Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.


Psalm 104
previous next

plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage 135a
Ps 103-104
1: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: so that they shall be no more.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bъiti lemma: sъm 'be'
form: infinitive (ipf)

īmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

[Slava:] lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: Glory!

Already for Ps 104

2: Bl҃gsī lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp

translation: Bless the Lord, O my soul.

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

104 [*rg*] lemma: 104
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

104:0

ALLELUǴЬĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

3: 104:1 Ispovědaite lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord,

104:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and call upon his name;

prizъivaite lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 2pl.imp (ipf)

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

(e)go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: Vъzvěstite lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2pl.imp (pf)

translation: declare his works among the heathen.

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъi_cěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

6: děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: 104:2 Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to him,

104:2

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, sing praises to him:

poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

8: Povědite lemma: pověděti 'tell'
form: 2pl.imp (pf)

translation: tell forth all his wonderful works to all people.

lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

9: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 104:3 Xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: Praise yourself in his holy name:

104:3
Brenton: Glory in his holy name

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

st҃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the heart of them that seek the Lord rejoice.

vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

12: īskǫštiimъ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 104:4 Vъzištěte lemma: vъziskati 'demand'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Seek ye the Lord,

104:4

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be strengthened;

utvrъdite lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

14: sję: lemma: se 'self'
form:

Vъzištěte lemma: vъziskati 'demand'
form: 2pl.imp (pf)

translation: seek his face continually.

Dem.: vъzištate (-ěte in previous sentence)

licě lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъinǫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

15: 104:5 Pomjęněte lemma: pomena 'remember'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Remember his wonderful works that he has done;

104:5

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

_tvorī: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: Divesa lemma: div 'wonder'
form: n.pl.nom/acc

translation: his wonders, and the judgments of his mouth;

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

sǫdъbъ_bъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

17: ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 104:6 Sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

translation: ye seed of Abraam, his servants,

104:6

avraamle lemma: Avraamlь 'Abrahamʹs'
form: n.sg.nom/acc

rabī lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Sn҃i lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

translation: ye children of Jacob, his chosen ones.

19: īěkovli lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.pl.nom

ïzbranii lemma: izbera 'choose'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 104:7 lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He (is) the Lord our God;

104:7

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: his judgments (are) in all the earth.

vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 135b
Ps 104
1: sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: 104:8 Pomjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has remembered his covenant for ever,

104:8
Klem.: památen byl, Kral.: pamatuje

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: Slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

translation: the word which he commanded for a thousand generation:

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

tъi_sǫšti lemma: tysǫšta 'thousand'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.nom

Dem./Pog./Bon.: tysǫštǫ

4: roda: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

5: 104:9 Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: which he established as a covenant to Abraam,

104:9

zavěšta lemma: zavěštati 'conclude a treaty'
form: 2/3sg.aor (pf)

avraamu: lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he (remembered) his oath to Isaac.

kljętvǫ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.acc

6: svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

īsaaku: lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.dat

Dem.: isakovi

7: 104:10 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he established it to Jacob for an ordinance,

104:10

postavi lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

(jǫ) lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

īěkovu lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.dat

(vъ) lemma: v 'in'
form: preposition

povelěnьe: lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (he established it) to Israel for an everlasting covenant;

(ï)īl҃ju lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

ellipsis

8: lemma: v 'in'
form: preposition

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

věčenъ: lemma: večen 'eternal'
form: m.sg.nom/acc

9: 104:11 Gl҃ję lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Saying:

104:11

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: To thee will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:

damъ lemma: dam 'give'
form: 1sg.prs (pf)

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

xanaano_vǫ: lemma: Xanaanov 'of Canaan'
form: f.sg.acc

10: Ǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

dostoěnьě lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

vašego: lemma: vaš 'your'
form: n.sg.gen.pron

11: 104:12 Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: when they were few in number,

104:12

běšję lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor (ipf)

malo lemma: malo 'a little'
form: adverb

čislomъ: lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.inst

Ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: very few (, and?) sojourners in it.

mno_źī lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

12: prišelьci lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nei: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

13: 104:13 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went from nation to nation,

104:13

prěidǫ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.aor (root, pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

jęzъika lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъikъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

14: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and from one kingdom to another people.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

cr҃ъstva lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.gen

ellipsis

lemma: v 'in'
form: preposition

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

inъi: lemma: in 'another, different'
form: m.pl.acc.pron

15: 104:14 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He suffered no man to wrong them;

104:14

ostavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

čl҃ka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

obīděti lemma: obidja 'insult'
form: infinitive (pf)

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he rebuked kings for their sakes:

obliči lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 2/3sg.aor (pf)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

cr҃ję: lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

17: 104:15 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: (saying,) Touch not my anointed ones;

104:15

prikasaīte lemma: prikasati 'touch'
form: 2pl.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

xrъstěxъ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.pl.loc

mo_ïxъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

18: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do my prophets no harm.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

prorocěxъ lemma: prorok 'prophet'
form: m.pl.loc

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

19: lǫkavьnuite: lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: 2pl.imp (ipf)

20: 104:16 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Moreover he called for a famine upon the land;

104:16

prizъva lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

gladъ lemma: glad 'hunger, famine'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

z(em)ljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

Vьse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc.pron

translation: he broke the whole support of bread.

21: utvrъždenьe lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

xlěbьnoe lemma: xlěbьn 'of bread'
form: n.sg.nom/acc.pron

sъtrь: lemma: sъtrěti 'destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 136a
Ps 104
1: 104:17 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent a man before them;

104:17

prědь lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimi lemma: 'they'
form: 3pl.inst

čl҃ka: lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Joseph was sold for a slave.

ra_botǫ lemma: rabota 'work, thing, matter'
form: f.sg.acc

2: prodanъ lemma: prodam 'sell'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.aor (pf)

ïosifъ: lemma: Iosif 'Joseph'
form: m.sg.nom

3: 104:18 Vъměrišję lemma: vъměriti 'hurt'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They hurt his feet with fetters;

104:18

lemma: v 'in'
form: preposition

okovexъ lemma: okova (2) 'shackles'
form: f.pl.nom/acc

Thus in Pog., but Dem.: okověxъ, Bon.: okovaxъ

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: Želězo lemma: želězo 'iron'
form: n.sg.nom/acc

translation: his soul passed into iron,

proide lemma: proida 'pass'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 104:19 Doideže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until the time that his cause came on;

104:19

proide lemma: proida 'pass'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: Slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

translation: the word of the Lord tried him as fire.

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

ražde(že) lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7: 104:20 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent the king

104:20
Brenton: The king sent
Kral.: Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

Dem./Pog./Bon.: c-rъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and loosed him;

razdrěši lemma: razreša 'decide'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

_njęźě lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: even the prince of the people, and let him go free.

Dem.: kъnęzъ, Elis. knęzь, gr.LXX: sg.nom, but Pog./Bon.: kъnęza

8: ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

īspusti lemma: izpustja 'let loose'
form: 2/3sg.aor (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

9: 104:21 Postavī lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He made him Lord over his house,

104:21

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

g҃a: lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc
alt.analysis: m.sg.dat

svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

10: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (he made) ruler of all his substance;

kъnjęźě lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.gen/acc.anim

ellipsis

vьsemu lemma: vse 'all'
form: m.sg.dat.pron

sъtjęža_nъju lemma: sъtęžanie '34617'
form: n.sg.dat

11: svoemu: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.dat.pron

12: 104:22 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to chastise his rulers at his pleasure,

104:22

naučitъ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 3sg.prs (pf)

kъnjęźję lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

13: samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to teach his elders wisdom.

starьcję lemma: starec 'old man'
form: m.pl.acc.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

u_modritъ: lemma: umъdrja 'make wise'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: umǫdritъ

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 104:23 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Israel also came into Egypt,

104:23

vъnide lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ïī҃lь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵúptъ: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.nom/acc

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Jacob sojourned in the land of Cham.

īěkovъ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.nom

pride lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

17: xamovǫ: lemma: Xamov 'of Ham'
form: f.sg.acc

18: 104:24 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he increased his people greatly,

104:24

vъzdrasti lemma: vъzdrastiti 'let grow'
form: 2/3sg.aor (pf)

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

19: źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them stronger than their enemies.

ukrěpi lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

20: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

21: 104:25 Prěvrati lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: And he turned their heart to hate his people,

104:25

sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

svo(e): lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 136b
Ps 104
1: vъzdenaviděti lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: infinitive (pf)

Ending by Sev., Dem.: svoe

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: to deal craftily with his servants.

lestъ lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

stvoriti lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

raběxъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

3: 104:26 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent fort Moses his servant, (and) Aaron whom he had chosen.

104:26

mosěa lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

4: Arona lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.gen/acc.anim

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

īzbъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

5: 104:27 Položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He established among them words of his signs,

104:27

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: Pp3-pl

no dual in all sources

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

zna_mnei lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.gen

Sev.: -men- > -mьn- und Ps.Sin. (Leskien 1922:70 §43)

6: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of his wonders in the land of Cham.

čjudesъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.gen

svo_īxъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

7: lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

xamově: lemma: Xamov 'of Ham'
form: f.sg.dat

8: 104:28 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent forth darkness,

104:28

tъmǫ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made it dark;

mrъče: lemma: mrъknǫti 'become dark'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: yet they rebelled against his words.

9: progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 104:29 Prěvrati lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He turned their waters into blood,

104:29

vodъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

krovъ: lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew their fish.

īzbi lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

rъibъi lemma: riba 'fish'
form: f.pl.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: 104:30 Vъskъipě lemma: vъskypěti 'boil up'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Their land produced frogs abundantly,

104:30

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

žabamī: lemma: žaba 'frog'
form: f.pl.inst

13: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the chambers of their kings.

sъkrovištixъ lemma: sъkrovište 'treasure'
form: n.pl.loc

cr҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

14: 104:31 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He spoke,

104:31

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the dog-fly came,

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

pьsъję lemma: pьsii 'of dog'
form: f.pl.nom/acc

muxъi: lemma: muxa 'fly'
form: f.pl.nom/acc

15: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lice in all their coasts.

mъšīcję lemma: mъšica 'mosquito'
form: f.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

prědě_lъi lemma: predel 'border'
form: f.pl.nom/acc

16: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

17: 104:32 Položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He turned their rain (into) hail,

104:32

dъždję lemma: dъžd 'rain'
form: m.pl.acc/inst

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Dem.: ixъ

gradъ: lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.nom/acc

18: Ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: and (sent) flaming fire in their land.

popalějǫštь lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: Amsan
alt.analysis: ptcp.prs.act

lemma: v 'in'
form: preposition

ze_mli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

19: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

20: 104:33 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he smote their vines

104:33

īzbi lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

vinogradъi lemma: vinograd 'vineyard'
form: m.pl.acc/inst

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

21: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their fig trees;

smokъvīnьe lemma: smokinja 'fig'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: smokovie

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 137a
Ps 104
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke every tree of their coast.

[ī] lemma: i 'and'
form: conjunction

strъ lemma: sъtrěti 'destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)

Bon.: sъtre

vьse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc.pron

drěvo lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.sg.nom/acc

prědělъ lemma: predel 'border'
form: m.pl.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: 104:34 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He spoke,

104:34

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the locust came,

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

proźi: lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.nom

Pog./Bon.: prǫźi

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and caterpillars innumerable,

gǫsěni_cję lemma: gъsenica 'caterpillar'
form: f.pl.nom/acc

3: imъže lemma: iže 'who'
form: pl.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

čīsla: lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

4: 104:35 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and devoured all the grass in their land,

104:35

poěsję lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

vьsǫ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

travǫ lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.acc

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

5: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form:

translation: and devoured the fruit of the ground.

poěsję lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

ze_mlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

6: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 104:36 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He smote also every first-born of their land,

104:36

ubī lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

prъvěnьcję lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.acc/inst

lemma: v 'in'
form: preposition

ze_mi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

8: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Načjętokъ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

translation: the first-fruits of all their labour.

vьsego lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

9: truda lemma: trud 'work'
form: m.sg.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: 104:37 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them out with silver and gold;

104:37

īzvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

sъrebromъ: lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.inst

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

11: zlatomъ: lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was not a feeble one among their tribes.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

kolěněxъ lemma: kolěno 'knee'
form: n.sg.loc

12: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

bolězni: lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: 104:38 Vъzveseli lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Egypt rejoiced at their departing;

104:38

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

eǵuptъ lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

īsxo_ždenii lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.loc

14: (i)xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the fear of them fell upon them.

napade lemma: napasti 'attack'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

15: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)
alt.analysis: f.3pl.nom

16: 104:39 Rasprostrě lemma: razprostra 'spread'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He spread out a cloud for a covering to them,

104:39

oblakъi lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.acc/inst

lemma: v 'in'
form: preposition

pokrovъ lemma: pokrov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

(imъ) lemma: 'they'
form: 3pl.dat

17: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire to give them light by night.

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis

da lemma: da 'to'
form: conjunction

Elis.: eže prosvětiti imъ noštiju

prosvětitъ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 3sg.prs (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: nośtъjǫ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

19: 104:40 Prosīšję lemma: prosja 'beg, ask'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They asked,

104:40

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the quail came,

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

krastělī: lemma: krastěl 'quail'
form: f.pl.nom/acc

20: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he satisfied them with the bread of heaven.

xlěba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

nb҃snago lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.gen.pron

nasъiti lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom



facsimilepage 137b
Ps 104-105
1: 104:41 Razvrъze lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He clave the rock,

104:41

kamenъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters flowed,

īstěšję lemma: izteka 'pour out'
form: 3pl.aor (pf)

vodъi: lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

2: Potěšję lemma: poteka 'flow'
form: 3pl.aor (pf)

translation: rivers ran in dry places.

lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodъ_nъiixъ lemma: bezvoden 'waterless'
form: pl.gen/loc.pron

3: rěkъi: lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

4: 104:42 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he remembered his holy word,

104:42

pomjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

st҃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

5: Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: which he promised to Abraam his servant.

imě lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.aor (ipf)

lemma: k 'to'
form: preposition

avraamu lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.dat

rabu lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.dat

6: svoemu: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

7: 104:43 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought out his people with exultation,

104:43

īzvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

radostī: lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his chosen with joy;

īzbъranъiję lemma: izbera 'choose'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

ellipsis

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

veselь(i:) lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

9: 104:44 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave them the lands of the heathen;

104:44

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

stranъnъi lemma: stranen 'strange'
form: m.pl.acc/inst

jęzъi_kъi: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

10: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they inherited the labours of the people;

trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

naslědo_vašję: lemma: naslědovati 'inherit'
form: 3pl.aor (ipf)

11: 104:45 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that they might keep his ordinances, and diligently seek his law.

104:45

sъxranjętъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.prs (pf)

opravьdanьě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

zakona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьzištǫtъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)

105 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (15th) Session

105:0

SĚD҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

13: 105:1 [*rd*] lemma: 105
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

105:1

ALLELUǴЬĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

14: Ispovědaīte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

15: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is good:

blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mi_lostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

16: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 105:2 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall tell the mighty acts of the Lord?

105:2

vъzgl҃etъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3sg.prs (pf)

silъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

gn҃ję: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

18: Uslъišanъ(i) lemma: uslyšati 'hear'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: who shall cause all his praises to be heard?

sъtvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

19: xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 105:3 Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: Blessed are they that keep judgment,

105:3

xranjęštei lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sǫdъ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do righteousness at all times.

tvorję_šte lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom