Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 109
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 146b
Ps 109
1: 109:1 [*rz*] lemma: 109
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (16th) Session

109:1

SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

SĚD҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

PSL҃MЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David

DAV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The Lord said to my Lord,

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

sjędï lemma: sěsti 'sit'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Sit thou on my right hand,

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

3: desnǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Doï_ždeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until I make thine enemies thy footstool.

4: položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

5: tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

Podъnožīe lemma: podъnožie 'footstool'
form: n.sg.nom/acc

noga_ma lemma: noga 'leg'
form: f.dl.dat/inst

6: moïma: lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

7: 109:2 Žezlъ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

translation: The Lord shall send out a rod of power for thee out of Sion:

109:2

sīlъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

posъletъ lemma: poslati 'send'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

(tebě) lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Written above the line

8: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: rule thou in the midst of thine enemies.

udoblěe_šī lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 2sg.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: panovati, Elis.: g-sdstvui, gr.LXX: 2sg.prs.imp, hebr.: Qal.m.sg.imp

9: posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: preposition

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: 109:3 lemma: s 'with'
form: preposition

translation: With thee (is) dominion in the day of thy power,

109:3

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

vladъičьstvo lemma: vladyčьstvo 'dominion'
form: n.sg.nom/acc

11: lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: sily

tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Dem./Pog.: tvoeję

12: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the splendours of thy saints:

světьlotaxъ lemma: světъlota 'splendor'
form: f.pl.loc

svtъi_īxъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

13: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

14: I+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: I have begotten thee from the womb before the morning.

< *iz črěva, Dem. (in Miklasʹ redaction): i-štrěva

črěva lemma: červo 'intestines'
form: n.sg.gen

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: preposition

denьnicję lemma: dennica 'morning star'
form: f.sg.gen

15: rodīxъ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 1sg.aor (pf)

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

16: 109:4 Kljętъ lemma: kъlna 'curse'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord sware,

109:4

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not repent,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

raskaetъ lemma: raskajati 'repent'
form: 3sg.prs (pf)

17: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art a priest for ever, after the order of Melchisedec.

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ïerěï lemma: ierei 'priest'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

18: věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

činu lemma: čin 'rank'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

melьxise_dekovu: lemma: Melxisedekov 'of Melchisedec'
form: m.sg.dat

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 109:5 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord at thy right hand has dashed in pieces kings in the day of his wrath.

109:5

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

desnǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

sъkrušī_ lemma: sъkruša 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

21: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

22: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

cr҃ję: lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 147a
Ps 109-110
1: 109:6 Sǫditъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

translation: He shall judge among the nations,

109:6
gr.LXX: 3sg.fut

jęz҃komъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he shall fill up the number of corpses,

īsplъ_nitъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

2: padanīě: lemma: padanie 'falling'
form: n.pl.nom/acc

Sъkru_šītъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall crush the heads of many on the earth.

3: glavъi lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

4: mъnogomъ: lemma: mnog 'numerous'
form: pl.dat

5: 109:7 Is lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: He shall drink of the brook in the way;

109:7

potoka lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.gen

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

pīetъ: lemma: pija 'drink'
form: 3sg.prs

6: Sego lemma: sii 'this'
form: n.sg.gen

translation: therefore shall he lift up the head.

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

glavǫ: lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

7: 110 [*ri*] lemma: 110
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

110:0

ALELUÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

8: 110:1 Ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.

110:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

_sěm lemma: vse 'all'
form: m.sg.inst.pron

9: sr҃dcemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

moïmь: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

10: Vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъvětě lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.loc

pravъiīxъ lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sonъmě lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.loc

110:2 veliě lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

translation: The works of the Lord (are) great,

110:2

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

12: Iziskana lemma: iziskati 'seek out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

translation: sought out according to all his will.

Klem.: žádaná ve všěcky vóle jeho

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

vo_lěxъ lemma: volja 'will'
form: f.pl.gen

13: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

110:3 Ispovědanī_e lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.nom/acc

translation: Thanksgiving and honour of his works

110:3
Brenton: His work is (worthy) of thanksgiving and honour:

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

velьlěpota lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.nom

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his righteousness endures for ever and ever.

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prěbъiva_etъ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3sg.prs (ipf)

16: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

17: 110:4 Pamjętь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

translation: He has caused his wonderful works to be remembered:

110:4

stvorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

čjude_ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.gen

18: svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Mīlosti_ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

translation: the Lord (is) merciful and compassionate.

19: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

śtedrъ lemma: štedъr 'generous'
form: m.sg.nom

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

110:5 Pīštǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

translation: He has given food to them that fear him:

110:5

20: dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

bojęśtīïmъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

22: Pomjęnetъ lemma: pomena 'remember'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he will remember his covenant for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

zavě_ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

23: svoï: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron