'all'  form: m.sg.inst.pron   9:  sr҃dcemь  lemma: sъrdce  'heart'  form: n.sg.inst   moïmь:  lemma: moi  'my'  form: n.sg.inst.pron   10:  Vo  lemma: v  'in'  form: preposition   sъvětě  lemma: sъvět  'advice, instruction, council'  form: m.sg.loc   pravъiīxъ  lemma: prav  'right, just'  form: m.pl.gen/loc.pron   alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)   11:  ï  lemma: i  'and'  form: conjunction   sonъmě  lemma: sъnьm  'assembly, congregation'  form: m.sg.loc   110:2  veliě   lemma: velii  'great'  form: n.pl.nom/acc   translation: The works of the Lord (are) great, 110:2 děla  lemma: delo  'deed, work'  form: n.pl.nom/acc   gn҃ě:  lemma: Gospoden  'Lordʹs'  form: n.pl.nom/acc   12:  Iziskana   lemma: iziskati  'seek out'  form: ptcp.aor.pass (pf)   alt.analysis: f.sg.nom   translation: sought out according to all his will. Klem.: žádaná ve všěcky vóle jeho  vo  lemma: v  'in'  form: preposition   vьsěxъ  lemma: vse  'all'  form: f.pl.gen.pron   vo_ lěxъ  lemma: volja  'will'  form: f.pl.gen   13:  ego:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   110:3  Ispovědanī_ e   lemma: ispovědanie  'thanksgiving, confession'  form: n.sg.nom/acc   translation: Thanksgiving and honour of his works 110:3 Brenton: His work is (worthy) of thanksgiving and honour:  14:  ï  lemma: i  'and'  form: conjunction   velьlěpota  lemma: velьlěpota  'magnificence'  form: f.sg.nom   dělъ  lemma: delo  'deed, work'  form: n.pl.gen   ego:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   15:  I   lemma: i  'and'  form: conjunction   translation: and his righteousness endures for ever and ever. pravъda  lemma: pravda  'truth, justice'  form: f.sg.nom   ego  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   prěbъiva_ etъ  lemma: prěbyvati  'dwell, last'  form: 3sg.prs (ipf)   16:  vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   věkъ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   věku:  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.dat   17:  110:4  Pamjętь   lemma: pamet  'memory, mind'  form: f.sg.nom/acc   translation: He has caused his wonderful works to be remembered: 110:4 stvorī  lemma: sъtvorja  'create, do'  form: 2/3sg.aor (pf)   čjude_ sъ  lemma: čudo  'miracle'  form: n.pl.gen   18:  svoïxъ:  lemma: svoi  'of oneself'  form: n.pl.gen.pron   Mīlosti_ vъ   lemma: milostiv  'merciful'  form: m.sg.nom   translation: the Lord (is) merciful and compassionate. 19:  ï  lemma: i  'and'  form: conjunction   śtedrъ  lemma: štedъr  'generous'  form: m.sg.nom   g҃ь:  lemma: Gospod  'Lord'  form: m.sg.nom   110:5  Pīštǫ   lemma: pišta  'food'  form: f.sg.acc   translation: He has given food to them that fear him: 110:5  20:  dalъ  lemma: dam  'give'  form: l-ptcp (pf)   alt.analysis: m.sg.nom   estъ  lemma: sъm  'be'  form: 3sg.prs (ipf)   bojęśtīïmъ  lemma: boja  'fear'  form: ptcp.prs.act   alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd   21:  sję  lemma: se  'self'  form: refl.acc   ego:  lemma: toi  'he'  form: m.3sg.gen/acc (long)   22:  Pomjęnetъ   lemma: pomena  'remember'  form: 3sg.prs (pf)   translation: he will remember his covenant for ever. vъ  lemma: v  'in'  form: preposition   věkъ  lemma: vek  'age, world'  form: m.sg.nom/acc   zavě_ tъ  lemma: zavet  'testament'  form: m.sg.nom/acc   23:  svoï:  lemma: svoi  'of oneself'  form: m.sg.nom/acc.pron