Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 105
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 137b
Ps 104-105
1: 104:41 Razvrъze lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He clave the rock,

104:41

kamenъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters flowed,

īstěšję lemma: izteka 'pour out'
form: 3pl.aor (pf)

vodъi: lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

2: Potěšję lemma: poteka 'flow'
form: 3pl.aor (pf)

translation: rivers ran in dry places.

lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodъ_nъiixъ lemma: bezvoden 'waterless'
form: pl.gen/loc.pron

3: rěkъi: lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

4: 104:42 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he remembered his holy word,

104:42

pomjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

st҃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

5: Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: which he promised to Abraam his servant.

imě lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.aor (ipf)

lemma: k 'to'
form: preposition

avraamu lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.dat

rabu lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.dat

6: svoemu: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

7: 104:43 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought out his people with exultation,

104:43

īzvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

radostī: lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his chosen with joy;

īzbъranъiję lemma: izbera 'choose'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

ellipsis

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

veselь(i:) lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

9: 104:44 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave them the lands of the heathen;

104:44

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

stranъnъi lemma: stranen 'strange'
form: m.pl.acc/inst

jęzъi_kъi: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

10: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they inherited the labours of the people;

trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

naslědo_vašję: lemma: naslědovati 'inherit'
form: 3pl.aor (ipf)

11: 104:45 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that they might keep his ordinances, and diligently seek his law.

104:45

sъxranjętъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.prs (pf)

opravьdanьě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

zakona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьzištǫtъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)

105 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (15th) Session

105:0

SĚD҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

13: 105:1 [*rd*] lemma: 105
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

105:1

ALLELUǴЬĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

14: Ispovědaīte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

15: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is good:

blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mi_lostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

16: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 105:2 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall tell the mighty acts of the Lord?

105:2

vъzgl҃etъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3sg.prs (pf)

silъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

gn҃ję: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

18: Uslъišanъ(i) lemma: uslyšati 'hear'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: who shall cause all his praises to be heard?

sъtvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

19: xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 105:3 Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: Blessed are they that keep judgment,

105:3

xranjęštei lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sǫdъ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do righteousness at all times.

tvorję_šte lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom



facsimilepage 138a
Ps 105
1: pravьdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc

vrěmję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

2: 105:4 Pomjęnī lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember us, O Lord, with the favour thou hast to thy people:

105:4

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

blagovole_ni lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.loc

3: ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

Posěti lemma: posětiti 'visit'
form: 2sg.imp (pf)

translation: visit us with thy salvation;

4: nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

sp҃nьemъ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

tvoïmъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

5: 105:5 Vīděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: that we may behold the good of thine elect,

105:5

lemma: v 'in'
form: preposition

blagosti lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

īzbra_nъixъ lemma: izbera 'choose'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

6: tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

Vъzveseli_ti lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: infinitive (pf)

translation: that we may rejoice in the gladness of thy nation,

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

veselьe lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: veseli

jęzъika lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

tvo(e)go: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

8: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: that we may glory with thine inheritance.

xvalīti lemma: xvalja 'praise'
form: infinitive (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

dostoěnьe_ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.inst

9: tvoimъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

10: 105:6 Sъgrěšixomъ lemma: sъgreša 'sin'
form: 1pl.aor (pf)

translation: We have sinned with our fathers,

105:6

lemma: s 'with'
form: preposition

oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

našimi lemma: naš 'our'
form: m.pl.inst.pron

11: Bezakonъnovaxomъ lemma: bezakonьnovati 'transgress against the law'
form: 1pl.aor (ipf)

translation: we have transgressed,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: we have done unrighteously.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

opravь_dixomъ: lemma: opravdaja 'justify'
form: 1pl.aor (pf)

12: [dě҃ī] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

13: 105:7 Oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

translation: Our fathers in Egypt understood not thy wonders,

105:7

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵúptě lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razumě_šję lemma: razumeja 'understand'
form: Vmia1p

14: čjudesъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

15: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and remembered not the multitude of thy mercy;

pomjęšję lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: poměnǫšę, Bon.: poměnǫšǫ. Severjanov gives a reference to the discussion about the form in Leskien 1922 (p.150 §118).

umnoženьě lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.pl.nom/acc

mīlo_stī lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but provoked (him) as they went up by the Red Sea.

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

_xodjęšte lemma: vъxoditi 'enter'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

17: lemma: v 'in'
form: preposition

črъmьnoe lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.nom/acc.pron

more: lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

18: 105:8 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet you saved them for your name’s sake,

105:8
Brenton: Yet he saved...

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: 3sg.aor

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Thus in Dem./Bon., Pog./Elis.: svoego

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

19: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that he might cause his mighty power to be known.

sъka(že)tъ lemma: skaža 'tell'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: sъkažetъ

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

svojǫ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

20: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rebuked the Red Sea,

zaprěti lemma: zapretja 'forbid'
form: Vmia3

črъmьnúmu lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.dat.pron

Sic, only the first /u/-character is simplified. Dem.: črъmъnuemu

morju: lemma: more 'sea'
form: n.sg.dat



facsimilepage 138b
Ps 105
1: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it was dried up:

īsjęče: lemma: isęknǫti 'dry up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so he led them through the deep as through the wilderness.

provede lemma: proveda 'lead through'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

2: lemma: v 'in'
form: preposition

bezdъně lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pustъ(i)ni: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

3: 105:10 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he saved them out of the hand of them that hated them,

105:10

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

īzd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

nenavi_djęštīixъ: lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pg

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeemed them out of the hand of the enemy.

īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i_zd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

5: rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

Dem.: rǫky

vragъ: lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

6: 105:11 Pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The water covered those that oppressed them:

105:11

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

sъtožajǫštjęję lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

Dem.: sъtǫžajǫštę

7: īmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: there was not one of them left.

edinъ lemma: edin 'one'
form: text numeral
alt.analysis: m.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

8: izbъistъ: lemma: izbyti 'remain'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: 105:12 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they believed his words,

105:12

věrjǫ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

jęsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

slovesi lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and celebrated his praise.

10: vъspěšję lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.aor (pf)

xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: 105:13 Ujędrišję lemma: uędriti 'hurry up'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They made haste,

105:13

zabъišję lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they forgot his works;

dě[lě]la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

12: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they waited not for his counsel.

sъxranišję lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

sъvěta lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 105:14 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they lusted exceedingly in the wilderness,

105:14

vъsxotěšję lemma: vъsxotěti 'want'
form: 3pl.aor (pf)

xotěnъju lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pu_stъini: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

14: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and tempted God in the dry land.

īskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

15: bezvodьně: lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

16: 105:15 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave them their request,

105:15

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

prošenьe lemma: prošenie 'prayer, wish'
form: n.sg.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sent fullness into their souls.

po_sъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: sъitostъ lemma: sitost 'satisfaction'
form: f.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

18: 105:16 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They provoked Moses also in the camp,

105:16

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

mosěa lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

stanú: lemma: stan 'dwelling, camp'
form: m.sg.gen/loc

19: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Aaron the holy one of the Lord.

aarwna lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.gen/acc.anim

st҃ago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc

20: 105:17 Wtъvrъze lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The earth opened

105:17

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and swallowed up Dathan,

požrě_ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 139a
Ps 105
1: datana: lemma: Datan 'Dathan'
form: m.sg.gen/acc.anim

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and closed upon the congregation of Abiron.

pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъnъ_mīšti lemma: sъnьmište 'assembly, congregation'
form: n.sg.loc

2: avirona- lemma: Aviron 'Abiron'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: 105:18 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a fire was kindled in their congregation,

105:18

raždeže lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sonъmě lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.loc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

4: Plamenъ lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.acc

translation: and a flame burnt up the sinners.

popali lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: 2/3sg.aor (pf)

grěšьnikъi. lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

5: 105:19 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made a calf in Choreb,

105:19

stvorišję lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

telecъ lemma: telec 'calf'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

xorivě: lemma: Xoriv 'Choreb'
form: m.sg.loc

6: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worshipped the graven image,

poklonišję lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

īstukanъn(u)mu: lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: m.sg.dat.pron

7: 105:20 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.

105:20

īzměnišję lemma: izměniti 'exchange'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: izměniši

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: lemma: v 'in'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

telъca lemma: telec 'calf'
form: m.sg.gen

ědǫšta lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act

sěno: lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

9: 105:21 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They forgot God that saved them,

105:21

zabъišję lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

sp҃ajǫštago lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Stvo_rьšago lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who had wrought great deeds in Egypt;

10: velьě lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵúptě: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

11: 105:22 Čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

translation: wondrous works in the land of Cham,

105:22

lemma: v 'in'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

xamově: lemma: Xamov 'of Ham'
form: m.sg.loc

Stra_šьna lemma: strašen 'terrible'
form: n.pl.nom/acc

translation: and terrible things at the Red Sea.

12: lemma: v 'in'
form: preposition

mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

črъmьněemъ: lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.loc.pron
alt.analysis: Pp3nsl

13: 105:23 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

105:23
Brenton: So he said that he would have destroyed them,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: May I destroy them!

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

potrěbljǫ: lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 1sg.prs (pf)

Klem.: aby rozpudil je, Elis.: potrebiti, gr.LXX: aor.inf

Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: had not Moses his chosen stood before him in the breach,

14: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bi lemma: bъda 'become'
form: Vao-3s

mosi lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

īzbъranъi lemma: izbera 'choose'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: Stalъ lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

sъkrušenii lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.sg.loc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

16: nimь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

Vъzvratiti lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

translation: to turn him away from the fierceness of his anger,

ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that he should not destroy them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

18: 105:24 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Moreover they set at nought the desirable land,

105:24

uničъžīšję lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.aor (pf)

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

želanǫ_jǫ: lemma: želaja 'desire, wish'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

19: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and believed not his word.

jęsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

věrъi lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

slovesi lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 105:25 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they murmured in their tents:

105:25

poropъtašję lemma: porъpъtati 'grumble, mutter'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

svo_īxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

21: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they hearkened not to the voice of the Lord.

uslъšašję lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.aor (pf)

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen



facsimilepage 139b
Ps 105
1: 105:26 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So he lifted up his hand against them,

105:26

vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

rǫ(kǫ) lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

2: Nizъložīti lemma: nizъložiti 'cast down'
form: infinitive (pf)

translation: to cast them down in the wilderness;

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

pustъini: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

3: 105:27 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to cast down their seed among the nations,

105:27

nīzъložiti lemma: nizъložiti 'cast down'
form: infinitive (pf)

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

4: jęzъicěxъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to scatter them in the countries.

rastočiti lemma: rastočiti 'scatter'
form: infinitive (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: lemma: v 'in'
form: preposition

stranъi: lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.nom/acc

6: 105:28 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They were joined also to Beelphegor,

105:28

pričjęstišję lemma: pričestja 'communicate, take part (in Eucharist)'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

velьfěgo_rě: lemma: Velfegor 'Beelphegor'
form: m.sg.gen/acc.anim

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: i načěti sú Beelfegor, Elis.: veelьfegoru, gr.LXX: τῷ Βεελφεγώρ, hebr.: lə-ḇa-‘al pə-‘ō-wr

7: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ate the sacrifices of the dead.

sъněsję lemma: sъněsti 'eat up'
form: 3pl.aor (pf)

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

mrъ_tvъixъ: lemma: mъrtъv 'dead'
form: pl.gen/loc.pron

8: [oskrъnišję lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (Sidenote) They tainted themselves in...

A reference to Num 25:1-3, written on a side.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

v] lemma: v 'in'
form: preposition

9: 105:29 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they provoked him with their devices;

105:29

razdražīšję lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

načinanī_ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

10: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destruction was multiplied among them.

umъnožī lemma: umnoža 'become many'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

padanьe: lemma: padanie 'falling'
form: n.sg.nom/acc

12: 105:30 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then Phinees stood up,

105:30

st_a lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

fīnisъ lemma: Finis 'Phinehas, Phinees'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made atonement:

ugodi: lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable'
form: 2/3sg.aor (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the plague ceased.

prě_sta lemma: prestana 'cease'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: sěčъ: lemma: seč 'massacre'
form: f.sg.nom/acc

14: 105:31 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it was counted to him for righteousness,

105:31

vьměni lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pravь_dǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

15: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: to all generations for ever.

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

16: 105:32 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They provoked him also at the water of Strife,

105:32

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodě lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

prěrěka_nъ(n)ěi: lemma: prěrěkanьn 'of dispute'
form: f.sg.dat.pron

17: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Moses was hurt for their sakes;

ozъloblenъ lemma: ozlobja 'become hostile'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs

18: mosi lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

19: 105:33 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they provoked his spirit,

105:33

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke unadvisedly with his lips.

ra_znъstvova lemma: razьnьstvovati 'distinguish, speak unadvisely'
form: 2/3sg.aor

20: ustъnama lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.dat/inst

svoī_ma: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.dat/inst.pron

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 140a
Ps 105
1: 105:34 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They destroyed not the nations which the Lord told them to destroy;

105:34

potrěbišję lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.aor (pf)

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

2: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

imъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

105:35 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but were mingled with the heathen,

105:35

sъměsišję lemma: smesja 'mix'
form: 3pl.aor (pf)

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

jęzъikъi: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and learned their works.

navъikǫ lemma: navikna 'get used to, learn'
form: 3pl.aor (root, pf)

4: děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 105:36 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they served their graven images;

105:36

rabotašję lemma: rabotati 'work'
form: 3pl.aor (ipf)

īstukanъnъimъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it became an offence to them.

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъblaznъ: lemma: sъblaznь 'deceit'
form: f.sg.nom/acc

7: 105:37 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sacrificed their sons and their daughters to devils,

105:37

požrъšję lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.aor (pf)

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

dъšte_ lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

8: svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

dem(o)nomъ: lemma: demon 'demon'
form: m.pl.dat

Pog.: běsom

9: 105:38 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shed innocent blood, the blood of their sons and daughters,

105:38

prolišję lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3pl.aor (pf)

krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

nepovīnъnǫ: lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: f.sg.acc

10: krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

sn҃ovъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

dъšterь:_rei: lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.gen

Dem.: dъšterъ

11: Jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc
alt.analysis: f.pl.nom

translation: whom they sacrificed to the idols of Chanaan;

požrъšję lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.aor (pf)

īstukanъ_nъiīmъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

12: xana(a)nъskъi(i)mъ: lemma: xanaanski 'of Canaan'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

13: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the land was defiled with blood.

ubьena lemma: ubija 'murder, kill'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: Vaia3s

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

krъvь_mī: lemma: krъv 'blood'
form: f.pl.inst

14: 105:39 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was polluted with their works;

105:39

oskvrъni lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

15: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they went a whoring with their own devices.

ljubъi lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

stvorišję lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

Elis.: sobljudiša

lemma: v 'in'
form: preposition

na_čīnanixъ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

16: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

17: 105:40 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the Lord was very angry with his people,

105:40

progněva lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěrorostijǫ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

18: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he abhorred his inheritance.

omrъzě lemma: omrъzěti 'become annoying'
form: 2/3sg.aor (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

do_stoěnьe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

19: svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

20: 105:41 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he delivered them into the hands of their enemies;

105:41

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

21: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hated them ruled over them.

udolěšję lemma: odolěti 'defeat, conquer'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: udelěšę

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

nenavīdjęštii lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sic, Dem./Pog.:nenavidęštei

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 140b
Ps 105-106
1: 105:42 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their enemies oppressed them,

105:42

sъtǫžišję lemma: sъtǫžiti 'press, torment'
form: 3pl.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were brought down under their hands

sъměrišję lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

rǫ(ka)mi lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.inst

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: 105:43 Mъnožicejǫ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

translation: Many a time he delivered them;

105:43

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

4: Ti lemma: ti 'you'
form: m.3pl.nom

translation: but they provoked him by their counsel,

že lemma: že 'and, also'
form: particle

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

sъvěto_ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.inst

5: svoimъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

6: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were brought low by their iniquities.

sъměrišję lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

bezakonnъixъ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron

7: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

8: 105:44 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Ye the Lord looked upon their affliction,

105:44

vīdě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъstǫžišję: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

9: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: when he heard their petition.

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

molitvo lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: 105:45 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered his covenant,

105:45

pomjęno lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and repented according to the multitude of his mercy.

raska_a lemma: raskajati 'repent'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

umъnoženьju lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.dat

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

12: svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

13: 105:46 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive.

105:46

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

mīlostъ. lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

14: vьsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

plěnьši(i)mī lemma: plenja 'capture'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.inst.pron

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

15: 105:47 Sp҃ lemma: spasja 'save'
form: verb

translation: Save us, O Lord our God,

105:47

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gather us from among the heathen,

sъbe_ri lemma: sъbera 'collect'
form: 2sg.imp (pf)

16: nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

jęzъikъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

17: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that we may give thanks to thy holy name,

īspovědaemъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 1pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

18: tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

st҃umu: lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.dat.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: that we may glory in thy praise.

xvalimъ lemma: xvalja 'praise'
form: 1pl.prs (ipf)

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

xvalě lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.dat/loc

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

20: 105:48 Bl҃gnъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Blessed (be) the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting;

105:48

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïīl҃vъ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

_ka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

21: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

22: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the people shall say,

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: rciž, gr.LXX: 3sg.fut

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ljudьe: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Amen, Amen.

Particle missing in preceding examples (40:14, 71:19, 88:53).

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

23: bǫdetъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

106 SLAVA. lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

106:0