Psalterium Sinaiticum

An 11th century Glagolitic psalter, preserved at the monastery of St. Catherine on Sinai. The first part (sign. Sin.Slav. 38/O, containing psalms 1-137) has been discovered in 1850s, the second one (Sin.Slav. 2/N, Ps 138-151) later, in 1960s. Transcript is based on Cyrillic editions of respective parts by Severjanov (1922) and Mareš (1997) - reflecting word boundaries, page numbers, interpretation of capitals, ambiguous characters, etc. Reconstructions of missing parts reflect comments in editions, as well as the critical editions of the Demetriusʹ psalter by Miklas (2021, 11th c., cit. as Dem. in notes), the Chudov psalter by Pogorelov (1910, 11th c., Čud.), of the Pogodin and Bologna psalters by Jagić (1907, 13th c., Pog./Bon.), and also psalters from the Ostrog (1581, link, Ostr.) and the Elisabethan Bible (1751, my-bible.com, Elis.). Some references point to older Czech editions like Clementine Psalter (14th c., link, Klem.), Olomouc Bible (14th c., link, Olom.) and Kralice Bible (1593, link, Kral.), as well as to the BibleHub edition of the Hebrew text based on the Westminster Leningrad Codex (link, hebr.), and the Blue Letter Bible edition of the Septuagint (i.e. LXX, link, cit. as gr.LXX). The numbering of psalms reflects the LXX tradition. The numbering of verses by Severjanov sometimes differs from the Elisabethan edition, which is then preferred in such cases. The English translation is based on the LXX edition by Brenton (1851).
A Glagolitic keyboard can be used for search.




plain view source .conllu interlinear

Glagolitic Cyrillic diplomatic


Hide Helpers
Browser Lock


facsimilepage Sin.Slav. 38/O - 1a
Ps 1
1: 1:1 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man who has not walked in the counsel of the ungodly,

1:1

mǫžь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

2: iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

īdet(ъ) lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs

Reconstructions of the Ps 1 reflect Dem. (Miklas 2021:188, based on f. 1v).

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

s(ъ)v_ětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

3: ne(čъs)tivъ_ixъ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.gen/loc.pron

4: (ni) lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and has not stood in the way of sinners,

(n)a lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

grě_šьnъixъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.gen/loc.pron

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

(sta): lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and has not sat in the seat of evil men.

(n)a lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(sěd)a_lišti lemma: sědalište 'cathedra, chair'
form: n.sg.loc

5: (g)ub(itelъ) lemma: gubytel 'evil man'
form: m.pl.gen

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

(sěde) lemma: sěsti 'sit'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

6: 1:2 lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But his pleasure is in the law of the Lord;

1:2

lemma: v 'in'
form: preposition

zak(on)ě lemma: zakon 'law'
form: m.sg.loc

gn҃i lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

(volě) lemma: volja 'will'
form: f.sg.nom

(ego) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in his law will he meditate day and night.

7: lemma: v 'in'
form: preposition

zakoně lemma: zakon 'law'
form: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

pou(č)it lemma: pouča 'teach'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: poučimъ

8: (sję) lemma: se 'self'
form: refl.acc

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nošt. lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

9: 1:3 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall be as a tree planted by the brooks of waters,

1:3

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

(ě)ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

drěvo lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.sg.nom/acc

(saždenoe) lemma: sadja 'plant'
form: ptcp.aor.pass
alt.analysis: n.sg.nom/acc.pron

10: (pri) lemma: pri 'by'
form: preposition

(isxo_dištixъ) lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.loc

11: (vodъ) lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

(eže) lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: which shall yield its fruit in its season,



facsimilepage 1b
Ps 1-2
1: (plo)dъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

dastь lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

vrě_mję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

2: svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its leaf shall not fall off;

list(ъ) lemma: list 'leaf'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

3: upadaetъ: lemma: upadvam 'fall'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: upadetъ
gr.LXX: 3sg.fut.pass

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and whatsoever he shall do shall be prospered.

(vse) lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc.pron

(eli)ko lemma: eliko 'as much'
form: relative

_tvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

4: pospěe(tъ) lemma: pospěti 'be succesful, reach, benefit'
form: 3sg.prs (pf)

(sję) lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

5: 1:4 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Not so the ungodly;

1:4

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

nečъst(ivi) lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.nom

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: not so:

6: tako: lemma: taka 'thus'
form: relative

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but rather as the chaff which the wind scatters away from the face of the earth.

ěěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

p(ra)xъ lemma: prax 'dust'
form: m.sg.nom/acc

ego(že) lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

_změtaetъ lemma: vъzmětati 'lift up, throw'
form: 3sg.prs (ipf)

7: větrъ lemma: větъr 'wind'
form: m.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

8: zemlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

9: 1:5 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Therefore the ungodly shall not rise in judgment,

1:5

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

voskrъsnǫtъ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 3pl.prs (pf)

nečъ_stivī lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.nom

10: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sǫd. lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor sinners in the counsel of the just.

grěšь_nici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

11: vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъvětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

pravedъnīixъ: lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

12: 1:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord knows the way of the righteous;

1:6

sьvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

p(r)ave_dъnъī(ixъ): lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the way of the ungodly shall perish.

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

nečьsti_vъīxъ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.gen/loc.pron

pogъibnetъ: lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3sg.prs (pf)

14: 2 BEZ lemma: bez 'without'
form: preposition

translation: (No title)

2:0

NA_PЬSA_NЬĚ: lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen

15: 2:1 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore did the heathen rage,

2:1

šjętašję lemma: šetam 'stroll, move around'
form: 3pl.aor (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: ezъici: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations imagine vain things?

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

pouči_šję lemma: pouča 'teach'
form: 3pl.aor (pf)

Kral.: přemyšlují, hebr.: Qal.impf.m3pl

17: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tъštet(ь)nъimъ: lemma: tъštetьn 'vain'
form: pl.dat.pron

18: 2:2 (Prědst)ašję lemma: predstana 'stand in front'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The kings of the earth stood up,

2:2

cr҃i lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

zemьnī: lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.nom

19: (i) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ;

(knęźe) lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

sobrašję lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vь(kupě) lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc



facsimilepage 2a
Ps 2
1: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.loc

sna lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.pl.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: 2:3 Rastrъgněmъ lemma: rastrъgnǫti 'tear'
form: 1pl.imp (pf)

translation: (saying:) Let us break through their bonds,

2:3
gr.LXX: 1pl.aor.subj

ǫzъi lemma: vъza 'binder, fastener'
form: f.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cast away their yoke from us.

otъvrъzěmъ lemma: otvъrža 'unbind'
form: 1pl.imp (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

4: īgo lemma: igo 'yoke'
form: n.sg.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 2:4 Žīvъī lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that dwells in the heavens shall laugh them to scorn,

2:4

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(ne)b҃sexъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.loc

posměetъ lemma: posměja 'laugh a little, mock'
form: 3sg.prs (pf)

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Dem.: imъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord shall mock them.

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

porǫgaetъ lemma: porugaja 'deride, mock'
form: 3sg.prs

a po-future?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(imъ): lemma: 'they'
form: 3pl.dat

7: 2:5 Tъgda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then shall he speak to them in his anger,

2:5

vъzgletъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

nimъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

8: gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

svoimъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and trouble them in his fury.

ěro_stьjǫ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

9: svoejǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

sъmjętetъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3sg.prs (pf)

(ję): lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

10: 2:6 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I have been made king by him on Sion his holy mountain,

2:6

že lemma: že 'and, also'
form: particle

postavlenъ lemma: postavja 'place, build'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

11: cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Nadъ lemma: nad 'over'
form: preposition

siono_ lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.inst

12: gorǫ(ǫ) lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

st҃ǫjǫ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2:7 _zvěštaję lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: declaring the ordinance of the Lord:

2:7

13: povelěnьe lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

14: G҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord said to me,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my Son,

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

15: azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: to-day have I begotten thee.

dnesъ lemma: dnes 'today'
form: adverb

rodixъ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 1sg.aor (pf)

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

16: 2:8 Prosi lemma: prosja 'beg, ask'
form: 2sg.imp

translation: Ask of me,

2:8

u lemma: u 'at'
form: preposition

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

Moravism?

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will give thee the heathen for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession.

damъ lemma: dam 'give'
form: 1sg.prs (pf)

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

jęzъ(i)_kъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

Elis.: jazyki

17: dostoěnъe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

odrъ_žanьe lemma: odrъžanie 'occupation, conquest'
form: n.sg.nom/acc

18: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

konecь lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

zemlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

19: 2:9 Upaseši lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt rule them with a rod of iron;

2:9

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

palicejǫ lemma: palica 'scepter, club'
form: f.sg.inst

že_lěznojǫ: lemma: želězen 'iron'
form: f.sg.inst.pron

20: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: thou shalt dash them in pieces as a potterʹs vessel.

sъsǫdъi lemma: sъsud 'vessel'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 2b
Ps 2-3
1: skǫdelьnika lemma: skǫdьlьnik 'potter, jar'
form: m.sg.gen/acc.anim

sъkruši: lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: sъkrjušiši, Pog./Bon.: sъkrušiši
gr.LXX: 2sg.fut

2: 2:10 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Now therefore understand, ye kings:

2:10

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

cr҃e lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

razuměite lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

3: nakažěte lemma: nakaža 'punish, teach'
form: 2pl.imp (pf)

translation: be instructed, all ye that judge the earth.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

sǫdję_štei lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

4: zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

5: 2:11 Rabotaite lemma: rabotja 'work'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Serve the Lord with fear,

2:11

gv҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: s 'with'
form: preposition

straxomъ: lemma: strax 'fear'
form: m.sg.inst

6: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rejoice in him with trembling.

raduite lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: s 'with'
form: preposition

tre_petomъ: lemma: trepet 'trembling'
form: m.sg.inst

7: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

The token denotes a line filled only by the part of the previous word/token. Syntactic dependency also points to the previous token.

8: 2:12 Prīiměte lemma: priema 'accept, receive'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Accept correction, lest at any time the Lord be angry, and ye should perish from the righteous way:

2:12

nakazanьe: lemma: nakazanie 'punishment'
form: n.sg.nom/acc

eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

9: kogъda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

progněvaetъ lemma: progněvati 'anger'
form: 3sg.prs

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pogъibnete lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2pl.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

_ti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

11: pravedьna: lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen

12: Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: whensoever his wrath shall be suddenly kindled, blessed (are) all they that trust in him.

vъzgoritъ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

+ lemma: v 'in'
form: preposition

skorě lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

13: ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

14: nadějǫštii lemma: nadeja 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

An adjectival long-form ending. Pog./Bon.: naděǫštei

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъ: lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3:1 PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David,

3:1

15: DA҃DO҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) when he fled from the presence of his son Abessalom.

BĚGAŠE lemma: běgam 'run'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

OTЪ lemma: ot 'from'
form: preposition

LÌCA lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

16: [*v*] lemma: 3
form: alphabetic number

(A)VESELUMA lemma: Avesalom 'Absalom'
form: m.sg.gen/acc.anim

SN҃A lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

SVOEGO lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

17: 3:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, why are they that afflict me multiplied?

3:2
Part of 3:1 in the edition by Brenton.

čьto lemma: čto 'what'
form: nom

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

umьnožišję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

sъtǫ_žajǫšte lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

18: mi: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

Mnoźī lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

translation: many rise up against me.

vъsta_šję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

19: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Mnoźīi lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

translation: many rise up against me.

Repeated by mistake?

vьsta_šję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

20: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3:3 Mnoźī lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

translation: Many say concerning my soul,

3:3
Or 3:2 in the edition by Brenton.

gljǫtъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

21: dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

něstь lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: There is no deliverance for him in his God.

sp҃nьě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen



facsimilepage 3a
Ps 3-4
1: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

[diě҃_psal҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

translation: (Pause)

2: 3:4 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, art my helper: my glory,

3:4

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

zastǫpьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

3: slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

vьznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (and the one that) lifts up my head.

Thus in Dem., but Pog./Bon.: vъznosę, Elis.: voznosęi

glavǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: 3:5 Glasьmъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: I cried to the Lord with my voice,

3:5

moimъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

gv҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vozь_vaxъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

5: Ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he heard me out of his holy mountain.

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gorъ_ï lemma: gora 'forest'
form: f.sg.gen

6: st҃ъiję lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

(...) lemma: - '(no lemma)'
form: residual

svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

7: 3:6 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I lay down and slept;

3:6

že lemma: že 'and, also'
form: particle

usъnǫxъ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 1sg.aor (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sъpaxъ: lemma: spja 'sleep'
form: 1sg.aor (ipf)

_staxъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I awaked; for the Lord will help me.

8: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

zastǫpitъ lemma: zastъpja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 3:7 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not be afraid of ten thousands of people, who beset me round about.

3:7

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tьmъi lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.gen

lju_dei: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

10: Napadajǫštixъ lemma: napadam 'attack'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

11: okrъstъ: lemma: okrъst 'around'
form: adverb

12: 3:8 Vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, Lord;

3:8

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: deliver me, my God:

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moī: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast smitten all who were without cause mine enemies;

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

vražь_dújǫštjęję lemma: vražьdovati 'be hostile'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

The character for /u/ (transcribed in Latin as ú, in Cyrillic with у) is written without the first ⱁ-element - a bit simplified ižica.

14: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

vъsue: lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

15: zǫbъi lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.acc/inst

translation: thou hast broken the teeth of sinners.

grěšьnъixъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.gen/loc.pron

sъkru_šilъ lemma: sъkruša 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

16: 3:9 Gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

translation: Deliverance is the Lordʹs,

3:9

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

sp҃nьe: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy blessing is upon thy people.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

17: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

bl҃gosloveštvenьe lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

18: tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

4 SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

4:0

4:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the End, a Song of David among the Psalms.

4:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

The common phrase in the title vъ konьcь (gr. eis to telos, hebr. lamnazecha) has an unclear function. Probably, the psalm was to be sung as a whole at once. Some translators interpret it as ʹfor the director, choirmasterʹ.

PSA_LO_ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

19: DA҃_DO҃_VЪ҃ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 3b
Ps 4
1: [*g*] lemma: 4
form: alphabetic number

4:2 Vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: When I called upon him, the God of my righteousness heard me:

4:2

vьzъivaxъ lemma: vъzzyvati 'call'
form: 1sg.aor (ipf)

u_slъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Elis.: bgъ

pravъdъ_ï lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

3: moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

4: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thou hast made room for me in tribulation;

skrъbi lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

prostranilъ lemma: prostraniti 'widen'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: esī: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: pity me,

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to my prayer.

uslъi_ši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

6: molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: 4:3 Sn҃ve lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

translation: O ye sons on men, how long will ye be slow of heart?

4:3

čl҃či lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

tjęžьkosr҃di: lemma: tęžьkosrъd 'hard-hearted'
form: m.pl.nom

8: Vьskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore do ye love vanity, and seek falsehood?

ljubite lemma: ljubja 'love'
form: 2sg.prs (ipf)

suetьnaa lemma: sueten 'vain'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ištete lemma: iskam 'want'
form: 2sg.prs (ipf)

lъžję: lemma: lъža 'lie'
form: f.pl.nom/acc

10: 4:4 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But know ye that the Lord has done wondrous things for his holy one:

4:4

uvědite lemma: uvěděti 'find out'
form: 2pl.imp (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

udivi lemma: udivja 'become astonished'
form: 2/3sg.aor (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

prěd҃na_go lemma: preden 'foremost'
form: m.sg.gen/acc.pron

11: svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will hear me when I cry to him.

uslъišitъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: egda lemma: egda 'when'
form: relative

vьzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 4:5 Gněvaīte lemma: gněvati 'be angry'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Be ye angry,

4:5

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and sin not;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъgrěšaite lemma: sъgreša 'sin'
form: 2pl.imp (ipf)

14: ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: feel compunction upon your beds for what ye say in your hearts.

glte lemma: glagolati 'speak'
form: 2pl.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

sr҃cixъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

(va)šixъ: lemma: vaš 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

15: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ložixъ lemma: lože 'bed'
form: n.pl.loc

vašixъ lemma: vaš 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

umolitъ lemma: umolja 'beg out'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: 4:6 Požьrěte lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Offer the sacrifice of righteousness,

4:6

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

pravьdǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Bon.: pravьdy

17: Ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and trust in the Lord.

upьvaite lemma: upъvati 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: 4:7 Mnoźi lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

translation: Many say,

4:7

gljǫtъ: lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will shew us good things?

ěvitъ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

19: namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

blagaa: lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

Znamena lemma: znamenati 'put a sign, mean'
form: 2/3sg.aor

translation: the light of thy countenance, O Lord, has been manifested towards us.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

21: 4:8 dalь lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast put gladness into my heart:

4:8

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

veselъe lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sr҃dci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

Bon.: vъ srdce moe



facsimilepage 4a
Ps 4-5
1: moemъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.

ploda lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

pьšeni_cję lemma: pšenica 'wheat'
form: f.sg.gen

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vina lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

olěa lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.gen

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

umno_žišję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

3: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 4:9 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will both lie down in peace and sleep:

4:9

mirě lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

vьkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

usъnǫ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 1sg.prs (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

poči_ lemma: počina 'lay to rest, die'
form: 1sg.prs (pf)

5: ěkъ lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

edinogo lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

upь_vanьe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

6: vьselilъ lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

7: 5:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David,

5:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: (Title) concerning her that inherits.

NASLADЪSTVUJǪŠTÌÌ lemma: naslědьstvovati 'inherit'
form: sg
alt.analysis: ptcp.prs.act

PSA_LMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

8: [*d*] lemma: 5
form: alphabetic number

DA҃_DO҃_ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

9: 5:2 Gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

translation: Hearken to my words, O Lord,

5:2

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Razu_měi lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp

translation: attend to my cry.

10: zьvanъe lemma: zъvanie 'call'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

5:3 Vъnъmī lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Attend to the voice of my supplication, my King, and my God:

5:3

11: glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

molitvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: Cr҃ju lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for to thee, O Lord, will I pray.

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

pomoljǫ lemma: pomolja 'pray'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

14: 5:4 jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: In the morning thou shalt hear my voice:

5:4
Elis.: zautra

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

15: jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: in the morning will I wait upon thee,

stanǫ lemma: stana 'become, stand up'
form: 1sg.prs (pf)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

16: uzьrjǫ lemma: uzrěti 'see'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (and I) will look up (and see)

Pog.: i uzrę

17: 5:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: (that) thou art not a god that desires iniquity;

5:5

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

xotję lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

bezakonьě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

18: esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: neither shall the worker of wickedness dwell with thee.

priselitъ lemma: priseliti 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

te_ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

19: lǫ(ka)vъi: lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.nom.pron

5:6 Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Neither shall the transgressors continue in thy sight:

5:6

prěbǫdǫtъ lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

20: že lemma: že 'and, also'
form: particle

zakonoprěstǫpьnici lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.pl.nom

21: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očīma lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

tvoima: lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.dat/inst.pron



facsimilepage 4b
Ps 5
1: Vъznenavidě lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hatest all them that work iniquity.

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

tvorję_štjęję lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

2: bezakonenьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

5:7 Pogubīšī lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou wilt destroy all that speak falsehood:

5:7

3: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

gl҃jǫštjęję[štjęję] lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

4: (...) lemma: - '(no lemma)'
form: residual

lъžǫ: lemma: lъža 'lie'
form: f.sg.acc

5: Mǫžъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: The bloody and deceitful man is disgusting to the Lord.

Brenton: the Lord abhors the bloody and deceitful man.

krivъ lemma: kriv 'crooked, unjust'
form: m.sg.nom

Pog.: krъvii, Bon.: krivъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lъživъ lemma: lъživ 'deceitful'
form: m.sg.nom

mrъ_zitъ lemma: mrьzěti 'be disgusting'
form: 3sg.prs (ipf)

6: gv҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

5:8 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I will enter into thine house in the multitude of thy mercy:

5:8

že lemma: že 'and, also'
form: particle

množъ_stvomъ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.inst

7: milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen

tvo(e)ję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

8: vьnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: Poklonjǫ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will worship in thy fear toward thy holy temple.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

cr҃kvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

st҃ěi lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

10: tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

st(r)asě lemma: strax 'fear'
form: m.sg.loc

tvoemъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

11: 5:9 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Lead me, O Lord,

5:9

navede lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis.: nastavi, gr.LXX: 2sg.aor.imp

navede lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: lead me,

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: Navede lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: lead me in thy righteousness because of mine enemies;

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

13: tvoǫˇ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moīxъˇ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

14: radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

īspravī lemma: izpravja 'make straight'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: make my way plain before thy face.

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobo_ǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

15: pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

moī- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

16: 5:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there is no truth in their mouth;

5:10

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

lemma: v 'in'
form: preposition

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

17: īstīnъi- lemma: istina 'truth'
form: f.sg.gen

Srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: their heart is vain;

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

su_etъno lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

18: estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Grobъ lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

translation: their throat is an open sepulchre;

19: otvrъstъ lemma: otvrěsti 'open'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

grъtani lemma: grъtan 'throat'
form: m.pl.nom

ī_xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

20: Jęzъīkъī lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

translation: with their tongues they have used deceit.

svoī_ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

21: lьštaaxǫ: lemma: lъstja 'deceive'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.aor

5:11 Sǫdī lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge (them,)

5:11

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them fail of their counsels:

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp



facsimilepage 5a
Ps 5-6
1: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

otъpadnǫtъ lemma: otpadna 'fall away, go astray'
form: 3sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mъisle_ī lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.gen

2: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.gen.pron

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: cast them out according to the abundance of their ungodliness;

mьnožьstvu lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.dat

3: nečьsti lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.sg.gen/dat/loc

(ī)xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Vъirini lemma: vyrinǫti 'cast out'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

4: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they have provoked thee, O Lord.

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

5: 5:12 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But let all that trust on thee be glad in thee:

5:12
gr.LXX: 3pl.fut

vьzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

6: upьvajǫštiī lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall exult for ever,

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

7: vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt dwell among them;

_selīši lemma: vselja 'settle'
form: 2sg.prs (pf)

8: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

nję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

Ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all that love thy name shall rejoice in thee.

poxva_ljętъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

ljubjęšti_i lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Likely a haplography with for an adjectival m.pl long form (as in 2:12). Pog.: ljubęštei, Elis.: ljubęštii

10: (i)mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: 5:13 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, Lord, shalt bless the righteous:

5:13

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

bl҃gsīši lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 2sg.prs

pravedъnika lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.anim

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

12: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: thou hast compassed us as with a shield of favour.

štito[to]mъ lemma: štit 'shield'
form: m.sg.inst

blagovolenьě lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.gen

13: věnьčalъ lemma: venčaja 'to wed, wreathe'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

nъi lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

6:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth.

6:1

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

14: [*e*] lemma: 6
form: alphabetic number

PĚNÌÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

OSMĚÌ lemma: osmi 'eighth'
form: f.sg.dat.pron

Unclear what is meant: and 8th day, or hour, or tone? Or an 8-stringed instrument?

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

15: 6:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath,

6:2

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ěrostijǫ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

obli_či lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 2sg.imp (pf)

16: mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither chasten me in thine anger.

gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

17: pokaži lemma: pokaža 'show'
form: 2sg.imp (pf)

mene: lemma: az 'I'
form: 2sg.gen/acc (long)

18: 6:3 Pomīluī lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pity me, O Lord;

6:3

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am weak:

nemoštenъ lemma: nemošten 'ill, weak'
form: m.sg.nom

19: esmъ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

Ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal me, O Lord;

iscělī lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

20: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for my bones are vexed.

sъmjęšję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

21: 6:4 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: My soul also is grievously vexed:

6:4

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

22: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou, O Lord, how long?

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

dokolě- lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen



facsimilepage 5b
Ps 6
1: 6:5 Obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Return, O Lord, deliver my soul:

6:5

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ïzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

2: Sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save me for thy mercyʹs sake.

(mję) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Cf. Pog./Bon.

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

3: 6:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For in death no man remembers thee:

6:6

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

lemma: v 'in'
form: preposition

sъmrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

po_mīnajęī lemma: pomina 'pass, perish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

4: tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: and who will give thee thanks in Hades?

adě lemma: ad 'hell'
form: m.sg.loc

že lemma: že 'and, also'
form: particle

_to lemma: kъto 'who'
form: nom

5: īspověstъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

6: 6:7 Utrudixъ lemma: utruditi 'get tired'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I am wearied with my groaning;

6:7

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъzdъixanь_em lemma: vъzdyxanie 'moaning'
form: n.sg.inst

7: (m)oimъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

Īzmъijǫ lemma: izmija 'wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I shall wash my bed every night;

imperfective iz-future?

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsě_ lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.acc.pron

8: noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

lože lemma: lože 'bed'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

slъzami lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.inst

translation: I shall water my couch with tears.

9: moimi lemma: moi 'my'
form: f.pl.inst.pron

posteljǫ lemma: postelja 'couch'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

umočjǫ: lemma: umočiti 'wet, moisten'
form: 1sg.prs (pf)

10: 6:8 Sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Mine eye is troubled because of my wrath;

6:8

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ěrosti lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

oko lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: Obetъšaxъ lemma: obetъšati 'get old'
form: 1sg.aor

translation: I am worn out because of all my enemies.

lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

vraźěxъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

12: moixъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

13: 6:9 Otъstǫpīte lemma: otstъpja 'step away'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Depart from me, all ye that work iniquity;

6:9

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mne lemma: az 'I'
form: 2sg.gen/acc (long)
alt.analysis: 1sg.dat

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

tvo_rjęštei lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

14: bezakonnъe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord has heard the voice of my weeping.

uslъi_ša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

plača lemma: plač 'cry'
form: m.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

16: 6:10 Uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The Lord has hearkened to my petition;

6:10

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord has accepted my prayer.

molenьe lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

prijętъ: lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: 6:11 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all mine enemies be put to shame and sore troubled:

6:11
gr.LXX: 3pl.aor.pass.opt
Kral.: nechažť se zastydí a předěsí

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sъmjętǫ_ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.prs (pf)

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

_zvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let them be turned back and grievously put to shame speedily.

Elis.: da vozvratęt+sę - the auxiliary in previous sentence seems to suffice in OCS for such chains of curses or prayers.

20: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ustъidjętъ lemma: ustyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

+ lemma: v 'in'
form: preposition

skorě: lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

7:1 SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

7:1



facsimilepage 6a
Ps 7
1: PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite.

DADOVЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ÏŽE lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

PĚTЪ lemma: peja 'sing'
form: 2/3sg.aor

GV҃Ì lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

2: O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

SLOVESEXЪ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

SUSĪÌĪĚXЪ: lemma: Xusiev 'of Cush'
form: m.pl.loc

Elis.: xusievyxъ
NIV: Cush the Benjamite

SNA҃ lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

NEŽE_NÌĪNA: lemma: Veniaminь 'of Benjamin'
form: m.sg.gen/acc

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: [*ž*] lemma: 7
form: alphabetic number

7:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, in thee have I trusted:

7:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upьvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save me from all them that persecute me,

5: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

gonjęštīxъ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

6: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ïzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: (and) deliver me.

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Lest at any time the enemy seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.

7:3 kogъda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

7:3

poxъititъ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

levъ: lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom

8: dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

(sǫ)štju lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

izbavlě_jǫštjumu lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

9: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

sъp҃asajǫštjumu: lemma: spasjavam 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

10: 7:4 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, if I have done this;

7:4

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

stvorixъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

se: lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

11: Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if there is unrighteousness in my hands;

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nepravьda lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

mo(e)ju: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: 7:5 Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if I have requited with evil those who requited me with good;

7:5

vьzdaxъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.aor (pf)

vъzdajǫštīmъ lemma: vъzdavam 'duly give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

13: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

zъlo: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

Otъpaděmъ lemma: otpasti 'fall away, go astray'
form: 1pl.imp (pf)

translation: may I then perish empty by means of my enemies.

A commonly cited example of the old 1sg optative form, although the form seems more to be formally plural. Thus also in Pog./Bon. (Jagić 1907:27).
Ostr./Elis.: da otpadu
gr.LXX: 3sg.aor.opt (or 1sg, no equivalent in hebr. and Kral.)

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

14: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

tъštъ: lemma: tъštь 'empty'
form: m.sg.nom

15: 7:6 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the enemy persecute my soul,

7:6

poženetъ lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and take it;

postignetъ. lemma: postigna 'reach, attain'
form: 3sg.prs (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let him trample my life on the ground,

poperetъ lemma: popьrati 'trample'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

17: zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

životъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lay my glory in the dust.

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

18: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

prъstь lemma: prъst (2) 'soil'
form: m.sg.inst

vьselitъ: lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

19: 7:7 Vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord, in thy wrath;

7:7

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

tvoi-mъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

20: Vьznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: be exalted in the utmost boundaries of mine enemies:

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

konьcixъ lemma: konec 'end'
form: m.pl.loc



facsimilepage 6b
Ps 7
1: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command.

vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

povelě_nьemъ lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.inst

3: ïmъže lemma: iže 'who'
form: n.3sg.inst

zapovědě: lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: 7:8 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the congregation of the nations shall compass thee:

7:8

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

obidetъ lemma: obida 'go around'
form: 3sg.prs (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

5: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for this cause do thou return on high.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tomь lemma: 'the'
form: m.sg.loc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъisotǫ lemma: visota 'height'
form: f.sg.acc

obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: 7:9 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall judge the nations:

7:9

sǫdьtъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

sic

ljudemъ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

7: g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pravьdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

ne_zъlobě lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.dat/loc

8: moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 7:10 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the wickedness of sinners come to an end;

7:10

sъko(nь)čaetъ lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zьloba lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.nom

grěšь_nъixъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: pl.gen/loc.pron

10: ispra(vi)ši lemma: izpravja 'make straight'
form: 2sg.prs (pf)

translation: and then thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.

prave_dьnago: lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.pron

11: Ispъitaję lemma: izpitam 'try'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

sr҃dca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

12: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ǫtrobǫ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

pravedьno: lemma: praveden 'righteous'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

13: 7:11 Pomoštь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: My help is righteous, coming from God who saves the upright in heart.

7:11

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Sp҃ajǫštago lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

14: pravъiję lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.acc.pron

srd҃cemъ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

15: 7:12 B҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God is a righteous judge, and strong, and patient,

7:12

sǫditelъ lemma: sǫditel 'judge'
form: m.sg.nom

pravьdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

krěpo_ lemma: krepъk 'strong'
form: m.sg.nom

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

trъpělivъ: lemma: tъrpeliv 'patient'
form: m.sg.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: not inflicting vengeance every day.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

na_vodję- lemma: navoditi 'lead in'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

17: 7:13 Ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If ye will not repent, he will furbish his sword;

7:13

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obratite lemma: obratja 'turn'
form: 2pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

orǫžъe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: ocěstitъ: lemma: ocěstiti 'purify'
form: 3sg.prs (pf)

Lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

translation: he has bent his bow,

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

otъ_vlěče lemma: otvlěšti 'draw (a bow)'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

19: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made it ready.

ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7:14 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And on it he has fitted the instruments of death;

7:14

lemma: v 'in'
form: preposition

nemъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

20: ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

sъsǫdъi lemma: sъsud 'vessel'
form: m.pl.acc/inst

sъmrъtъnъ_ïję: lemma: smъrten 'mortal'
form: m.pl.acc.pron

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 7a
Ps 7-8
1: Strělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: he has completed his arrows for the raging ones.

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

gorǫštimъ lemma: gorja 'burn'
form: m.pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

sъdě_la: lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: 7:15 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Behold, he has travailed with unrighteousness,

7:15

bolě lemma: boleja 'hurt, crave'
form: 2/3sg.aor (ipf)

nepravьdǫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

Elis.: nepravdojǫ

Začjętъ lemma: začena 'conceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has conceived trouble,

3: bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and brought forth iniquity.

rodi lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

bezakonnьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

4: 7:16 Rovъ lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

translation: He has opened a pit,

7:16

izdrъi lemma: izrija 'dig out'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and dug it up,

iskopa lemma: izkopaja 'dig out'
form: 2/3sg.aor (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall fall into the ditch which he has made.

_pade lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

5: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ěmǫ lemma: jama 'cave, pit'
form: f.sg.acc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

stvorī: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: 7:17 Obratītъ lemma: obratja 'turn'
form: 3sg.prs (pf)

translation: His trouble shall return on his own head,

7:17

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

gla_ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

7: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his unrighteousness shall come down on his own crown.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vrъxъ lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.sg.nom/acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

nepra_vьda lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

8: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sъnidetъ: lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

9: 7:18 Íspověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to the Lord according to his righteousness;

7:18

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pravъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will sing to the name of the Lord most high.

pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

(i)meni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vъišьnumu: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

11: 8:1 [*ź*] lemma: 8
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David.

8:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

TOČÌLĚXЪ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

12: 8:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!

8:2

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

našь: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

čjudьno lemma: čuden 'miraculous'
form: n.sg.nom/acc

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

13: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy magnificence is exalted above the heavens.

vьzjętъ lemma: vzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.pass

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьllěpota lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

prěvъi_še lemma: prěvyše 'exceeding'
form: adv.comp

15: ns҃ъ: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

16: 8:3 Iz lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies;

8:3

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

mladьnečь lemma: mladьnьčь 'of a child'
form: n.pl.gen

sъsǫštīxъ lemma: sъsati 'suck'
form: n.pl.gen.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

17: sъvrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

xvalǫ: lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

Vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

18: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that thou mightest put down the enemy and avenger.

razdruši_ši lemma: razruša 'destroy'
form: 2sg.prs (pf)

19: vraga lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mestьnika: lemma: mьstьnik 'avenger'
form: m.sg.gen/acc.anim

20: 8:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established.

8:4

uzьrjǫ lemma: uzrěti 'see'
form: 1sg.prs (pf)

ns҃a lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Elis.: nebesa

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

prъstъ lemma: prъst 'finger'
form: m.pl.gen

21: tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

Lunǫ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

źvězdъi lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

22: jęže lemma: iže 'who'
form: f.pl.nom

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

(e) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

sъnova(ri): lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

Last two letters partly struck. Dem.: osnova, Elis.: osnovalъ esi
gr.LXX: 2sg.aor



facsimilepage 7b
Ps 8-9
1: 8:5 Čъto lemma: čto 'what'
form: nom

translation: What is man, that thou art mindful of him?

8:5

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

čl҃kъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pomъni_ši lemma: pomnja 'remember'
form: 2sg.prs

2: ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or the son of man, that thou visitest him?

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

čl҃čь lemma: člověčь 'of humans'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

posě_štaši lemma: posěštati 'visit'
form: 2sg.prs (ipf)

sic, thus also in Dem., but Pog./Bon.: posěštaeši

3: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: 8:6 Umьnilъ lemma: umьniti 'make less'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou madest him a little less than angels,

8:6

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

malomъ lemma: malo 'a little'
form: n.sg.loc/inst

či_ lemma: čto 'what'
form: n.sg.inst.pron

5: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

an҃ǵlъ: lemma: angel 'angel'
form: m.pl.gen

slavojǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.inst

translation: thou hast crowned him with glory and honour;

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

če_stьjǫ lemma: čest 'honor'
form: f.sg.inst

6: věnьčalъ lemma: venčaja 'to wed, wreathe'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

8:7 ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast set him over the works of thy hands:

8:7

po_stavilъ lemma: postavja 'place, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

nad lemma: nad 'over'
form: preposition

(d)ělъi lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.inst

_ku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

8: tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.gen/loc.pron

9: vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: thou hast put all things under his feet:

pokorīlъ lemma: pokorja 'subdue, submit'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

10: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8:8 ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

translation: sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;

8:8

i lemma: i 'and'
form: conjunction

volъi lemma: vol 'ox'
form: m.pl.acc/inst

vьsję: lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

11: Ešte lemma: ešte 'yet'
form: adverb

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

skotъi lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.acc/inst

polьskъiję: lemma: polski 'of field'
form: m.pl.acc.pron

12: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

pьticję lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ns҃nъiję: lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

8:9 ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the birds of the sky, and the fish of the sea, the creatures passing through the paths of the sea.

8:9

rъibъi lemma: riba 'fish'
form: f.pl.nom/acc

13: morъskъiję: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

prěxodję_štaa lemma: prěiti 'get over'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

14: stьźję lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

morъskъiję: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

15: 8:10 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!

8:10

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

čjudьno lemma: čuden 'miraculous'
form: n.sg.nom/acc

i_mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

16: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vъsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

17: 9:1 SLAV(A) lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (2nd) Session

9:1

D҃Ě lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

Severjanov: a misreading of sědilьna (for gr. kathisma), lit. ʹsessionʹ. In Orthodox tradition, the Psalter is divided to 20 such sessions.

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son.

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

TAÌNЪÌXЪ lemma: taina 'secret'
form: f.pl.gen.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

SN҃U lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/loc

18: [*z*] lemma: 9
form: alphabetic number

Severjanov gives (Cyrillic) *ѳ* as the number.

(PS) lemma: psalm 'Psalm'
form: noun

D҃AD҃OV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

19: 9:2 Ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart;

9:2

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

srd҃cemъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

21: moīmъ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will recount all thy wonderful works.

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

22: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 8a
Ps 9
1: 9:3 Vъzveseljǫ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will be glad and exult in thee:

9:3

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

2: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(o) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing to thy name, O thou Most High.

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvo_emu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

3: vъišьnei: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.voc.pron
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Could reflect both vocalized *vyšьn-ь-jь (nom) and *vyšьn-e-jь (voc).

4: 9:4 Vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form: adverb

translation: When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.

9:4
In Kral., the sentence is subordinate to the previous one: Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.

vъzvratitī lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

dativus cum infinitivo (Trunte 2022:220)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

vr(a)_gu lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.dat

5: moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

vьspjętъ: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

Izne_mogǫtъ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.prs (pf)

6: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

pogъibnǫtъ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

7: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

8: 9:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast maintained my cause and my right;

9:5

stvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: pьrjǫ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

Dem.: i pъrǫ

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Sědję lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou satest on the throne, that judgest righteousness.

Lit. ʹsitting on a throne, as a judge of righteousnessʹ. Thus in Dem., but Pog./Bon. have sěde (also gr.LXX: 2sg.aor).

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

prěs(to)_ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

10: sǫdjęi lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

pravьdǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

11: 9:6 Zaprětilъ lemma: zapretja 'forbid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast rebuked the nations,

9:6

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

jęzъikomъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ungodly one has perished;

12: gъibe lemma: gybnǫti 'perish'
form: 2/3sg.aor (root)

nečьstivъī: lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.

īmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

13: ego lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

potrěbitъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

15: 9:7 Vražьě lemma: vražii 'of enemy'
form: n.pl.nom/acc

translation: The swords of the enemy have failed utterly;

9:7

oskǫděšję lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'
form: 3pl.aor (pf)

orǫžьě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.pl.nom/acc

v lemma: v 'in'
form: preposition

16: konecь: lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast destroyed cities:

gradьi lemma: grad 'city'
form: m.pl.acc/inst

razdrušil(ъ) lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

e(si) lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

17: Pogъibe lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: their memorial has been destroyed with a noise,

pamjętь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: s 'with'
form: preposition

šjumo_mъ: lemma: šum 'noise'
form: m.sg.inst

18: 9:8 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the Lord endures for ever:

9:8

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

prěbъivaet lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

19: Ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

translation: he has prepared his throne for judgment.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

svo_ī: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

20: 9:9 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will judge the world in righteousness,

9:9

lemma: 'the'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

sǫditъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

Elis.: suditi imatь

vъseleněī lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

21: lemma: v 'in'
form: preposition

pravьdǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Sǫditi lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: he will judge the nations in uprightness.

Dem./Pog./Bon.: sǫditъ (Ostr.: suditъ), but Elis. has suditi imatь here as in previous sentence - Severjanov expects an omitted auxiliary (gr.LXX: 3sg.fut in both cases).

ljude_ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

22: lemma: v 'in'
form: preposition

pravъinjǫ: lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc

23: 9:10 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.

9:10

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

priběžīšte lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

ubogu_mu: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.dat.pron

24: pomoštьnikъ: lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom



facsimilepage 8b
Ps 9
1: lemma: v 'in'
form: preposition

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pečalexъ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.loc

2: 9:11 (I) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them that know thy name hope in thee:

9:11

da lemma: da 'to'
form: conjunction

upъvajǫtъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

znajǫšti lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

An adjectival ending. Dem.: znajuštei

3: imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.

něsi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

ostavi_ lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: vьsiskajǫštiīxъ lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

5: 9:12 (P)oite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing praises to the Lord, who dwells in Sion:

9:12

gvi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

živǫštjumu lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

sioně: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

6: vъzvěstite lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2pl.imp (pf)

translation: declare his dealings among the nations.

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.loc

7: načīnanīě: lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

8: 9:13 (ě)ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he remembered them, in making inquisition for blood:

9:13

vьziskaję lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

krьvi lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pomję_ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor

9: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he has not forgotten the supplication of the poor.

zabъi lemma: zabyti 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

zьvanьě lemma: zъvanie 'call'
form: n.sg.gen

ubogъixъ: lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

10: 9:14 (P)omīluī lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O Lord;

9:14

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vīždъ lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

translation: look upon my affliction which I suffer of mine enemies,

sъmě_renьe lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

11: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moixъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

12: Vъznosjęi lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: thou that liftest me up from the gates of death:

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vratъ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

13: sъmrъtьnъixъ: lemma: smъrten 'mortal'
form: n.pl.gen.pron

14: 9:15 (D)a lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion:

9:15

vъzvěštǫ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

15: tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

vratěxъ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

dъšterī lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.dat/loc

si_onovъi: lemma: Sionov 'of Sihon/Zion'
form: f.sg.gen

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 9:16 Vъzdraduemъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will exult in thy salvation.

9:16

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sp҃nī lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

Dem.: o sps-nii

18: tvoemъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

Úglьbǫ lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: The heathen are caught in the destruction which they planned:

jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

19: lemma: v 'in'
form: preposition

pagubě lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.dat/loc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

stvorišję: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

20: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the very snare which they hid is their foot taken.

sěti lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

sei lemma: sii 'this'
form: f.sg.dat

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

sъkrъišję lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

21: uvjęze lemma: uvęznǫti 'get stuck'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

noga lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

22: 9:17 Znaemъ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord is known as executing judgments:

9:17

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

tvorję: lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

23: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the sinner is taken in the works of his hands.

dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

svoeju lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.gen/loc.pron

uvję_ze lemma: uvęznǫti 'get stuck'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

24: grěšьnikъ: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.nom

[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun



facsimilepage 9a
Ps 9
1: 9:18 Vъzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let sinners be driven away into Hades, even all the nations that forget God.

9:18
Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: da vozvratęt+sę, Kral.: Obráceni buďte (Olom. 261r: Obratte sie), gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

2: lemma: v 'in'
form: preposition

adъ: lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

Vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

zabъi_vajǫštī lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

3: b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: 9:19 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the poor shall not be forgotten for ever:

9:19

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

zabьvenъ lemma: zabyti 'forget'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bǫde_ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.prs (pf)

5: ništei: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

A vocalized strong jer in *ništ-ь-jь.

Trъpěnьe lemma: tъrpenie 'patience, endurance'
form: n.sg.nom/acc

translation: the patience of the needy ones shall not perish for ever.

ubogъi(xъ) lemma: ubog 'poor'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ending reconstructed by Sev., but missing in original! Dem.: ubogъixъ

6: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogъibnetъ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3sg.prs (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

konьca: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

7: 9:20 Vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

9:20

g҃i. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let not man prevail:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

krěpitъ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

čk҃ъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

8: sǫdjętъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3pl.prs

translation: let the heathen be judged before thee.

Thus in Dem., but Pog./Bon.: da sǫdętъ sę, also Kral.: národové buďte souzeni před tebou, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

prědь lemma: pred 'in front'
form: preposition

to_bojǫ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: 9:21 Postavi lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Appoint, O Lord, a lawgiver over them:

9:21

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

zakonodavьca lemma: zakonodavьcь 'law-giver'
form: m.sg.gen/acc.anim

nadь lemma: nad 'over'
form: preposition

ni_mī: lemma: 'they'
form: 3pl.inst

11: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the heathen know that they are men.

Olom.: at wzwiedie wlasti zze lidee gsu

razumějǫtъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

12: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

čl҃ci lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

13: 9:22 Vьskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Why standest thou afar off, O Lord?

9:22
Masoretic edition handles 9:22-9:39 as the separate Psalm 10. Biblehub edition of the Brenton translation gives the title The Perils of the Pilgrim.

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъstoě lemma: otstojati 'stay away'
form: 2/3sg.aor (ipf)

daleče: lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

14: Prězьriši lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2sg.prs

translation: why dost thou overlook us in times of need, in affliction?

lemma: v 'in'
form: preposition

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

15: lemma: v 'in'
form: preposition

pečalexъ: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.loc

16: 9:23 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued:

9:23

grъdosti lemma: grъdost 'pride'
form: f.sg.gen/dat/loc

nečьstivago lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.gen/acc.pron

17: vъzgaraetъ lemma: vъzgarati 'flame up'
form: 3sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ništei: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

Uvję_zajǫtъ. lemma: uvęzati 'get stuck'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: the wicked are taken in the crafty counsels which they imagine.

18: lemma: v 'in'
form: preposition

sьvětěxъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.loc

jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

19: pomъišlějǫtъ: lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 3pl.prs (ipf)

20: 9:24 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because the sinner praises himself for the desires of his heart;

9:24

xvalimъ lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

grěšьnoī lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.nom.pron

< *grěšьn-ъ-jь

21: lemma: v 'in'
form: preposition

poxotexъ lemma: poxotь 'lust'
form: f.pl.loc

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

svoeję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

22: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the unjust one blesses himself.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

obīdjęī lemma: obidja 'insult'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

blagoslove_stvīmъ: lemma: blagoslovestvie 'blessing'
form: n.sg.inst

23: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 9b
Ps 9
1: 9:25 Razdraži lemma: razdražiti 'irritate'
form: 2sg.imp (pf)

translation: The sinner has provoked the Lord:

9:25

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

grěšьno(i): lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: grěšъnoi. Final -i omitted in Sin., reconstructed by Sev.

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the abundance of his pride he will not seek after him:

2: mьnožьstvu lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.dat

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

3: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьzīštetъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

4: Něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: God is not before him.

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

licemъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 9:26 oskvrъnějǫtъ lemma: oskvrъnjati 'taint'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: His ways are profane at all times;

9:26

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pǫtti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

vrěmję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

7: Wtъemlǫtъ lemma: otnema 'take away'
form: 3pl.prs (pf)

translation: thy judgments are removed from before him:

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

tvo_ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

8: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

translation: he will gain the mastery over all his enemies.

9: vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

udolěetъ: lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3sg.prs (pf)

10: [suekohlitbmnoG] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Unintelligible text interpreted by Severjanov as training of Latin alphabet by the proprietor of the manuscript.

11: [abcdefghiklmnopqrstvxyz] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: [♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture of a bird below the text.



facsimilepage 10a
Ps 9
1: vъsěmъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

translation: he will gain the mastery over all his enemies.

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

svo_īmъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

2: udelěetъ: lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3sg.prs (pf)

3: 9:27 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: For he has said in his heart,

9:27

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

svoi_mъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

Formally a sg.inst ending. Dem.: svoemъ

4: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved, continuing without evil from generation to generation.

podvižǫ lemma: podvizati 'strive, raise'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

5: roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

be lemma: bez 'without'
form: preposition

zъla: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

6: 9:28 Emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud:

9:28

kljętvъi lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.gen

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.sg.nom/acc

e_go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: plъna lemma: pъlen 'full'
form: n.pl.nom/acc

sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

goresti lemma: gorest 'heat'
form: f.sg.gen/dat/loc

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

lъsti: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

translation: under his tongue are trouble and pain.

jęzъiko_ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

9: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bo(lě)znъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

10: 9:29 Prěsěditъ lemma: presedja 'sit for some time'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He lies in wait with rich men in secret places, in order to slay the innocent:

9:29

lemma: v 'in'
form: preposition

latelixъ lemma: lajatel 'saboteur, one who puts snare'
form: f.pl.inst

11: lemma: s 'with'
form: preposition

bogatъiˇimi: lemma: bogat 'rich'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

ta_inъīxъ lemma: taina 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

12: ubiti lemma: ubija 'murder, kill'
form: infinitive (pf)

nepo_vinъnago: lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.sg.gen/acc.pron

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: Wči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes are set against the poor.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ubogago lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

vъzi_raete: lemma: vъzirati 'look up'
form: 3dl.prs (ipf)

15: 9:30 laetъ lemma: lajati 'lie in ambush'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He lies in wait in secret as a lion in his den:

9:30

lemma: v 'in'
form: preposition

tai_nъiˇxъ lemma: taina 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

16: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

levъ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

ogra_ lemma: ograda 'fence'
form: f.sg.dat/loc

17: svoei: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

18: Laetъ lemma: lajati 'lie in ambush'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him after him:

vъsxъtiti lemma: vъsxytiti 'seize'
form: infinitive (pf)

nīšta_ego: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

19: vъsxъ(ti)ti lemma: vъsxytiti 'seize'
form: infinitive (pf)

ni_štaego lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

20: da lemma: da 'to'
form: conjunction

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

prěvlěčetъ lemma: prěvlěšti 'divert, drag through'
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 10b
Ps 9
1: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he will bring him down in his snare.

sěti lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

svoei lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

sъmě_rito+ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

2: i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

9:31 Prěklonitъ lemma: preklonja 'bend'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He will bow down and fall when he has mastered the poor.

9:31

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

padetъ: lemma: pasti 'fall'
form: 3sg.prs (pf)

egda lemma: egda 'when'
form: relative

udo_blělъ lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

futurum exactum

4: bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ubo_gъiimъ: lemma: ubog 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 9:32 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: For he has said in his heart,

9:32

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

srdъdъci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

svo_emъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

7: za(b)ъi lemma: zabyti 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: God has forgotten:

b҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

W_tъvrati lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has turned away his face so as never to look.

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

viditъ lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs

do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

9: 9:33 Voskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord God;

9:33

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

10: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let thy hand be lifted up:

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

_ka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

11: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: forget not the poor.

zabǫdi lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

12: ubogъiīxъ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

13: do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

14: 9:34 Česo lemma: čto 'what'
form: gen/acc

translation: Wherefore, has the wicked provoked God?

9:34

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

progněva lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

nečъ_stivoi lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

15: b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: for he has said in his heart,

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъ_ci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

16: svoi(e)mъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.inst.pron

Corrected by another scribe from sg.inst to a loc form.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He will not require it.

vъzīštetъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

17: 9:35 Vidiši lemma: vidja 'see'
form: 2sg.prs

translation: Thou seest it; for thou dost observe trouble and wrath, to deliver them into thy hands:

9:35

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

18: ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

smotrěeši- lemma: sъmatrjati 'watch'
form: 2sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

19: p(rědanъ) lemma: predam 'give over, betray'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bǫ(detъ) lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

(vъ) lemma: v 'in'
form: preposition

(rǫcě) lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

(tvoi) lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.nom/acc.pron



facsimilepage 11a
Ps 9-10
1: Tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

translation: the poor has been left to thee;

The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě

ostavlenъ lemma: ostavja 'leave'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ni_štei: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

2: Siru lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat

translation: thou wast a helper to the orphan.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

bǫdī lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα

3: pomośtъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

4: 9:36 Sъk(r)uši lemma: sъkruša 'break'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man:

9:36

mъišъcǫ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.acc

grě_šъnago lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.gen/acc.pron

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

lǫkavago: lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.gen/acc.pron

6: Vьziśtetъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

translation: his sin shall be sought for,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

grěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

7: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall not be found.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obrjęštetъ lemma: obrěsti 'find'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: 9:37 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever:

9:37

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

9: pogъibnete lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2pl.prs (pf)

translation: ye Gentiles shall perish out his land.

jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

o_ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 9:38 Želanьe lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc

translation: The Lord has heard the desire of the poor:

9:38

ubogъixъ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

uslъ_īša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: g҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ugotovanъe lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart;

srъ_dьcju lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.dat

13: ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vъnjętъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: 9:39 Sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: to plead for the orphan and afflicted,

9:39

sirumu lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

sъmě_renumu: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

15: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that man may no more boast upon the earth.

ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

priložī_ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

potomъ lemma: potom 'then'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

veličati lemma: veličaja 'proclaim great'
form: infinitive (ipf)

16: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

čl҃ku lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

17: 10 [*ï*] lemma: 10
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David.

10:0
Here begins the discrepancy in psalm numbers between LXX/Vulgate/Slavonic and Masoretic editions, as the latter handle Ps 9:22-39 as a separate psalm. For most Catholic and Protestant sources, here starts the Psalm 11.

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSLMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

18: 10:1 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In the Lord I have put my trust:

10:1

g҃a lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (pf)

kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: how will ye say to my soul:

re_četь lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

19: dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron



facsimilepage 11b
Ps 10
1: prěvitai lemma: prěvitati 'move, flee, migrate'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Flee to the mountains as a sparrow?

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

goramъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

2: ptica: lemma: ptica 'bird'
form: f.sg.nom

[vrabei] lemma: vrabii 'sparrow'
form: m.sg.nom/acc

3: 10:2 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For behold the sinners have bent their bow,

10:2

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

grěšъnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

nalję_šję lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3pl.aor (pf)

4: lǫkь: lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

Ugotovašję lemma: ugotvja 'prepare'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have prepared their arrows for the quiver, to shoot privily at the upright in heart.

5: strělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

tulě: lemma: tul 'quiver'
form: m.sg.loc

6: 10:3 Sъstrělěti lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: infinitive (pf)

10:3

lemma: v 'in'
form: preposition

mrakь lemma: mrak 'cloud, twilight'
form: m.sg.nom/acc

7: pravъiję lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.acc.pron

srъdьcemь: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

8: zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: For they have pulled down what thou didst frame,

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

sъvrъši lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: oni lemma: on 'he'
form: m.3pl.nom

razdrušišję: lemma: razruša 'destroy'
form: 3pl.aor (pf)

A lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but what has the righteous done?

pra_vedьnikь lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

10: čьto lemma: čto 'what'
form: nom

sьtvorī: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: 10:4 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is in (his) holy temple,

10:4
Dem.: g-ь vь cr-kve sv-těi svoei

lemma: v 'in'
form: preposition

cr҃ъkьvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

svjętětě_ï lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

12: tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: as for the Lord, his throne is in heaven:

No verb in Pog./Bon. and gr. LXX, but Dem.: g-ь na neb-se ugotova prěstolъ svoi

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

prěsto_ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

13: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

14: Woči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes look upon the poor,

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ništaego lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

pri_ziraete: lemma: priziram 'watch'
form: 3dl.prs (ipf)

15: Věžd(ī) lemma: věžda 'eyelid'
form: f.dl.nom/acc

translation: his eyelids try the sons of men.

Dem.: věcě ego ispytaete s-y čl-kyę

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ispъ_itaetъ lemma: izpitam 'try'
form: 3sg.prs (ipf)

16: sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

čl҃čję: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

17: 10:5 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord tries the righteous and the ungodly:

10:5

īspъitaetъ lemma: izpitam 'try'
form: 3sg.prs (ipf)

prave_dьna(e)go lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

nečъstivago: lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

19: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and he that loves unrighteousness hates his own soul.

ljubęī lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

ne_naviditъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: 3sg.prs (ipf)

20: svoeję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Dem.: svojǫ d-šǫ

dš҃ję: lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

21: 10:6 Wdrъžitъ lemma: odrъžati 'keep'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He shall rain upon sinners snares,

10:6

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

grěšъni_kъī lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 12a
Ps 10-11
1: sětъ: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

Ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: fire, and brimstone, and a stormy blast (shall be) the portion of their cup.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zjupe_ lemma: župel 'sulphur'
form: m.sg.nom/acc

2: (ï) lemma: i 'and'
form: conjunction

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

burenъ lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.nom/acc

čjęstъ lemma: čast 'part, portion'
form: f.sg.nom/acc

3: čěšję lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.gen

(i)xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord is righteous,

10:7

pravъdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and loves righteousness;

pra_vъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

4: vьzljubi: lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Pra_va lemma: prav 'right, just'
form: n.pl.nom/acc

translation: his face beholds uprightness.

5: vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 3sg.aor

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

6: 11:1 SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

11:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, A Psalm of David, upon the eighth (hour of the day)

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

(O)SMĚ_ lemma: osmi 'eighth'
form: m.sg.loc

Elis.: osměmь časě

7: [*ïa*] lemma: 11
form: alphabetic number

DЬNE lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

PSLMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

D҃AVЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

8: 11:2 Sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me, O Lord;

11:2

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the godly man has failed;

oskǫdě lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: prěpodobъnoi: lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for truth is diminished from among the children of men.

umalī_šję lemma: umalja 'become less'
form: 3pl.aor (pf)

10: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

īstinъi lemma: istina 'truth'
form: f.pl.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

čl҃čь: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

11: 11:3 Suetъna lemma: sueten 'vain'
form: n.pl.nom/acc

translation: Every one has spoken vanity to his neighbour:

11:3

gla lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

kъžьdo lemma: kъždo 'every, any'
form: m.sg.nom/acc

lemma: k 'to'
form: preposition

i_skrьnjumu lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

12: svoemu: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

Ustъ_nъi lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.nom/acc

translation: their lips (are) deceitful,

lъstivъiję lemma: lъstiv 'deceptive'
form: f.pl.nom/acc.pron

srъdь_cemь: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

13: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they spoke evil in their heart

Brenton: they have spoken with a double heart

lemma: v 'in'
form: preposition

srьdъci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

gla_šję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

14: zъlaě: lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

15: 11:4 Potrěbitъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Let the Lord destroy all the deceitful lips, and the tongue that speaks great words:

11:4

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

ustъ_nъi lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.nom/acc

16: lъstivъiję: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: f.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 12b
Ps 11
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

velerěčъivъī: lemma: velerěčiv 'boastful'
form: m.pl.acc/inst

2: 11:5 Rekъšję lemma: reka 'say'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.acc/inst

translation: who have said,

11:5

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

translation: We will magnify our tongue;

našję lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron

_zveličimъ: lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 1pl.prs (pf)

3: Ustъnъi lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.nom/acc

translation: our lips are our own:

4: našję lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

sǫtь: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

Kьto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: who is Lord of us?

5: namъ lemma: nie 'we'
form: 1pl.dat

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

estь: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: 11:6 Strasti lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: Because of the misery of the poor, and because of the sighing of the needy, now will I arise,

11:6

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

niśtiīxъ: lemma: ništ 'poor'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

7: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzdъīxanьě lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.gen

ubogъixъ: lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

8: Nъně lemma: nyně 'now'
form: adverb

voskrъsnǫ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 1sg.prs (pf)

gletъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: saith the Lord,

g҃ъ. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

9: položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will set (them) in safety;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will speak to them thereof openly.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obi_ lemma: obinǫti 'avoid, shun'
form: 1sg.prs (pf)

10: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nimъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

Dem.: nemь

11: 11:7 Slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

translation: The oracles of the Lord are pure oracles; as silver tried in the fire, proved in a furnace of earth, purified seven times.

11:7

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

prěči_sta: lemma: prečist 'most pure'
form: n.pl.nom/acc

12: Sъrebro lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

raždeženo lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: n.sg.nom/acc

ī_skušjęnъ lemma: iskusiti 'try, test'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.pl.nom/acc

sic, Dem.: iskušeno

13: zemi: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

ocěśte_nьe lemma: očištenie 'purification'
form: n.sg.nom/acc

14: sedmericejǫ: lemma: sedmericejǫ 'seven times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

15: 11:8 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou, O Lord, shalt keep us,

11:8

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sъx(r)aniši lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.prs (pf)

nъi: lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt preserve us, from this generation, and for ever.

_bljudeši lemma: sъbljusti 'preserve'
form: 2sg.prs (pf)

16: nъi lemma: nie 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

17: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

18: 11:9 Wkrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: adverb

translation: The ungodly walk around:

11:9

nečъstivi lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.nom

xodję(tъ) lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.prs (ipf)

19: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to thy greatness thou has greatly exalted the sons of men.

vъisotě lemma: visota 'height'
form: f.sg.dat/loc

tvoeï lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron



facsimilepage 13a
Ps 11-12
1: umnožilь lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

čl҃o_věčję: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 12:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David.

12:1

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PЬSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DAV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

4: 12:2 Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

translation: How long, O Lord, wilt thou forget me? for ever?

12:2

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

zabǫdeši lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.prs (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

translation: how long wilt thou turn away thy face from me?

Kral.: Dokudž tvář svou skrývati budeš přede mnou?

otъvra_śtaeši lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.fut

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

6: 12:3 Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

translation: How long shall I take counsel in my soul?

12:3

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

sъvětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

7: dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moeī: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

translation: (having) sorrows in my heart daily?

lemma: v 'in'
form: preposition

8: srъdьci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

moemъ lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

dьnь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

noš(tъ): lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

9: Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen

translation: how long shall my enemy be exalted over me?

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

10: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12:4 prizъri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Look on me, hearken to me, O Lord my God:

12:4

uslъ_ši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

11: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

prosvě_ti lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

translation: lighten mine eyes,

12: oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest I sleep in death;

Elis.: da ne kogda usnu vъ smertь

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

usъnǫ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 1sg.prs (pf)

13: vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъmrъti: lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

14: 12:5 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest at any time mine enemy say,

12:5
Elis.: da ne kogda

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

15: úkrěpixъ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have prevailed against him:

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

12:6 sъtǫža_jǫśtei lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: my persecutors will exult if ever I should be moved.

12:6

16: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vъzdradujǫ_ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

17: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

podvižǫ: lemma: podvizati 'strive, raise'
form: 1sg.prs (pf)

18: Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I have hoped in thy mercy;

že lemma: že 'and, also'
form: particle

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

na_děaxъ lemma: nadeja 'hope'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.aor



facsimilepage 13b
Ps 12-13
1: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

translation: my heart shall exult in thy salvation.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe. lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

(o) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

sp҃i lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

tvoemъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

3: Pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing to the Lord who has dealt bountifully with me,

gju҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

blagoděavъšjumu lemma: blagodějati 'do good'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

4: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will sing psalms to the name of the Lord most high.

(vьs)pojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

gju҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

_šьnjumu: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 13 [*iv*] lemma: 13
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, Psalm of David.

13:0

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSLOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

7: 13:1 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The fool has said in his heart,

13:1

besumenъ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.nom

Dem.: bezumenъ

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

8: svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: svoemь

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: There is no God.

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

rastъ_lěšję lemma: rastьlěti 'perish, get corrupt'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have corrupted themselves, and become abominable in their devices;

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

omrazišję lemma: omrazja 'hate'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

na_činanъixъ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

10: (...): lemma: ...
form: residual

_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does goodness,

11: tvorjęi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

blagostъinję: lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

12: 13:2 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after god.

13:2

lemma: 'from'
form: preposition

nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

priniče lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

13: čl҃čję: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc.pron

viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

14: razuměvajęi lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

vъziska_jęi lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

15: b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: 13:3 Vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: They are all gone out of the way,

13:3
LXX editions (including Brentonʹs, but not Kral.) often add following lines, taken from other psalms: Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit (cf. Ps 5:10); the poison of asps is under their lips: whose mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood: destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes.
The addition has been probably made by St. Paul (cf. Rom 3:13-18).

uklonišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: they are together become good for nothing,

17: neključimi lemma: neključim 'useless'
form: m.pl.nom

bъišję: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does good,

18: tvorjęi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

blagostъ_inję lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

19: něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: no not one.

do lemma: do 'until'
form: preposition

edinogo: lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

20: 13:4 Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Will not all the workers of iniquity know,

13:4

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

razuměvajǫtъ lemma: razuměvam 'make wise'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron



facsimilepage 14a
Ps 13-14
1: tvorjęštei lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: dělajǫštei bezakonie

bezakonenъ: lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.sg.nom

2: sъnědajǫštei lemma: sъnědati 'eat up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who eat up my people as they would eat bread?

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

mo_ lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

3: lemma: v 'in'
form: preposition

xlěba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: they have not called upon the Lord.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pr_izъvašję: lemma: prizova 'call, invite'
form: 3pl.aor (pf)

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: 13:5 Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There were they alarmed with fear, where there was no fear;

13:5

ustrašišję lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

boěznь_ lemma: bojaznь 'fear'
form: f.sg.inst

6: iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

boězni: lemma: bojaznь 'fear'
form: f.sg.gen/dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God is in the righteous generation.

7: g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rodě lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

pravedъnъixъ: lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.gen/loc.pron

8: 13:6 sъvětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

translation: Ye have shamed the counsel of the poor,

13:6

niśtaago lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

posra_miste: lemma: posramja 'put in shame'
form: 2pl.aor (pf)

9: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: because the Lord is his hope.

upьvanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 13:7 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion?

13:7

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

siona lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen

spī_e lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

11: isl҃ju: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

Dem.: iz-lvo, Klem. Vítěźu

13:8 egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when the Lord brings back the captivity of his people, let Jacob exult,

13:8

vъzvra_titъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

12: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

plěnъ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: pěnenie

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

vъzdradue_ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

iěkovъ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.nom

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Israel be glad.

vъzve_selitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

il҃ь: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

14: 14 [*ig*] lemma: 13
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

14:0

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

PSLOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David.

DA҃VЪ lemma: dam 'give'
form: m.sg.nom/acc

15: 14:1 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, who shall sojourn in thy tabernacle?

14:1

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

obitaetъ lemma: obitati 'dwell'
form: 3sg.prs

Klem.: bude bydliti

lemma: v 'in'
form: preposition

ži_liśti lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.loc

16: tvoimь: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: tvoemь



facsimilepage 14b
Ps 14
1: li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: and who shall dwell in thy holy mountain?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

vъselitъ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

2: sv҃těi lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

gorě lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

3: 14:2 Xodję lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He that walks blameless, and works righteousness, who speaks truth in his heart.

14:2
Dem.: xodęi

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

poroka lemma: porok 'taint'
form: m.sg.gen

dělaję lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

pra_vъdǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

4: gl҃ję lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

īstinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdьci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

svoemъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

5: 14:3 Iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: Who has not spoken craftily with is tongue,

14:3

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ulъstitъ lemma: ulьstiti 'deceive'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: ulьsti, gr.LXX: 3sg.aor

jęzъiko_ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

6: svoimъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither has done evil to his neighbour,

sъtvo_ritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: sъtvori, gr.LXX: 3sg.aor

iskrьnjumu lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

si lemma: se 'self'
form: refl.dat

_la: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

7: Ponošenьě lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.gen

translation: nor taken up a reproach against them that dwelt nearest to him.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

8: bližъnję lemma: bližen 'neighbor'
form: m.pl.acc/inst

Dem.: bližъnęję

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

9: 14:4 Uničъženъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: m.sg.nom

translation: In his sight an evil-worker is set at nought,

14:4

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimъ lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

10: lǫkavoī: lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.nom.pron

bojęśtei lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: but he honours them that fear the Lord.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

slavjętъ: lemma: slavja 'celebrate'
form: 3pl.prs (ipf)

Dem./Pog./Bon.: slavitъ, gr.LXX: 3sg.prs

12: Klъnъi lemma: kъlna 'curse'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

translation: He swears to his neighbour,

Elis.: klenyi+ sę

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

īskrъnjumu lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

svoe_mu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

13: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and disappoints him not.

otъmětaetъ lemma: otmětam 'throw away, renounce'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: otъmětaję

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: 14:5 sъrebra lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.gen

translation: He has not lent his money on usury,

14:5

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

15: lemma: v 'in'
form: preposition

lixvǫ: lemma: lixva 'interest, usury'
form: f.sg.acc

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and has not received bribes against the innocent.

mъita lemma: mito 'tax, fare, bribe'
form: n.sg.gen

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nepovinъnъī_ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.pl.gen/loc.pron

17: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prijętъ: lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

tvorjęi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that does these things shall never be moved.

se lemma: sii 'this'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

18: podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

[tělo] lemma: tělo 'body'
form: m.sg.nom/acc

Severjanov: tělo(pьsanie) ʹStēlographiaʹ - should have been a part of the title of the following psalm.



facsimilepage 15a
Ps 15
1: 15 PS_LO_ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David.

15:0
Dem.: tělopsanie da-vo, Pog.: v tělopsanii d-dvi

DA҃_ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: 15:1 Sъxrani lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Keep me, O Lord;

15:1

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have hoped in thee.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upь_vaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

3: 15:2 rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I said to the Lord,

15:2

gju҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my Lord;

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

4: tъi: lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou has no need of my goodness.

blagъīxъ lemma: blag 'good'
form: m.pl.gen/loc.pron

moi_ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

5: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

trěbueši: lemma: trěbva 'need'
form: 2sg.prs (ipf)

6: 15:3 Sv҃tъimъ lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.dat.pron

translation: On behalf of the saints that are in his land, he has magnified all his pleasure in them.

15:3

iže lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ze_mi lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

7: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

udivi lemma: udivja 'become astonished'
form: 2/3sg.aor (pf)

(g҃ъ): lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

vo_lję lemma: volja 'will'
form: f.pl.nom/acc

8: svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

9: 15:4 Umnožišję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Their weaknesses have been multiplied;

15:4

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

nemośtī lemma: nemošt 'weakness'
form: f.pl.nom/acc

10: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: afterward they hasted.

sixъ lemma: sii 'this'
form: f.pl.gen/loc

ujędrišję lemma: uędriti 'hurry up'
form: 3pl.aor (pf)

(sję) lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will by no means assemble their bloody meetings,

sъberǫ lemma: sъbera 'collect'
form: 1sg.prs (pf)

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

12: krъvъi: lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.gen

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither will I make mention of their names with my lips.

pomjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: poměnǫ

(že) lemma: že 'and, also'
form: particle

imję_n lemma: ime 'name'
form: n.pl.gen

13: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ustъnami lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.inst

moīmi: lemma: moi 'my'
form: f.pl.inst.pron

14: 15:5 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup:

15:5

čjęstъ lemma: čęst 'frequent'
form: f.sg.nom/acc

dostoěnьě lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

moe_go lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

čěšję lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou art he that restores my inheritance to me.

e_si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

16: ustraějęi lemma: ustrajati 'place, restore'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

dostoěnь(e) lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

(mo)_e lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: mъně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

18: 15:6 Ǫža lemma: vъže 'rope'
form: n.pl.nom/acc

translation: The lines have fallen to me in the best places,

15:6

dopadǫ lemma: dopasti 'fall down'
form: 3pl.aor (root, pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

drь_žavъnъixъ: lemma: dъržaven 'of the state'
form: m.pl.gen/loc.pron

19: Íbo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea, I have a most excellent heritage.



facsimilepage 15b
Ps 15
1: dostoěnьe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

drъžavъno lemma: dъržaven 'of the state'
form: n.sg.nom/acc

2: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

mъně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

3: 15:7 Blagosloveśtǫ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

translation: I will bless the Lord who has instructed me;

15:7

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъrazu_mъšago lemma: vrazumja 'convince to be reasonable'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

4: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pakъi lemma: paki 'again'
form: adverb

translation: my reins too have chastened me even till night.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

5: do lemma: do 'until'
form: preposition

nośti lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

pokaza lemma: pokaža 'show'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ǫtro_ba lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

6: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

7: [īstesě lemma: istesě 'reins, bowels'
form: n.dl.nom/acc

translation: (sidenote) the organ of kidneys

Written on the left of the paragraph, related to ǫtroba moě.

ljędveiněī] lemma: lędviin 'of kidneys'
form: n.dl.nom/acc.pron

8: 15:8 Prědizъrěxъ lemma: prědъzьrěti 'see in front'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I foresaw the Lord always before my face;

15:8
gr.LXX: 1sg.impf.mid

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

9: mъnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

vъinǫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is on my right (hand), that I should not be moved.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

de_snǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc

Dem.: desnǫjǫ

10: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

po_dvižǫ: lemma: podvizati 'strive, raise'
form: 1sg.prs (pf)

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 15:9 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Therefore my heart rejoiced

15:9

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

vъzvese_litъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.pass

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my tongue exulted;

vъzdradova lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęzъī_ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

15: moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

pakъi lemma: paki 'again'
form: adverb

translation: moreover also my flesh shall rest in hope:

že lemma: že 'and, also'
form: particle

i lemma: i 'and'
form: conjunction

plo_ lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom

16: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom

vъseli(tъ) lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

Cyrillic т in corrected ending.
gr.LXX: 3sg.fut

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

u_pъvanъe: lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 15:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wilt not leave my soul in hell,

15:10

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostaviši lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.prs (pf)

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moe_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

19: lemma: v 'in'
form: preposition

adě: lemma: ad 'hell'
form: m.sg.loc

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

dasi lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

prěpo_dobъnumu lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.dat.pron

20: svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

vi_děti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

21: istъlěnьně lemma: istlenie 'decay, corruption'
form: n.sg.gen



facsimilepage 16a
Ps 15-16
1: 15:11 Sъkazalъ lemma: skaža 'tell'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made known to me the ways of life;

15:11

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

2: životъtnъiję: lemma: životen 'of life, animal'
form: m.pl.acc.pron

Ísplъ_niši lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt fill me with joy with thy countenance:

3: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

veselъě lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.gen

lemma: s 'with'
form: preposition

li_cemъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

4: tvoimъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

Kraso_ta lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

translation: at thy right hand there are delights for ever.

5: lemma: v 'in'
form: preposition

desn҃ici lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.dat/loc

tvoeī lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

do lemma: do 'until'
form: preposition

konъ(ca): lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

6: 16 [*ïe*] lemma: 16
form: alphabetic number

translation: (Title) A prayer of David

16:0

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

MOLÌTVA lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

D҃VA: lemma: Davidov 'of David'
form: f.sg.nom

7: 16:1 Uslъši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken, O Lord of my righteousness,

16:1

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

8: vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: attend to my petition;

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mo_jǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

9: Vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: give ear to my prayer not uttered with deceitful lips.

molenьe lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ustьnaxъ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.loc

Preposition used in Pog./Bon., but not in Dem.

lьstivaxъ: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: f.pl.loc

11: 16:2 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Let my judgment come forth from thy presence;

16:2

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

sǫdъba lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.sg.nom

12: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom

izidetъ: lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

Oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: let mine eyes behold righteousness.

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc

(to_g)da lemma: da 'to'
form: conjunction

Severjanov considers the added letters a misinterpretation by the corrector. Also Dem. and Pog. (Jagič 1907:59) have da vidite (Bol.: da viditě, gr.LXX: 3pl.aor.imp, Kral.: nechať patří, Klem.: vizte).

13: vidite lemma: vidja 'see'
form: 3dl.prs

pravъinję: lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.gen

14: 16:3 Ískusilъ lemma: iskusiti 'try, test'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has proved mine heart;

16:3

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: posětilъ lemma: posětiti 'visit'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast visited me by night;

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

nośtъjǫ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

16: raždeže lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: thou hast tried me as with fire,

gr.LXX: 2sg.aor

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and unrighteousness has not been found in me:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obrětǫ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

Dem./Pog./Bon.: obrěte

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: vo lemma: v 'in'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

nepravъda: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

18: 16:4 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: May my mouth speaks not of deeds of men (instead?) of words of thy lips.

16:4
CS translator interprets the two sentences differently from Brenton: I am purposed that my mouth shall not speak amiss.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzg҃ljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

19: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

čl҃včъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: n.pl.gen



facsimilepage 16b
Ps 16
1: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ustъnъ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

2: azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I have guarded myself from hard ways.

sъxranixъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.aor (pf)

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

žestokъi: lemma: žestok 'cruel, hard'
form: m.pl.acc/inst

3: 16:5 Sъvrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Direct my steps in thy paths, that my steps slip not.

16:5

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

stopъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

4: vo lemma: v 'in'
form: preposition

stьźěxъ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.loc

moixъ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

po_dvižjętъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3pl.prs (pf)

5: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

stopъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

6: 16:6 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I have cried,

16:6

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou heardest me, O God:

uslъša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor

7: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

prikloni lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: incline thine ear to me,

ko lemma: k 'to'
form: preposition

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

8: uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to my words.

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

moję: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

9: 16:7 Udivi lemma: udivja 'become astonished'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Shew the marvels of thy mercies, thou that savest them that hope in thee.

16:7
gr.LXX: 2sg.aor.imp

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

sp҃aję lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: upьvajǫśtjęję lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

11: Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

protivjęśtiīxъ lemma: protivja 'stand in front'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

desni_ci lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.dat/loc

12: tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

16:8 sъxrani lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Keep me as the apple of the eye from those that resist thy right hand:

16:8

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

13: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

zěnicǫ lemma: zěnica 'pupil'
form: f.sg.acc

oka lemma: oko 'eye'
form: n.sg.gen

14: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thou shalt screen me by the covering of thy wings,

krově lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

krъlu lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

Dem./Pog./Bon.: krilu

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

pokrъie_ši lemma: pokrija 'cover'
form: 2sg.prs (pf)

15: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16:9 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the face of the ungodly that have afflicted me:

16:9

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

nečьstī_vъixъ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.gen/loc.pron

16: ostraśt(ь)šixъ lemma: ostrastiti 'sadden'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: Vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: mine enemies have compassed about my soul.

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

odrъža_šję: lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

18: 16:10 tukъ lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.nom/acc

translation: They have enclosed themselves with their own fat:

16:10

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

zatvori_šję lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 3pl.aor (pf)

19: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: their mouth has spoken pride.

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

gl҃ašję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

grъdъinǫ: lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.acc

20: 16:11 Izgonjęśtei lemma: izgonja 'chase away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They have now cast me out and compassed me round about:

16:11

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

obidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have set their eyes so as to bow them down to the ground.



facsimilepage 17a
Ps 16
1: svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.nom/acc

vъzložišję lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.aor (pf)

uklo_nišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: ukloniti

2: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemъljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

3: 16:12 Wbjęsję lemma: obema 'grasp, include'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They laid wait for me as a lion ready for prey, and like a lionʹs whelp dwelling in secret places.

16:12

mję lemma: az 'I'
form: 1pl.gen/acc (short)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

levъ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom/acc

goto_ lemma: gotov 'ready'
form: m.sg.nom/acc

4: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lovъ: lemma: lov 'hunt'
form: m.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

skume_ lemma: skumen 'lion cub'
form: m.sg.nom/acc

5: obitaję lemma: obitati 'dwell'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъkroviśtixъ: lemma: sъkrovište 'treasure'
form: n.pl.loc

6: 16:13 Vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

16:13

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vari lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 2sg.imp (pf)

translation: prevent them,

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

prědě(i) lemma: prěděti 'prevent, obstruct'
form: 2sg.imp (pf)

translation: and cast them down:

7: imъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: deliver my soul from the ungodly:

īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mo_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

8: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nečъstiva lemma: nečestiv 'ungodly'
form: n.sg.gen

ǫrǫžъ_ě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

translation: (draw) thy sword,

Sic, also in Dem./Pog./Bon., but Elis.: izbavi dušu moju ot nečestivago, oružie tvoe

9: tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

16:14 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the enemies of thine hand:

16:14

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

rǫkъī lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

10: tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Dem.: tvoeję (e added by corrector)

11: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, separate them from the small ones on Earth in their life

Brenton: O Lord, destroy them from the earth; scatter them in their life,

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

malъ lemma: mal 'small, few'
form: m.pl.gen

Dem./Bon.: mala

ot lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

ra_zděli lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2sg.imp (pf)

12: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

životě lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though their belly has been filled with thy hidden (treasures):

sokrъvenъixъ lemma: skrija 'hide'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

ī_splъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ǫtroba lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

na_sьitišję lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have been satisfied with sons

Brenton: with uncleanness,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sn҃ъvъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

15: īˇ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have left the remnant of their possessions to their babes.

ostavišję lemma: ostavja 'leave'
form: 3pl.aor (pf)

odъlěkъ lemma: otlěk 'rest'
form: m.sg.nom/acc

mla_denъcemъ lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.dat

16: svoimъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

17: 16:15 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I shall appear in righteousness before thy face:

16:15

že lemma: že 'and, also'
form: particle

pravъdojǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst

avlǫ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

Final -jǫ seems to be depalatalized after soft l-.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: llicju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

tvoemu: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

nasъi_śtǫ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I shall be satisfied when thy glory appears.

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

avitъ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat



facsimilepage 17b
Ps 16-17
1: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

17 SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (3rd) Session

17:0

2: SĚL(N)A lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

17:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, words of David, the servant of the Lord, which he spoke to the Lord,

17:1

(KO)NECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

OTROKU lemma: otrok 'serf, slave, baby'
form: m.sg.dat

GN҃JU lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.dat.pron

3: DV҃Ì lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.dat

ĚŽE lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

GL҃A lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

lemma: k 'to'
form: preposition

G҃JU lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

SLOVE_SA lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

translation: even the words of this Song,

4: PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

SEJĘ lemma: sii 'this'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the day in which the Lord delivered him out the hand of all his enemies,

D(ЬN)Ъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

NЪŽE lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

5: ĪZBAVÌ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

Ì lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

G҃Ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ĪZD+ lemma: iz 'from'
form: preposition

RǪKЪÏ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

_sěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

6: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ïzd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: and out the hand of Saul:

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

Pog./Bon.: iz rǫky savlovy

7: [*ïž*] lemma: 17
form: alphabetic number

īsavъlovъï lemma: Savьlov 'of Saul'
form: f.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he said:

re_če: lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

8: 17:2 Vъzljublǫ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will love thee, O Lord, my strength.

17:2

tję lemma: ty 'you'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

krěpo_stъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

9: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

17:3 g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is my firm support, and my refuge, and my deliverer;

17:3

utvrъždenь_e lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

10: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

priběžište lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: īzzbavitelъ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

12: Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: my God is my helper,

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

pomośtъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

mo_i lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: I will hope in him;

gr.LXX: 1sg.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Zaśti_tъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

translation: he is my defender, and the horn of my salvation, and my helper.

14: moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

sp҃nъě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

mo_ego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

zastǫpъnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

16: 17:4 Xvalję lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I will call upon the Lord with praises,

17:4

prizovǫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall be saved from mine enemies.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vra_ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

17: moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

sp҃sǫ lemma: spasja 'save'
form: 1sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 17:5 Wdrъžašję lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: The pangs of death compassed me,

17:5

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bolězni lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.nom/acc

19: sъmrъtьnъiję: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc.pron

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the torrents of ungodliness troubled me exceedingly.

poto_ci lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.nom



facsimilepage 18a
Ps 17
1: bezakonenьě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

sъmǫtišję lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir'
form: 3pl.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: 17:6 Bo(l)ězni lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.nom/acc

translation: The pangs of hell came round about me:

17:6

adovъi lemma: Adov 'of Hades'
form: f.pl.nom/acc

obidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: varišję lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3pl.aor (pf)

translation: the snares of death prevented me.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

sěti lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.pl.nom/acc

sъmrъ_tъnъiję: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc.pron

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And when I was afflicted I called upon the Lord,

lemma: v 'in'
form: preposition

skrъbъ lemma: skъrb 'sadness'
form: f.sg.nom

Kral.: v úzkosti své

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

prizъvaxъ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.aor (pf)

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

6: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cried to my God:

lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

vozъva(xъ): lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

Ending corrected by the scribe.

7: 17:7 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he heard my voice out of this holy temple,

17:7

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sv҃tъiję lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

Dem.: s-tyę c-kve svoę

cr҃kъ_vi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

8: svoeję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my cry shall enter before him, even into his ears.

vo_plь lemma: vъplь 'cry'
form: m.sg.nom/acc

9: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

_nidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

10: vъn+ lemma: v 'in'
form: preposition

uši lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 17:8 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then the earth shook and quaked,

17:8

podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

trepetъna lemma: trepetьnъ 'horrible, trempling'
form: f.sg.nom

_istъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

12: zemlě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the foundations of the mountains were disturbed,

osъnova_nьně lemma: osnovanie 'foundation'
form: n.pl.nom/acc

13: gorъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

sъmjęsję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were shaken,

po_dviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because God was angry with them.

progněva lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nju lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

b҃ъ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

16: 17:9 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: There went up a smoke in his wrath,

17:9

vъzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

dъimъ lemma: dim 'smoke'
form: m.sg.nom/acc

gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

17: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire burst into a flame at his presence:

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego lemma: i 'and'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъspla_netъ lemma: vъsplanǫti 'blaze up'
form: 3sg.prs (pf)

18: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: Ǫglьe lemma: vъgle 'coal'
form: m.pl.nom

translation: coals were kindled at it.

vъzgorěšję lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ne_go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 17:10 Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he bowed the heaven,

17:10

prěkloni lemma: preklonja 'bend'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor/impf

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and came down:

_nide: lemma: sъniti 'descend'
form: 2/3sg.aor (pf)

21: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thick darkness was under his feet.

primrakъ lemma: primrak 'gloom, darkness'
form: m.sg.nom/acc

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

nog(a)_ma lemma: noga 'leg'
form: n.dl.dat/inst

22: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 18b
Ps 17
1: 17:11 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he mounted on cherubs

17:11

vьzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xeruvimъ lemma: xeruvim 'cherub'
form: noun

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and flew:

2: letě: lemma: letja 'fly'
form: 2/3sg.aor (ipf)

Letě lemma: letja 'fly'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: he flew on the wings of winds.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krulu lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

_trъnju: lemma: větrьnъ 'windy'
form: n.dl.gen/loc

3: 17:12 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he made darkness his secret place:

17:12

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

tъmǫ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.acc

za+ lemma: za 'for, about'
form: preposition

krovъ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

4: svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

translation: round about him was his tabernacle,

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

kro_ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

5: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Temъna lemma: tъmen 'dark'
form: f.sg.nom

translation: even dark water in the clouds of the air.

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

6: lemma: v 'in'
form: preposition

oblacěxъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.loc

aerъnъixъ: lemma: aerьnъ 'of air'
form: m.pl.gen/loc.pron

7: 17:13 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: At the brightness before him (in) the clouds passed hail and coals of fire.

17:13

bliscěnьě lemma: bliskanie 'brilliance, lightning'
form: n.sg.gen

(ego) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

8: oblacě lemma: oblak 'cloud'
form: m.sg.loc

Dem.: o-laci

proidǫ: lemma: proida 'pass'
form: 3pl.aor (root, pf)

Gradъ lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.nom/acc

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ǫglьe lemma: vъgle 'coal'
form: m.pl.nom

ognьni: lemma: ognen 'fiery'
form: m.pl.nom

10: 17:14 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: The Lord also thundered from heaven,

17:14

vozgrъmě lemma: vъzgrъměti 'thunder'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'from'
form: preposition

nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

gь҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

11: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Highest uttered his voice.

vъīšьnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gla_ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

12: svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

13: 17:15 Pusti lemma: pustja 'let'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: And he sent forth his weapons,

17:15

st(r)ělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and scattered them;

razgъna lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and multiplied lightnings,

mlъnьję lemma: mlъnii 'lightning'
form: f.pl.nom/acc

umnoži lemma: umnoža 'become many'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and routed them.

sъmjęte lemma: smeta 'shove down'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

16: 17:16 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the springs of waters appeared,

17:16

avišję lemma: javja 'appear'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

istočъnici lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.nom

17: vodъ(niī) lemma: voden 'of water'
form: m.pl.nom

Suffix added by another scribe. Dem./Pog./Bon.: vodъ

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the foundations of the world were exposed, at thy rebuke, O Lord, at the blasting of the breath of thy wrath.

otъkrъ(i)šję lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: osnovanъě lemma: osnovanie 'foundation'
form: n.pl.nom/acc

uselenъiję: lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.gen

19: Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zaprěśtenъě lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

20: g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

dъxnovenъě lemma: dъxnovenie 'breath, inspiration'
form: n.sg.gen

21: dxa lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron



facsimilepage 19a
Ps 17
1: 17:17 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent from on high and took me,

17:17

sъvъiše lemma: sviše 'from above'
form: adv.comp

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: Pojętъ lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he drew me to himself out of many waters.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vodъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

mnogъ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.gen

3: 17:18 Ízbavi(tъ) lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He will deliver me from my mighty enemies, and from them that hate me;

17:18
Ending corrected by the scribe.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

(moixъ) lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

silъ_nъixъ: lemma: silen 'strong'
form: m.pl.gen/loc.pron

4: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

(o)tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nenavidjęśti_ixъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

5: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they are stronger than I.

utvrъ(di)šję lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

Reconstructed by Sev., Dem.: ukrěpišę

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

6: 17:19 Varišję lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They prevented me in the day of mine affliction:

17:19

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ozъloble_nьě lemma: ozloblenie 'enmity, affliction'
form: n.sg.gen

7: moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the Lord was my stay against them.

bъīstъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

po_dьjętelь lemma: podętel 'support, protector'
form: m.sg.nom

8: moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

17:20 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought me out into a wide place:

17:20

vьzve_d(e) lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Ending by Sev., Dem./Pog./Bon.: vъzvede

9: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

širotǫ: lemma: širota 'latitude'
form: f.sg.acc

10: Ízbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

translation: he will deliver me,

Sic, also in Dem., Pog./Bon.: izbavitъ, gr.LXX: 3sg.fut.mid.
Cf. similar oscillations (CS aorist translating a Greek future or CS present translating an aorist) in 17:49, 29:13, 31:7, 33:5, 41:7, 54:18, 83:4, 108:17, 123:7, 125:2 - mostly with izbaviti, but also other pf. verbs.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because he has pleasure in me.

vъsxotě lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17:21 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Lord will recompense me according to my righteousness;

17:21

vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 3sg.prs (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

12: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pravъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: even according to the purity of my hands will he recompense me.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

či_stotě lemma: čistota 'purity'
form: f.sg.dat/loc

13: rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

moeju lemma: moi 'my'
form: f.dl.gen/loc.pron

vъzda_stъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 3sg.prs (pf)

14: mi: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

15: 17:22 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I have kept the way of the Lord

17:22

sъxranixъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.aor (pf)

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

gn҃ję: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.pl.acc/inst

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have not wickedly departed from my God.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

nečъstovaxъ lemma: nečьstvovati 'be impious'
form: 1sg.aor (ipf)

Dem.: nečьtovaxъ, Pog./Bon.: nečьstvovaxъ

(o)tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

moe(go) lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

17: 17:23 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For all his judgments were before me,

17:23

vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

18: mnojǫ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his ordinances departed not from me.

opravъdanъě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

(e)go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Severjanov reconstructs the e-, but a short go is in Dem. too.

19: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъstǫpišję lemma: otstъpja 'step away'
form: 3pl.aor (pf)

otь lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

20: 17:24 Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I shall be blameless with him,

17:24

bǫdǫ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

nepo(ro)čenъ lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: m.sg.nom
alt.analysis: negation particle

lemma: s 'with'
form: preposition

nimъ: lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

21: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall keep myself from mine iniquity.

sъxranę lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: sxranju

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bezako_nenьě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen



facsimilepage 19b
Ps 17
1: moego: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

17:25 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Lord shall recompense me according to my righteousness,

17:25

vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2/3sg.aor (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pravь_ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

2: moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and according to the purity of my hands before his eyes.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

čistotě lemma: čistota 'purity'
form: f.sg.dat/loc

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

3: moeju lemma: moi 'my'
form: f.dl.gen/loc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očima lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: 17:26 lemma: s 'with'
form: preposition

translation: With the holy thou wilt be holy;

17:26

prědobъnomь lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.loc/inst

prěpodobe_ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

5: bǫdeši: lemma: bъda 'become'
form: 2sg.prs (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with the innocent man thou wilt be innocent.

lemma: s 'with'
form: preposition

možemъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.inst

6: nepovinьnomь lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.sg.loc/inst

nepovi(nь)nъ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.sg.nom

7: bǫdeši: lemma: bъda 'become'
form: 2sg.prs (pf)

8: 17:27 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And with the excellent man thou wilt be excellent;

17:27

lemma: s 'with'
form: preposition

izbъranomъ lemma: izbera 'choose'
form: m.sg.loc/inst
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

izbъra_ lemma: izbera 'choose'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

9: bǫdeši: lemma: bъda 'become'
form: 2sg.prs (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with the perverse thou wilt shew frowardness.

lemma: s 'with'
form: preposition

stropъ_tivomъ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted'
form: m.sg.loc/inst

10: razvratiši lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate'
form: 2sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: 17:28 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou wilt save the lowly people,

17:28

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

sъměrenъi_ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.pl.acc.pron

12: sp҃eši lemma: spasja 'save'
form: 2sg.prs (pf)

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt humble the eyes of the proud.

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

grъdъ_ixъ lemma: grъd 'breast'
form: m.pl.gen/loc.pron

13: sъměriši lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 2sg.prs (pf)

14: 17:29 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O Lord, wilt light my lamp:

17:29

tъī lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

prosvěśtaeši lemma: prosvěštati 'enlighten'
form: 2sg.prs (ipf)

svě_tilъnikъ lemma: světilnik 'candlestick, lamp'
form: m.sg.nom/acc

15: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Bž҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: my God, thou wilt lighten my darkness.

Dem.: b-že

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

16: prosvěśtaeši lemma: prosvěštati 'enlighten'
form: 2sg.prs (ipf)

tъmǫ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: 17:30 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For by thee shall I be delivered from a troop;

17:30

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

īzbavъjǫ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o_ lemma: ot 'from'
form: preposition

18: napasti: lemma: napast 'misfortune'
form: f.sg.gen/dat/loc

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by my God I will pass over a wall.

(o) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

Reconstructed by Sev.

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

moe_ lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

19: prělězǫ lemma: prělěsti 'leap over'
form: 1sg.prs (pf)

stěnǫ lemma: stena (2) 'wall'
form: f.sg.acc

20: 17:31 Bь҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: As for my God, his way is perfect:

17:31

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

neporočenъ lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: negation particle

_ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 20a
Ps 17
1: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Slьvesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

translation: the oracles of the Lord are tried in the fire;

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

2: ražedežena: lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: n.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Zaštitъ_nikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

translation: he is a protector of all them that hope in him.

3: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

vъsěmъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

upъ_vajǫšīmъ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

4: 17:32 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For who is God but the Lord?

17:32

koto lemma: kъto 'who'
form: nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

razvě lemma: razvě 'excluding'
form: preposition

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: [Li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: and who is a God except our God?

_to] lemma: kъto 'who'
form: nom

6: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

razvě lemma: razvě 'excluding'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

na[na]šego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: 17:33 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: It is God that girds me with strength,

17:33

prěpoěsajęi lemma: prěpojasati 'girdle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

si_lojǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

8: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and has made my way blameless:

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

neporo_čenъ lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: negation particle

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: 17:34 Sъvrъšaję lemma: sъvrьšati 'finish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who strengthens my feet as hartʹs feet,

17:34

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

10: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

eleni: lemma: elen 'deer'
form: m.pl.nom/inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sets me upon high places.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъi_sokъixъ lemma: visok 'high'
form: m.pl.gen/loc.pron

11: postavlěję lemma: postavja 'place, build'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: 17:35 Naučaję lemma: nauča 'teach, learn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He instructs my hands for war:

17:35

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

13: branъ: lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast made my arms as a brazen bow.

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

14: mědenъ lemma: měden 'of copper'
form: m.sg.nom/acc

mъišъci lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.dl.nom/acc

mo(i) lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

15: 17:36 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thou hast made me secure in my salvation:

17:36

dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

zaśti_štenьe lemma: zaštištenie 'protection'
form: n.sg.nom/acc

16: sp҃n(ьě) lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy right hand has helped me,

desnicě lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

17: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy correction has upheld me to the end;

nakazanъe lemma: nakazanie 'punishment'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: ispravi lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

kone_cь: lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 20b
Ps 17
1: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, thy correction itself shall instruct me.

nakazanъe lemma: nakazanie 'punishment'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

sa_mo lemma: sam 'alone'
form: n.sg.nom/acc

2: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

naučitъ: lemma: nauča 'teach, learn'
form: 3sg.prs (pf)

3: 17:37 Umirilъ lemma: umirja 'soften, give peace'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has made room for my goings under me,

17:37

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Sic, Dem.: esi

stopъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

4: moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

podo lemma: pod 'under'
form: preposition

mъnojǫ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

Ízne_možete lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3dl.aor (root, pf)

translation: and by footsteps did not fail.

Elis.: i ne iznemogoste

5: plesně lemma: plesna 'sole, foot'
form: f.dl.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

6: 17:38 Poženǫ lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will pursue mine enemies,

17:38

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and overtake them;

po_stignǫ lemma: postigna 'reach, attain'
form: 1sg.prs (pf)

7: ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will not turn back until they are consumed.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzvra_śtǫ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 1sg.prs (pf)

8: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

doideže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

ī_skonъčajǫtъ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3pl.prs (pf)

9: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 17:39 Sъkrušǫ lemma: sъkruša 'break'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will dash them to pieces

17:39

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall not be able to stand:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

imǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: ne mogǫtъ mošti postoěti, Elis.: i ne vozmogutъ stati

11: mošti lemma: moga 'can'
form: infinitive (ipf)

[ti] lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

postoěti: lemma: postoja 'stay a little'
form: infinitive (pf)

Pa_dǫtъ lemma: pasti 'fall'
form: 3sg.prs (pf)

translation: they shall fall under my feet.

12: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

nogama lemma: noga 'leg'
form: f.dl.dat/inst

moi(ma) lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

ending by the scribe

13: 17:40 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: For thou hast girded me with strength for war:

17:40

prěpoěsalъ lemma: prěpojasati 'girdle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

silo_ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

14: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

branъ: lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom/acc

Sъpjęlъ lemma: sъpęti 'bind'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast beaten down under me all that rose up against me.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

15: vъsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

vъstajǫštję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc/inst

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

podǫ lemma: pod 'under'
form: preposition

mnojǫ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

17: 17:41 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thou has made mine enemies turn their backs before me;

17:41

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

e_s lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: 2sg.prs (ipf)

Dem.: esi

18: xribetъ: lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast destroyed them that hated me.

nenavidję_śtjęję lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

19: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

potrěbi: lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)

20: 17:42 Vozъvašję lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They cried,

17:42

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but there was no deliverer:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

sp҃aję_i lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

21: lemma: k 'to'
form: preposition

translation: even to the Lord,

(...) lemma: ...
form: residual

Struck letters.

gju҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but he hearkened not to them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uslъi_ša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

22: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 21a
Ps 17
1: 17:43 Ístъnǫ lemma: istъniti 'beat, destroy'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will beat them small as dust before the wind.

17:43

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

praxъ lemma: prax 'dust'
form: m.sg.nom/acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

2: licemъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

větra: lemma: větъr 'wind'
form: m.sg.gen

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I will grind them as the mud of the streets:

bre_nьe lemma: brьnie 'mud'
form: n.sg.nom/acc

3: pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

poglaždǫ lemma: pogladiti 'wipe, wipe out'
form: 1sg.prs (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

4: 17:44 Ízbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Deliver me from the gain sayings of the people:

17:44

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pr(ěrě)kanъ_ě lemma: prěrěkanie 'dispute'
form: n.sg.gen

5: ljudъska: lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: n.sg.gen

postaviši lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou shalt make me head of the Gentiles:

6: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

glavǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

jęzъikomъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.dat

7: Ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

translation: a people whom I knew not served me,

tuždi lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.nom

ixъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

8: znaxъ lemma: znaja 'know'
form: 1sg.aor (ipf)

rabotašję lemma: rabotati 'work'
form: 3pl.aor (ipf)

mi: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

17:45 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: at the hearing of the ear they obeyed me:

17:45

9: sluxъ lemma: slux 'hearing (capacity)'
form: m.sg.nom/acc

uxu lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.dat

uslъišaše lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: uslyšašę

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: Sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: the strange children lied to me.

tuždi lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.nom

solъgašję lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

mi: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

11: 17:46 Sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: The strange children waxed old,

17:46

tuždi lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.nom

obetъšašję: lemma: obetъšati 'get old'
form: 3pl.aor

12: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fell away from their paths through lameness.

oxrьmǫ lemma: oxrъmnǫti 'go lame'
form: 3pl.aor (root, pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

steźь lemma: stьza 'way'
form: f.pl.gen

svoīxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.gen.pron

13: 17:47 Živъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

translation: The Lord lives;

17:47

gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and blessed be my God;

blagoslovestve_ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

14: bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the God of my salvation be exalted.

vъzneseto lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: vъznesetъ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

sp҃nъě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

16: 17:48 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: It is God that avenges me,

17:48

daję lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

mъsti lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.gen/dat/loc

mъně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and has subdued the nations under me;

u_(mǫ)či lemma: umǫčiti 'subdue'
form: 2/3sg.aor (ipf)

Reconstructed by Sev., cf. Dem./Pog./Bon.: umǫči

17: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 17:49 Ízbavitelъ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom

translation: my deliverer from angry enemies:

17:49

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vra_ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

19: moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

gněvъixъ: lemma: gněv 'anger'
form: m.pl.gen/loc.pron

20: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: thou shalt set me on high above them that rise up against me:

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъstajǫśtīxъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

21: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vьzneseši lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.prs (pf)

gr. LXX: 2sg.fut

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: thou shalt deliver me from the unrighteous man.



facsimilepage 21b
Ps 17-18
1: mǫža lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

nepravedъna lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.sg.gen/acc

izba_vi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Thus also in Dem., Elis.: izbaviši
gr. LXX: 2sg.fut.mid

2: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: 17:50 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Therefore will I confess to thee, O Lord, among the Gentiles,

17:50

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

t(e)bě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

4: lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Íme_ni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

translation: and sing to thy name.

5: tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

vъspojǫ: lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

6: 17:51 Vъzveličaję lemma: vъzveličati 'praise, extol, make great'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: God magnifies the deliverances of his king;

17:51

sp҃nъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

[r]cr҃va lemma: carev 'kingʹs'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

Dem.: cr-srvo, Elis.: carevo

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and deals mercifully with David his anointed, and his seed, for ever.

tvorję lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

xu҃ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.dat

svoe_mu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

8: da҃du lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sěmeni lemma: seme 'seed'
form: n.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

18:1 [*ïź*] lemma: 18
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

18:1

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

Title in Elis.: Vъ konecъ, ѱalomъ dv-du, *иı*

[pomazanьnikъ] lemma: pomazanьnik 'anointed one'
form: m.sg.nom

translation: (Sidenote) The Christ

Likely related to x(rist)u from the last verse of the previous psalm.

10: 18:2 Nbs҃a lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

translation: The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands.

18:2

(is)povědajǫtъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (ipf)

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

11: bž҃ъjǫ: lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc

tvorъ lemma: tvor 'creation, figure, ulcer'
form: m.sg.nom/acc

translation: and the firmament proclaims the work of his hands.

Dem./Pog./Bon.: tvarь

že lemma: že 'and, also'
form: particle

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

e_go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: vъzvěśtaetъ lemma: vъzvěštati 'announce'
form: 3sg.prs (ipf)

tvrdъ: lemma: tvъrd 'hard'
form: m.sg.nom

13: 18:3 Denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: Day to day utters speech,

18:3

dъni lemma: den 'day'
form: m.sg.dat

otъrigaetъ lemma: otrigati 'spew out, utter'
form: 3sg.prs (ipf)

gla_golъi lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

14: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and night to night proclaims knowledge.

nośtъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

nośti lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

15: vъzvěśtaetъ lemma: vъzvěštati 'announce'
form: 3sg.prs (ipf)

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

16: 18:4 lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: There are no speeches or words, in which their voices are not heard.

18:4

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

rěči lemma: reč 'word'
form: f.pl.nom/acc

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

17: ixъže lemma: iže 'who'
form: f.pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

slъišjętъ lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.prs

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: glasi lemma: glas 'voice, tone'
form: m.pl.nom

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

19: 18:5 Vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Their voice is gone out into all the earth,

18:5

vьsǫ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

īzidǫ lemma: izida 'go out'
form: 3pl.aor (root, pf)

gr.LXX: 3sg.aor

20: věštanъě lemma: věštanie 'sound, voice'
form: n.pl.nom/acc

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their words to the ends of the world.

lemma: v 'in'
form: preposition

konь_cję lemma: konec 'end'
form: m.pl.acc

21: vъselenъiję lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.gen.pron

gl҃i lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.nom

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 22a
Ps 18
1: 18:6 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the sun he has set his tabernacle;

18:6

slъnъci lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.loc

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he comes forth as a bridegroom out of his chamber:

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ženixъ lemma: ženix 'bridegroom'
form: m.sg.nom

īsxodję lemma: izxodja 'exit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

gr.LXX: ptcp.prs.mid

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

3: črъtoga lemma: črъtog 'bedroom, wedding chamber'
form: m.sg.gen

svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

4: Vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he will exult as a giant to run his course.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

īspo_linъ lemma: ispolin 'giant'
form: m.sg.nom

Kral.: veselí se jako udatný rek, cestou běžeti maje

5: teśti lemma: teka 'flow'
form: infinitive (ipf)

pǫtъ: lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

18:7 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: His going forth is from the extremity of heaven,

18:7

6: načjętъka lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.gen

nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

īsxodъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

e_go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his circuit to the other end of heaven:

sъrětanьě lemma: sъrětanie 'direction'
form: n.pl.nom/acc

(e)go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

The initial e- added by Sev., thus in Dem., interpreted as haplography by Mareš (sъrětenie+go).

do lemma: do 'until'
form: preposition

ko_nъca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

8: nbsi: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and no one shall be hidden from his heat.

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

9: ukrъietъ lemma: ukrija 'hide'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

toplotъi lemma: toplota 'heat'
form: f.sg.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 18:8 Zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: The law of the Lord is perfect, converting souls:

18:8

gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

neporečenъ lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: negation particle

11: obraśtajęi lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

dš҃ję: lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

Sъvědě_nъe lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

translation: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes.

12: gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

věrъno lemma: věrno 'faithfully'
form: adverb

umǫdrě_ lemma: umǫdrjati 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.sg.nom/acc

13: mladenъcję: lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.acc

14: 18:9 Opravъdanъě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

translation: The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart:

18:9

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

prava lemma: prav 'right, just'
form: n.pl.nom/acc

15: veseljęśta lemma: veselja 'rejoice'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.pl.nom/acc

srъdьca- lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

16: Zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

translation: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes.

Dem.: zapovědь g-ně

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

īz+ lemma: iz 'from'
form: preposition

daleče lemma: daleče 'far'
form: adv.comp
alt.analysis: n.sg.nom/acc.comp

17: prosvěśta(jǫ)śti lemma: prosvěštati 'enlighten'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

Addition by Sev.

oči- lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

18: 18:10 Straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

translation: The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever:

18:10

gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

prěčistъ lemma: prečist 'most pure'
form: m.sg.nom/acc

prě_bъivaetъ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

19: lemma: v 'in'
form: preposition

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

Dem.: vъ věkъ věka

20: Sǫdъbъī lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

translation: the judgments of the Lord are true, and justified altogether.

gn҃ję lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

īstinьnъi lemma: istinen 'truе'
form: f.pl.nom/acc

21: opravъdanъī lemma: opravdaja 'justify'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

vъkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

22: 18:11 Vъždelana lemma: vъždelěti 'crave'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.pl.nom/acc

translation: (They are) to be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb.

18:11

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

zlata lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.gen

23: i lemma: i 'and'
form: conjunction

kameni lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

Thus in Dem., Pog./Bon.: kamene

draga lemma: drag 'dear, expensive'
form: n.sg.nom/acc

mnoga: lemma: mnog 'numerous'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 22b
Ps 18-19
1: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

slaždъša lemma: sladъk 'sweet'
form: n.sg.nom/acc.comp

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

meda lemma: med 'honey'
form: m.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

2: sъta: lemma: sъtъ 'honeycomb'
form: m.sg.gen

3: 18:12 Íbo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For thy servant keeps to them:

18:12
Kral.: Služebník tvůj zajisté jimi osvěcován bývá, a kdož jich ostříhá, užitek hojný má.

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

xranitъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

4: vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form: adverb

translation: in the keeping of them there is great reward.

sъxraniti lemma: sъxranja 'protect'
form: infinitive (pf)

gr.LXX: en tōi + prs.inf

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: vъzdanъe lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

mnogo: lemma: mnog 'numerous'
form: n.sg.nom/acc

grě_xъpadanьě lemma: grěxъpadanie 'transgression'
form: n.pl.nom/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Who will understand his transgressions?

6: kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

razumě_etъ: lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs

7: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

8: 18:13 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: purge thou me from my secret sins.

18:13

tainъīxъ lemma: taen 'secret'
form: m.pl.gen/loc.pron

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

9: očisti lemma: očistja 'clean, wash'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18:14 ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And spare thy servant the attack of strangers:

18:14

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tuždu_ lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.gen/loc.pron

Dem.: tuždixъ

10: pośtjędi lemma: poštęděti 'spare'
form: 2sg.imp (pf)

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

svoi for 2sg subject, Bon.: tvoego

11: Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless,

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

udoblějǫtъ lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3pl.prs (pf)

12: (tъ)gda lemma: togda 'then'
form: relative

neporočenъ lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: m.sg.nom
alt.analysis: negation particle

bǫdǫ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

13: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall be clear from great sin.

ocěśtǫ lemma: očistja 'clean, wash'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grěxa lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

ve_lika: lemma: velik 'great'
form: m.sg.gen

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 18:15 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So shall the sayings of my mouth,

18:15

bǫ(dǫtъ) lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)
alt.analysis: 3pl.cond

-dǫtъ added by Sev., Dem./Pog./Bon.: bǫdǫtъ, gr.LXX: 3pl.fut.mid

lemma: v 'in'
form: preposition

blago(vo)lenъe lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.nom/acc

slo_vesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

16: ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

moixъ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the meditation of my heart, be pleasing continually before thee, O Lord my helper, and my redeemer.

pou_čenъe lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.nom/acc

17: srъdъca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

prě_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

18: tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

vъīnǫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

19: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomoštьniče lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

20: īzbavitelъ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

21: 19:1 [*ïz*] lemma: 19
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David.

19:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

22: 19:2 Uslъši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: The Lord hear thee in the day of trouble;

19:2
gr.LXX: 2sg.aor.imp (or rather 3sg.aor.opt? also relevant for the following sentences)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

Pog./Bon.: g-ъ

lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pe_čali: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

23: Zastǫpi lemma: zastъpja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: the name of the God of Jacob defend thee.

Dem.: zaštiti tę

(tję) lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Added by Sev., cf. Pog./Bon.

(i)mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 23a
Ps 19
1: b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

īěkovlě: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc

2: 19:3 Posъli lemma: poslati 'send'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Send thee help from the sanctuary,

19:3

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

pomośtъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

st҃a: lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen

Dem./Elis.: st-ago

3: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and aid thee out of Sion.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

siona lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen

zastǫpi lemma: zastъpja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.opt

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

4: 19:4 Poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember all thy sacrifice,

19:4

vьsěkǫ lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.acc.pron

žrъ_tvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

5: tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and enrich thy whole-burnt-offering.

vьsesъ_žagama lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

gr.LXX: ὁλοκαύτωμά (n.3sg.acc)

6: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom

tučъ_na lemma: tučen 'fruitful'
form: f.sg.nom

7: bǫdī: lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

Thus also in Dem./Pog./Bon., gr.LXX: pianatō, 3sg.aor.imp

8: 19:5 Daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Grant thee according to thy heart,

19:5

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

Pog./Bon.: g-ъ

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

srъdъ_cju lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.dat

9: tvoemu: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fulfill all thy desire.

vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

svě_ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: sъvětъ, Elis.: sovětъ

10: tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

īsplъni: lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

11: 19:6 Vъzdraduemъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1pl.prs (pf)

translation: We will exult in thy salvation,

19:6

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

sp҃ni lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

12: tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

Dem.: tvoemь

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the name of our God shall we be magnified:

lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

Dem.: g-a

ba҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

vъzveličimъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 1pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: Ísplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: the Lord fulfil all thy petitions.

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

prošenьě lemma: prošenie 'prayer, wish'
form: n.pl.nom/acc

15: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

19:7 Nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: Now I know that the Lord has saved his Christ:

19:7

poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

16: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sp҃ъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

Dem.: sps-lъ, gr.LXX: 3sg.aor

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

x҃ъ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.nom

Dem./Pog.: x-a svoego, Bon.: xrъstъ svoi

svo(ego): lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

Corrected by the scribe.

17: Uslъišitъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall hear him from his holy heaven:

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: 'from'
form: preposition

nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

18: st҃ago lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.gen.pron

svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the salvation of his right hand is mighty.

sila_ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

19: sъp҃ně lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

desnicję lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 19:8 Si lemma: sii 'this'
form: f.pl.nom

translation: Some glory in chariots, and some in horses:

19:8

lemma: v 'in'
form: preposition

orǫžъixъ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.pl.loc

Elis.: kolesnicaxъ

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

si lemma: sii 'this'
form: f.pl.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ko_nixъ: lemma: kon 'horse'
form: m.pl.loc

21: Mъi lemma: moi 'my'
form: 1pl.nom

translation: but we will glory in the name of the Lord our God.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

22: [toma lemma: Toma 'Thomas'
form: f.sg.nom

A sidenote, partly Cyrillic.

lukavarъ] lemma: Lukavar 'Lukavar'
form: m.sg.nom



facsimilepage 23b
Ps 19-20
1: gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

ba҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

prizovemъ: lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

2: 19:9 Ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: They are overthrown and fallen:

19:9

sъpjęti lemma: sъpęti 'bind'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

bъišję lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

i lemma: i 'and'
form: conjunction

padǫ: lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

3: Mъi lemma: moi 'my'
form: 1pl.nom

translation: but we are risen, and have been set upright.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъstaxъmъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1pl.aor (pf)

Dem.: vъstaxomъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pro_sti lemma: prost 'simple'
form: m.pl.nom

4: bъixomъ lemma: bъda 'become'
form: Vmia1p

5: 19:10 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, save the king:

19:10

sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear us in whatever day we call upon thee.

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

6: vo lemma: v 'in'
form: preposition

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

prizo_vemъ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1pl.prs (pf)

7: tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

20:1 [*ī*] lemma: 20
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David.

20:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DAV҃Ъ lemma: dam 'give'
form: m.sg.nom/acc

8: 20:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, the king shall rejoice in thy strength;

20:2

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

vъzve_selitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

Dem.: sr-ce

(...) lemma: ...
form: residual

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy salvation he shall greatly exult.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

sp҃nī lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

10: tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъzdradu_emъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: vъzdraduetъ

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

12: 20:3 Želanьe lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc

translation: Thou hast granted him the desire of his soul,

20:3

srъdьca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

[tvo]ego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Dem.: ego

dalь lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

13: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast not withheld from him the request of his lips.

xotěnъě lemma: xotěnie 'lust'
form: n.pl.nom/acc

14: ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

něsi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lišilъ: lemma: liša 'deprive'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

SNSP: a biaspectual verb, gr.LXX: 2sg.aor

15: 20:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast prevented him with blessings of goodness:

20:4

varilъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

SNSP/SJS: pf.

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bl҃goslo_vnъimīmi: lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.pl.inst.pron
alt.analysis: n.pl.inst

Dem.: blagoslovleniemь blagosti, Pog./Bon.: bls-veniemъ

16: bl҃gstъ_nъimъ: lemma: blagostьnъ 'gracious'
form: n.sg.inst.pron

17: položilь lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou has set upon his head a crown of precious stone.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

18: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

glavě lemma: glava 'head'
form: f.sg.dat/loc

Kral.: na hlavu

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

věnъcь: lemma: venec 'wreath'
form: m.sg.nom/acc

o_ lemma: ot 'from'
form: preposition

19: kameni lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

dragaego: lemma: drag 'dear, expensive'
form: m.sg.gen.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

20: 20:5 Života lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

translation: He asked life of thee,

20:5

prosi lemma: prosja 'beg, ask'
form: 2/3sg.aor

u lemma: u 'at'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou gavest him length of days for ever and ever.

da_ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom



facsimilepage 24a
Ps 20
1: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dlъgotǫ lemma: dъlgota 'length'
form: f.sg.acc

_nъi lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

2: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

3: 20:6 Velъě lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

translation: His glory is great in thy salvation:

20:6

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sp҃ьemъ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

gr.LXX: ἐν τῷ σωτηρίῳ

4: tvoemъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

Dem.: tvoimь

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

translation: thou wilt crown him with glory and majesty.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

v(el)ъlě_potǫ lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.acc

5: vъzložišję lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Dem.: vъzložiši

nъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

6: 20:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou wilt give him a blessing for ever and ever:

20:7

dasi lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

blgslnьe lemma: blagoslovenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

Elis.:blgs-venie

lemma: v 'in'
form: preposition

věkь lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

7: Vъzvese_liši lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt gladden him with joy with thy countenance.

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

radostь_ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

8: lemma: s 'with'
form: preposition

licemъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

tvoimъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

9: 20:8 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the king trusts in the Lord,

20:8

csrь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

upъva(etъ) lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (ipf)

Ending reconstructed by Sev., Dem./Pog./Bon.: upъvaetъ, gr.LXX: 3sg.prs

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and through the mercy of the Highest he shall not be moved.

mi_lostъjǫ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.inst

10: vъišъněgo lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

po_dvižitъ[tъ] lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

11: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

20:9 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let thy hand be found by all thine enemies:

20:9

obrjęśtetъ lemma: obrěsti 'find'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

tvo_ě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

12: vъsěmъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

tvo_imъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

13: desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

translation: let thy right hand find all that hate thee.

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

obrjęśte_ lemma: obrěsti 'find'
form: 3sg.prs (pf)

14: vъsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

nenavidjęśtję_ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

15: tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

16: 20:10 Položiši lemma: položa 'place'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt make them as a fiery oven at the time of thy presence:

20:10

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

peśtь lemma: pešt 'furnace'
form: f.sg.nom/acc

(o)g(nь)_ lemma: ognen 'fiery'
form: f.sg.acc

17: lemma: v 'in'
form: preposition

vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoe_go: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

18: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord shall trouble them in his anger,

gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

19: sъmjętetъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire shall devour them.

poěstъ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3sg.prs (pf)

20: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

og(n)ъ: lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 24b
Ps 20-21
1: 20:11 Plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou shalt destroy their fruit from the earth,

20:11

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

pogu_biši: lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.prs (pf)

2: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their seed from among the sons of men.

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

3: čl҃čъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen

4: 20:12 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they intended evils against thee;

20:12

uklonišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

_laě lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

5: pomъislišję: lemma: pomislja 'think'
form: n.pl.nom/acc

translation: they imagined a device which they shall by no means be able to perform.

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

6: sъvětъi lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.acc/inst

(i)xъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzmo_ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3pl.aor (root, pf)

7: sъstaviti: lemma: sъstavja 'rebuild'
form: infinitive (pf)

20:13 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou shalt make them turn their back in thy latter end,

20:13

polo_žiši lemma: položa 'place'
form: 2sg.prs (pf)

8: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Dem.: ę

xribetъ: lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

Pog./Bon.: plešta

lemma: v 'in'
form: preposition

i_zbъitъ(c)ěxъ lemma: izbytъkъ 'leftover'
form: m.pl.loc

9: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ugo_tovaeši lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2sg.prs

translation: thou wilt prepare their face.

10: lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: 20:14 Vъznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, O Lord, in thy strength:

20:14

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

tvo_ejǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

12: poemъ lemma: peja 'sing'
form: 1pl.prs

translation: we will sing and praise thy mighty acts.

gr.LXX: 1pl.fut.mid

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъspoemъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1pl.prs (pf)

si_lъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: silǫ tvojǫ

13: tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

21:1 SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

21:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David.

KONE_ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

14: PRÏJĘTЪÏ: lemma: priema 'accept, receive'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Elis.: o zastuplenii otrenněmъ

UTRЬNÌMЪ lemma: utrenja 'of morning'
form: f.pl.dat.pron

PSLMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

15: [*īa*] lemma: 21
form: alphabetic number

21:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, my God, attend to me:

21:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

16: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

translation: why hast thou forsaken me?

ostavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: daleče lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

translation: the account of my transgressions is far from my salvation.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sp҃ně lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moe_go: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

18: slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

grěxъpada_nei lemma: grěxъpadanie 'transgression'
form: n.pl.gen

moīxъ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

19: 21:3 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O my God, I will cry to thee by day,

21:3
Dem.: b-že

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vъzo_ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou wilt not hear:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uslъīši(ši): lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.prs (pf)

Correction by the scribe.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by night,

nośtъjǫ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst



facsimilepage 25a
Ps 21
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall not be accounted for folly to me.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: v 'in'
form: preposition

bezumьe lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.nom/acc

mьně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

2: 21:4 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, the praise of Israel, dwellest in a sanctuary.

21:4

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: v 'in'
form: preposition

sv҃těemъ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.loc.pron
alt.analysis: Pp3nsl

žili_śti(i) lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.loc

3: xvala lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

iīzdraileva: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: f.sg.nom

4: 21:5 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Our fathers hoped in thee;

21:5

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upъvašję lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

otъci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

naši: lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

5: Upъvašję lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they hoped, and thou didst deliver them.

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

6: 21:6 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: They cried to thee,

21:6

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vozъvašję lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were saved:

sp҃li lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

Pog.: sp-sošę sę, gr.LXX: 3pl.aor.pass

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: they hoped in thee,

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upъvašję lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (ipf)

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were not ashamed.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъiděšję lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: 21:7 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am a worm, and not a man;

21:7

že lemma: že 'and, also'
form: particle

(e)smъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

črъvъ lemma: črъv 'worm'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

čl҃kъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

po_nošenьe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: a reproach of men, and scorn of the people.

10: čl҃komъ: lemma: človek 'human'
form: m.pl.dat

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

uničъ_ženъe lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

11: ljudemъ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

12: 21:8 Vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: All that saw me mocked me:

21:8

vidjęśtei lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

poroga_šję lemma: porugaja 'deride, mock'
form: 3pl.aor (pf)

13: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they spoke with their lips,

gl҃ašję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

ustъ_i lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

14: svoimi lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

pokъivašję lemma: pokyvati 'nod, shake (head)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they shook the head, (saying,)

gla_vami: lemma: glava 'head'
form: f.pl.inst

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 21:9 Upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: He hoped in the Lord:

21:9

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let him deliver him, let him save him, because he takes pleasure in him.

izbavito+ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

17: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

sp҃eto+ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

xośtetъ lemma: xotěti 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

18: 21:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art he that drew me out of the womb;

21:10

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

(i)strъgoi lemma: istrъgnǫti 'tear out, rip off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i(s)+ lemma: iz 'from'
form: preposition

śtrěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

19: upъvanъe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: my hope from my motherʹs breasts.

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sosьcju lemma: sъsьc 'breast'
form: m.dl.gen/loc

20: materi lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

21: 21:11 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: I was cast on thee from the womb:

21:11

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

privrъženъ lemma: privrěšti 'throw in'
form: m.sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)



facsimilepage 25b
Ps 21
1: iz lemma: iz 'from'
form: preposition

ložeznъ: lemma: ložesna 'womb'
form: n.pl.gen

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: thou art my God from my motherʹs belly.

rǫtrobъi lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.gen

2: materi lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: matere moę

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi: lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

3: 21:12 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Stand not aloof from me;

21:12

otъstǫpi lemma: otstъpja 'step away'
form: 2sg.imp (pf)

Klem.: neotstupuj, but Elis.: da ne otstupiši, gr.LXX: 2sg.aor.subj

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for affliction is near;

skrъ_ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

4: blizъ: lemma: blizo 'close'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there is no helper.

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

poma_gajęi: lemma: pomagam 'help'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 21:13 Wbidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: Many bullocks have compassed me:

21:13

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

telъci lemma: telec 'calf'
form: m.pl.nom

mnoźi: lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

7: junъci lemma: junec 'calf, young bull'
form: m.pl.nom

translation: fat bulls have beset me round.

tučъni lemma: tučen 'fruitful'
form: m.pl.nom

odrъžašję lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

8: 21:14 Wtvrěsję lemma: otvrěsti 'open'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have opened their mouth against me,

21:14

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as a ravening and roaring lion.

9: levъ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom/acc

vъsxъiśtaję lemma: vъsxyštati 'seize'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rikaję: lemma: rykati 'roar'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: 21:15 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am poured out like water,

21:15

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

izlixъ lemma: izleja 'pour out'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all my bones are loosened:

razi_ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3pl.aor (root, pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

Bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: my heart in the midst of my belly is become like melting wax.

12: srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

voskъ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

ta_ lemma: tajati 'melt'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

13: posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

črěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

14: 21:16 Isъše lemma: izsъxna 'dry'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My strength is dried up, like a potsherd;

21:16

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

skǫdelъ lemma: skǫdьl 'sherd'
form: m.sg.nom/acc

krěpostь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

15: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my tongue is glued to my throat;

jęzъ(i)kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

prilъ_pe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

16: grъtani lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.gen/dat/loc

moimъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: moemь

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast brought me down to the dust of death.

lemma: v 'in'
form: preposition

17: prъstъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

sъmrti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

sъvede lemma: sъveda 'bring together'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 21:17 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For many dogs have compassed me:

21:17

obidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pъsi lemma: pьs 'dog'
form: m.pl.nom

mnoźi: lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

19: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the assembly of the wicked doers has beset me round:

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

zъlobivъiīxъ lemma: zъlobivъ 'evil'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

o_sěde lemma: osěsti 'surround'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

20: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc



facsimilepage 26a
Ps 21
1: Prigvozdišję lemma: prigvozditi 'nail'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they pierced my hands and my feet.

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

_ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

2: moi: lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

21:18 Íčisję lemma: izčeta 'count'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They counted all my bones;

21:18
Dem.: ištisę (old sigmatic form)
gr.LXX: 1sg.aor

vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

3: kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

[prokopašję] lemma: prokopati 'dig through'
form: 3pl.aor (pf)

4: Ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: and they observed and looked upon me.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

smotr(i)šję lemma: sъmotriti 'observe, notice'
form: 3pl.aor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prězъrěšję lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 3pl.aor

5: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21:19 Ra[a]zdělišję lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They parted my garments among themselves,

21:19

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

ri_ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

6: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cast lots upon my raiment.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

rizǫ lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

Dem.: imatizmě, Elis.: odeždi (imatismě in Jn 19:24, matizmъ in Zogr.)

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: metašję lemma: mětam 'throw'
form: 3pl.aor (ipf)

žrěbъję: lemma: žrěbii 'lot'
form: m.pl.acc

8: 21:20 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, remove not my help afar off:

21:20

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

udali lemma: udaliti 'move away'
form: 2sg.imp (pf)

pomośti lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: be ready for mine aid.

zastǫ_plenъe lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

10: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

prizъri: lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

11: 21:21 Izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver my soul from the sword;

21:21

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

orǫžъě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mo_jǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

12: Izd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: my only-begotten one from the power of the dog.

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

pъsъję lemma: pьs 'dog'
form: f.sg.gen

ino_čjędǫjǫ lemma: inočędъ 'alone, single-born'
form: f.sg.acc.pron

13: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

14: 21:22 Sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me from the lionʹs mouth;

21:22

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

lъvovъ: lemma: lъvov 'of a lion'
form: f.pl.gen

15: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and regard my lowliness from the horns of the unicorns.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.pl.gen

inorožъ lemma: inorožь 'of unicorn'
form: m.pl.gen

sъměrenъ_e lemma: sъměrenie 'humility'
form: n.sg.nom/acc

16: moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: 21:23 Pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will declare thy name to my brethren:

21:23

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

bratriī lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.dat/loc

18: moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: in the midst of the church will I sing praise to thee.

cr҃kъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

_spojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

19: tję lemma: ty 'you'
form: 1sg.acc

20: 21:24 Bojęśt(e)i lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Ye that fear the Lord, praise him;

21:24

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъsxvalite lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 2pl.imp (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

translation: all ye seed of Jacob, glorify (him):

21: Vьse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

īěkovle lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.sg.nom/acc

prosla_vite- lemma: proslavja 'praise'
form: 2pl.imp (pf)

Dem.: proslavite i

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 26b
Ps 21
1: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let all the seed of Israel fear him.

uboitъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

že lemma: že 'and, also'
form: particle

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

_se lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

2: sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

īil҃vo: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

21:25 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has not despised nor been angry at the supplication of the poor;

21:25

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uni_čъže lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

negotova lemma: negodovati 'be discontent'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: negation particle

Dem.: negodova

moli_tva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

4: niśtago: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

5: Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor turned away his face from me;

otъvratilъ lemma: otvratiti 'turn away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi(tъ) lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

sic - added by a corrector (cf. 137:9)

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

6: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

otь lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but when I cried to him, he heard me.

egda lemma: egda 'when'
form: relative

7: vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: vъzyvaaxъ, gr.LXX: ἐν τῷ + prf.inf

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

uslъ_iša(še) lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.impf (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Ending added by corrector.
gr.LXX: 3sg.aor

8: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 21:26 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: My praise is of thee

21:26

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

poxvala lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: conjunction

translation: I will thank thee in the great congregation:

10: cr҃ьkъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

velicě lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat

ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

11: ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: Wbětъi lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

translation: I will pay my vows before them that fear him.

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

prě_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

13: bojęśtiīmi lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21:27 Ě_djętъ lemma: jam 'eat'
form: 3pl.prs

translation: The poor shall eat

21:27
gr.LXX: 3pl.fut

14: niśti lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be satisfied;

nasъitjętъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

15: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall praise the Lord that seek him:

vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъzi_skǫśte lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

16: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: Živa lemma: živ 'alive'
form: n.pl.nom/acc

translation: their heart shall live for ever.

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

srъdъca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

18: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

21:28 Pomě_nǫtъ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.prs (pf)

translation: All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord:

21:28

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

obratjętъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

20: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

gju҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

konъci lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom/inst

ze_mlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 27a
Ps 21-22
1: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the kindreds of the nations shall worship before him.

poklonjętъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimъ lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

2: vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

otъčъstva lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc

jęzъčъna: lemma: ezičen 'talkative, heathen'
form: n.pl.nom/acc

3: 21:29 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

21:29

gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

Dem.: g-ne

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

cěrъsto lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he is the governor of the nations.

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom

obla_datъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: obladaetъ

4: jęzъikъi: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

5: 21:30 Ěsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

translation: All the fat ones of the earth have eaten and worshipped:

21:30

i lemma: i 'and'
form: conjunction

poklonišję lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

tu_čъni lemma: tučen 'fruitful'
form: m.pl.nom

6: zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: all that go down to the earth shall fall down before him:

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

7: pripadǫtъ lemma: pripasti 'fall to'
form: 3pl.prs (pf)

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

sъxodjęste_ī lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

8: lemma: v 'in'
form: preposition

zemlǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my soul also lives to him.

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

tomu lemma: 'the'
form: m.sg.dat

živetъ: lemma: živeja 'live'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 21:31 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And my seed shall serve him:

21:31

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

porabotaetъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: 3sg.prs

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: Vъzvěstitъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the generation that is coming shall be reported to the Lord.

gju҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

grję_dъi(i): lemma: gręsti 'walk, come'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

12: 21:32 Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made.

21:32

vъzvěstjętъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

pra_vъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

13: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

rodję_śtīmъ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

Klem.: jenž sě narodí, gr.LXX: ptcp.fut.pass

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęžję lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

gъ҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

15: 22 [*īb*] lemma: 22
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

22:0

_SA_LO_ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

16: 22:1 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord tends me as a shepherd,

22:1

pasetъ lemma: pasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (ipf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall want nothing.

ničesože lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

17: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lišitъ: lemma: liša 'deprive'
form: 3sg.prs (ipf)

22:2 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: In a place of green grass, there he has made me dwell:

22:2

městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

18: pastvinъně lemma: pastvinьnъ 'for grazing'
form: n.sg.loc

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vъseli lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he has nourished me by the water of rest.

vodě lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

pokoině lemma: pokoinъ 'peaceful'
form: f.sg.dat

vъspitě lemma: vъzpitam 'educate'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 22:3 Dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

translation: He has restored my soul:

22:3

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

obrati: lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Nastavi_ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has guided me into the paths of righteousness, for his nameʹs sake.

Pog.: nastavitъ, Bon.: nastavi, gr.LXX: 3sg.aor



facsimilepage 27b
Ps 22-23
1: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

stьźǫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

Dem.: stьźę

pravъiję: lemma: prav 'right, just'
form: f.pl.nom/acc.pron

2: Ímeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

Dem.: imene

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Bon.: tvoego, Elis.: svoego

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

22:4 ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Yea, even if I should walk in the midst of the shadow of death,

22:4

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

3: poidǫ lemma: poida 'go, leave'
form: 1sg.prs

po-future!

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

sěni lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.gen/dat/loc

sъmrъ_tъnъiję: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.gen.pron

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not be afraid of evils:

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou art with me;

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

(s)o lemma: s 'with'
form: preposition

mno_ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

6: esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Žezlъ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

translation: thy rod and thy staff, these have comforted me.

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

palica lemma: palica 'scepter, club'
form: f.sg.nom

7: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ta lemma: 'they'
form: m.3dl.nom/acc

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

utěšiste: lemma: uteša 'consolate'
form: 3dl.aor (pf)

8: 22:5 Ugotovalъ lemma: ugotovati 'prepare'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has prepared a table before me in presence of them that afflict me:

22:5

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

9: trapezǫ: lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

sъtǫžajǫ_śtiīmī lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi

10: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

11: Umastilъ lemma: umastiti 'anoint'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast thoroughly anointed my head with oil;

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

olěemъ lemma: olěi 'oil'
form: m.pl.inst

gla_ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

12: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy cup cheers me like the best wine.

čěša lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

upa_ějǫśti lemma: upajati 'give drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom

13: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

kolь lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

drъžavъ_na lemma: dъržaven 'of the state'
form: f.sg.nom

14: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Elis.: jako deržavna

22:6 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Thy mercy also shall follow me all the days of my life:

22:6

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

poženetь lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3sg.prs (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: vъsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

života lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my dwelling shall be in the house of the Lord for a very long time.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vъselǫ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: τὸ + prs.inf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

17: gn҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dlъgotǫ lemma: dъlgota 'length'
form: f.sg.acc

dьnьī: lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

18: 23 [*īv*] lemma: 23
form: alphabetic number

translation: A Psalm for David on the first (day) of the week.

23:0

DV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

PSLOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

PRЪVǪ lemma: pъrvi 'first'
form: f.sg.acc.pron

SǪBOTĚ: lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

19: 23:1 Gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

translation: The earth is the Lordʹs and the fullness thereof; the world, and all that dwell in it.

23:1

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

zemъě lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

(ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

īsplъnenь_e lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 28a
Ps 23
1: (e)ję: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

Vъselena lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vъs(i)i lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

živǫśte_i lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

2: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nei: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

3: 23:2 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: He has founded it upon the seas,

23:2
Cyr. т in original, Dem.:

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

morixъ lemma: more 'sea'
form: n.pl.loc

osnovalъ lemma: osnova (2) 'found'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Dem.: estъ

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and prepared it upon the rivers.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

rěkaxъ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.loc

ugotovalъ lemma: ugotovati 'prepare'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

5: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: 23:3 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall go up to the mountain of the Lord,

23:3

vъzidetъ lemma: vъziti 'ascend'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

gn҃jǫ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

7: li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: and who shall stand in his holy place?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

stanetъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

sv҃tě_ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.loc.pron

Cyr. т

8: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

23:4 Nepovinenъ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.sg.nom
alt.analysis: negation particle

translation: He that is innocent in his hands and pure in his heart;

23:4

rǫkama lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.dat/inst

9: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

čъstъ lemma: čist 'clean, pure'
form: m.sg.nom

srъdъcemъ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

10: Íže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: who has not lifted up his soul to vanity,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

nasue lemma: nasue 'in vain'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

svoe_ję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

11: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: nor sworn deceitfully to his neighbour.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

kljętъ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lestьjǫ lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.inst

ī_skrъnjumu lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

12: svoemu: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

13: 23:5 lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: He shall receive a blessing from the Lord,

23:5

priīmetъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (pf)

blagoslove_stvenъe lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

14: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mercy from God his Saviour.

milostъinǫ lemma: milostinja 'alms'
form: f.sg.acc

(o)tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

Reconstructed by Sev.

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

sp҃a lemma: sъpas 'savior, salvation'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: 23:6 lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: This is the generation of them that seek him, that seek the face of the God of Jacob.

23:6

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

īskośteiīmъ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

Dem.: iskǫšteixъ

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: Ískǫśteixъ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

īěkovlě: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc

17: 23:7 Vьzьměte lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Lift up your gates, ye princes,

23:7
gr.LXX: 2pl.aor.imp

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

kъnjęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

va_ši: lemma: vaš 'your'
form: m.pl.nom

18: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be ye lifted up, ye everlasting doors;

vъzьměte lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

19: věčъnaě: lemma: večen 'eternal'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the king of glory shall come in.

vьnidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

20: cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

slavě: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 28b
Ps 23-24
1: 23:8 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who is this king of Glory?

23:8

lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

cr҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

slavě: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

Gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord strong and mighty,

krě_pokъ lemma: krepъk 'strong'
form: m.sg.nom

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

silenъ: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord mighty in battle.

3: s(i)lenъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

brani: lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

4: 23:9 Vozъměte lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Lift up your gates, ye princes;

23:9

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

kъnjęźī lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

5: vaši: lemma: vaš 'your'
form: m.pl.nom

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be ye lift up, ye everlasting doors;

vozъměte lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

věčъnaě: lemma: večen 'eternal'
form: n.pl.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the king of glory shall come in.

vъnī_detъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

7: c҃ěsrъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

slavě: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

8: 23:10 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who is this king of glory?

23:10

se lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

c҃ě(sa)rъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

slavě: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

9: Gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord of hosts,

silamъ: lemma: sila 'power'
form: f.pl.dat

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he is this king of glory.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

sl(avě) lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

10: 24 [*īg*] lemma: 24
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (4th) Session

24:0

SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

SĚDLNA: lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

PLMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David.

DV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

11: 24:1 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: To thee, O Lord, have I lifted up my soul.

24:1

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vьzdvigъ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 1sg.aor (root, pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

12: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O my God, I have trusted in thee:

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

te lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Dem./Pog./Bon.: (Jagić 1907:107)

upъ_vaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

13: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let me not be confounded,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъiždǫ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.aor.pass.opt

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

15: Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither let mine enemies laugh me to scorn.

posmějǫtъ lemma: posměja 'laugh a little, mock'
form: 3pl.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon. (Jagić 1907:107).
Elis.: niže da posmějut+ mi+ sę


mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

24:2 Íbo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed:

24:2

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

17: trъpjęśtei lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

tbe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъī_djętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

18: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 24:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them be ashamed that transgress without cause.

24:3

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

beza_konьnujǫśtei lemma: bezakonьnovati 'transgress against the law'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

20: vъsue: lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb



facsimilepage 29a
Ps 24
1: 24:4 Pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

translation: Shew me thy ways, O Lord;

24:4

(t)voję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sъka_ži lemma: skaža 'tell'
form: 2sg.imp (pf)

2: mi: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and teach me thy paths.

stъźěmъ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.dat

3: tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.dat.pron

nauči lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 24:5 Nastavi lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Lead me in thy truth,

24:5

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

istīnǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

tvo_jǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Cyrillic тв in original.

5: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and teach me:

nauči lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou art God my Saviour:

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

6: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

sp҃ъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I have waited on thee all the day.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Dem.: tebe

7: trъpěxъ lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: 1sg.aor (ipf)

Habitual, as vesъ denъ (ὅλην τὴν ἡμέραν) is used mostly in the meaning ʹevery dayʹ (cf. 37:7, 55:2).

vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

8: 24:6 Pomjęni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember thy compassions, O Lord, and thy mercies,

24:6

śtedrotъ(i) lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.nom/acc

Final -i not finished.

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

9: gi҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they are from everlasting.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

11: 24:7 Grěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

translation: Remember not the sins of my youth, nor my sins of ignorance:

24:7

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

mo(e)ję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nevěze_stva lemma: nevěždьstvo 'ignorance'
form: n.sg.gen

Dem./Pog./Bon.: nevědeniě

12: moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poměni: lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: remember me according to thy mercy, for thy goodnessʹ sake, O Lord.

mi_losti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

14: Bl҃a(go)stъi(n)ję lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

ra(di) lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

gi҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

15: 24:8 Blago lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

translation: Good and upright is the Lord:

24:8

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъ lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom

gь҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore will he instruct sinners in the way.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

sъgrěšajǫśteimъ lemma: sъgrešavam 'sin'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

(na) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫtь: lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

17: 24:9 Nasta_vitъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The meek will he guide in judgment:

24:9

18: krotъkъiję lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.acc.pron

(na) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sǫdъ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

na_učitъ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the meek will he teach his ways.

19: krotъkъiję lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

(svoję) lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

20: 24:10 Vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.

24:10

pǫtie lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.nom

gn҃i lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.pl.nom

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

21: ī+ lemma: i 'and'
form: conjunction

(ī)stina: lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

Vъziskajǫśte_ lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

22: zavěta lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

sъvědě_neī lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.gen

23: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 29b
Ps 24
1: 24:11 Ímeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.gen

translation: For thy nameʹs sake, O Lord, do thou also be merciful to my sin;

24:11

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

gi҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

2: Wcěsti lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)

grěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: veleī lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

translation: for it is great.

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

4: 24:12 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who is the man that fears the Lord?

24:12

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

člověkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

boję lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: [sję] lemma: se 'self'
form: refl.acc

gi҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: m.sg.voc

Zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: he shall instruct him in the way which he has chosen.

postavi_ lemma: postavja 'place, build'
form: 3sg.prs (pf)

6: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

īže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

i_zvoli: lemma: izvolja 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

8: 24:13 Dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: His soul shall dwell in prosperity;

24:13

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

blagъixъ lemma: blag 'good'
form: pl.gen/loc.pron

_dvoritъ lemma: vъdvoriti 'dwell, settle'
form: 3sg.prs (pf)

9: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his seed shall inherit the earth.

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na_slěditъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 3sg.prs (pf)

10: zemlǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

11: 24:14 Drъžava lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

translation: The Lord is the strength of them that fear him;

24:14

gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

bojęśtiīmъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his covenant is to manifest truth to them.

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: zavětъ

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

avitъ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

13: imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

14: 24:15 Wči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: Mine eyes are continually to the Lord;

24:15

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

vъinǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

gju҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he shall draw my feet out of the snare.

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

15: istrъgnetъ lemma: istrъgnǫti 'tear out, rip off'
form: 3sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sěti lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

16: moi: lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

17: 24:16 Prizъri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Look upon me,

24:16

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have mercy upon me;

pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2pl.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am an only child and poor.

inočjędъ lemma: inočędъ 'alone, single-born'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

niśtъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

az(ъ) lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

19: 24:17 Skrъbi lemma: skъrb 'sadness'
form: f.pl.nom/acc

translation: The afflictions of my heart have been multiplied;

24:17

srъdъca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

[e] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

u_množišję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

20: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: deliver me from my distresses.

wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bědъ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

mo_ixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

21: izvedi lemma: izveda 'lead out'
form: 2sg.imp (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

22: 24:18 Viždъ lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

translation: Look upon mine affliction and my trouble;

24:18

sъměrenъe lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

tru_ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

23: moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and forgive all my sins.

otъpusti lemma: otpustja 'forgive, release'
form: 2sg.imp (pf)

vъsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

24: grěxъi lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron



facsimilepage 30a
Ps 24-25
1: 24:19 Viždъ lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

translation: Look upon mine enemies;

24:19

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

2: [Věxъ...] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Struck.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they have been multiplied;

um(n)ožišję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

3: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they have hated me with unjust hatred.

nenavīděnьemъ lemma: nenaviděnie 'hate, dislike'
form: n.sg.inst

nepravedъ_nomъ lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: n.sg.inst.pron

4: vъznenaviděšję lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 3pl.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: 24:20 Sъxrani lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Keep my soul,

24:20

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: and deliver me:

6: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let me not be ashamed;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъiždǫ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have hoped in thee.

7: upъvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

8: 24:21 Nezъlobivi lemma: nezъlobivъ 'harmless'
form: m.pl.nom

translation: The harmless and upright joined themselves to me:

24:21

i lemma: i 'and'
form: conjunction

praviī lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom.pron

pri_(lě)plěxǫ lemma: prilěpljati 'stick'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Root reconstructed by Sev. (< *prilьpěxǫ ?)
gr.LXX: 3pl.impf

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I waited for thee, O Lord.

potrъ_pěxъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 1sg.aor (ipf)
alt.analysis: Vmii1s

gr.LXX: 1sg.aor

10: tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

gi҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: 24:22 Ízbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.

24:22

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

iīl҃ě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъsě_ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

12: sk(r)ъbьi lemma: skъrb 'sadness'
form: f.pl.gen

Elis.:skorbei

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 25 [*īd*] lemma: 25
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

25:0

DAV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

_SA_LO_ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

14: 25:1 Sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge me, O Lord;

25:1

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have walked in my innocence:

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

nezъ_lobojǫ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.inst

15: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

xodixъ: lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.aor (ipf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hoping in the Lord I shall not be moved.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

16: Gě҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvaję lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

iznemogǫ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 1sg.prs (pf)

17: 25:2 Ískusi lemma: iskusiti 'try, test'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Prove me, O Lord,

25:2

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and try me;

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

tjęži lemma: tęzati 'question, try'
form: 2sg.imp (ipf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: raždъzi lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2sg.imp (pf)

translation: purify as with fire my reins and my heart.

ǫtrobǫ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

srъdъ_ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

19: moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

20: 25:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy is before mine eyes:

25:3

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očī_ma lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

21: moima lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I am well pleased with thy truth.

ugodi_ lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable'
form: 1sg.aor (pf)



facsimilepage 30b
Ps 25
1: + lemma: v 'in'
form: preposition

iīstině lemma: istina 'truth'
form: f.sg.dat/loc

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

2: 25:4 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I have not sat with the council of vanity,

25:4

sědъ lemma: sěsti 'sit'
form: 1sg.aor (root, pf)

lemma: s 'with'
form: preposition

sonъmomъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.inst

suetъno_mъ: lemma: sueten 'vain'
form: m.sg.loc/inst

3: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will in nowise enter in with transgressors.

lemma: s 'with'
form: preposition

zakonoprěstǫpъ_nъi(ī)mi lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

4: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъnidǫ: lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

5: 25:5 Vъznenaviděxъ lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have hated the assembly of wicked doers;

25:5

cr҃kovъ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

lǫka_vъnъixъ: lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning'
form: pl.gen/loc.pron

6: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not sit with ungodly men.

lemma: s 'with'
form: preposition

nečъstivъi_īmi lemma: nečestiv 'ungodly'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

7: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sjędǫ: lemma: sěsti 'sit'
form: 1sg.prs (pf)

8: 25:6 Umъijǫ lemma: umija 'wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will wash my hands in innocency,

25:6

lemma: v 'in'
form: preposition

nepovinъixъ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: pl.gen/loc.pron

_ lemma: rъka 'hand'
form: n.dl.nom/acc

9: moi: lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and compass thine altar, O Lord:

obidǫ lemma: obida 'go around'
form: 1sg.prs (pf)

olъtarъ lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.nom/acc

10: tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

gi҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: 25:7 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to hear the voice of praise,

25:7
Elis.: Eže uslyšati mi glasъ xvaly tvoeę i povědati vsę čudesa tvoę

uslъišǫ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.prs (pf)

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.gen

tvoe_ję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Cyrillic тв in original.

12: Íspověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and to declare all thy wonderful works.

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

13: 25:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, I have loved the beauty of thy house, and the place of the tabernacle of thy glory.

25:8

vъzljubixъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

krasotǫ lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.acc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

14: tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

vъselenьě lemma: vъselenie 'dwelling'
form: n.sg.gen

15: slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

16: 25:9 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Destroy not my soul together with the ungodly, nor my life with bloody men:

25:9

pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: s 'with'
form: preposition

nečъstivъīī_mi lemma: nečestiv 'ungodly'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

17: dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: s 'with'
form: preposition

mǫži lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom/inst

18: krьvъi lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

života lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

19: 25:10 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in whose hands are iniquities,

25:10

nixъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.gen

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

bezakonenъě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

20: sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

Desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

translation: and their right hand is filled with bribes.

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

isplъ_ni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 31a
Ps 25-26
1: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

mъita: lemma: mito 'tax, fare, bribe'
form: n.sg.gen

2: 25:11 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I have walked in my innocence:

25:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

nezlobojǫ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.inst

moe(jǫ) lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

Ending by Sev.

xodi_ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.aor (ipf)

3: izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: redeem me,

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have mercy upon me.

pomilu_i lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 25:12 Noga lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

translation: My foot stands in an even place:

25:12

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

sta lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pravъdě: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

5: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the congregations will I bless thee, O Lord.

cr҃kъvaxъ lemma: cъrkva 'church'
form: f.pl.loc

blagoslove_sъstujǫ lemma: blagoslovestvovati 'bless'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

6: 26 [*īe*] lemma: 26
form: alphabetic number

translation: (Title) (A Psalm) of David, before he was anointed.

26:0

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

PRĚŽDE lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

POMAZANЬĚ: lemma: pomazanie 'anointing'
form: n.sg.gen

7: 26:1 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is my light and my Saviour;

26:1

prosvěśtenьe lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

sp҃i_telъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

8: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

kogo lemma: kъto 'who'
form: gen/acc

translation: whom shall I fear?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ubojǫ: lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

9: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is the defender of my life;

zaśtititelь lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

živo_tu lemma: život 'life'
form: m.sg.dat

10: moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: of whom shall I be afraid?

kogo lemma: kъto 'who'
form: gen/acc

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

u_strašǫ: lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 1sg.prs (pf)

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 26:2 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When evil-doers drew nigh against me to eat up my flesh,

26:2

približję_ lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.prs (pf)

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

zъlo_bujǫśteī lemma: zъlobovati 'be evil'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

14: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

sьněsti lemma: sъněsti 'eat up'
form: infinitive (pf)

plъte_i lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.gen

15: moixъ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

Sъtǫžajǫśte_ī lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: my persecutors and mine enemies, they fainted and fell.

16: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

izne_mogǫ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.aor (root, pf)

17: i lemma: i 'and'
form: conjunction

padǫ: lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

18: 26:3 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Though an army should set itself in array against me, my heart shall not be afraid:

26:3

uplъčitъ lemma: uplъčiti 'prepare for battle'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: plъkъ lemma: plъk 'army, regiment'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uboitъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdь_ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 31b
Ps 26
1: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: though war should rise up against me, in this am I confident.

vьstanetъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3sg.prs (pf)

2: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

branъ lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

u-pъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: 26:4 Edinogo lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

translation: One thing have I asked of the Lord,

26:4

prosixъ lemma: prosja 'beg, ask'
form: 1sg.aor

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

translation: this will I earnestly seek:

vъziśtǫ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I should dwell in the house of the Lord, all the days of my life,

ži_ lemma: živeja 'live'
form: 1sg.prs (ipf)

6: lemma: v 'in'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

gn҃i lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

_sję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc/inst

7: dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

života lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

8: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I should behold the fair beauty of the Lord,

zъrǫ lemma: zra 'see'
form: 1sg.prs (ipf)

krasotъi lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.gen

gn҃ję: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.gen

9: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and survey his temple.

posěśtajǫ lemma: posěštati 'visit'
form: 1sg.prs (ipf)

crъkъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Pog./Bon.: crk-ve

10: sv҃tъję lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.gen.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 26:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he hid me in his tabernacle:

26:5

sъkrъi lemma: skrija 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

krovī lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen/dat/loc

Dem./Pog./Bon.: krově

12: svoemь: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he sheltered me in the secret of his tabernacle in the day of mine afflictions;

Brenton joins in the day of mine afflictions with the previous sentence.

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

_la lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

13: moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

14: taině lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

krova lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen

svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

15: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: he set me up on a rock.

kamenъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

vъznese(ši) lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.prs (pf)

Ending by scribe, gr.LXX: 3sg.aor
Elis.: voznese

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: 26:6 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And now, behold, he has lifted up mine head over mine enemies:

26:6

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

vъznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)

glavǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

17: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

gragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

Dem.: vragy

moję: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

18: Wbidь lemma: obida 'go around'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I went round and offered in his tabernacle the sacrifice (of joy);

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

požrъxъ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

kro_ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

19: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

xvale_nьe lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.nom/acc

translation: I will sing even sing psalms (of joy) to the Lord.

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъskliknovenъe lemma: vъskliknovenie 'jubilation'
form: n.sg.nom/acc

21: pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut ᾄσομαι

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.fut ψαλῶ

gju҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat



facsimilepage 32a
Ps 26
1: 26:7 Uslъši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear, O Lord, my voice which I have uttered aloud:

26:7

gi lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ī_mьže lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

2: vozъvaxъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

Pomi_lui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: pity me,

3: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to me.

uslъši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 26:8 Tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: My heart said to thee,

26:8

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: I will seek the Lord

5: vьziskǫ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

Vьziska lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my face has sought for you:

Brenton: I have diligently sought thy face

6: tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

translation: thy face, O Lord, I will seek.

tvoe_go lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Cyrillic т in original.

7: gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъziskǫ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

8: 26:9 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not thy face away from me,

26:9

otъvrati lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

9: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: turn not thou away from thy servant in anger:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ukloni lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2sg.imp (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tv(o)ego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Cyrillic тв in original.

11: Pomośtъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: be thou my helper,

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

_di lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: forsake me not;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъrini lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

13: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and, O God my Saviour, overlook me not.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

_pasitelju lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

moī: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

14: 26:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my father and my mother have forsaken me, but the Lord has taken me to himself.

26:10

ot҃cь lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

mati lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

15: ostaviste lemma: ostavja 'leave'
form: 3dl.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: 26:11 Zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: Teach me, O Lord, in thy way,

26:11

položi lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

17: (vъ) lemma: v 'in'
form: preposition

Reconstructed by Severjanov (also missing in Dem., but Pog./Bon.: vъ pǫtъ)

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guide me in a right path,

nasta_vi lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

18: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

stьźǫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

pravǫ(jǫ) lemma: prav 'right, just'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: f.sg.acc

Cyr. в in original, ending corrected by the scribe. Assigned to the verse 12 also in Dem. and Pog.

19: 26:12 Vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

translation: because of mine enemies.

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Deliver me not over to the desire of them that afflict me;

26:12

prě_daždъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2sg.imp (pf)

20: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc



facsimilepage 32b
Ps 26-27
1: sъtǫžajǫśtīixъ: lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

2: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for unjust witnesses have risen up against me,

vъstašję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

sъvědě_teli lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.pl.nom

3: nepravedьni lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.nom

īxъže lemma: iže 'who'
form: pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

4: sъvěděxъ: lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 1pl.aor (ipf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and injustice has lied within herself.

solъga lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

nepra_vъdě lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.dat/loc

5: sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

6: 26:13 Vě(ro)jǫ lemma: věrovati 'believe'
form: 1sg.prs

translation: I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living.

26:13

viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

blagaa lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

živǫśtixъ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

26:14 Potrъ_pi lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Wait on the Lord:

26:14

8: g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

mǫžai lemma: mǫžati 'be manly'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: be of good courage,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let thy heart be strengthened:

da lemma: da 'to'
form: conjunction

krě_pitъ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea wait on the Lord.

potrъpi lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

27 SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

27:0

11: [*īž*] lemma: 27
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David.

PS_LO_ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

12: 27:1 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: To thee, O Lord, have I cried;

27:1

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.aor

bž(e) lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: my God, be not silent toward me:

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěmlъči lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

14: eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit.

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

prěmlъčiši lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.prs (pf)

15: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

upodoblǫ lemma: upodobja 'make alike'
form: 1sg.prs (pf)

16: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

nizъxodjęśtimī lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

17: lemma: v 'in'
form: preposition

rovъ: lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

18: 27:2 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee,

27:2

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

(gla) lemma: glas 'voice, tone'
form: noun

molitv(ъī) lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

19: moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

20: tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when I lift up my hands toward thy holy temple.

vъzdějǫ lemma: vъzdějati 'raise'
form: 1sg.prs (pf)

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

21: moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

cr҃kъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

st҃i lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

Dem.: st-ěi

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Cyr. т in original.



facsimilepage 33a
Ps 27
1: 27:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Draw not away my soul with sinners,

27:3

privlěci lemma: privleka 'bring (by pulling)'
form: 2sg.imp (pf)

me(ne) lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: s 'with'
form: preposition

grě_šъnikъi: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

2: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destroy me not with the workers of iniquity,

s[s]ъ lemma: s 'with'
form: preposition

tvorję_śtimi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

3: nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

4: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.imp (pf)

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

5: Gl҃ajǫśte(mъ) lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat

translation: who speak peace with their neighbours,

mirъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

lemma: s 'with'
form: preposition

i_skrъnimi lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: pl.inst.pron

6: svoimi: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.inst.pron

7: Zъlo lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

translation: but evils are in their hearts.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъcixъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: 27:4 Daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give them according to their works, and according to the wickedness of their devices:

27:4

imъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

dělo_ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

9: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zъlobě lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

10: načinanь(ī) lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: give them according to the works of their hands; render their recompense unto them.

dělo_ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

11: rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

12: imъ: lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

vъzdanь(e) lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

Ending reconstructed by Sev., Dem.: vъzdaždъ vъzdanie

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

imъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

13: 27:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because they have not attended to the works of the Lord, even to the works of his hands,

27:5

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razuměšję lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc
alt.analysis: n.sg.gen

Dem./Pog./Bon.: dělъ

gn҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Razo_riši lemma: razorja 'destroy'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou shalt pull them down,

15: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt not build them up.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъziždeši lemma: sъzidam 'build'
form: 2sg.prs (pf)

(ixъ): lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

16: 27:6 Blagosloveslovestve_ lemma: blagoslovestvovati 'bless'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Blessed be the Lord,

27:6

17: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he has hearkened to the voice of my petition.

uslъša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

18: molitvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

19: 27:7 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is my helper and my defender;

27:7

pomośtьnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

20: zaśtitъnikъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

(...) lemma: ...
form: residual

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

21: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: my heart has hoped in him,

to(go) lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

22: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I am helped:

pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

bъistъ: lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

Cyr. т in original.



facsimilepage 33b
Ps 27-28
1: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: my flesh has revived,

procvьte lemma: procvetja 'bloom'
form: 2/3sg.aor (pf)

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and willingly will I give praise to him.

vo_lejǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

2: moejǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

4: 27:8 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is the strength of his people,

27:8

utvrъždenьe lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

5: svoimъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the saving defender of his anointed.

zaśtitelъ lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

6: sp҃nьemь lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

7: 27:9 Sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save thy people,

27:9

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lju҃di lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.acc.pron

2sg possessor

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless thine inheritance:

blago_slovestvi lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp (ipf)

8: dostoěnьe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and take care of them,

upasi lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lift them up for ever.

(vo)zъmi lemma: vzema 'take'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

10: 28:1 [*īź*] lemma: 28
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David on the occasion of the solemn assembly of the Tabernacle.

28:1

PSLOM lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ÏSXOŽDENЪE: lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

11: Prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord, ye sons of God,

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem: g-vi

sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-nove

bž҃i: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.nom

12: prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord young rams;

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Dem: s-ny

ovьnję: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc

13: prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord glory and honour.

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

čestъ: lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

14: 28:2 Prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord glory, due to his name;

28:2

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ime_ni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

15: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)

translation: worship the lord in his holy court.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

16: lemma: v 'in'
form: preposition

dvorě lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

st҃ěmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 28:3 Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is upon the waters:

28:3

gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodaxъ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: the God of glory has thundered:

sla_ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

18: vozgrъmě: lemma: vъzgrъměti 'thunder'
form: 1sg.aor (pf)

Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is upon many waters.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

voda_ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

19: mnogaxъ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

20: 28:4 Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord is mighty;

28:4

gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

krěposti: lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

gla_ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: the voice of the Lord is full of majesty.

21: gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

velьlěpotě: lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 34a
Ps 28-29
1: 28:5 Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: There is the voice of the Lord who breaks the cedars;

28:5

gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

sъkrušajǫśtaago lemma: sъkruša 'break'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

2: kedrъi: lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the Lord will break the cedars of Libanus.

sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

3: kedrъi lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

livanъskъiję: lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.pl.acc.pron

4: 28:6 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will beat them small, even Libanus itself, like a calf;

28:6

istъni lemma: istъniti 'beat, destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem./Elis.: istnitъ, gr.LXX: 3sg.fut

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

(ě)ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

telecь lemma: telec 'calf'
form: m.sg.nom/acc

livanьskьi lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.sg.nom.pron

5: ī^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the beloved one is as a young unicorn.

vъzljublenъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

(i)norožъ: lemma: inorožь 'of unicorn'
form: m.sg.nom

Dem.: inoroždъ (sic). Severjanov reconstructs ed-, although the ʹunicornʹ (gr.LXX μονοκέρωτος, hebr. reʹem ʹaurochsʹ or ʹrhinoʹ?) is given as inorogъ elsewhere.

6: 28:7 Gl҃asъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: There is a voice of the Lord who divides a flame of fire.

28:7

gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

prosěkajǫśta lemma: prosěkati 'cut through'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen

7: plamenъ lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.acc

ogna: lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.gen

28:8 Gla҃sъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: A voice of the Lord who shakes the wilderness;

28:8

gn҃ъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

_trjęsajǫśtago lemma: sъtręsati 'shake (off)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

8: pustъinǫ: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

9: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the Lord will shake the wilderness of Cades.

sъtrjęsetъ lemma: sъtręsati 'shake (off)'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

pustъnǫ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

kadī(skǫ) lemma: kadiiski 'of Cades'
form: f.sg.acc

10: 28:9 Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of the Lord strengthens the hinds,

28:9

gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

sъvrъšajǫśta(go) lemma: sъvъrša 'finish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

e_leni: lemma: elen 'deer'
form: m.pl.acc

11: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will uncover the thickets:

otъkrъ(i)etъ lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 3sg.prs (pf)

dǫbro_vъi: lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.pl.nom/acc

12: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in his temple every one speaks of his glory.

cr҃kъi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

Dem.: cr-vi, Elis.: vъ xramě

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

i_že lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

13: glaletъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3sg.prs (ipf)

slavǫ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

14: 28:10 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord will dwell on the waterflood:

28:10

potopъ lemma: potop 'flood'
form: m.sg.nom/acc

naslělě҃(e)tъ: lemma: naseljati 'settle'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: nasělěetъ

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord will sit a king for ever.

sědi_ lemma: sedja 'sit'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

15: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

crъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

28:11 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord will give strength to his people;

28:11

krěpo_stъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

16: ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

da_stъ: lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

17: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will bless his people with peace.

blagoslovestvi_ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

18: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

miromъ: lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.inst

19: 29:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David.

29:1

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PLOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

SV҃JĘ_CE(NÌ) lemma: svęštenie 'consecration'
form: n.sg.gen

sic! Pog.: sv-štenii

20: DOMU lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

DA҃_VA lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.gen



facsimilepage 34b
Ps 29
1: [*īz*] lemma: 29
form: alphabetic number

29:2 Vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will exalt thee, O Lord;

29:2

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

2: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast lifted me up,

podъjęlъ lemma: podema 'lift'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not caused mine enemies to rejoice over me.

něsi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

vъzve_selъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

5: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

29:3 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: O Lord my God, I cried to thee,

29:3
Dem.: g-i b-že

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vo_zъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

6: lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

iscěli_ lemma: izcelja 'heal'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and thou didst heal me.

7: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

29:4 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: O Lord, thou hast brought up my soul from Hades,

29:4

vъzve_de lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

8: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ada lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

9: Sp҃aslъ lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast delivered me from among them that go down to the pit.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ni_zъxodjęśtiīxъ lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

10: lemma: v 'in'
form: preposition

rovъ: lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

11: 29:5 Poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing to the Lord, ye his saints,

29:5

gv҃(i) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

prěpodobni lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Íspo_vědaite lemma: ispověděti 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: and give thanks for the remembrance of his holiness.

12: pamjętь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

sv҃tъinję lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 29:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For anger is in his wrath,

29:6

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ěrosti lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but life in his favour:

ži_votъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

14: lemma: v 'in'
form: preposition

voli lemma: volja 'will'
form: f.sg.dat/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: Večerъ lemma: večer 'evening'
form: adverb

translation: weeping shall tarry for the evening,

vъdvoritъ lemma: vъdvoriti 'dwell, settle'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pla_čь: lemma: plač 'cry'
form: m.sg.nom/acc

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but joy shall be in the morning.

zautra lemma: zautra 'in the morning'
form: adverb

radostь: lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

17: 29:7 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: And I said in my prosperity,

29:7

že lemma: že 'and, also'
form: particle

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

obilьi lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.loc

moemь_[emь] lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

18: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall never be moved.

podvižǫ lemma: podvizati 'strive, raise'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

19: 29:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, in thy good pleasure thou didst add strength to my beauty:

29:8

volejǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

podaždь lemma: podam 'render'
form: 2sg.imp (pf)

do_brotě lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.dat/loc

20: moei lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

silǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

Wtъvra_tilъ lemma: otvratiti 'turn away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: but thou didst turn away thy face,

že lemma: že 'and, also'
form: particle

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 35a
Ps 29-30
1: (...) lemma: ...
form: residual

translation: and I was troubled.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: Vaia1s

sъmǫ_šttenъ: lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 29:9 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: To thee, O Lord, will I cry;

29:9

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to my God will I make supplication.

lemma: k 'to'
form: preposition

4: b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

pomolǫ lemma: pomolja 'pray'
form: 1sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 29:10 Kaě lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: f.sg.nom

translation: What profit is there in my blood, when I go down to destruction?

29:10

polъźě lemma: polza 'use, good'
form: f.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

krъvi lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

moeī lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

ego_da lemma: egda 'when'
form: relative

Elis.: vnegda

6: sъnidǫ lemma: sъniti 'descend'
form: 1sg.prs (pf)

vъi+ lemma: v 'in'
form: preposition

īstъlěnъe: lemma: istlenie 'decay, corruption'
form: n.sg.nom/acc

7: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Shall the dust give praise to thee?

ispověstъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3sg.prs (pf)

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

prьstъ: lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

8: li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or shall it declare thy truth?

vъzvěstitъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3sg.prs (pf)

īstinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

tvo(jǫ) lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

9: 29:11 Slъiša lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

translation: The Lord heard, and had compassion upon me;

29:11

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pomilova lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is become my helper.

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

pomośtъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

mo(i): lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

11: 29:12 Wbratilъ lemma: obratja 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast turned my mourning into joy for me:

29:12

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

plačъ lemma: plač 'cry'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

12: lemma: v 'in'
form: preposition

radostь lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Rastrъga lemma: raztъrža 'tear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast rent off my sackcloth,

13: vrěš(ti)te lemma: vrětište 'sackcloth'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: vrětište

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and girded me with gladness;

prěpoěsalъ lemma: prěpojasati 'girdle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

14: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

veselъemъ: lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.inst

15: 29:13 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that my glory may sing praise to thee,

29:13

vъspoetъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

16: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it will not be saddened

Brenton: and I may not be pierced with sorrow.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

umoli lemma: umilja 'have mercy'
form: 2/3sg.aor (pf)

Bon.: oumili, Elis. ne oumilju sę
Kral.: nebude mlčeti, gr.LXX: 2sg.aor.subj

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, I will give thanks to thee for ever.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

17: věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

sję. lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 30 SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

30:0

30:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, (an utterance of) extreme fear.

30:1

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSAMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

19: DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

UŽASĚ lemma: užas 'terror'
form: m.sg.loc



facsimilepage 35b
Ps 30
1: [*ǵ*] lemma: 30
form: alphabetic number

30:2 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: O Lord, I have hoped in thee;

30:2

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

upъvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let me never be ashamed:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

2: postъiždǫ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

3: Pravъdǫjǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst
alt.analysis: f.sg.acc.pron

translation: deliver me in thy righteousness

Pog./Bon.: pravdoǫ

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

īzba_vi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

4: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

izъmi lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: and rescue me.

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: 30:3 Prikloni lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Incline thine ear to me;

30:3

ko lemma: k 'to'
form: preposition

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

6: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ujędri lemma: uędriti 'hurry up'
form: 2sg.imp (pf)

translation: make haste to rescue me:

īzjęti lemma: izęti 'take'
form: infinitive (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: be thou to me for a protecting God,

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

ba҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Dem./Bon.: b-ъ zaštititelъ, Pog.: b-a zaštititelě

zaśtiti_telъ: lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

8: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for a house of refuge to save me.

lemma: v 'in'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

priběži_štju lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.dat

9: sъpasti lemma: spasja 'save'
form: infinitive (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: 30:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art my strength and my refuge;

30:4

drъžava lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

priběžiśte lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

11: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi: lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

Ímeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

translation: and thou shalt guide me for thy nameʹs sake,

tvoe_go lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

12: radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

nastaviši lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.prs (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and maintain me.

prěpi_těeši lemma: prěpitěti 'feed, sustain'
form: 2sg.prs (ipf)

13: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

14: 30:5 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Thou shalt bring me out of the snare which they have hidden for me;

30:5

izvedeši lemma: izveda 'lead out'
form: 2sg.prs (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sěti lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

esję lemma: sii 'this'
form: f.sg.gen

Dem.: seę

15: jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

sъkrъišję lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, O Lord, art my defender.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

16: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

zaśtititelъ lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

17: 30:6 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Into thine hands I will commit my spirit:

30:6

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.nom/acc.pron

prědamъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 1sg.prs (pf)

dx҃ъ: lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

18: Ízbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast redeemed me, O Lord God of truth.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

_snotъi: lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 30:7 Vьznenavidě lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Thou has hated them that idly persist in vanities:

30:7

xranjęśtję lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc/inst

su_etьna lemma: sueten 'vain'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 36a
Ps 30
1: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

tъśtee: lemma: tъštь 'empty'
form: n.sg.nom/acc.pron

2: 30:8 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I have hoped in the Lord.

30:8

že lemma: že 'and, also'
form: particle

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvaxъ: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will exult and be glad in thy mercy:

vъzradu_ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzveselǫ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mi_losti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

4: tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

5: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast looked upon mine affliction;

prizьrě lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъměrenьe lemma: sъměrenie 'humility'
form: n.sg.nom/acc

mo_e: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

6: Sp҃lъ lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast saved my soul from distresses.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bědъ lemma: beda 'woe'
form: f.sg.nom

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

7: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

30:9 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thou hast not shut me up into the hands of the enemy:

30:9

něsi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

zatvo_rilъ lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

8: lemma: v 'in'
form: preposition

rǫkaxъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.loc

vražъěxъ: lemma: vražii 'of enemy'
form: f.pl.loc

9: Postavilъ lemma: postavja 'place, build'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast set my feet in a wide place.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

prostra_ lemma: prostrano 'open space'
form: n.sg.loc

10: noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

30:10 Pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pity me, O Lord,

30:10

11: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am afflicted:

skrъblǫ: lemma: skъrbja 'be sad'
form: 1sg.prs (ipf)

12: Sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: my eye is troubled with indignation, my soul and my belly.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ěrosti lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

o_ko lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

13: moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

ǫtrǫba lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

14: 30:11 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my life is spent with grief,

30:11

oskodě lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'
form: 2/3sg.aor (pf)

bolěznъjǫ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.inst

živo_ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

15: moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my years with groanings:

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

(moě) lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzdъi_xanьiī: lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.pl.inst

16: Iznemože lemma: iznemoga 'become unable'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: my strength has been weakened through poverty,

ni_śtetojǫ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.inst

17: krěpostь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

18: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my bones are troubled.

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

sъmjęšję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 30:12 Pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: I became a reproach among all mine enemies,

30:12

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moi(xъ) lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ending reconstructed by Sev.

20: bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

ponošenьju: lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat



facsimilepage 36b
Ps 30
1: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but exceedingly so to my neighbours,

sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

moimъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.dat.pron

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

2: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a fear to mine acquaintance:

straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

znaemъiimъ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: Ampdy:Pp3-pd

moimъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.dat.pron

3: Vidjęśtei lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: they that saw me without fled from me.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vonъ lemma: vъn 'outside'
form: adverb

běža_šję lemma: běžati 'run'
form: 3pl.aor

4: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

30:13 Zabъvenъ lemma: zabyti 'forget'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I have been forgotten as a dead man out of mind:

30:13

5: bъixъ lemma: bъda 'become'
form: Vaia1s

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

mrъtvъ lemma: mъrtъv 'dead'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

srъ_dъca: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

6: Bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

translation: I am become as a broken vessel.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sъsǫdъ lemma: sъsud 'vessel'
form: m.sg.nom/acc

7: pogublenъ: lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

8: 30:14 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I heard the slander of many that dwelt round about:

30:14

slъišaxъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

rǫženъe lemma: rǫženie 'slander'
form: n.sg.nom/acc

mno_go lemma: mnog 'numerous'
form: n.sg.nom/acc

9: živǫśtīxъ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

10: ego(da) lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when they were gathered together against me,

sъbiraaxǫ lemma: sъbiram 'collect'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

kupь_no lemma: kupno 'together'
form: adverb

11: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Prijęti lemma: priema 'accept, receive'
form: infinitive (pf)

translation: they took counsel to take my life.

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mo_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

12: sъvěśtašję: lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

13: 30:15 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I hoped in thee, O Lord:

30:15

že lemma: že 'and, also'
form: particle

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

upъvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

_ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I said,

14: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art my God.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

30:16 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: My lots are in thy hands:

30:16

_ku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

15: tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.gen/loc.pron

žrěbьi lemma: žrěbii 'lot'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: m.pl.nom

Dem.: žrěbie

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: m.pl.nom

16: Izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: deliver me from the hand of mine enemies,

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

izd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

17: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moīxъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: and from them that persecute me.

gonjęśti_ixъ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

18: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

30:17 Prosvьtī lemma: prosvьtěti 'enlighten'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Make thy face to shine upon thy servant:

30:17

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

19: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save me in thy mercy.

20: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

milostьjǫ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.inst

tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Dem.: tvoeju, Pog./Bon.: tvoeǫ



facsimilepage 37a
Ps 30
1: 30:18 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, let me not be ashamed,

30:18

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъždǫ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have called upon thee:

pri_zъvaxъ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.aor (pf)

2: tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the ungodly be ashamed,

postъidję_ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.opt

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

nečъstiviī lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.nom.pron

(ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and brought down to Hades.

sъni_dǫtъ lemma: sъniti 'descend'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.opt

4: lemma: v 'in'
form: preposition

adъ: lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

5: 30:19 Němъi lemma: něm 'mute'
form: f.pl.nom/acc

translation: Let the deceitful lips become dumb,

30:19
Olom. (264v): nyemi budte, Kral.: oněmějte

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ustъnъī lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.nom/acc

6: lъstivъiję: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: f.pl.nom/acc.pron

translation: which speak iniquity against the righteous with pride and scorn.

gl҃jǫśtję lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pra_vedъnago lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: bezakonenъe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

Grъdъ_inejǫ lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.inst

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

uničъženьemъ: lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.inst

9: 30:20 Kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How abundant is the multitude of thy goodness, O Lord,

30:20

mъnogo lemma: mnog 'numerous'
form: n.sg.nom/acc

množьstvo lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

bla_gosti lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

translation: which thou hast laid up for them that fear thee!

sъkъ_(r)i lemma: skrija 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: bojęśtīmъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

_vrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast wrought it out for them that hope on thee,

12: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

upъvajǫśtję_ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

Cyr. т in original.

13: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: in the presence of the sons of men.

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

čl҃včskъi: lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

14: 30:21 Sъkrъieši lemma: skrija 'hide'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou wilt hide them in the secret of thy presence from the vexation of man:

30:21

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

taině lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

15: tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mjęteža lemma: mętež 'disturbance'
form: m.sg.gen

čl҃vča: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.sg.gen

16: Pokrъieši lemma: pokrija 'cover'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt screen them in a tabernacle from the contradiction of tongues.

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

krově lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

prě_rěkanъě lemma: prěrěkanie 'dispute'
form: n.sg.gen

17: jęzъikъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

18: 30:22 Blagoslovestvenъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: ptcp.aor.pass
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Blessed be the Lord:

30:22

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Dem.:g-ъ

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he has magnified his mercy in a fortified city.

u_divilъ lemma: udivja 'become astonished'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

19: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

svo_ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

20: lemma: v 'in'
form: preposition

gradě lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

ostoěnъě lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: m.sg.loc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (ipf)

Elis.:ograždenię

21: 30:23 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I said in my extreme fear,

30:23

že lemma: že 'and, also'
form: particle

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

užěsě lemma: užas 'terror'
form: m.sg.loc

moemъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc



facsimilepage 37b
Ps 30-31
1: otьvrъženъ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I am cast out from the sight of thine eyes:

esmъ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

li_ca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

2: očьju lemma: oko 'eye'
form: n.dl.gen/loc

tvoeju: lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

3: Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore thou didst hearken, O Lord, to the voice of my supplication when I cried to thee.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

slъiša lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 2sg.aor

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

mo_litvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

4: moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

vozъ_vaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

5: 30:24 Vъzljubite lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Love the Lord, all ye his saints:

30:24

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

prěpodo_biniī lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

6: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord seeks for truth,

rěsnotъi lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen

_ziskaetъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (ipf)

7: g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and renders a reward to them that deal very proudly.

vъzda_etъ lemma: vъzdavam 'duly give'
form: 3sg.prs (ipf)

8: tvorjęśtīmъ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

izli_xa lemma: izlixa 'insufficiently'
form: adverb

9: grъdъinǫ: lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.acc

10: 30:25 Mǫžaite lemma: mǫžati 'be manly'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Be of good courage,

30:25

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let your heart be strengthened,

da lemma: da 'to'
form: conjunction

krěpitъ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdъce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

vaše: lemma: vaš 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all ye that hope in the Lord.

12: upъvajǫśtei lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃a: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

31:1 [*ǵa*] lemma: 31
form: alphabetic number

translation: (Title) A (Psalm of) instruction by David.

31:1

DAV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

13: Blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: Blessed are they whose transgressions are (forgiven), and who sins are covered.

imъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

_ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

Dem.: otъpuštena sǫtъ

14: bezakonenьě: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

15: īmъž(e) lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

prikrъ(i)šję lemma: prikrija 'cover, veil'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

grěsi: lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.nom

16: 31:2 Bl҃ženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin,

31:2

mǫžъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

e_muže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

17: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъměnitъ lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

18: grěxa: lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

Niže lemma: iže 'who'
form: conjunction

translation: and whose mouth there is no guile.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

ustě_ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

19: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lъsti: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc



facsimilepage 38a
Ps 31
1: 31:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because I kept silence, my bones waxed old, from my crying all the day.

31:3

umlъčaxъ lemma: umъlča 'make silent'
form: 1sg.aor (pf)

obetъšašję lemma: obetъšati 'get old'
form: 3pl.aor

2: vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

Zovǫ_śte lemma: zova 'call'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

Dem.: zovǫštju, Pog./Bon.: zovǫštu. Severjanov considers the form a gerund, referring to Leskien (1922:92 §70.8).

3: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

dьnь: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

4: 31:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For day and night thy hand was heavy upon me:

31:4

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nośtь lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

otjęgъ_ lemma: otęgotěti 'become heavy, fall heavy'
form: 2/3sg.aor (pf)

5: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

6: Vъzvratixъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in me.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

strastъ lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.sg.nom/acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vo_nьze lemma: vъnisti 'thrust'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

8: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

trъnъ: lemma: trъn 'thorn'
form: m.sg.nom/acc

9: 31:5 Bezakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: I acknowledged my sin,

31:5

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: poznaxъ: lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hid not mine iniquity:

grě_xa lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

11: moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pokroixъ: lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: pokryxъ

12: Rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I said,

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will confess mine iniquity to the Lord against myself;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

be_zakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

13: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

g҃ju: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou forgavest the ungodliness of my heart.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

14: ostavilъ lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

nečьsti lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.sg.gen/dat/loc

15: srъdъca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

16: 31:6 Za lemma: za 'for, about'
form: preposition

translation: Therefore shall every holy one pray to thee in a fit time:

31:6

lemma: ta 'and, thus'
form: f.sg.acc

Dem.:

pom(o)litъ lemma: pomolja 'pray'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

17: vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

prěpodobъnoi lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

18: vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

podobъno: lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: n.sg.nom/acc

Wba_če lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: only in the deluge of many waters they shall not come nigh to him.

19: lemma: v 'in'
form: preposition

potopě lemma: potop 'flood'
form: m.sg.loc

vodъ lemma: voda 'water'
form: f.sg.gen

mno_ lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.gen

20: lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

približję_ lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.prs (pf)

21: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 38b
Ps 31
1: 31:7 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art my refuge from the affliction that encompasses me;

31:7

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

priběžiśte lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

Cyr. т in original.

2: (skrъ)bi lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

odrъžjęśtjęję lemma: odrъžati 'keep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.gen.pron

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ra_dostъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

translation: my joy, to deliver me from them that have compassed me.

3: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2pl.imp (pf)

Kral.: od ssoužení zachováš mne, gr.LXX: aor.inf

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

(o)bьšedъšiixъ lemma: obida 'go around'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

Dem.: obidęštixъ

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: 31:8 Vъrazumljǫ lemma: vrazumja 'convince to be reasonable'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will instruct thee and guide thee in this way wherein thou shalt go:

31:8

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nasta_vljǫ lemma: nastavja 'set up'
form: 1sg.prs (pf)

Cyr. т in original.

6: lemma: v 'in'
form: preposition

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

7: lemma: v 'in'
form: preposition

nь(že) lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

poideši: lemma: poida 'go, leave'
form: 2sg.prs

U_tvrъždǫ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will fix mine eyes upon thee.

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

9: oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

10: 31:9 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Be ye not as horse and mule, which have no understanding;

31:9

bǫděte lemma: bъda 'become'
form: 2pl.imp

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

konъ lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

11: mъskъ lemma: mъska 'mule'
form: m.sg.nom/acc

imъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

ra_zuma: lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.gen

12: Brъzdami lemma: brъzda 'halter'
form: f.pl.inst

translation: but thou must constrain their jaws with bit and curb, lest they should come nigh to thee.

Klem.: V ohlavi a v uzdě obličěje jich sepni, kteříž sě nepřibližujú k tobě.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

u_zdojǫ lemma: uzda 'bridle'
form: f.sg.inst

13: čeljusti lemma: čeljust 'jaw'
form: f.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

_stjęgneši: lemma: vъstęgnǫti 'constrain, grasp'
form: 2sg.prs (pf)

Kral.: sevříti musíš; gr.LXX: 2sg.aor.imp, 3sg.aor.opt or aor.inf ἄγξαι

14: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

približa_jǫštimъ lemma: približa 'come closer'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

15: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

16: 31:10 Mnogъi lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc

translation: Many are the scourges of the sinner:

31:10

ranъi lemma: rana 'wound'
form: f.pl.nom/acc

grěšъnumu lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.dat.pron

17: upъvajǫśtago lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

18: g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

obidetъ: lemma: obida 'go around'
form: 3sg.prs (pf)

19: 31:11 Vьzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Be glad in the Lord,

31:11
Dem.: vъzveselite

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(o) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

cf. Pog./Bon.

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and exult, ye righteous:

radu_ite lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

20: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravedъnii: lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and glory, all ye that are upright in heart.

21: xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 39a
Ps 31-32
1: pravi lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

srъdъcemъ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

2: 32:1 [*ǵb*] lemma: 32
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (5th) Session

32:1

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

SĚDLNA lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

PSLOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David.

(dv҃ъ) lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

3: Raduite lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Rejoice in the Lord, ye righteous;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravedъni_i lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

4: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

pravъimъ lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron

translation: praise becomes the upright.

po(do)ba_etъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

5: poxvala: lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

6: 32:2 Ispovědate lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Praise the Lord on the harp;

32:2
Elis.: ispovědaite

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gju҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

(goslexъ) lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

7: Vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: play to him on a psaltery of ten strings.

psalъtъiri lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.loc

de_sjętьstrunьně lemma: desętistrunьnъ 'ten-stringed'
form: m.sg.loc

8: poi_te lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

9: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

10: 32:3 Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to him a new song;

32:3

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

_snъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

11: novǫ lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

dobrě lemma: dobre 'well'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

translation: play skillfully with a loud noise.

poi_te lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

12: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vъsklicěnь_emъ: lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.sg.inst

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: 32:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the word of the Lord is right;

32:4

pravo lemma: prav 'right, just'
form: n.sg.nom/acc

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

15: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all his works are faithful.

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc

(dě)la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věrě: lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.dat/loc

16: 32:5 Ljubitъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He loves mercy and judgment;

32:5

mi(lo)stъinǫ lemma: milostinja 'alms'
form: f.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

17: sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

g҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: the earth is full the mercy of the Lord.

Cyr. т in original.

18: gn҃ję lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.gen

īsplъnь lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

zemъ(ě): lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.nom

19: 32:6 Slovesemъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.inst

translation: By the word of the Lord the heavens were established;

32:6

gn҃mъ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc/inst

20: nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

utvrъdišję lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

21: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the host of them by the breath of his mouth.

dx҃mъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

22: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

sila lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 39b
Ps 32
1: 32:7 Sъbirajęi lemma: sъbiram 'collect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who gathers the waters of the sea as in a bottle;

32:7

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: měx 'sack'
form: m.sg.nom/acc

2: vodъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

morъskъiję: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

3: Polagaję lemma: polagam 'lay down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who lays up the deeps in treasuries.

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъkrovi_śtīxъ lemma: sъkrovište 'treasure'
form: n.pl.loc

4: bezьnъi: lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.nom/acc

5: 32:8 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all the earth fear the Lord;

32:8

uboitъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.imp.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

6: zemlě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Wtь lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: and let all that dwell in the world be moved because of him.

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

že lemma: že 'and, also'
form: particle

7: podvižjętъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

živǫ_śtei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

8: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

useleněi: lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

Elis.: vselenněi

9: 32:9 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he spoke, and they were made;

32:9

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bъišję: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

10: lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he commanded, and they were created.

povelě lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sozъda_še lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: sozъdašę

11: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: 32:10 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord frustrates the counsels of the nations;

32:10

razarěetъ lemma: razoravam 'destroy'
form: 3sg.prs (ipf)

sъvě_ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

13: jęzъikъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

Wtъ_mětaetъ lemma: otmětam 'throw away, renounce'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: he brings to nought also the reasonings of the peoples,

14: že lemma: že 'and, also'
form: particle

mъi_sli lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

15: ljudei: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

Otъ_mětaetъ lemma: otmětam 'throw away, renounce'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: and brings to nought the counsels of princes.

16: že lemma: že 'and, also'
form: particle

_větъi lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.acc/inst

17: kъnjęźъ: lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.gen

18: 32:11 Sъvětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

translation: But the counsel of the Lord endures for ever,

32:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gn҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

19: věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

prěbъiva_etъ: lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

20: Mъisli lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.pl.nom/acc

translation: the thoughts of his heart from generation to generation.

21: srъdьca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

22: rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 40a
Ps 32
1: 32:12 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom/acc

translation: Blessed is the nation whose God is the Lord;

32:12

ję^z҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

e^muže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

e^mu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

translation: the people whom he has chosen for his own inheritance.

jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

ï_zbьra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: lemma: v 'in'
form: preposition

dostoěnīe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

4: 32:13 lemma: 'from'
form: preposition

translation: The Lord looks out of heaven;

32:13

neb҃ese lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

prizrě lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: sezřěl... viděl (both 3sg.prf), Kral.: patře... vidí (ptcp.prs.act, 3sg.prs)
gr.LXX: 3sg.aor

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

translation: he beholds all the sons of men.

5: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

čl҃skъiję: lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.acc.pron

6: 32:14 lemma: 'from'
form: preposition

translation: He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;

32:14

gotovae^go lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.gen.pron
alt.analysis: n.3sg.gen/acc (long)

žiliśta lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.gen

7: svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

Prizrě lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

8: živǫśtjęję lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

9: 32:15 Sozъdavъi lemma: sъzdam 'create, found'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who fashioned their hearts alone;

32:15

edīnъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

sc҃a lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: Razuměvajęī^ lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who understands all their works.

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

11: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: 32:16 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: A king is not saved by reason of a great host;

32:16

sp҃etъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

cr҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

mnogǫ lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.acc

sic, Dem.: mъnogoju siloju

silǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

13: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.

Possibly a haplography (i-spolinъ, gr. kai gigas). Written together in the Dem. edition by Mareš, but separated without comment in Sev.

spolīnъ lemma: ispolin 'giant'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sp҃etъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

mno_žьstvomь lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.inst

14: krěpostī lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

svoe(ję): lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

15: 32:17 Ložь lemma: lъžь 'deceitful'
form: m.sg.nom

translation: A horse is vain for safety;

32:17
Pog./Bon.: lъžь

konь lemma: kon 'horse'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sp҃enīe: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

Vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: neither shall he be delivered by the greatness of his power.

mno_žestviī lemma: mъnožьstvie 'multitude'
form: n.sg.loc

16: že lemma: že 'and, also'
form: particle

sīlъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

svoeję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

17: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sp҃asetъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 32:18 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;

32:18

o^či lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

gn҃i lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.dl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bojęštīi^xъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

upъvajǫštjęję lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

20: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 32:19 I^zbavītī lemma: izbavja 'free, let off'
form: infinitive (pf)

translation: to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.

32:19

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъmrъtī lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

22: dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

i^xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

prěpītěti lemma: prěpitěti 'feed, sustain'
form: infinitive (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

23: lemma: v 'in'
form: preposition

gladъ: lemma: glad 'hunger, famine'
form: m.sg.nom/acc

Thus also in all CS versions.

24: 32:20 Dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: Our soul waits on the Lord;

32:20

že lemma: že 'and, also'
form: particle

naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

čaetъ lemma: čajati 'await, suppose'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

25: Ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is our helper and defender.

pomoštьnīkъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštī_tītelь lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

26: našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom

estь: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

27: 32:21 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For our heart shall rejoice in him,

32:21

o^ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nemь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

vьzveselī_ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

28: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sc҃e lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

naše: lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc.pron

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we have hoped in his holy name.

lemma: v 'in'
form: preposition

i_mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

29: st҃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

upьvaxomь: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)



facsimilepage 40b
Ps 32-33
1: 32:22 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let thy mercy, O Lord, be upon us,

32:22

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

2: nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: relative

translation: according as we have hoped in thee

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

upьvaxo_ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

33:1 [*ǵv*] lemma: 33
form: alphabetic number

translation: A Psalm of David, when he changed his countenance before Abimelech;

33:1

PSA(L) lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

4: ÌZMĚNĪ lemma: izměniti 'exchange'
form: 2/3sg.aor (pf)

LÌCE lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

SVOE lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

PRĚDЪ lemma: pred 'in front'
form: preposition

5: AVÌMELEXOMЪ: lemma: Avimelex 'Abimelech'
form: m.sg.inst

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he let him go,

OTЪPU_STÏ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: Ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he departed.

ÌDE: lemma: ida 'go'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

7: 33:2 Bl҃štǫ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

translation: I will bless the Lord at all times:

33:2

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

vrě_mję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

8: Vъinǫ lemma: voina 'war'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.acc

translation: his praise shall be continually in my mouth.

xvala lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: lemma: v 'in'
form: preposition

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

moixъ: lemma: moi 'my'
form: pl.gen/loc.pron

10: 33:3 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: My soul shall boast herself in the Lord:

33:3

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

poxvalītъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

11: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the meek hear, and rejoice.

uslъišjętъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.prs (pf)

krotьcī lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.nom

12: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 33:4 Vьzvelīčīte lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Magnify ye the Lord with me,

33:4

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen

so lemma: s 'with'
form: preposition

mnojǫ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

14: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let us exalt his name together.

vьznesěmъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1pl.imp (pf)

ï^mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: vъkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

16: 33:5 Vьzīskaxъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I sought the Lord diligently,

33:5

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he hearkened to me,

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered me from all my sojournings.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

skrъ_beī^ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

18: moi^xъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

i^zbavīt lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Pog./Bon./Elis.: izbavi
Kral.: vysvobodil, gr.LXX: 3sg.aor.mid

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: 33:6 Pristǫpīte lemma: pristъpja 'step closer'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Draw near to him,

33:6

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be enlightened:

pro_světīte lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2pl.imp (pf)

20: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and your faces shall not by any means be ashamed.

lica lemma: lice 'face'
form: n.pl.nom/acc

vaša lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 33:7 Nīšteī^ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

translation: This poor man cried,

33:7

lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

vozъva lemma: vъzъvati 'call'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord hearkened to him,

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

uslъi_ša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

23: ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered him out of all his afflictions.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

skrьbe_ī lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

24: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

25: 33:8 Oplъčītъ lemma: oplъčiti 'prepare for battle'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The angel of the Lord will encamp round about them that fear him,

33:8

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

aęǵl҃ъ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom

26: okrъstь lemma: okrъst 'around'
form: preposition

bojęštīixъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

27: I^zbavītъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and will deliver them.

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom



facsimilepage 41a
Ps 33
1: 33:9 Vъkusīte lemma: vkusja 'taste'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Taste and see that the Lord is good:

33:9

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vīdīte lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

bla_ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

2: g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: blessed is the man who hopes in him.

mǫžь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

ï^_že lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

3: upъvaetъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

4: 33:10 U^boi^te lemma: uboja 'be afraid'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Fear the Lord, all ye his saints:

33:10

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

s҃tiī lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.nom.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: Ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there is no want to them that fear him.

něstь lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

lišenīě lemma: lišenie 'lack'
form: n.sg.gen

bojęštī_ï^mь lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

[dï҃ě:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

7: 33:11 Bogatī lemma: bogat 'rich'
form: m.pl.nom

translation: The rich have become poor and hungry:

33:11

o^bnīštašję lemma: obništati 'become poor'
form: 3pl.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzla_kašję: lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 3pl.aor (pf)

8: A lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but they that seek the Lord diligently shall not want any good thing.

vьzīskajǫštīi lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

9: g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

līšjętъ lemma: liša 'deprive'
form: 3pl.prs

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsěko_go lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.gen.pron

10: dobra: lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

11: 33:12 Priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, ye children,

33:12

čjęda lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

poslušaīte lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2pl.imp (pf)

translation: hear me:

12: mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Straxu lemma: strax 'fear'
form: m.sg.dat

translation: I will teach you the fear of the Lord.

gn҃ju lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.dat

naučǫ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

13: vъi: lemma: vie 'you (pl.)'
form: 2pl.dat/acc

14: 33:13 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: What man is there that desires life, loving to see good days?

33:13

estь lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

čl҃kъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

xotjęi lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

žï_votu: lemma: život 'life'
form: m.sg.dat

15: Ljubję lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

dьnī lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

vīdě_ lemma: vidja 'see'
form: infinitive

16: dobrъi: lemma: dobъr 'good'
form: m.pl.acc/inst

17: 33:14 Udrъži lemma: udъrža 'hold, control'
form: 2sg.imp

translation: Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.

33:14

ję^z҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zla: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

18: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

ustьně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

gl҃atī lemma: glagolati 'speak'
form: infinitive (ipf)

lь(sti): lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: 33:15 Uklonī lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Turn away from evil,

33:15

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do good;

tvori lemma: tvorja 'do, create'
form: 2sg.imp (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (ipf)

20: dobro: lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

Vъzīštī lemma: vъziskati 'demand'
form: 2sg.imp (pf)

translation: seek peace,

mīra lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and pursue it.

po_ženī lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2sg.imp (pf)

21: i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

22: 33:16 O^či lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: The eyes of the Lord are over the righteous,

33:16

gn҃i lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.dl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pravedьnъiję: lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 41b
Ps 33
1: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his ears are open to their prayer:

uši lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: 33:17 Līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

translation: but the face of the Lord is against them that do evil,

33:17

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tvorjęštjęję lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

zlaa: lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.nom/acc.pron

3: Potrěbītъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: supine (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

translation: to destroy their memorial from the earth.

Supine (or 3sg.prs ?) also in Dem., even if there is no verb (nor in gr.LXX). Pog.: potrěbiti, Elis.: eže potrebiti, gr.LXX: aor.inf

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

pamję_ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

4: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 33:18 Vozьvašję lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The righteous cried,

33:18

pravedьnīcī: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.nom

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord hearkened to them,

6: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered them out of all their afflictions.

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

_sěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

7: pečaleī lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.gen

ï^xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï^zbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

(ję): lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

8: 33:19 Blizь lemma: blizo 'close'
form: adverb

translation: The Lord is near to them that are of a contrite heart;

33:19

estь lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sъkruše_nъii^xъ lemma: sъkruša 'break'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

Dem.: sъkrjušenymъ

9: sc҃emь: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will save the lowly in spirit.

sъmě_renъiję lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.acc.pron

10: dx҃omь lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

sp҃etъ: lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

11: 33:20 Mnogъi lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc

translation: Many are the afflictions of the righteous:

33:20

skrъbī lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.nom/acc

pravedьnъi_īmъ: lemma: praveden 'righteous'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

12: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but out of them all Lord will deliver them.

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

i^xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï^_zbavītъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

13: ję^ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

14: 33:21 Sъxraněetъ lemma: sъxranjati 'save'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He keeps all their bones:

33:21

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

kostī lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

15: i^xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: not one of them shall be broken.

e^dīna lemma: edin 'one'
form: f.sg.nom.pron

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nīxъ lemma: i 'and'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

16: sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 33:22 Sъmrьtь lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom/acc

translation: The death of sinners is evil:

33:22

grěšьnъī^xъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: pl.gen/loc.pron

Dem.: grěšъnikomъ

lju_ta lemma: ljut 'fierce'
form: f.sg.nom

18: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hate righteousness will go wrong.

nenavīdjęštīi lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Adjectival ending, Dem.: -štei

prave_dьnae^go lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.gen/loc.pron

19: prěgrěšjętъ: lemma: pregreša 'transgress'
form: 3pl.prs (pf)

20: 33:23 I^zbavītъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord will redeem the souls of his servants:

33:23

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

svo_ixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

21: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and none of those that hope in him shall go wrong.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěgrěšjętъ lemma: pregreša 'transgress'
form: 3pl.prs (pf)

_ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

22: upъvajǫšteī^ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)



facsimilepage 42a
Ps 34
1: 34:1 [*ǵg*] lemma: 34
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

34:1

SL(A)V҃A: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

PSAL҃: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: Sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge thou, O Lord, them that injure me,

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

o^bīdjęštīï^mъ lemma: obidja 'insult'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: Vъzbranī lemma: vъzbranja 'prevent'
form: 2sg.imp (pf)

translation: fight against them that fight against me.

borjǫśtīïmъ lemma: borja 'struggle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

so lemma: s 'with'
form: preposition

mьnojǫ- lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

5: 34:2 Prīi^mī lemma: priema 'accept, receive'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Take hold of shield and buckler,

34:2

o^rǫžie lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

štītъ: lemma: štit 'shield'
form: m.sg.nom/acc

6: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and arise for my help.

vъstanī lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

pomoštь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: 34:3 Í^sunī lemma: isunǫti 'draw (a sword)'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Bring forth a sword,

34:3

o^rǫžīe^· lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and stop the way against them that persecute me

zavьrī lemma: zavrěti 'close'
form: 2sg.imp (pf)

prě_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

8: gonjęśtīï^mь lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amsiy:Pp3msi

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: Rьcī lemma: reka 'say'
form: 2sg.imp (pf)

translation: say to my soul,

dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moeī lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

sp҃enīe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: I am thy salvation.

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: e^smь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

a^zъ: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

34:4 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them that seek my soul be ashamed and confounded:

34:4

postъidję_ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

posramlějǫtъ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: I^skǫśtīi^ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

13: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them that devise evils against me be turned back and put to shame.

vьzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьspję_ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

14: ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

postъidjętь lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

mъi_sljęštīi^ lemma: mislja 'think'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

15: mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

zъlaa: lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: 34:5 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be as dust before the wind,

34:5

bǫdǫtь lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

praxъ lemma: prax 'dust'
form: m.sg.nom/acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

17: licemь lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

větra: lemma: větъr 'wind'
form: m.sg.gen

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and an angel of the Lord afflicting them.

a^ęǵ҃lъ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

18: gn҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sъtǫžaję lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ï^mъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

19: 34:6 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let their way be dark and slippery,

34:6

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

i^xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

tъma lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.nom

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

plъ_zokъ lemma: plьzъkъ 'slippery'
form: m.sg.nom/acc

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 42b
Ps 34
1: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and an angel of the Lord persecuting them.

a^ęǵ҃lъ lemma: angel 'angel'
form: m.sg.nom

gn҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

poganěję lemma: poganjati 'pursue, persecute'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ī- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

2: 34:7 Ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For without cause they have hid for me their destructive snare:

34:7

a^šutь lemma: ašutь 'in vain'
form: adverb

sъkrъišję lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

pa_gubǫ lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.acc

3: sětī lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: without a cause they have reproached my soul.

4: ponosīšję lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

dš҃ī lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moeī: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

5: 34:8 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let a snare which they know not come upon them;

34:8

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

sětь lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

ejęže lemma: iže 'who'
form: f.sg.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

6: sьvěstъ: lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 3sg.prs (ipf)

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the gin which they hid take them;

lestь lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

7: sъkrъi lemma: skrija 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

o^bьmetъ lemma: obema 'grasp, include'
form: 3sg.prs (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them fall into the very same snare.

lemma: v 'in'
form: preposition

8: sětь lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vъpadetъ lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: vъpadetъ sę vъ inǫ

lemma: v 'in'
form: preposition

njǫ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

9: 34:9 Dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: But my soul shall exult in the Lord:

34:9

že lemma: že 'and, also'
form: particle

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

vъzdraduetь lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

10: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o^ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

Nasladītъ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: it shall delight in his salvation.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o^ lemma: o (2) 'about'
form: preposition

11: sъpasenī lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 34:10 Vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

translation: All my bones shall say,

34:10

kostī lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, who is like to thee?

13: g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: I^zbavlěję lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: delivering the poor out of the hand of them that are stronger than he,

nīšta lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ï^zd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

_kъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

15: (k)prěpьšii_ lemma: krepъk 'strong'
form: pl.gen/loc.comp.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, the poor and needy one from them that spoil him.

nīšta lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

uboga lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rasxъi_štajǫštīi^xъ lemma: rasxyštati 'rob'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

17: i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

18: 34:11 Vъstavъše lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Unjust witnesses having arose,

34:11

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

sьvědě_tele lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.pl.nom

19: nepravedьnīi: lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.nom.pron

I^xъ_že lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: (and) asked me of things I knew not.



facsimilepage 43a
Ps 34
1: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъvědě(a)xъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 1sg.impf (ipf)

Corrections by the scribe.
gr.LXX: 1sg/3pl.impf

vъpraa(ša)xǫ lemma: vъprašati 'ask'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: 34:12 vъzdaa^xǫ lemma: vъzdavam 'duly give'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: They rewarded me evil for good, and bereavement to my soul.

34:12
gr.LXX: 3pl.impf

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

zъlaa^ lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъz lemma: vъz 'over'
form: preposition

do_braa^: lemma: dobъr 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

3: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

beštjędīe lemma: beštędie 'childlessness, bereavement'
form: n.sg.nom/acc

dš҃ī lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moeī: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

4: 34:13 A^zъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I, when they troubled me, put on sackcloth,

34:13

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vьnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

o^nī lemma: on 'he'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

o^gavī_e^ lemma: ogavie 'molestation'
form: n.sg.nom/acc

Elis.:stužaxu

5: tvorěāxǫ lemma: tvorja 'do, create'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

mī: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

O^blačaaxǫ lemma: oblačati 'put on clothes'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Sic, Dem.: oblačaxъ, Elis.:oblačax
gr.LXX: 1sg.impf

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

vrětīšte: lemma: vrětište 'sackcloth'
form: n.sg.nom/acc

Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and humbled my soul with fasting:

sьměrě_āxъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

7: postomь lemma: post 'fasting'
form: m.sg.inst

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

8: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my prayer shall return to my own bosom.

molitva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

nědra lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.nom/acc

mo_ě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: vъzvrati(tъ) lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

Ending added by scribe.

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 34:14 Ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I behaved agreeably towards them as if it had been our neighbour or brother:

34:14

i^skrьn_jǫmu lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.dat.pron

ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

bratu lemma: brat 'brother'
form: m.sg.dat

11: našemu lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

ugaždaa^xъ: lemma: ugaždam 'be pleasing, acceptable'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg/3pl.impf

12: Ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I humbled myself as one mourning and sad of countenance.

plača lemma: plača 'cry, weep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Dem./Pog./Elis.:plačę

ī^ lemma: i 'and'
form: conjunction

sětuję lemma: sětovati 'mourn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

13: sъměrěa^xъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: 34:15 Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet they rejoiced against me,

34:15

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

vьzveselišję lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and plagues were plentifully brought against me,

15: sobъrašję lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

sъbьrašję lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ranъi lemma: rana 'wound'
form: f.pl.nom/acc

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I knew it not:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

čjuxъ: lemma: čuja 'hear'
form: 1sg.aor (ipf)

17: Razdělīšję lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they were scattered,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but repented not.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

umīlī_šję lemma: umilja 'have mercy'
form: 3pl.aor (pf)

18: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

34:16 Mǫčīšję lemma: mъča 'torture'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: They tempted me,

34:16

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

podrě_žašję lemma: podražavam 'imitate, mock'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: they sneered at me most contemptuously,

19: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

podrěžanīi^mъ: lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.inst

Dem.: podrěžaniemъ



facsimilepage 43b
Ps 34
1: Skrьžъtašję lemma: skrъžьtati 'screech, gnash'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they gnashed their teeth upon me.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

zǫbъi lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.acc/inst

2: svoimī: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

34:17 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, when wilt thou look upon me?

34:17

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

uzьrīši- lemma: uzrěti 'see'
form: 2sg.prs (pf)

3: Ustroī lemma: ustroja 'construct, prepare'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver my soul from their mischief,

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zъlo_bъi lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.gen

4: (i)xь: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: mine only-begotten one from the lions.

levъ lemma: lъv 'lion'
form: m.pl.gen

ï^nočję_dǫjǫ lemma: inočędъ 'alone, single-born'
form: f.sg.acc.pron

5: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

6: 34:18 I^spověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee even in a great congregation:

34:18

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

cr҃kъ_ve lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.gen

Dem.: crъkvi

7: mnoźě: lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in an abundant people I will praise thee.

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

tję_žьcěxъ lemma: težъk 'heavy'
form: m.pl.loc

8: vъsxvaljǫ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

tję- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

9: 34:19 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me;

34:19

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poradujǫtъ lemma: poradovati 'rejoice a bit'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vra_žьdujǫštīi lemma: vražьdovati 'be hostile'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Adjectival ending

10: (na) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

pravъ_dъi: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

11: Nenavīdjęštīi^ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who hate me for nothing, and wink with their eyes.

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

12: a^šutь: lemma: ašutь 'in vain'
form: adverb

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

pomīźějǫšte lemma: pomizati 'wink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

o^čī(ma): lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

Correction by scribe.

13: 34:20 Ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For to me they spoke peaceably,

34:20

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

mirъno lemma: mirno 'peacefully'
form: adverb

gl҃aa^xo- lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

14: Í^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but imagined deceits in their anger.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

lьstī lemma: lъst 'deception'
form: f.pl.nom/acc

pomъišla_(axǫ-) lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Ending written beneath the line by the scribe.
gr.LXX: 3pl.impf.mid

15: 34:21 Rašīrīšję lemma: razširja 'expand'
form: 3pl.aor (pf)

translation: And they opened wide their mouth upon me;

34:21

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: Rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they said:

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

translation: Aha, aha, our eyes have seen it.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

že lemma: že 'and, also'
form: particle

_děste lemma: vidja 'see'
form: Vmia3d

17: očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

naši: lemma: naš 'our'
form: n.dl.nom/acc.pron

18: 34:22 Vīdělъ lemma: vidja 'see'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast seen it, O Lord:

34:22

e^sī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: keep not silence:

prěml҃ъčī: lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

19: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, withdraw not thyself from me.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

o^tъstǫpī lemma: otstъpja 'step away'
form: 2sg.imp (pf)

o^tь lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc



facsimilepage 44a
Ps 34
1: 34:23 Vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake, O Lord,

34:23

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and attend to my judgment, even to my cause, my God and my Lord.

vonъmï lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

_ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

2: moï: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Dem.: g-i moi b-e moi

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pъrjǫ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: 34:24 Sǫdï lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge me, O Lord, according to thy righteousness, O Lord my God;

34:24

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

g҃ï lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pravъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

5: tvoeï: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Gï҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them not rejoice against me.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

6: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poradujǫtъ lemma: poradovati 'rejoice a bit'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 34:25 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them not say in their hearts,

34:25

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdъcï_ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

8: svoīxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

translation: Aha, aha, it is pleasing to our soul:

že lemma: že 'and, also'
form: particle

bla_go lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

9: že lemma: že 'and, also'
form: particle

dš҃ī lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

našeï: lemma: naš 'our'
form: f.sg.dat.pron

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither let them say,

re_kǫtь lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

10: požrěxomo+ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 1pl.aor (pf)

translation: We have devoured him.

ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

11: 34:26 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be confounded and ashamed together that rejoice at my afflictions:

34:26

postъïdjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

po_sramlějǫtъ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

12: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

13: Radujǫśteï lemma: radvam 'be happy'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zъlomъ lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.dat

14: moïmъ: lemma: moi 'my'
form: Anpdy

15: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them be clothed with shame and confusion that speak great swelling words against me.

oblěgǫtъ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3pl.prs (pf)

Sic, Dem.: oblěkǫtъ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

studъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

16: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

sramъ: lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

Velъrěčju_jǫśteï lemma: velerěčevati 'boast'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

17: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 34:27 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them that rejoice in my righteousness exult and be glad:

34:27

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

_zveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 44b
Ps 34-35
1: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

xotjęšte_ī lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

2: pravъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

moei- lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

3: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (let) them say continually,

gl҃jǫtъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

voïnǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

translation: The Lord be magnified, who desire the peace of his servant.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

_zvelïčītъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3sg.prs (pf)

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

xotjęśtīï lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Adjectival ending?

mïru lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

rabi lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

Written by another hand, pl.nom form possibly based on xotęštii. Dem./Pog./Bon.: rabu ego

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 34:28 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And my tongue shall meditate on thy righteousness, and on thy praise all the day.

34:28

jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

poučïtъ lemma: pouča 'teach'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pra_vъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

6: tvoeï: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

7: lemma: v 'in'
form: preposition

xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

tvǫjǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

8: 35:1 [*ǵd*] lemma: 35
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, by David the servant of the Lord.

35:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KOCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

RABA lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

GN҃Ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc

DA҃DA lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

9: 35:2 Sjętъ lemma: sętъ 'says'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: 3sg.prs (ipf)

translation: The transgressor, that he may sin, says within himself,

35:2
Dem.: reče

zakonoprěstǫpъnï_ lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.sg.nom

10: da lemma: da 'to'
form: conjunction

sъgrěšajǫtъ lemma: sъgrešavam 'sin'
form: 3pl.prs (ipf)

The number probably triggered by the form of the main verb. Dem.: sъgrěšaetъ, LXX: prs.inf

lemma: v 'in'
form: preposition

11: sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

Něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: that there is no fear of God before his eyes.

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

straxa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

12: bž҃ïě: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očïma lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 35:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.

35:3
The subject is not clear in LXX.
Hebr. translation: For he flatters (Hifil.m3sg.prf) himself in his own eyes, when he finds out his iniquity, when he hates.

volъstī: lemma: ulьstiti 'deceive'
form: 2/3sg.aor (pf)

Elis.:oulьsti

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

_mъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

14: obrěstī lemma: obrěsti 'find'
form: infinitive (pf)

bezakon_nīe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

15: svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vъznenavï_děti: lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: infinitive (pf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 35:4 Gl҃ï lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.nom

translation: The words of his mouth are transgression and deceit:

35:4

ustь lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

bezakonnïe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 45a
Ps 35
1: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

lestъ: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he is not inclined to understand how to do good.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

(i)zvolï lemma: izvolja 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: razumětï lemma: razumeja 'understand'
form: infinitive

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ubla_žïtъ: lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3sg.prs (pf)

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: 35:5 Bezakonnïe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: He devises iniquity on his bed;

35:5

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

pom_ъïslï lemma: pomislja 'think'
form: 2/3sg.aor (pf)

5: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ložï lemma: lože 'bed'
form: n.sg.loc

svooe_mъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

6: Sta lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he gives himself to every evil way;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъsěkomъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.loc

7: pǫtï lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

blaźě: lemma: blag 'good'
form: m.sg.loc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: and does not abhor evil.

zъlo_ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

8: že lemma: že 'and, also'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

negodova: lemma: negodovati 'be discontent'
form: 2/3sg.aor (ipf)
alt.analysis: negation particle

9: 35:6 Gï҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thy mercy is in the heaven;

35:6

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ne҃bsï lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

mīlostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth reaches to the clouds.

īstīna lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

tv(o)ě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

do lemma: do 'until'
form: preposition

oblakъ: lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.gen

11: 35:7 Pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Thy righteousness is as the mountains of God,

35:7

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

gorъï lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

12: bžīję: lemma: božii 'Godʹs'
form: f.pl.nom/acc

Sǫdъbъï lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

translation: thy judgments are as a great deep:

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

13: bezdenïe lemma: bezdъnie 'abyss'
form: n.sg.nom/acc

mъnogo: lemma: mnog 'numerous'
form: n.sg.nom/acc

14: Čk҃ъï lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

translation: O Lord, thou wilt preserve men and beasts.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

skotъï lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.acc/inst

sp҃(e)šï lemma: spasja 'save'
form: 2sg.prs (pf)

g҃ï: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

15: 35:8 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: How hast thou multiplied thy mercy, O God!

35:8

umъnožïlъ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esï lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

_lostī lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: svoeję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sn҃vï lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: so the children of men shall trust in the shelter of thy wings.

17: že lemma: že 'and, also'
form: particle

čv҃stïī lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krovъ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

krï_lu lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

18: tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

nadějǫtъ lemma: nadeja 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 45b
Ps 35
1: 35:9 Upījǫtъ lemma: upiti 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be fully satisfied with the fatness of thine house;

35:9

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

obïlïě lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.gen

2: domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt cause them to drink of the full stream of thy delights.

potoko_ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.inst

3: pïśtję lemma: pišta 'food'
form: f.sg.gen

tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

napo_īšï lemma: napoja 'give drink'
form: 2sg.prs (pf)

4: ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: 35:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For with thee is the fountain of life:

35:10

u lemma: u 'at'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ïstočь_nïkъ lemma: iztočnik 'source'
form: m.sg.nom/acc

6: žïvota: lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in thy light we shall see light.

svě_ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.loc

7: tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

uzъrïmъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

8: světъ: lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

9: 35:11 Probavi lemma: probaviti 'stretch'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Extend thy mercy to them that know thee;

35:11

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

10: vědǫšti(i)mъ lemma: věděti 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness to the upright in heart.

pravъ_ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

11: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

pravъiimъ lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

12: srъdъcemъ: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

13: 35:12 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not the foot of pride come against me,

35:12

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

mъně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

noga lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

14: grьd(ъ)iję: lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.gen

Dem.: grъdynǫ

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let not the hand of sinners move me.

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

grěšъ_niča lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: f.sg.nom

15: da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

podvïžitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

16: mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

17: 35:13 Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There have all the workers of iniquity fallen:

35:13

padǫtъ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.prs (pf)

Dem.: padǫ, Elis.:padoša, gr.LXX: 3pl.aor

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom

tvorję_śtei lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

18: bezakonenie: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

vъï_rïnoveni lemma: vyrinǫti 'cast out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: they are cast out,



facsimilepage 46a
Ps 35-36
1: bъišję lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall not be able to stand.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

2: mogǫtъ lemma: moga 'can'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.subj

stati: lemma: stana 'become, stand up'
form: infinitive (pf)

36 [*ǵe*] lemma: 36
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

36:0

SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

PSAL҃ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David

DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

3: 36:1 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Fret not thyself because of evil-doers,

36:1

revъnuite lemma: revnuvam 'crave'
form: 2pl.imp (ipf)

lǫkavьnu_jǫštīimъ: lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pd

4: lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither be envious of them that do iniquity.

zavīdī lemma: zavidja 'be envious'
form: 2sg.imp (ipf)

tvo_rjęštīïmъ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

5: bezakonenīe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

6: 36:2 Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: For they shall soon be withered as the grass,

36:2

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

trěva lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

jędro lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

ïsъšǫtъ: lemma: izsuša 'dry'
form: 3pl.prs (pf)

7: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall soon fall away as the green herbs.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

zelīe lemma: zelie 'vegetables'
form: n.sg.nom/acc

zlaka lemma: zlak 'plant'
form: m.sg.gen

skoro lemma: skoro 'quickly, shortly afterwards'
form: adverb

otъpa_dǫtъ: lemma: otpasti 'fall away, go astray'
form: 3pl.prs (pf)

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: 36:3 Upъvaï lemma: upъvati 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Hope in the Lord,

36:3

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do good;

tvorī lemma: tvorja 'do, create'
form: 2sg.imp (ipf)

blago_stъïnjǫ: lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.acc

10: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and dwell on the land,

naselī lemma: naselja 'settle'
form: 2sg.imp (pf)

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt be fed with the wealth of it.

upasešī lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

bogatьstvě lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.loc

eję- lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

12: 36:4 Nasladī lemma: nasladja 'enjoy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Delight thyself in the Lord;

36:4

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem.: g-vi

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall grant thee the requests of thine heart.

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

13: prošenīe lemma: prošenie 'prayer, wish'
form: n.sg.nom/acc

sr҃ca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

36:5 Wtъ_krъiī lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Disclose thy way to the Lord,

36:5

14: lemma: k 'to'
form: preposition

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hope in him;

u_pъvai lemma: upъvati 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

15: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall bring it to pass.

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

sъtvorītъ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

16: 36:6 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall bring forth thy righteousness as the light,

36:6

īzvedetъ lemma: izveda 'lead out'
form: 3sg.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

pravь_ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

17: tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy judgment as the noon-day.

sǫdъbǫ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.sg.acc

tvo_jǫ. lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

18: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

poludьnī lemma: poludьnie 'noon'
form: n.sg.loc



facsimilepage 46b
Ps 36
1: 36:7 Povīnī lemma: povinǫti 'subdue'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Submit thyself to the Lord,

36:7

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and supplicate him:

umolī lemma: umolja 'beg out'
form: 2sg.imp (pf)

ï: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: fret not thyself because of him that prospers in his way,

2: revьnuï lemma: revnuvam 'crave'
form: 2sg.imp (ipf)

spějǫštjuem(u) lemma: spěti 'prosper, progress'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amsdy:Pp3msd

(p)ǫtemь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.inst

3: svoïmь: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: tvoimь

4: Čk҃u lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

translation: at the man that does unlawful deeds.

tvorjęštjuemu lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amsdy:Pp3msd

zakonoprě_stǫplenīe: lemma: zakonoprěstǫplenie 'breaking of the law'
form: n.sg.nom/acc

5: 36:8 Prěstanī lemma: prestana 'cease'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Cease from anger,

36:8

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and forsake wrath:

ostavī lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

6: ěrostь: lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: fret not thyself so as to do evil.

revьnuï lemma: revnuvam 'crave'
form: 2sg.imp (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lǫka_vьnovatī: lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: infinitive (ipf)

7: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

8: 36:9 Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: For evil-doers shall be destroyed:

36:9

lǫkavьnujǫštīï lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

potrě_bjętъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

9: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Trъpjęštīi lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

10: lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

obladajǫtъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

zemlejǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.inst

11: 36:10 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And yet a little while,

36:10

ešte lemma: ošte 'yet'
form: adverb

malo. lemma: malo 'a little'
form: adverb

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the sinner shall not be,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

grěšь_nika: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.gen/acc.anim

12: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt seek for his place,

vъzīšteštï lemma: vъziskati 'demand'
form: 2sg.prs (pf)

Dem.: vъzišteši

města lemma: město 'place'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt not find it.

An inspiration of the Litany Against Fear?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obrjęštešī: lemma: obrěsti 'find'
form: 2sg.prs (pf)

14: 36:11 Krotъcīï lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.nom.pron

translation: But the meek shall inherit the earth;

36:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

naslědjętъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 3pl.prs (pf)

zemljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

15: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall delight themselves in the abundance of peace.

naslědjętъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

množьsvě lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.loc

16: mīra: lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

17: 36:12 Nazīraetъ lemma: nazirati 'observe'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The sinner will watch for the righteous,

36:12

grěšьnīkъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.nom

pravedь_nīka: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gnash his teeth upon him.

poskrežьštetъ lemma: poskrъžьtati 'gnash'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

19: zǫbъi lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.acc/inst

svoïmī. lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron



facsimilepage 47a
Ps 36
1: 36:13 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: But the Lord shall laugh at him:

36:13

že lemma: že 'and, also'
form: particle

posměetъ lemma: posměja 'laugh a little, mock'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Za_ne lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: for he foresees that his day will come.

2: prozьrītъ. lemma: prozra 'begin to see'
form: 3sg.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

de_ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

3: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

4: 36:14 Orǫžīe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

translation: Sinners have drawn their swords,

36:14

izvlěšję lemma: izvleka 'drag out'
form: 3pl.aor (pf)

grěšьnīï: lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom.pron

5: Naljęšję lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have bent their bow, to cast down the poor and needy one,

lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

svoï: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

6: Sъstrělěti lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: infinitive (ipf)

ništaego lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

uboga_ego: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

7: Zaklatī lemma: zaklati 'kill'
form: infinitive (pf)

translation: and to slay the upright in heart.

pravъiję lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.acc.pron

src҃mь: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

8: 36:15 Orǫžīe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

translation: Let their sword enter into their own heart,

36:15

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vьnīdetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.opt

lemma: v 'in'
form: preposition

sc҃a lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their bows be broken.

lǫcï lemma: lъk 'bow'
form: m.pl.nom

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

sъkrušjętъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.opt

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 36:16 Luče lemma: luče 'better'
form: adv.comp
alt.analysis: n.sg.nom/acc.comp

translation: A little is better to the righteous

36:16

maloe lemma: mal 'small, few'
form: n.sg.nom/acc.pron

pravedьnīku: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.dat

Pa_če lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: than abundant wealth of sinners.

11: bogatьstva lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.gen

grěšьnъiīxъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: pl.gen/loc.pron

12: mьnoga lemma: mnog 'numerous'
form: n.sg.gen

13: 36:17 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the arms of sinners shall be broken;

36:17

mъišьcję lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.pl.nom/acc

grěšьnikъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

_krušjętъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3pl.prs (pf)

14: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Utvrъžda_etъ lemma: utvrьždati 'harden'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: but the Lord supports the righteous.

15: že lemma: že 'and, also'
form: particle

pravedьnъiję lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.acc.pron

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

16: 36:18 Sъvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord knows the ways of the perfect;

36:18

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

neporočьnъïxъ: lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: negation particle

17: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their inheritance shall be for ever.

dostoěnīe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

bǫdetъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

18: 36:19 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They shall not be ashamed in an evil time;

36:19

postъïdjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

19: ljuto: lemma: ljut 'fierce'
form: n.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in days of famine they shall be satisfied.

lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

glada lemma: glad 'hunger, famine'
form: m.sg.gen

nasъi_tjętъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

20: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 47b
Ps 36
1: 36:20 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the sinners shall perish;

36:20

grěšьnīcī lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

pogъibljǫtъ: lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

Pog./Bon.: pogybnǫtъ

2: Vraźī lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gn҃i lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.pl.nom

kupьno lemma: kupno 'together'
form: adverb

proslavī_ lemma: proslavja 'praise'
form: infinitive (pf)

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïmъ lemma: toi 'he'
form: 3pl.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьznesti: lemma: vъznesa 'lift'
form: infinitive (pf)

Íště_zajǫšte lemma: ištezati 'vanish, faint for'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: have utterly vanished like smoke.

4: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

dъimъ lemma: dim 'smoke'
form: m.sg.nom/acc

ïštezǫ: lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.aor (root, pf)

Elis.: izčezoša

5: 36:21 Zaemletъ lemma: zaema 'borrow'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The sinner borrows, and will not pay again:

36:21

grěšьnīkъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьzvra_tītъ: lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

6: Pravedьnīkъ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

translation: but the righteous has compassion, and gives.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

mīlue_ lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3sg.prs (ipf)

7: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

daetъ: lemma: davam 'give'
form: 3sg.prs (ipf)

8: 36:22 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they that bless him shall inherit the earth;

36:22

blštīi lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Adjectival ending.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

naslědjętъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 3pl.prs (pf)

zemljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: Klъnǫšteï lemma: kъlna 'curse'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: and they that curse him shall be utterly destroyed.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

potrěbjętъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 36:23 Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: The steps of a man are rightly ordered by the Lord:

36:23

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

stopъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

čk҃u lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

ïspravjętъ lemma: izpravja 'make straight'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will take pleasure in his way.

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьsxoštetъ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 3pl.prs (pf)

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

12: 36:24 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When he falls, he shall not be ruined:

36:24

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

padetъ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.prs (pf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

porǫtītъ lemma: porǫtiti 'break'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord supports his hand.

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

podъemletъ lemma: podema 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

14: [podъ(...)metъ] lemma: podema 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

Struck.

15: 36:25 Junъ lemma: jun 'young'
form: m.sg.nom

translation: I was once young,

36:25

bъïxъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

Dem.: běxъ

ïbo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: indeed I am now old;

sъstarěxъ lemma: sъstarěti 'become old'
form: 1sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet I have not seen the righteous forsaken,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vīděxъ lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor

pravedьnīka lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.anim

osta_vlena: lemma: ostavja 'leave'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

17: lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor his seed seeking bread.

sěmenī lemma: seme 'seed'
form: n.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prosjęšta lemma: prosja 'beg, ask'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.sg.gen

18: xlěba: lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

19: 36:26 Vesь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc

translation: He is merciful,

36:26

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

mīluetъ. lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lends continually;

zaemъ lemma: zaem 'loan'
form: m.sg.nom/acc

20: daetъ lemma: davam 'give'
form: 3sg.prs (ipf)

pravedьnъi: lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom.pron



facsimilepage 48a
Ps 36
1: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his seed shall be blessed.

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

bl҃nīi lemma: blagoslovenie 'blessing'
form: n.sg.loc

bǫdetъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

2: 36:27 Uklonī lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Turn aside from evil,

36:27

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do good;

sъtvo_ri lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

3: dobro. lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and dwell for ever.

žīvī lemma: živeja 'live'
form: 2sg.imp (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

4: 36:28 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord loves judgment,

36:28

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ljubītъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

sǫdъ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not forsake his saints;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

o_stavītъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

5: prd҃nъixъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

6: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall be preserved for ever:

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

sъxranjętъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

beza_konnīcīcī lemma: bezzakonnik 'lawless'
form: m.pl.nom

translation: the sinners will be prosecuted

Brenton: the blameless shall be avenged
gr.LXX: anomoi

7: že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъigъnanī lemma: vygъnati 'expel'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

_dǫtъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

8: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

nečьsti_vъixъ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: pl.gen/loc.pron

9: potrěbītъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 36:29 Pravedьnīcī lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.nom

translation: But the righteous shall inherit the earth,

36:29

že lemma: že 'and, also'
form: particle

naslědjętъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 3pl.prs (pf)

11: zemljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and dwell upon it for ever.

vьseljętъ lemma: vselja 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

neï: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

13: 36:30 Usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: The mouth of the righteous will meditate wisdom,

36:30

pravedьnaego lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

poučjętъ lemma: pouča 'teach'
form: 3pl.prs (pf)

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

prěmǫdrosti: lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.gen/dat/loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his tongue will speak of judgment.

_z҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

15: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьzgl҃etъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3sg.prs (pf)

sǫdъ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

16: 36:31 Zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: The law of his God is in his heart;

36:31

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

sc҃i lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his steps shall not slide.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zapьnǫtъ lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

stopъï lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 36:32 Smotrěetъ lemma: sъmatrjati 'watch'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The sinner watches the righteous,

36:32

grěšьnīkъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pra_vedьnaego: lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and seeks to slay him.

īštetъ lemma: iskam 'want'
form: 3sg.prs (ipf)

umrъtvi_ lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: infinitive (pf)

20: ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)



facsimilepage 48b
Ps 36
1: 36:33 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: But the Lord will not leave him in his hands,

36:33

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavītъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor by any means condemn him when he is judged.

osǫdītъ lemma: osъdja 'convict'
form: 3sg.prs (pf)

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

egda lemma: egda 'when'
form: relative

sǫdītī lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

4: 36:34 Potrъpī lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Wait on the Lord,

36:34

g҃ě. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and keep his way,

sъxranī lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall exalt thee to inherit the land:

vьznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: m.3sg.gen/acc (short)

naslědītī lemma: nasledja 'inherit'
form: infinitive (pf)

6: zemljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

7: Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when the wicked are destroyed, thou shalt see it.

potrěblějǫtъ lemma: potrěbljati 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

grěšь_nīci lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

8: uzьrīšī: lemma: uzrěti 'see'
form: 2sg.prs (pf)

36:35 Vīděxъ lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor

translation: I saw the ungodly very highly exalting himself,

36:35

ne_čьstīvaego lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

9: prěvьznosjęšta lemma: prěvъznositi 'elevate oneself'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lifting himself up like the cedars of Libanus.

vъisjęšta lemma: vysiti 'elevate'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

kedrъi lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

līvanьskъïję: lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.pl.acc.pron

12: 36:36 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet I passed by,

36:36

mimoidъ lemma: mimoiti 'pass'
form: 1sg.aor (root, pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lo! he was not:

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bě: lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I sought him,

vъzī_skaxъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

13: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but his place was not found.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obrěte lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

(ego): lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

14: 36:37 Xranī lemma: xranja 'feed, protect'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Maintain innocence,

36:37

nezъlobǫ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold uprightness:

vīždь lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

pravo_tъï: lemma: pravota 'justice'
form: f.sg.gen

15: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there is a remnant to the peaceable man.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

(ъ)stanokъ lemma: ostanok 'remainder, lot'
form: m.sg.nom/acc

čk҃u lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

16: mīrьnu: lemma: miren 'peaceful'
form: m.sg.dat

17: 36:38 Zakonoprěstǫpьnīcī lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.pl.nom

translation: But the transgressors shall be utterly destroyed together:

36:38

že lemma: že 'and, also'
form: particle

po_trěbjętъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

18: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

Osta_nьcī lemma: ostanok 'remainder, lot'
form: m.pl.nom

translation: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.

19: že lemma: že 'and, also'
form: particle

nečьstivъixъ lemma: nečestiv 'ungodly'
form: pl.gen/loc.pron

po_trěbjętъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

20: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 49a
Ps 36-37
1: 36:39 Sp҃enīe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: But the salvation of the righteous is of the Lord;

36:39

že lemma: že 'and, also'
form: particle

pravedьnъimъ lemma: praveden 'righteous'
form: pl.dat.pron

o_ lemma: ot 'from'
form: preposition

2: g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he is their defender in the time of affliction.

zaštītītelь lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.nom

ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

3: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

skrьbī: lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

4: 36:40 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the Lord shall help them,

36:40

pomožetъ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and deliver them:

īzbavī_ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

5: ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall rescue them from sinners,

īzъmetъ lemma: izęti 'take'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grě_šьnīkъ: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

6: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

7: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save them,

sp҃etъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: relative

translation: because they have hoped in him.

upъvašję lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

8: 37:1 SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (6th) Session

37:1

SĚ҃D lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

PSAL҃ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day.

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

_SPOMĪNANĪE lemma: vъspominanie 'rememberance'
form: n.sg.nom/acc

9: O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

SǪBOTĚ: lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

10: [*ǵž*] lemma: 37
form: alphabetic number

37:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, rebuke me not in thy wrath,

37:2

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ěrostijǫ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

obli_čī lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 2sg.imp (pf)

11: mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither chasten me in thine anger.

gněvomь lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

tvo_ïmь lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

pokažī lemma: pokaža 'show'
form: 2sg.imp (pf)

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

12: 37:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy weapons are fixed in me,

37:3

strělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

unьzǫ lemma: unьznǫti 'stuck'
form: 3pl.aor (root, pf)

13: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Dem.: vo mьně

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast pressed thy hand heavily upon me.

utvrъdīlъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

14: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

15: 37:4 Něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: For there is no health in my flesh because of thine anger;

37:4

ïstělenīě lemma: izcelenie 'healing'
form: n.sg.gen

plъtī lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: moeï lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

17: N(ě)stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is no peace to my bones because of my sins.

mīra lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

kostexъ lemma: kost 'bone'
form: f.pl.loc

moïxъ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.inst.pron

18: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

grěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.gen

moïxъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron



facsimilepage 49b
Ps 37
1: 37:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my transgressions have gone over mine head:

37:5

bezakonīě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

prěvьzī_ lemma: prěvъziti 'exceed'
form: 3pl.aor (root, pf)

2: glavǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.

brě_ lemma: breme 'burden'
form: n.sg.nom/acc



3: tjęžьko lemma: težъk 'heavy'
form: n.sg.nom/acc

otegotěšję lemma: otęgotěti 'become heavy, fall heavy'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 37:6 Vьsmrъděšję lemma: vъsmrъděti 'begin to stink'
form: 3pl.aor (pf)

translation: My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.

37:6

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sъgnišję lemma: sъgniti 'rot'
form: 3pl.aor (pf)

ra_nъi lemma: rana 'wound'
form: f.pl.nom/acc

5: moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

bezumī_ě lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.gen

6: moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

7: 37:7 Postradaxъ lemma: postradam 'suffer'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have been wretched and bowed down continually:

37:7

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sъljęxъ lemma: sъlęšti 'bend, depress'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

8: koncьca: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

Vesь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: I went with a mourning countenance all the day.

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

sětuję lemma: sětovati 'mourn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

9: xoždaaxъ: lemma: xoždam 'walk, travel'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

10: 37:8 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my soul is filled with mockings;

37:8

ljędviję lemma: lędvię 'kidneys'
form: f.pl.nom/acc

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

naplъnīšję lemma: napъlnja 'fill'
form: 3pl.aor (pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

porǫganeī: lemma: poruganie 'derision'
form: n.pl.gen

Dem.: porǫganiě

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no health in my flesh.

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

ï_stělenīě lemma: izcelenie 'healing'
form: n.sg.gen

12: plъtī lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeï: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

13: 37:9 Ozъloblenъ lemma: ozlobja 'become hostile'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I have been afflicted

37:9

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: Vaia1s

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and brought down exceedingly:

sъměrī_ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

Rīkaaxъ lemma: rykati 'roar'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I have roared for the groaning of my heart.

gr.LXX: 1sg.impf

oto+ lemma: ot 'from'
form: preposition

_zdъixanīě lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.gen

15: sc҃a lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

16: 37:10 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: But all my desire is before thee;

37:10

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

vьse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc.pron

želanī_e lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc

17: moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my groaning is not hidden from thee.

vъzdъixanīe lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

18: tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

utaï lemma: utaiti 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 50a
Ps 37
1: 37:11 Srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: My heart is troubled,

37:11

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

osta_ lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my strength has failed me;

2: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

sila lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the light of mine eyes is not with me.

světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

3: očīju lemma: oko 'eye'
form: n.dl.gen/loc

moeju lemma: moi 'my'
form: n.dl.gen/loc.pron

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

lemma: s 'with'
form: preposition

_nojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: 37:12 Druźī lemma: drug (2) 'friend'
form: m.pl.nom

translation: My friends and my neighbours drew near before me,

37:12

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

bližīkъi lemma: bližika 'friend'
form: f.pl.nom/acc

mo_ lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

6: prěmo lemma: prěmo 'across'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

priblīžišję lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.aor (pf)

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

stašję: lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and stood still;

Elis.: i stašę, Kral.: zdaleka stojí

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my nearest of kin stood afar off.

bližьnii lemma: bližen 'neighbor'
form: m.pl.nom.pron

8: moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

daleče lemma: daleče 'far'
form: adv.comp
alt.analysis: n.sg.loc

stašję: lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.aor (pf)

9: 37:13 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they pressed hard upon me that sought my soul:

37:13
Brenton: While they pressed...

nǫždaaxǫ lemma: nudja 'prepare, compel'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Kral.: osídla lécejí, gr.LXX: 3pl.aor

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

īskǫštei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

10: dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that sought my hurt spoke vanities,

īskǫštei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

_la lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

11: mně: lemma: az 'I'
form: Pp3-sdl

Gla҃axǫ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.aor

suetьnaa lemma: sueten 'vain'
form: n.pl.nom/acc.pron

12: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and devised deceits all the day.

lьstemъ lemma: lъst 'deception'
form: Nfpdi

vъsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pou_čaaxǫ lemma: poučati 'teach'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.aor

13: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: 37:14 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I, as a deaf man, heard not;

37:14

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

gluxъ lemma: glux 'deaf'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

slъiša_xъ: lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was as a dumb man not opening his mouth.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

němъ lemma: něm 'mute'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otvrъza_ lemma: otvъrža 'unbind'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

16: ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

17: 37:15 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I was as a man that hears not,

37:15

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

čl҃vkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

slъi_šjęī: lemma: slyšati 'hear'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

18: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and who has no reproofs in his mouth.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

imъi lemma: imam 'have'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

ustě_ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

19: svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

obličenьě: lemma: obličenie 'reproof'
form: n.sg.gen

20: 37:16 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I hoped in thee, O Lord:

37:16

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

upьvaxъ: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou wilt hear, O Lord my God.

21: uslъïšīši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.prs (pf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

22: 37:17 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I said,

37:17

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Lest mine enemies rejoice against me:

kogъda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

poradu_jǫtъ lemma: poradovati 'rejoice a bit'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.subj



facsimilepage 50b
Ps 37-38
1: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vraźī lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

2: Vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: for when my feet were moved,

podvižaste lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3dl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

no_źě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

3: moī lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: they spoke boastingly against me.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

velьrěčev(a)šję: lemma: velerěčevati 'boast'
form: 3pl.aor (ipf)

4: 37:18 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I am ready for plagues,

37:18

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ranъi lemma: rana 'wound'
form: f.pl.nom/acc

gotovъ[i]: lemma: gotov 'ready'
form: m.sg.nom
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem.: gotovъ

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my grief is continually before me.

bo_lěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

5: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: vъiinǫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

7: 37:19 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I will declare mine iniquity,

37:19

bezakonьe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

mo(e) lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ending by Sev.

vъzvěštjǫ: lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.aor (pf)

8: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be distressed for my sin.

popekǫ lemma: popešti 'struggle a bit'
form: 1sg.prs (pf)

po-future! gr.LXX: 1sg.fut

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

grěsě lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.loc

moemъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

9: 37:20 Vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: But mine enemies live,

37:20

že lemma: že 'and, also'
form: particle

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

živǫtъ lemma: živeja 'live'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and are mightier than I:

ukrě_pišję lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3pl.aor (pf)

10: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hate me unjustly are multiplied.

umnožī_šję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

nenavidjęštei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

12: bes lemma: bez 'without'
form: preposition

pravьdъi: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

13: 37:21 Vъzdajǫštei lemma: vъzdavam 'duly give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that reward evil for good slandered me;

37:21

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

_z lemma: vъz 'over'
form: preposition

14: dobraa: lemma: dobъr 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

Oblъigaaxǫ lemma: oblygati 'slander'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: because I followed righteousness.

goněaxъ lemma: gonja 'chase'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg/3pl.impf

blagostъinjǫ: lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.acc

16: 37:22 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Forsake me not, O Lord

37:22

ostavī lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: my God: depart not from me.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

17: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъstǫpī lemma: otstъpja 'step away'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

_nъmī lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Draw nigh to my help, O Lord of my salvation.

18: lemma: v 'in'
form: preposition

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

19: sp҃nьě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

38:1 [*ǵź*] lemma: 38
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Song of David, to Idithun.

38:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ĪDÌ_TUMĚ lemma: Iditum 'Idithun'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat/loc

Thus in Pog., missing in Dem., Bon.: o iditumě

20: PĚSNЪ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

DA҃DO҃VA҃: lemma: David 'David'
form: f.sg.nom

21: 38:2 Rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I said,

38:2

sъxranjǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will take heed to my ways,

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

moję: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

22: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I sin not with my tongue:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъgrěšajǫ lemma: sъgrešavam 'sin'
form: 1sg.prs (ipf)

jęzъiko_ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst



facsimilepage 51a
Ps 38
1: moïmъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

Položīxъ lemma: položa 'place'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I set a guard on my mouth,

usto(mъ) lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.dat

Ending by Severjanov, Dem.: ustomъ

2: moīmъ lemma: moi 'my'
form: Anpdy

xranīlo: lemma: xranilo 'bridle'
form: n.sg.nom/acc

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: while the sinner stood in my presence.

vъstane_ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: vnegda vostati, gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf συστῆναι

3: grěšьnīkъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 38:3 Oněměxъ lemma: onemeja 'become mute'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was dumb,

38:3

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and humbled myself,

sъměrīxъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and kept silence from good words;

um_lъčaxъ lemma: umъlča 'make silent'
form: 1sg.aor (pf)

5: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

blagъ: lemma: blag 'good'
form: A-pgn

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my grief was renewed.

bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

6: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

obnovī lemma: obnoviti 'renew'
form: 1sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 38:4 Sъgrě lemma: sъgrěti 'warm up'
form: 1sg.aor

translation: My heart grew hot within me,

38:4

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

8: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a fire would kindle in my meditation:

lemma: v 'in'
form: preposition

poučenьi lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.loc

moemъ lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

ra(žež)e_ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ognъ: lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

10: Gl҃axъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)

translation: I spoke with my tongue,

jęzъikomъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

moīmъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

11: 38:5 Sъkažī lemma: skaža 'tell'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O Lord, make me to know mine end, and the number of my days, what it is;

38:5

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

konъčīnǫ lemma: konьčina 'end'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

12: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

čīslo lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.nom/acc

dъnei lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

moīxъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

koe lemma: koi 'who'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: n.sg.nom

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

13: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I may know what I lack.

razumějǫ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.prs

česo lemma: čto 'what'
form: gen/acc

līšǫ lemma: liša 'deprive'
form: 1sg.prs

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(azъ): lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

14: 38:6 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, you have measured my days by span,

38:6
Brenton: Behold, thou hast made my days old;

pjędьjǫ lemma: pędь 'span'
form: f.sg.inst

izměrenъi lemma: izměriti 'measure'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

polo_žilъ lemma: položa 'place'
form: 2sg.prs (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

15: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

moję: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my existence is as nothing before thee:

üpo_stasъ lemma: upostas 'hypostasis, substance'
form: f.sg.nom/acc

16: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

nīčъže lemma: ničьtože 'nothing'
form: nom

prě_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

17: tobojǫ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

18: Obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: nay, every man living is altogether vanity.

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

vъsěka lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.nom.pron

Dem.: vъsěčъska

sueta: lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.nom

19: vъsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

čl҃vkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

žīvъiï: lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom.pron

20: 38:7 Ide lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: Surely man walks in a shadow;

38:7

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

obrazomъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.inst

xoditъ lemma: xodja 'walk'
form: 3sg.prs (ipf)

21: čl҃vkъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

Obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: nay, he is disquieted in vain:

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

mǫtī_ lemma: mǫtiti 'stir'
form: 3sg.prs (ipf)

22: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

[dī҃ě_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun



facsimilepage 51b
Ps 38
1: Sъkrъivaetъ lemma: skrivam 'hide'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: he lays up treasures,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and knows not for whom he shall gather them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

věstъ lemma: věděti 'know'
form: 3sg.prs (ipf)

komu lemma: koi 'who'
form: dat

_bīraetъ: lemma: sъbiram 'collect'
form: 3sg.prs (ipf)

2: 38:8 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And now what is my expectation?

38:8

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

trъpě_nъe lemma: tъrpenie 'patience, endurance'
form: n.sg.nom/acc

3: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: is it not the Lord?

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

li: lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my ground of hope is with thee.

üpostasъ lemma: upostas 'hypostasis, substance'
form: f.sg.nom/acc

4: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

u lemma: u 'at'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

5: 38:9 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Deliver me from all my transgressions:

38:9

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

bezakonnei lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

6: īzbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ponošenьe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: thou hast made me a reproach to the foolish.

be_zumьnuemu lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: m.3sg.dat

7: dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

8: 38:10 Oněměxъ lemma: onemeja 'become mute'
form: 1sg.aor (ipf)

translation: I was dumb,

38:10

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and opened not my mouth;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otvrěsъ lemma: otvrěsti 'open'
form: 1sg.aor (pf)

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

mo_ixъ lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

9: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou art he that made me.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

stvorī: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

38:11 Wtъi_mi lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remove thy scourges from me:

38:11

10: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

ranъi lemma: rana 'wound'
form: f.pl.nom/acc

tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: I have fainted by reason of the strength of thine hand.

11: krěposti lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

12: (...)azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

iskonъčaxъ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 1sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 38:12 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thou chastenest man with rebukes for iniquity,

38:12

obličenii(xъ) lemma: obličenie 'reproof'
form: n.pl.loc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

bezakonenьi lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.loc

14: pokazalъ lemma: pokaža 'show'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

čv҃ka: lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou makest his life to consume away like a spiderʹs web;

īsta_īlъ lemma: istaiti 'melt'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

15: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

paǫčīnǫ lemma: pajažina 'web'
form: f.sg.acc

dš҃jǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

16: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: nay, every man is disquieted in vain.

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

vъsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

17: čl҃vъkъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

[dī҃ě_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

18: 38:13 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O Lord, hearken to my prayer

38:13

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

19: g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear my supplication:

molenьe lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

vъuši: lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

20: slezъ lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.gen

translation: (attend to) my tears: be not silent,

moixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěmlъči: lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

21: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am a sojourner in the land, and a stranger, as all my fathers were.

prěselьnīkъ lemma: prěselьnik 'sojourner, displaced person'
form: m.sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

a(zъ) lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

Reconstructed by Sev.

u lemma: u 'at'
form: preposition

te_be lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)



facsimilepage 52a
Ps 38-39
1: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

prišьlecъ lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.sg.nom

ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: relative

i lemma: i 'and'
form: conjunction

_si lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

2: oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

3: 38:14 Oslabī lemma: oslabiti 'weaken, release'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Spare me, that I may be refreshed,

38:14

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

počijǫ: lemma: počina 'lay to rest, die'
form: 1sg.prs (pf)

Prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: before I depart,

4: daže lemma: daže 'even'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otidǫ lemma: otida 'leave, go away'
form: 1sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be no more.

kъtomu lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

5: bǫdǫ: lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

39:1 [*ǵz*] lemma: 39
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

39:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DO҃VЪ҃ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

6: 39:2 Trъpję lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I waited patiently for the Lord;

39:2
Cyr. initial Т in original.

potrъpěxъ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 1sg.aor (ipf)

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he attended to me,

_njętъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: mi: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearkened to my supplication.

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

9: 39:3 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought me up out of a pit of misery, and from miry clay:

39:3

vъzvede lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rova lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

10: st(rasti)i: lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.pl.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

brъnьě lemma: brьnie 'mud'
form: n.sg.gen

timě(na): lemma: timěno 'mire'
form: n.sg.gen

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he set my feet on a rock,

postavī lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

kam(e)ni lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ordered my goings aright.

īspravi lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

stopъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

13: 39:4 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he put a new song into my mouth, even a hymn to our God:

39:4

vъložī lemma: vloža 'put in'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

14: novǫ: lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

Pěnъe lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.nom/acc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: Uzъrjętъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: many shall see (it),

mnoźī lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fear,

ubojętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

16: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall hope in the Lord.

upъvajǫtъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

Klem.: úfati budú, gr.LXX: 3pl.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

17: 39:5 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man whose hope is in the name of the Lord,

39:5

mǫžъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

18: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

19: upъvanъe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

e_go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 52b
Ps 39
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and who has not regarded vanities and false frenzies.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prizьrě lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

suěa: lemma: sui 'vain'
form: n.pl.nom/acc

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

neīsto_vlenьě lemma: neistovlenie 'madness'
form: n.pl.nom/acc

2: ložьnaa: lemma: lъžen 'deceitful'
form: n.pl.nom/acc.pron

3: 39:6 Mnoga lemma: mnog 'numerous'
form: n.pl.nom/acc

translation: O Lord my God, thou hast multiplied thy wonderful works,

39:6

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

stvorīlъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

4: moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy thoughts there is none who shall be likened to thee:

pomъišle_nъemъ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.dat

5: tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

u_podobitъ lemma: upodobja 'make alike'
form: 3sg.prs (pf)

6: (ti) lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

Added by the scribe.

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: Vъzvěstixъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I declared and spoke of them:

i lemma: i 'and'
form: conjunction

gl҃axъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)

umno_žīšję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they exceeded number.

8: pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

čīsla: lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

39:7 Žrъtvъi lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.nom/acc

translation: Sacrifice and offering thou wouldest not;

39:7

9: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

prinošenьě lemma: prinošenie 'bringing'
form: n.pl.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъsxotě: lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

_lo lemma: tělo 'body'
form: n.sg.nom/acc

translation: but a body hast thou prepared me:

10: že lemma: že 'and, also'
form: particle

sъvrъšilъ lemma: sъvъrša 'finish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

11: Vъsesǫžagaemъixъ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

translation: whole-burnt-offering and sacrifice for sin thou didst not require.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

grěsěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

12: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzīska: lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

39:8 Tъgda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then I said,

39:8

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, I come:

grjędǫ: lemma: gręsti 'walk, come'
form: 1sg.prs (ipf)

13: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the volume of the book it is written concerning me,

sъvītъcě lemma: svitъk 'scroll'
form: m.sg.loc

kъni(žь)něemъ lemma: knižen 'of literature'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.3sg.loc

14: pīšetъ: lemma: piša 'write'
form: 3sg.prs (ipf)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

39:9 stvorīti lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

translation: I desired to do thy will, O my God,

39:9

voljǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

15: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Sic, not in Dem./Pog./Bon./Elis./gr.LXX etc.

vъsxotě_xъ: lemma: vъsxotěti 'want'
form: 1sg.aor (pf)

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy law in the midst of mine heart.

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: preposition

17: srd҃ca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

18: 39:10 Blagověsti_ lemma: blagověstiti 'announce'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have preached righteousness in the great congregation;

39:10

19: pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

20: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

21: cr҃kvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

ve(li)_ lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat

Root reconstructed by Sev.



facsimilepage 53a
Ps 39
1: Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: lo! I will not refrain my lips;

ustomъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.dat

mъimъ lemma: moi 'my'
form: Anpdy

Moravism?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

2: vъzbranjǫ lemma: vъzbranja 'prevent'
form: 1sg.prs (pf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou knowest my righteousness.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

razúmě: lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

3: 39:11 Pravъdъi lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

translation: I have not hid thy truth within my heart,

39:11

tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъkrъixъ lemma: skrija 'hide'
form: 1sg.aor (pf)

4: lemma: v 'in'
form: preposition

srd҃cī lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

moemъ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

Rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

translation: and I have declared thy salvation and thy truth;

5: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

rěxъ: lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

6: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I have not hid thy mercy and thy truth from the great congregation.

potaixъ lemma: potaja 'hide'
form: 1sg.aor (pf)

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

7: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnotъi lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen

tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sonъma lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.gen

8: mьnoga: lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.gen

9: 39:12 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, Lord, remove not thy compassion far from me;

39:12

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

udali lemma: udaliti 'move away'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

štedrotъ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.gen

tvo_ixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

10: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Mīlostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: thy mercy and thy truth have helped me continually.

tvo_ě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

11: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

vъinǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

zastǫ_piste lemma: zastъpja 'protect'
form: 3dl.aor (pf)

12: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: 39:13 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For innumerable evils have encompassed me;

39:13

odrъžašję lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

zъlaa lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

imъ_že lemma: iže 'who'
form: Pr-npd

14: něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

čīsla: lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

Jęsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

translation: my transgressions have taken hold of me,

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

be_zakonnъě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

15: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I could not see;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzmogъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 1sg.aor (root, pf)

_rěti: lemma: zra 'see'
form: infinitive (ipf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: Umnožīšję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they are multiplied more than the hairs of my head;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

vlasъ lemma: vlas 'hair'
form: m.pl.gen

18: glavъi lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

mo(e)ję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my heart has failed me.

srdce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: ostavī lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 39:14 Blagovoli lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: Be pleased, O Lord, to deliver me;

39:14

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

īzbaviti lemma: izbavja 'free, let off'
form: infinitive (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, draw nigh to help me.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pomoštь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

prizъrī: lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)



facsimilepage 53b
Ps 39-40
1: 39:15 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that seek my soul, to destroy it, be ashamed and confounded together;

39:15

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

posramlě_jǫtъ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

2: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

Iskǫštei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

izjęti lemma: izęti 'take'
form: infinitive (pf)

jǫ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

4: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let those that wish me evil be turned backward and put to shame.

vъzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъspjętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

5: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Xotję_šteī lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

6: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

zъlo: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

7: 39:16 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that say to me, Aha, aha, quickly receive shame for their reward.

39:16

priimǫtъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

abъe lemma: abie 'immediately'
form: adverb

studъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

8: svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Gl҃ǫštei lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

mně lemma: az 'I'
form: Pp3-sdl

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

že lemma: že 'and, also'
form: particle

9: blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

že: lemma: že 'and, also'
form: particle

10: 39:17 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all those that seek thee, O Lord, exult and rejoice in thee;

39:17

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

_zveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Bon.: i vъzveselętъ sę o tebě

11: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

iskǫštei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Sic, Dem./Pog./Bon.: tebe

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them that love thy salvation say continually, The Lord be magnified.

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

vъiīnǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.acc.pron

vъzveli_čītъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3sg.prs (pf)

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ljubjęštei lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sp҃nь_e lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

14: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: 39:18 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am poor and needy;

39:18

že lemma: že 'and, also'
form: particle

nīštъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ubogъ: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will take care of me;

16: prīěetъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (ipf)

mī: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

Pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: thou art my helper, and my defender, O my God,

17: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštititelъ lemma: zaštitja 'defend'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

18: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: delay not.

zamǫ_ lemma: zamǫditi 'linger, be late'
form: 2sg.imp (pf)

Elis.: zakosni

19: 40:1 [*k*] lemma: 40
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

40:1

SL(A)VA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DO҃VЪ҃: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

20: 40:2 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man who thinks on the poor and needy:

40:2

razuměvaję lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

21: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ništa lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

uboga: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the Lord shall deliver him in an evil day.

22: denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ljutъ lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.nom/acc

īzbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom



facsimilepage 54a
Ps 40
1: 40:3 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: May the Lord preserve him

40:3

sъxranitъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: da soxranitъ

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and keep him alive,

živitъ lemma: živiti 'feed'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless him on the earth,

ublažitъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not deliver him into the hands of his enemy.

3: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.opt

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

vrago_ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

Or nmod:poss of rǫcě ?

4: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 40:4 Gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: May the Lord help him upon the bed of his pain;

40:4

pomože_ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

6: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(o)drě lemma: odъr '(wooden) bed'
form: m.sg.loc

7: bolězni lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: Vъse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc

translation: thou hast made all his bed in his sickness.

lože lemma: lože 'bed'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: obratilъ lemma: obratja 'turn'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Kral.: všecko ležení jeho v nemoci jeho promění
gr.LXX: 2sg.aor

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Sic, Pog./Bon.: esi (probably Dem. too, but only -i is visible).

lemma: v 'in'
form: preposition

nedǫgъ lemma: nedъg 'illness'
form: m.sg.nom/acc

Elis.: vъ bolězni

(e)go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 40:5 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I said,

40:5

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, have mercy upon me;

pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal my soul;

iscělī lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have sinned against thee.

_grěšixъ lemma: sъgreša 'sin'
form: 1sg.aor (pf)

12: tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

13: 40:6 Vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: Mine enemies have spoken evil against me, (saying,)

40:6

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

zъlaě lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

14: Kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: When shall he die, and his name perish?

umъretъ lemma: umra 'die'
form: 3sg.prs (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pogъibne_ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3sg.prs (pf)

15: imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: 40:7 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (if) he came to see me,

40:7
Klem.: A pakli vchodieše, gr.LXX: καὶ εἰ

vъsxoždaše lemma: vъsxoditi 'ascend'
form: 2/3sg.impf (ipf)

Dem.: vъxoždaše, gr.LXX: 3sg.impf.mid

vidětъ lemma: vidja 'see'
form: supine

sue lemma: sui 'vain'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: his heart spoke vainly;

17: gl҃aše: lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

Srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

(e)go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sobьra lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he gathered iniquity to himself;

gr.LXX: 3sg.aor

18: bezakonenьe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he went forth

isxoždaaše lemma: izxodja 'exit'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf.mid

vonъ lemma: vъn 'outside'
form: adverb

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and spoke (in like manner.)

gl҃aše: lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

20: 40:8 Vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: All my enemies whispered against me;

40:8

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

šьpъtaa_ lemma: šьpъtati 'whisper'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

21: vsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

22: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: against me they devised my hurt.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pomъišlěaxǫ lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf.mid

zъla_a lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

23: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

40:9 Slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

translation: They denounced a wicked word against me, (saying,)

40:9

zakonoprě(stǫ)pьno lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 54b
Ps 40-41
1: vъzložišję lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.mid

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Now that he lies, shall he not rise up again?

sъpjęī lemma: spja 'sleep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

priložitъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

_skrъsnǫti: lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: infinitive (pf)

3: 40:10 Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up his heel against me.

40:10

člv҃kъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

_ra lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

4: moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

upъvaxъ: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

5: Ědъii lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

xlěbъi lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.acc/inst

6: moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vъzve_ličīlъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gr.LXX: 3sg.aor

7: est(ь) lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

kovъ: lemma: kov 'device, intrigue'
form: m.sg.nom/acc

9: 40:11 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, have compassion upon me,

40:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomīlúi lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and raise me up,

10: vъskrěsī lemma: vъzkresja 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall requite them.

vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

11: imъ: lemma: i 'and'
form: 1pl.dat

12: 40:12 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: By this I know that thou hast delighted in me,

40:12

semъ lemma: sii 'this'
form: m.sg.loc

poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Sic, not in Dem. nor elsewhere.

vъsxo_ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

Elis.: vъsxotělъ mę esi, gr.LXX: 2sg.prf

13: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Pog.: mi

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because mine enemy shall not rejoice over me.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzdradue_ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

40:13 Mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: But thou didst help me because of mine innocence,

40:13

15: že lemma: že 'and, also'
form: particle

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

nez(l)obǫ lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

prijętъ: lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast established me before thee for ever.

utvrъdilъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

gr.LXX: 2sg.aor

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

17: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobǫjǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

18: 40:14 Bl҃gnъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be the Lord God of Israel from everlasting,

40:14

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïīl҃vъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

_ka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to everlasting.

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: buď, buď, Elis.: budi, budi, gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid

bǫde_tъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

20: 41:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core

41:1

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

SN҃OVЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

KORĚOVЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

21: [*ka*] lemma: 41
form: alphabetic number

PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

22: 41:2 Ìmьže lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

translation: As the hart earnestly desires the fountains of water,

41:2

obrazomъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.inst

žję_daetъ lemma: žędati 'crave'
form: 3sg.prs (ipf)

23: elenъ lemma: elen 'deer'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

īsto_čъnīkъi lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 55a
Ps 41
1: vodьnъiję: lemma: voden 'of water'
form: m.pl.acc.pron

Tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: so my soul earnestly longs for thee, O God.

2: želaetъ lemma: želaja 'desire, wish'
form: 3sg.prs (ipf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

3: 41:3 Vъždjęda lemma: vъždędati 'get thirsty'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My soul has thirsted for the living God:

41:3

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

krě_pъku(e)mu lemma: krepъk 'strong'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: m.3sg.dat

4: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

živǫštjuemu: lemma: živeja 'live'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: Vmpp-sia:Pp3msd

5: Kъgda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: when shall I come and appear before God?

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 1sg.prs (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

ěvljǫ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: licju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

bž҃ьju: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.dat

7: 41:4 Bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

translation: My tears have been bread to me day and night, while they daily said to me,

41:4

slъzъi lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

xlě_ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

8: denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

noštь: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

gl҃aa_ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

9: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

kъde lemma: kъde 'where'
form: interrogative
alt.analysis: loc

translation: Where is thy God?

10: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

11: 41:5 lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: I remembered these things,

41:5

pomjęnǫxъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and poured out my soul in me,

īzliěxъ lemma: izleja 'pour out'
form: 1sg.aor (pf)

gr.LXX: 1sg.aor

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

12: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

dš҃jǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will go to the place of thy wondrous tabernacle, even to the house of God,

proidǫ lemma: proida 'pass'
form: 1sg.prs (pf)

13: skvozě lemma: skvozě 'through'
form: preposition

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

krova lemma: krov 'cover'
form: m.sg.gen

divъna lemma: diven 'wonderful'
form: m.sg.gen

14: domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen

bž҃ъě: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

15: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: with a voice of exultation and thanksgiving and of the sound of those who keep festival.

glasě lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.loc

radovanьě lemma: radovanie 'joy'
form: n.sg.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

īspo_vědanьě: lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.gen

16: Šjuma lemma: šum 'noise'
form: m.sg.gen

prazъnu_jǫštago: lemma: praznuvam 'have a feast'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 41:6 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore art thou very sad, O my soul?

41:6

pečalъna lemma: pečalьnъ 'sad'
form: f.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

19: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wherefore dost thou trouble me?

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

sъmǫšta_ešī lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: 2sg.prs (ipf)

20: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Upъvai lemma: upъvati 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: hope in God;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will give thanks to him;

21: ïspověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

22: Sp҃nъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: (he is) the salvation of my countenance

li[l](c)ju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my God.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

23: moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

24: 41:7 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: (O my God), my soul has been troubled within me:

41:7

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

samomu lemma: sam 'alone'
form: m.sg.dat.pron

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

25: sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Ermonites, from the little hill.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

26: pomjęnǫxъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

Thus in Dem./Pog./Elis., Bon.: pomaza, but Čud.: pomęnǫ, Klem.: pomnieti tě budu, gr.LXX: 1sg.fut.pass μνησθήσομαί - possibly the s-suffix mistranslated as a past tense marker?

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen



facsimilepage 55b
Ps 41
1: īordanъskъi lemma: iorъdanьskъ 'of Jordan'
form: f.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

orъmunъskъ_i lemma: erъmunьskъ 'of Hermon'
form: f.sg.gen

2: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.sg.gen

malъi: lemma: mal 'small, few'
form: f.sg.gen

3: 41:8 Bezdъna lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.nom

translation: Deep calls to deep at the voice of thy cataracts:

41:8

bezdъnǫ lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.nom

prizъiva_etъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3sg.prs (ipf)

4: lemma: v 'in'
form: preposition

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

xljębei lemma: xlębь 'waterfall'
form: f.pl.gen

tvo_ixъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

5: Vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

translation: all thy billows and thy waves have gone over me.

vъisotъi lemma: visota 'height'
form: f.pl.nom/acc

tvo_ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

6: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vlъnъi lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

7: prěidǫ: lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.aor (root, pf)

Elis.:preidoša

8: 41:9 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: By day the Lord will command his mercy,

41:9

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

zapověstъ lemma: zapovědam 'command'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

_lostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

9: svojǫ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and manifest it by night:

noštьjǫ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

_snъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

10: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: with me is prayer to the God of my life.

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

11: Molitva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

žīvota lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

12: 41:10 Rekǫ lemma: reka 'say'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will say to God,

41:10

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

zastǫpьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my helper;

13: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

počьto lemma: počto 'why'
form: adverb
alt.analysis: nom

translation: why hast thou forgotten me?

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

zabъi: lemma: zabyti 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore do I go sad of countenance, while the enemy oppresses me?

sětuję lemma: sětovati 'mourn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

xoždǫ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.prs (ipf)

15: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

Elis.: vnegda oskorblaetъ vragъ, gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

vraga lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

16: 41:11 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: While my bones were breaking, they that afflicted me reproached me;

41:11

sъkrušaaxǫ lemma: sъkrušati 'break'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

17: moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

ponošaaxǫ lemma: ponošati 'reproach'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.aor

lemma: az 'I'
form: m.3sg.dat

vra_źi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

18: moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: while they said to me daily,

gl҃aaxǫ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

19: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

kъde lemma: kъde 'where'
form: interrogative
alt.analysis: loc

translation: Where is thy God?

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

20: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

21: 41:12 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore art thou very sad, O my soul?

41:12

pečalъna lemma: pečalьnъ 'sad'
form: f.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

22: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wherefore dost thou trouble me?

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

sъmǫštaeši lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: 2sg.prs (ipf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

23: upьvai lemma: upъvati 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: hope in God;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will give thanks to him;

īspověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

24: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: he is the health of my countenance, and my God.

licju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

25: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moï: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron



facsimilepage 56a
Ps 42-43
1: 42:1 [*kb*] lemma: 42
form: alphabetic number

translation: (No title)

42:1
Brenton: A Psalm of David

BEZ lemma: bez 'without'
form: preposition

NAPЪSANЪĚ: lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen

2: Sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge me, o God,

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and plead my cause, against an ungodly nation:

rasǫdi lemma: razsъdja 'decide'
form: 2sg.imp (pf)

_rjǫ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

3: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

jęzъika lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

4: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prě(podobь)na lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.gen

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver me from the unjust and crafty man.

čl҃vka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prave_dъna lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc

5: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

lъstiva lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.gen/acc

īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: 42:2 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O God, art my strength:

42:2

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

krěpostъ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

7: Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore hast thou cast me off?

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and why do I go sad of countenance, while the enemy oppresses me?

_skǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

8: sětuję lemma: sětovati 'mourn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

xoždjǫ: lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.prs (ipf)

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

_tǫžaetъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: 3sg.prs (ipf)

9: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vragъ: lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

10: 42:3 Posъli lemma: poslati 'send'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Send forth thy light and thy truth:

42:3

světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsno_ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

11: tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Ta lemma: 'the'
form: m.dl.nom

translation: they have led me, and brought me to thy holy mountain, and to thy tabernacles.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

nastavī_ste lemma: nastavja 'set up'
form: 3dl.aor (pf)

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъvěste lemma: vъveda 'lead in'
form: 3dl.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

vъvěste] lemma: vъveda 'lead in'
form: 3dl.aor (pf)

Partly struck.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: lemma: v 'in'
form: preposition

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

st҃ǫjǫ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

se_la lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

14: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

15: 42:4 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will go in to the altar of God,

42:4

vъnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

altarju lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.dat

bž҃ju: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.dat

lemma: k 'to'
form: preposition

translation: to God who gladdens my youth:

16: b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

veljęštjumu lemma: velěti 'command'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

junostъ lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.nom/acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: Ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee on the harp, O God, my God.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

gǫslexъ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

18: bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

42:5 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore art thou very sad, O my soul?

42:5

pri_skrъbъna lemma: pečalьnъ 'sad'
form: f.sg.nom

19: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wherefore dost thou trouble me?

vъskǫ_ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

20: sъmǫštaeši lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: 2sg.prs (ipf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: Upъvai lemma: upъvati 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Hope in God;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will give thanks to him, who is the health of my countenance, and my God.

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

licju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

23: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

43:1 sl(a)va lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

43:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core.

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

RAZU_ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

24: SN҃OVЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

KORĚOVЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 56b
Ps 43
1: [*kv*] lemma: 43
form: alphabetic number

43:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, we have heard with our ears,

43:2

ušima lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.dat/inst

naši(ma) lemma: naš 'our'
form: n.dl.dat/inst.pron

uslъi_šaxomъ: lemma: uslyšati 'hear'
form: 1pl.aor (pf)

2: Oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

translation: our fathers have told us,

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

pově_děšję lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

3: namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

4: Dělo lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

translation: the work which thou wroughtest in their days, in the days of old.

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

sъděla lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

5: dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

dъni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

prъvъiję lemma: pъrvi 'first'
form: m.pl.acc.pron

Dem.: prъvyję drevъnęję

6: 43:3 Rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

translation: Thine hand utterly destroyed the heathen,

43:3

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

potrě_bī: lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou didst plant them:

nasadilъ lemma: nasadja 'plant, put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Uzъ_lobī lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou didst afflict the nations,

Dem.: ozъlobi, Elis.: ozlobilъ

8: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc/inst

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

Added by Sev. (as haplography).

vъi[ï]g[l]ъna lemma: vygъnati 'expel'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: and cast them out.

Dem.: vъgъna, Elis.: izgnalъ

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: 43:4 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For they inherited not the land by their own sword,

43:4

orǫžьemъ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

naslě_dišję lemma: nasledja 'inherit'
form: 3pl.aor (pf)

10: zemljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their own arm did not deliver them;

mъīšьca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

i_ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance,

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

mъišьca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

13: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

prosvěštenьe lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvo_ego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

14: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wert well pleased in them.

blagoīzvolī lemma: blagoizvoliti 'be pleased with'
form: 2/3sg.aor

v lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ: lemma: 'they'
form: Pp3-pl

15: 43:5 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art indeed my King and my God,

43:5

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

16: moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Zapovědaję lemma: zapovědvam 'command'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who commandest deliverances for Jacob.

spn҃ьě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

Dem.: sp-nie iěkovle

17: īěkovlě: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.sg.gen

18: 43:6 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In thee will we push down our enemies,

43:6

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

našję lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

īzbode_ lemma: izboda 'pluck out'
form: 1pl.prs (pf)

19: rogъi: lemma: rog 'horn'
form: m.pl.acc/inst

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy name will we bring to nought them that rise up against us.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoe_ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

20: uničъžīmъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 1pl.prs (pf)

vъsta_jǫštjęję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

21: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

22: 43:7 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For I will not trust in my bow,

43:7

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

[i] lemma: i 'and'
form: conjunction

Partly struck.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

upьvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

Future tense expressions are prefered across translations - Klem.: úfati budu (although Kral.: jsem ... naděje neskládal), Luther: ich verlasse mich, Vulg.: sperabo, gr.LXX: 1sg.fut, hebr.: Qal.1sg.impf



facsimilepage 57a
Ps 43
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my sword shall not save me.

Pog./Bon.: i orǫžie moe, Elis.: mečь moi

orǫžьe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sp҃tъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc
alt.analysis: 1sg.dat

2: 43:8 Sp҃aslъ lemma: spasja 'save'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: For thou hast saved us from them that afflicted us,

43:8

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъtǫ_žajǫštīixъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

3: namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast put to shame them that hated us.

nenavī_djęštjęję lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

4: nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

po[s]trěbīlъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

5: 43:9 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we make our boast all the day,

43:9

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

poxvalimъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

de_nъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

6: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to thy name will we give thanks for ever.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

īspo_věmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1pl.prs (pf)

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

[dīě_psal]: lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

8: 43:10 Nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: But now thou hast cast off, and put us to shame;

43:10

že lemma: že 'and, also'
form: particle

otъrīnǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

(ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

By Sev.

posramī lemma: posramja 'put in shame'
form: 2/3sg.aor (pf)

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou wilt not go forth with our hosts.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

īzideši lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

silaxь lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

10: našixъ: lemma: naš 'our'
form: f.pl.gen.pron

11: 43:11 Vъzvratilъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast turned us back before our enemies;

43:11

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vъspję_ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

12: pri lemma: pri 'by'
form: preposition

vraźěxъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

našixъ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.gen/loc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hated us spoiled for themselves.

ne_navidjęštei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

13: nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

rasxъišta_axǫ lemma: rasxyštati 'rob'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

14: sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

15: 43:12 Dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou madest us as sheep for meat;

43:12

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

sъně_dī: lemma: sъnědь 'meal'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou scatteredst us among the nations.

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

rasě_alъ lemma: razseja 'sow'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

17: nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

18: 43:13 Prodastъ lemma: prodam 'sell'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.prs (pf)

translation: Thou hast sold thy people without price,

43:13
gr.LXX: 2sg.impf.mid

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc/inst

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

_nъi: lemma: cena 'price'
form: f.sg.gen

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was no plenty in our cries.

Brenton: and there was no profit by their exchange


ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

množъstva lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

vo lemma: v 'in'
form: preposition

20: vьsklicaniīxъ lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.pl.loc

Likely a misreading of ἀλλάγμα ʹthat which is givenʹ (LSJ) as ἀλαλαγμα ʹcryʹ.

našixъ: lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

21: 43:14 Položīlъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made us a reproach to our neighbours,

43:14

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ponošenь(ju) lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

Ending by Sev., Dem.: ponošeniju, Elis.: ponošenie (without a prep.)

22: sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

našimъ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

Podrě_žanьe lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: a scorn and derision them that are round about us.

Or an ellipsis? The cases are not in agreement in Dem./Pog./Bon. as well, gr.LXX and Elis. have sg.acc (or sg.nom/acc) in all three conjuncts.

23: i lemma: i 'and'
form: conjunction

porǫganъe lemma: poruganie 'derision'
form: n.sg.nom/acc

sǫštiī_ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.dat.pron

24: okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc



facsimilepage 57b
Ps 43
1: 43:15 Položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast made us a proverb among the Gentiles,

43:15

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

pritъ_čjǫ lemma: pritča 'story'
form: f.sg.acc

2: lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

Pokъi_vanьe lemma: pokyvanie 'nodding, shaking'
form: n.sg.nom/acc

translation: a shaking of the head among the nations.

3: glavъi lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

ljudexъ: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

4: 43:16 Vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

translation: All the day my shame is before me,

43:16

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

sramъ lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

5: mnǫjǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the confusion of my face has covered me,

studъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

li_ca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

6: moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

krъi lemma: krija 'hide'
form: 2/3sg.aor (ipf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

7: 43:17 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the voice of the slanderer and reviler;

43:17

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

ponosjęštago lemma: ponositi 'reproach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

okle_vetavajǫštago: lemma: oklevetati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

8: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of the enemy and avenger.

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

vražīě lemma: vražii 'of enemy'
form: n.sg.gen

izgonjęštago: lemma: izgonja 'chase away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: n.sg.gen.pron

9: 43:18 lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: All these things are come upon us:

43:18

vъsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but we have not forgotten thee,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

za_bъixomъ lemma: zabyti 'forget'
form: 1pl.aor (pf)

10: tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: neither have we dealt unrighteously in thy covenant.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prě_vrědixomъ lemma: prěvrěditi 'damage'
form: 1pl.aor (pf)

11: lemma: v 'in'
form: preposition

zavětě lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.loc

tvo(emъ): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.loc.pron

12: 43:19 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And our heart has not gone back;

43:19

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

o(t)stǫpi lemma: otstъpja 'step away'
form: 2/3sg.aor (pf)

vъspjętъ lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

13: naše: lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou hast turned aside our paths from thy way.

uklonilъ lemma: ukloniti 'avoid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

stъ_źję lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

14: našję lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

15: 43:20 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast laid us low in a place of affliction,

43:20

sъměrilъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

_stě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

16: ozъloblenьě: lemma: ozloblenie 'enmity, affliction'
form: n.sg.loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the shadow of death has covered us.

pri_krъi lemma: prikrija 'cover, veil'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

sěnь lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.nom/acc

sъmrъtьnaa: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.nom.pron

18: 43:21 Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If we have forgotten the name of our God,

43:21

zabъixomъ lemma: zabyti 'forget'
form: 1pl.aor (pf)

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

na_šego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and if we have spread out our hands to a strange god;

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

vъzděxomъ lemma: vъzdějati 'raise'
form: 1pl.aor (pf)

_kъi lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

20: našję lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

(tu)ždemu: lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.dat.pron

21: 43:22 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: shall not God search these things out?

43:22

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

vъzištetъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

sixъ: lemma: sii 'this'
form: pl.gen/acc

22: lemma: toi 'he'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

translation: for he knows the secrets of the heart.

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

izvěstъ lemma: izvěděti 'know well'
form: 3sg.prs (ipf)

taīna lemma: taen 'secret'
form: n.pl.nom/acc

srd҃ca: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen



facsimilepage 58a
Ps 43-44
1: 43:23 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, for thy sake we are killed all the day long;

43:23

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

umrъštv[a]ěemī lemma: umrъštvljati 'kill, mortify'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.pl.nom

2: esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1pl.prs (ipf)

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

Vьměnišję lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 3pl.aor (pf)

translation: we are counted as sheep for slaughter.

3: nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zakolenьe: lemma: zakolenie 'slaughter'
form: n.sg.nom/acc

4: 43:24 Vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake,

43:24

vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: wherefore sleepest thou, O Lord?

sъpiši lemma: spja 'sleep'
form: 2sg.prs (ipf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

5: vьskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: arise,

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do not cast us off for ever.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъrīni lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

konca: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

6: 43:25 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore turnest thou thy face away,

43:25

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъvra_štaeši: lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

7: Zabъivaešī lemma: zabyvati 'forget'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: and forgettest our poverty and our affliction?

nīštetǫ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.acc

8: našǫ lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

pečalь lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

na(š)jǫ: lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron

9: 43:26 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For our soul has been brought down to the dust;

43:26

sъměrī lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

prъstь lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

10: naša: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

Prilьpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: our belly has cleaved to the earth.

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

ǫtro_ba lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

11: naša: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

12: 43:27 Vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

43:27

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomoźī lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: help us,

namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

13: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeem us for thy nameʹs sake.

īzbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoe_go lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

14: radī: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

44:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for alternate strains by the sons of Core; for instruction, a Song concerning the beloved.

44:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ĪZMĚNUJǪ_ŠTÌXЪ lemma: izměnovati 'change'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

15: SN҃OVЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

KORĚOVЪ: lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

16: PĚS lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

VЪZLJUBLENĚMЪ: lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.loc

17: [*kg*] lemma: 44
form: alphabetic number

44:2 Wtъrīgnǫ lemma: otrignǫti 'spew out, utter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My heart has uttered a good matter:

44:2

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

slo_[b]vo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

18: blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

gl҃jǫ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: I declare my works to the king:

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

_la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

19: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

cr҃vi: lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

Jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

translation: my tongue is the pen of a quick writer.

mo_ī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

20: trъstъ lemma: trъstь 'reed, pen'
form: f.sg.nom/acc

kъnižъnika lemma: knižnik 'scribe'
form: m.sg.gen/acc.anim

_dropišьca: lemma: ędropišьcь 'speedwriter'
form: m.sg.gen/acc.anim

Elis.: skoropisca

21: 44:3 Krasъněiša lemma: krasen 'beautiful'
form: f.sg.nom.comp

translation: Thou art more beautiful than the sons of men:

44:3



facsimilepage 58b
Ps 44
1: dobrotojǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.inst

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

čl҃včъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen

2: Ízliě lemma: izlijati 'pour out'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: grace has been shed forth on thy lips:

Dem.: izlъě

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

blagodětъ lemma: blagodat 'virtue, blessing'
form: f.sg.nom/acc

ustъna_ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.loc

Dem.: vъ ustъnaxъ, Pog./Bon. vъ ustъnu

3: tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore God has blessed thee for ever.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

bl҃g(svi) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2/3sg.aor

Ending by Sev.

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

4: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

5: 44:4 Prěpoěši lemma: prěpojasati 'girdle'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Gird thy sword upon thy thigh, O Mighty One,

44:4

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ǫrǫžъemъ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

tvo_imъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

6: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

bedrě lemma: bedra 'thigh'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

silьne: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.voc

7: 44:5 krasotojǫ lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.inst

translation: in thy comeliness, and in thy beauty;

44:5

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

dobroto_ lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.inst

tvoejǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

8: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bend thy bow, and prosper, and reign, because of truth and meekness and righteousness;

naljęci lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 2sg.imp (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

spěi lemma: spěti 'prosper, progress'
form: 2sg.imp (ipf)

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

By Sev.

cr҃stvuī: lemma: carstvuvam 'have a kingdom'
form: 2sg.imp (ipf)

_snotъi lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen

Elis.: istiny

9: radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

krotosti lemma: krotost 'peacefulness'
form: f.sg.gen/dat/loc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

pra_vъdъ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.pl.gen

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy right hand shall guide thee wonderfully.

nastavitъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

divьno lemma: divьno 'wonderfully'
form: adverb

desni_ca lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

12: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

44:6 Strělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: Thy weapons are sharpened, Mighty One,

44:6

tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

īzo_štrenъi lemma: izostrja 'sharpen'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Apfnn

13: sīlъne: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.voc

Ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

translation: (the nations shall fall under thee) they are in the heart of the kingʹs enemies.

po_ lemma: pod 'under'
form: preposition

14: tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

padǫtъ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

sr҃dci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

15: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

cr҃ъ: lemma: carii 'kingʹs'
form: m.sg.gen/acc

16: 44:7 Prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thy throne, O God, is for ever and ever:

44:7

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

_ka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

17: Žezlъ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

translation: the sceptre of thy kingdom is a sceptre of righteousness.

pravosti lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.gen/dat/loc

žezlъ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

18: cr҃stva lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

19: 44:8 Vъzljubilъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast loved righteousness,

44:8

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

pravьdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

20: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hated iniquity:

vъznenavidě lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 2/3sg.aor (pf)

bezakonenie: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 59a
Ps 44
1: sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness beyond thy fellows.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

pomaza lemma: pomaža 'smear'
form: 2/3sg.aor (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

2: tvoī: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

Olěimъ lemma: elei 'oil'
form: m.sg.inst

Dem.: olěemъ

radosti lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

3: prīčjęstъnikъ lemma: pričęstьnik 'companion, participant'
form: m.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

4: 44:9 Zmrъna lemma: izmirno 'myrrh'
form: f.sg.nom

translation: Myrrh, and stacte, and cassia are (exhaled) from thy garments,

44:9
Elis.: Smѵrna

i lemma: i 'and'
form: conjunction

staktъ lemma: staktъ 'aloe'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

kasīě: lemma: kasija 'cassia, wild cinnamon'
form: f.sg.nom

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ri_ lemma: riza 'shirt'
form: f.pl.gen

5: tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: and out of the ivory palaces,

varьī lemma: varь 'palace'
form: f.pl.gen

Dem.: otъ stěnъ slonovъnyxъ, Elis.: tęžestei/xramovъ slonovyxъ

slo(no)ve_nъixъ lemma: slonovьnъ 'ivory, of elephants'
form: f.pl.gen.pron

6: iz lemma: iz 'from'
form: preposition

nixъže lemma: iže 'who'
form: f.pl.gen

vъzveselī_šję lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.aor (pf)

7: tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

8: 44:10 Dъšterī lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

translation: with which kingsʹ daughters have gladdened thee for thine honour:

44:10

cr҃ъ lemma: carii 'kingʹs'
form: f.pl.gen
alt.analysis: m.pl.gen

Dem.: c-revy

lemma: v 'in'
form: preposition

čъsti lemma: čest 'honor'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

9: Prědъsta lemma: predstana 'stand in front'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the queen stood by on thy right hand, clothed in vesture wrought with gold, and arrayed in divers colours.

cr҃ca lemma: carica 'queen'
form: f.sg.nom

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

desnojǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.inst

te_be lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

10: lemma: v 'in'
form: preposition

rīzaxъ lemma: riza 'shirt'
form: f.pl.loc

pozlaštenaxъ lemma: pozlatja 'golden'
form: f.pl.loc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

11: oděna lemma: odějati 'clothe'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

prěkuštena: lemma: prěkutiti 'adorn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

12: 44:11 Slъiši lemma: slyšati 'hear'
form: 2sg.imp

translation: Hear, O daughter,

44:11

dъšti lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and see,

viždъ lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and incline thine ear;

pri_klonī lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

13: uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: forget also thy people, and thy fatherʹs house.

zabǫdi lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

14: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

oc҃a lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: 44:12 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Because the king has desired thy beauty;

44:12

vъsxoštetъ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: vozželaetъ

cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

dobrotě lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.dat/loc

tvo_ei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

16: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is thy Lord.

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

17: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And you shall bow to him

pokloniši lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

18: 44:13 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the daughter of Tyre (shall adore him) with gifts;

44:13

dъšti lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.nom

tür(o)va lemma: Turov 'of Tyre'
form: f.sg.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

darъi: lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

Līcju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

translation: The rich people shall supplicate to your face

Brenton: the rich of the people of the land shall supplicate thy favour.

19: tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

pomoljętъ lemma: pomolja 'pray'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

boga_ti lemma: bogat 'rich'
form: m.pl.nom

20: ljudьe: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

21: 44:14 Vъsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

translation: All the glory of the daughter of the king is inside

44:14
Brenton: All her glory is that of the daughter of the king of Esebon, (KJV: within)

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

dъšterī lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.dat/loc

cr҃ī lemma: carii 'kingʹs'
form: f.sg.dat

vъnǫ_trъǫdu: lemma: vъnǫtr 'inside'
form: adverb
alt.analysis: abl

Elis.: vnutrь, gr.LXX: ἔσωθεν

22: Trěsnъi lemma: trěsnъ 'fringe'
form: m.pl.acc/inst

translation: robed (as she is) in golden fringed garments,

zlatъi lemma: zlat 'golden'
form: m.pl.acc/inst

23: oděna lemma: odějati 'clothe'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

prěkuštena: lemma: prěkutiti 'adorn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

24: 44:15 Prīvedǫtъ lemma: priveda 'lead in'
form: 3pl.prs (pf)

translation: virgins shall be brought to the king after her:

44:15

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

cr҃ju lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

děvъi lemma: deva 'maiden'
form: f.pl.nom/acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

25: nei: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: her fellows shall be brought to thee.

īskrъnjęję lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: f.pl.nom/acc.pron

ei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

privedǫ_ lemma: priveda 'lead in'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 59b
Ps 44-45
1: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

2: 44:16 Privedǫtъ lemma: priveda 'lead in'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be brought with gladness and exultation:

44:16
gr.LXX: 3pl.fut.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

veselьe lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

ra_dosti: lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

3: Privedǫ(tъ) lemma: priveda 'lead in'
form: 3pl.prs (pf)
alt.analysis: 3pl.aor (pf)

translation: they shall be led into the kingʹs temple.

Ending added by Severjanov. Cf. Pog./Bon., Elis.: vvedut+sę
gr.LXX: 3pl.fut.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

c(r)kъ_ lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

4: cr҃jǫ: lemma: carii 'kingʹs'
form: f.sg.acc

5: 44:17 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Instead of thy fathers children are born to thee:

44:17

oc҃ъ lemma: otec 'father'
form: m.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

6: sn(o)vī lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

Postaviši lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou shalt make them princes over all the earth.

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

7: kъnjęźję lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

8: 44:18 Pomjęnǫtъ lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall make mention of thy name from generation to generation:

44:18

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_sěkomъ lemma: vsěki 'every'
form: Afsly

9: rodě lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

rodě: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

10: Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore shall the nations give thanks to thee for ever, even for ever and ever.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

īspovědję_ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

12: věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

45:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for the sons of Core; a Psalm concerning secret things.

45:1

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

SN҃XЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.loc

KORĚOVĚXЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.loc

13: [*kd*] lemma: 45
form: alphabetic number

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

TAÌNЪÌÌXЪ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

14: 45:2 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God (is) our refuge and strength,

45:2

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

priběžište lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sila: lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

15: Pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: a help in the afflictions that have come heavily upon us.

lemma: v 'in'
form: preposition

skrъbexъ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.loc

16: obrětъšixъ lemma: obrěsti 'find'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: f.pl.gen.pron

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

17: 45:3 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Therefore will we not fear when the earth is troubled,

45:3

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uboimъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

18: sъmǫštaetъ lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: 3sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the mountains are removed into the depths of the seas.

19: prělagajǫtъ lemma: prělagati 'turn over'
form: 3pl.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

20: sr҃dca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

morъskaa: lemma: morski 'of sea'
form: n.pl.nom/acc

21: 45:4 Vъšjuměšję lemma: vъšuměti 'make noise'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Their waters have roared and been troubled,

45:4

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

sъmǫtišję lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: vodъ(ī) lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Sъmjęsję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

translation: the mountains have been troubled by his might.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc



facsimilepage 60a
Ps 45
1: krěpostъjǫ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.inst

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: 45:5 Rěčъna lemma: rěčьnъ 'of a river'
form: n.pl.nom/acc

translation: The flowings of the river gladden the city of God:

45:5

ustrъmlenьě lemma: ustrьmlenie 'direction, flow'
form: n.pl.nom/acc

vese_ljętъ lemma: veselja 'rejoice'
form: 3pl.prs (ipf)

3: grada lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

bž҃iě: lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

St҃īlъ lemma: svętja 'sanctify'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: the Most High has sanctified his tabernacle.

e_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

4: selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

vъišьnei: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

5: 45:6 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God is in the midst of her;

45:6

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: she shall not be moved:

podvižītъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut.pass

6: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Pomožetъ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

translation: God shall help her already in the morning.

Brenton: with his countenance.

emu lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

utro lemma: utro 'in the morning'
form: n.sg.nom/acc

7: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

utra: lemma: utro 'in the morning'
form: n.sg.gen

8: 45:7 Sъmjęsję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The nations were troubled,

45:7

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the kingdoms tottered:

uklo_nišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

cr҃stvīě: lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

Dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

translation: he uttered his voice,

gla_ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

10: svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

vъišьnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the earth shook.

potrjęse lemma: potresa 'shake a little'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

12: 45:8 Gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord of hosts is with us;

45:8

sīlъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

lemma: s 'with'
form: preposition

namī: lemma: my 'we'
form: Pp1-pi

Zastǫpь_nikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

translation: the God of Jacob is our helper.

13: našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïěkovlъ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

14: 45:9 Priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, and behold the works of the Lord,

45:9

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vīdite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

bž҃ъě lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

15: ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: what wonders he has achieved on the earth.

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

zemi: lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: 45:10 Otъemlję lemma: otnema 'take away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Putting an end to wars as for the ends of the earth;

45:10

brani lemma: bran 'battle'
form: f.pl.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

konecь lemma: konec 'end'
form: m.pl.gen

ze_mlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

17: Lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

translation: he will crush the bow,

sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and break in pieces the weapon,

_lomitъ lemma: slomja 'break'
form: 3sg.prs (pf)

18: orǫžьě: lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.pl.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and burn the bucklers with fire.

štitъi lemma: štit 'shield'
form: m.pl.acc/inst

19: sǫžežetъ lemma: sъžešti 'burn, cremate'
form: 3sg.prs (pf)

ognemъ: lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.inst

20: 45:11 Upraznite lemma: uprazniti 'free'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Be still,

45:11

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and know that I am God:

razuměīte: lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

21: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

b҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

22: Vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

23: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

24: 45:12 Gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord of hosts is with us;

45:12

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

lemma: s 'with'
form: preposition

namī: lemma: my 'we'
form: Pp1-pi

zastǫpьni_ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

translation: the God of Jacob is our helper.



facsimilepage 60b
Ps 45-46
1: naš lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïěkovlъ: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

46 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (7th) Session

46:0

(SĚD)Ī(L)NA lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

2: [*ke*] lemma: 46
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core.

46:1 lemma: v 'in'
form: preposition

46:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

SN҃OXЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.loc

KORĚOVĚXЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.loc

PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

3: 46:2 Vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: Clap your hands, all ye nations;

46:2

jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

vъsple_štěte lemma: vъspleskati 'applaud'
form: 2pl.imp (pf)

4: rǫkama: lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

Vъskli_kněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: shout to God with a voice of exultation.

5: b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

glasomъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

radosti: lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

6: 46:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord most high is terrible;

46:3

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vъišьnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

strašenъ: lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

7: Cr҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: (he is) a great king over all the earth.

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

8: 46:4 Pokori lemma: pokorja 'subdue, submit'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has subdued the peoples under us,

46:4

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

namъ: lemma: my 'we'
form: 3pl.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations under our feet.

jęzъi_kъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

9: podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

nogъi lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

našję: lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

10: 46:5 Izbrъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has chosen out his inheritance for us,

46:5

lemma: v 'in'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

dostoěnьe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

s(e)bě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

11: Dobrotǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.acc

translation: the beauty of Jacob which he loved.

īěkovljǫ lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: f.sg.acc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

_zljubī lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: 46:6 Vъzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: God is gone up with a shout,

46:6

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsklīknove_nьi: lemma: vъskliknovenie 'jubilation'
form: n.sg.loc

14: Gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord with a sound of a trumpet.

lemma: v 'in'
form: preposition

glasě lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.loc

trǫbьně: lemma: trǫbьnъ 'of trumpet'
form: m.sg.loc

15: 46:7 Poīte lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing praises to our God, sing (praises):

46:7

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

našemu lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

poite: lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

Poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: sing praises to our King, sing (praises).

16: cr҃ju lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

našemu lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

poite: lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

17: 46:8 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For God is king of all the earth:

46:8

cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

18: b҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: sing praises with understanding.

razumьno: lemma: razumno 'wisely'
form: adverb

19: 46:9 Vъcr҃ī lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: God reigns over the nations:

46:9

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

nadъ lemma: nad 'over'
form: preposition

vьsěmi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

_zъikъi: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

20: Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God sits upon the throne of his holiness.

sěditъ lemma: sedja 'sit'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

prě_stolě lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.loc

21: st҃ěmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

svoemъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

22: 46:10 Kъnjęźī lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

translation: The rulers of the people are assembled with the God of Abraam:

46:10

ljudъscīi lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: m.pl.nom.pron

sъbъra_šję lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

23: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

bm҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

avraamle_mъ: lemma: Avraamlь 'Abrahamʹs'
form: m.sg.loc/inst

24: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for Godʹs mighty ones of the earth have been greatly exalted.

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

krěpci lemma: krepъk 'strong'
form: m.pl.nom

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 61a
Ps 46-47
1: źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

vъzněsję lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: vъzę sę

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

47:1 PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of praise for the sons of Core on the second day of the week.

47:1

2: PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

SN҃OVЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

KORĚOVЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

VO lemma: v 'in'
form: preposition

VЪTORǪǪ lemma: vtori 'second'
form: f.sg.acc.pron

3: [*kž*] lemma: 47
form: alphabetic number

SOBOTĚ: lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

4: 47:2 Velьi lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom.pron

translation: Great is the Lord,

47:2

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.

xvalenъ lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.aor.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

5: lemma: v 'in'
form: preposition

gradě lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

gorě lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

6: st҃ěī lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: 47:3 Blagokorennьmъ lemma: blagokorenьnъ 'well-rooted'
form: m.sg.nom

translation: Well planted it is - with the joy of the whole earth, of the mountains of Sion, of the sides of the north - the city of the great King

47:3
Brenton: The city of the great King is well planted on the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, on the sides of the north.

radovanъimъ: lemma: radvam 'be happy'
form: m.sg.inst.pron

Dem.: radovaniemъ

8: vъseję lemma: vse 'all'
form: f.sg.gen.pron

zemlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.sg.gen

sīonъskъ_i lemma: sionski 'of Sihon/Zion'
form: f.sg.gen

9: rebra lemma: rebro 'rib'
form: n.sg.gen

sěverova: lemma: sěverov 'northern'
form: m.sg.gen/acc

Gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

ve_likaago: lemma: velik 'great'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 47:4 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God is known in her palaces, when he undertakes to help her.

47:4

lemma: v 'in'
form: preposition

varъxъ lemma: varь 'palace'
form: f.pl.loc

Elis.: tęžestěxъ/xraměxъ

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

znaemъ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

12: egda lemma: egda 'when'
form: relative

zastǫpaetъ lemma: zastǫpati 'protect'
form: 3sg.prs (ipf)

ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

13: 47:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, behold the kings of the earth were assembled,

47:5

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

cr҃i lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

zemnii lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

sobьrašję lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: sъnidǫ lemma: sъniti 'descend'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: they came together.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

15: 47:6 lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: They saw, and so they wondered:

47:6

viděvъše lemma: vidja 'see'
form: Vmpa-p-a
alt.analysis: m.pl.nom

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

dīvišję lemma: divja 'be amazed'
form: 3pl.aor (ipf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: Sъmjęsję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they were troubled,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

podvīžašję lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they were moved.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 47:7 trepetъ lemma: trepet 'trembling'
form: m.sg.nom/acc

translation: Trembling took hold on them:

47:7

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

18: Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: (there were) the pangs as of a woman in travail.

bolěznъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

raždajǫštii lemma: raždam 'give birth'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.dat.pron

Dem.: raždajǫštiě i

19: 47:8 Dx҃mъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

translation: Thou wilt break the ships of Tharsis with a vehement wind.

47:8

burъnomъ lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.loc/inst

sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

ko_rablję lemma: korab 'ship'
form: m.pl.acc/inst

20: tarъsīsъskъiję: lemma: tarsiiski 'of Tarsus'
form: m.pl.acc.pron

21: 47:9 Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: relative

translation: As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God:

47:9

slъišaxomъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vīděxo(mъ) lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor

Ending by Sev.

22: lemma: v 'in'
form: preposition

gradě lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

silъ: lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

gradě lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

23: našego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has founded it for ever.

osnova lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

[dīě_psal] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun



facsimilepage 61b
Ps 47-48
1: 47:10 Prijęsomъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1pl.aor (pf)

translation: We have thought of thy mercy, O God, in the midst of thy people.

47:10

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

mīlostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

2: Posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

3: 47:11 Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: According to thy name, O God, so (is) also thy praise to the ends of the earth:

47:11

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

xva_la lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

4: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

konъcixъ lemma: konec 'end'
form: m.pl.loc

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

5: Pravъdъï lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

translation: thy right hand is full of righteousness.

isplъnъ lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

6: 47:12 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let mount Sion rejoice,

47:12

vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

sīonь_ska: lemma: sionski 'of Sihon/Zion'
form: f.sg.nom

7: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let the daughters of Judaea exult,

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dъšterī lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

ïjuděīskъi: lemma: judeiski 'Judaean, Jewish'
form: f.pl.nom/acc

8: 47:13 Sǫdovъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: Nmpgu

translation: because of thy judgments, O Lord.

47:13

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Obīdě_te lemma: obida 'go around'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Go round about Sion,

9: sīona lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and encompass her:

obьměte lemma: obema 'grasp, include'
form: 2pl.imp (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Povědī_te lemma: pověděti 'tell'
form: 2pl.imp (pf)

translation: tell ye her towers.

10: lemma: v 'in'
form: preposition

stlъpěxъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.pl.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 47:14 Položite lemma: položa 'place'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Mark ye well her strength,

47:14

srd҃ca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

vaša lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

12: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and observe her palaces;

razdělite lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2pl.imp (pf)

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: m.pl.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 47:15 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that ye may tell the next generation.

47:15

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pověstъ lemma: pověděti 'tell'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

rodě lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

ïnomъ: lemma: in 'another, different'
form: m.sg.loc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For this is our God for ever and ever:

14: lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

Or věky věka (Dem.: věkъ věka) ?

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

15: věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

lemma: toi 'he'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

translation: he will be our guide for evermore.

upasetъ lemma: upasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (pf)

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

16: 48:1 [*kź*] lemma: 48
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core.

48:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

SN҃VЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

KORĚOVЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

17: 48:2 Uslъšite lemma: uslyšati 'hear'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Hear these words, all ye nations,

48:2

si lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

jęzъici: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

18: Vъúšite lemma: vъušiti 'listen'
form: 2pl.imp (pf)

translation: hearken, all ye that dwell upon the earth:

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

živǫštei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

19: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vъseleněi: lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

20: 48:3 Zemъnī lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.nom

translation: both the sons of mean men, and sons of great men;

48:3

že lemma: že 'and, also'
form: particle

sn҃vi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

čl҃vči lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

_kupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

21: bogatъ lemma: bogat 'rich'
form: m.sg.nom

translation: the rich and poor man together.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ubogъ: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

22: 48:4 Usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: My mouth shall speak of wisdom;

48:4

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzgl҃ǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

prěmǫ_drostь: lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.nom/acc

23: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the meditation of my heart (shall bring forth) understanding.

p(o)učenьe lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.nom/acc

srd҃ca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

24: razumъ: lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 62a
Ps 48
1: 48:5 Priklonǫ lemma: prikloniti 'cline'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will incline mine ear to a parable:

48:5

lemma: v 'in'
form: preposition

pritъčjǫ lemma: pritča 'story'
form: f.sg.acc

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

2: moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Razgъnǫ lemma: razgъna 'unfold'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will open my riddle on the harp.

vo lemma: v 'in'
form: preposition

pьsalъtъirī lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.gen/dat/loc

3: gananъe lemma: gananie 'riddle'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

4: 48:6 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore should I fear in the evil day?

48:6

bojǫ lemma: boja 'fear'
form: 1sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

lju_tъ: lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.nom/acc

5: Bezakonenъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: the iniquity of my heel shall compass me.

pjętъi lemma: peta 'heel'
form: f.sg.gen

moe_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

6: obīdetъ lemma: obida 'go around'
form: 3sg.prs (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: 48:7 Nadějǫštei lemma: nadeja 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that trust in their strength,

48:7
The sentence structure is similar in Klem., but Kral.: I proč se báti mám ve dnech zlých, [aby] nepravost těch, kteříž mi na paty šlapají, mne obklíčiti měla? Kteříž doufají v svá zboží, a množstvím bohatství svého se chlubí.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

silě lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

svoei: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and boast themselves in the multitude of their wealth -

8: množьstvomъ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.inst

bogatьstva lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.gen

9: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

xvaljęšte lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 48:8 Bratrъ lemma: brat 'brother'
form: m.sg.nom

translation: A brother does not redeem,

48:8

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall a man redeem?

11: li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

čl҃vkъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he shall not give to God a ransom for himself,

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

(b҃u) lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

izměnъi lemma: izměna 'exchange'
form: f.sg.gen

12: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

48:9 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: or the price of the redemption of his soul,

48:9

cěnъi lemma: cena 'price'
form: f.sg.gen

izbavlenъě lemma: izbavlenie 'redemption'
form: n.sg.gen

dšję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

13: svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

14: 48:10 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though he labour for ever,

48:10

utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Thus in Dem., Pog./Bon.: utrudi sę, Klem.: dělati bude, gr. LXX: 3sg.aor ἐκόπασεν

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

žīvъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

translation: and live to the end,

Translations differ in sentence borders. Kral. is similar to Brenton: Aby živ byl věčně, a neviděl porušení. Nebo se vídá, že i moudří umírají, blázen a hovadný člověk zaroveň hynou, zboží svého i cizím zanechávajíce.
Klem. is closer to blocks indicated by interpunction in Sin.: Neuzří zahynutie, když uzří múdré mrúce, spolu nemúdrý a blázen zhynú.

15: bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He shall not see corruption,

Brenton: so that he should not see corruption.

uzъrī_ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

16: pagubъi lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.gen

48:11 egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when he shall see wise men dying,

48:11

vidītъ lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

prě_mǫdroi lemma: premъdri 'most wise'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: prěmǫdry, gr.LXX: m.pl.acc σοφοὺς

17: umirajǫštję: lemma: umiram 'die'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

18: Vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: the fool and the senseless one shall perish together;

bezumъnъ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

nesъmъi_slъnъimъ lemma: nesъmyslьnъ 'foolish'
form: m.sg.inst.pron

19: pogъibnetъ: lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3sg.prs (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall leave their wealth to strangers.

20: ostavljętъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3pl.prs (pf)

tuždiīmъ lemma: tužd 'foreign'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

boga_tьstvo lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

21: svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

22: 48:12 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their sepulchres are their houses for ever,

48:12

grobi lemma: grob 'grave'
form: m.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

Conjunction also in Dem. and Pog. (not in Bon.), but without an equivalent in gr. LXX.

xrami lemma: xram 'temple'
form: m.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

_kъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

23: Sela lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

translation: even their tabernacles to all generations:

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 62b
Ps 48
1: Narěšję lemma: nareka 'call'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have called their lands after their own names.

imena lemma: ime 'name'
form: n.pl.nom/acc

svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemъnъi(i)xъ: lemma: zemlen 'of the Earth'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

2: 48:13 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And man being in honour, understands not:

48:13

čv҃kъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

čьsti lemma: čest 'honor'
form: f.sg.gen/dat/loc

sъi lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ra(zu)mě: lemma: razumeja 'understand'
form: 2/3sg.aor

Reconstructed by Sev.

3: priloži lemma: priloža 'lay'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he is compared to the senseless cattle,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

skotěxъ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.loc

nesъmъ_islъnъiixъ lemma: nesъmyslьnъ 'foolish'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is like to them.

úpodobi lemma: upodobja 'make alike'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(ī)mъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

5: 48:14 lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: This their way is an offence to them:

48:14

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

sъblaznъ lemma: sъblaznь 'deceit'
form: f.sg.nom/acc

(ī)mъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet afterwards men will commend their sayings.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

sixъ lemma: sii 'this'
form: pl.gen/acc

(u) lemma: u 'at'
form: preposition

Added by Sev. expecting haplography; Mareš does not, possibly a prepositionless locative (as skotěxъ above). Pog./Bon. show a .

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

blagoīzvolję(tъ): lemma: blagoizvoliti 'be pleased with'
form: 3pl.prs (pf)

Ending by scribe.

7: 48:15 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: They have laid them as sheep in Hades;

48:15

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

adě lemma: ad 'hell'
form: m.sg.loc

položenъi lemma: položa 'place'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

8: sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Sъmrъtъ lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom/acc

translation: death shall feed on them;

Kral.: Smrt je žráti bude, gr.LXX: 3sg.prs ποιμαίνει

upasetъ lemma: upasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the upright shall have dominion over them in the morning,

udoblějǫtъ lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3pl.prs (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

pravii lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom.pron

zaustra: lemma: zautra 'in the morning'
form: adverb

So far the only occurence of -s- in this word in OCS (Dem.: zajutra), discussed e.g. by Derksen (2008:511).

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their help shall fail in Hades (from their glory).

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

obъtъšaetъ lemma: obetъšati 'get old'
form: 3sg.prs

Elis.:obetšaetъ

lemma: v 'in'
form: preposition

adě: lemma: ad 'hell'
form: m.sg.loc

11: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From their glory they fell.

The verb is missing in Brentonʹs translation.

slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

svoeję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

vъrinǫš(ję) lemma: vъrinǫti 'intrude'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: 48:16 Obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: But God shall deliver my soul from the power of Hades,

48:16

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

īzbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

13: īz lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

adovъi: lemma: Adov 'of Hades'
form: f.sg.gen

egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when he shall receive me.

priemle_ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (pf)

14: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: 48:17 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Fear not when a man is enriched,

48:17

boī lemma: boja 'fear'
form: 2sg.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

razbogatěetъ lemma: razbogatěti 'become rich'
form: 3sg.prs (pf)

čv҃kъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

16: lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: and when the glory of his house is increased.

egda lemma: egda 'when'
form: relative

umъnožitъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

ni_ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

17: slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 48:18 Ížde lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: Does the dying one not leave everything?

48:18
Brenton: For he shall take nothing when he dies;

umirajęi lemma: umiram 'die'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavitъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

19: vъsego: lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen/acc.pron

Nīže lemma: niže 'nor'
form: conjunction

translation: neither shall his glory descend with him.

sъnidetъ lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: 'from'
form: preposition

ni_ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

20: slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 48:19 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For his soul shall be blessed in his life:

48:19

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

životě lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

bl҃ago_slovestvitъ[t] lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

22: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he shall give thanks to thee when thou dost well to him.

īspo_věstъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3sg.prs (pf)

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

stv(o)riši lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

23: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat



facsimilepage 63a
Ps 48-49
1: 48:20 Vъnidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Yet he shall go in to the generation of his fathers;

48:20

do lemma: do 'until'
form: preposition

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

oc҃ъ lemma: otec 'father'
form: m.pl.gen

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Do lemma: do 'until'
form: preposition

translation: he shall never see light.

_ka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

2: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uzьrītъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

světa: lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.gen

3: 48:21 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Man that is in honour, understands not:

48:21

čl҃vkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

vo+ lemma: v 'in'
form: preposition

čьsti lemma: čest 'honor'
form: f.sg.gen/dat/loc

sъi lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razumě: lemma: razumeja 'understand'
form: 2/3sg.aor

4: Priloži lemma: priloža 'lay'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he is compared to the senseless cattle,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

skotěxъ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.loc

Elis.:skotomъ

nesъmъi_slъnъiixъ lemma: nesъmyslьnъ 'foolish'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

5: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is like them.

upodobī lemma: upodobja 'make alike'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

49 Sl(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

49:0

6: [*kz*] lemma: 49
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm by Asaph.

Brenton translates the psalms of Asaph as for Asaph, although the construction (τῷ Ασαφ) is the same as in those attributed to David (τῷ Δαυιδ).

49:1 PSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

49:1

ASAAFOVЪ: lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

7: Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: The God of gods, the Lord, has spoken,

bm҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.pl.dat

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

gl҃a: lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.

prizъva lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъstokъ lemma: vъstok 'East'
form: m.sg.nom/acc

slъ_nъca lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

9: do lemma: do 'until'
form: preposition

zapadъ: lemma: zapad 'West'
form: m.sg.nom/acc

49:2 Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Out of Sion (comes) the excellence of his beauty.

49:2

10: sīona lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

krasata lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

Dem.: krasota

lěpotъi lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.gen

(ego): lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 49:3 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: (God, our) God, shall come manifestly,

49:3

ěvě lemma: javě 'apparently'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

pridetъ: lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: and shall not keep silence:

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prě_mlъčitъ: lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 3sg.prs (pf)

12: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: Ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: a fire shall be kindled before him,

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

vъzgorītъ lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and round about him there shall be a very great tempest.

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

burě lemma: burja 'storm'
form: f.sg.nom

velъě: lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

15: 49:4 Prīzovetъ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall summon the heaven above, and the earth,

49:4

nb҃a lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

sъvъiše: lemma: sviše 'from above'
form: adv.comp

I lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

16: rasǫditi lemma: razsъdja 'decide'
form: infinitive (pf)

translation: that he may judge his people.

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

17: 49:5 Sъberěte lemma: sъbera 'collect'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Assemble ye his saints to him,

49:5

(e)mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

prě(podobь)nъiję lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Zavě_štavajǫštjęję lemma: zavěštavati 'conclude a treaty'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

translation: those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.

18: zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

žrъ(tvaxъ): lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.loc

19: 49:6 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the heavens shall declare his righteousness:

49:6

vъzvěstjętъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

pravьdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

20: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God is judge.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

sǫdi lemma: sъdija 'judge'
form: f.sg.nom

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

21: 49:7 Slъišite lemma: slyšati 'hear'
form: 2pl.imp

translation: Hear, my people,

49:7

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: Nmsai

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

vъzgl҃ǫ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will speak to you:

Possibly a haplography (gr.LXX: kai lalēsō)? Not mentioned by Sev., nor in Dem./Pog./Bon., but Elis. has i vozglju vamъ

22: vamъ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

Iīl҃ju lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.voc

translation: O Israel, I will testify to thee:

sъvědětelъ_stvujǫ lemma: sъvědětelьstvovati 'testify'
form: 1sg.prs (ipf)

23: tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am God, thy God.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

24: esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom



facsimilepage 63b
Ps 49
1: 49:8 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not reprove thee on account of thy sacrifices;

49:8

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

žrъtvaxъ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.loc

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

obličjǫ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

2: tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Vьsesъžagaemaa lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

translation: for thy whole-burnt-offerings are before me continually.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

3: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

vъi(nǫ): lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

4: 49:9 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will take no bullocks out of thine house,

49:9

priimǫ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

te_lecъ: lemma: telec 'calf'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

5: Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor he-goats out of thy flocks.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

stadъ lemma: stado 'herd'
form: n.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

koz(e)lъ- lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

6: 49:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For all the wild beasts of the thicket are mine,

49:10

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

zvěri lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom/inst

Dem.: zvěrie

_bravъnii: lemma: dǫbravьnъ 'of forest'
form: m.pl.nom.pron

7: Skoti lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.nom

translation: the cattle on the mountains, (and) oxen.

lemma: v 'in'
form: preposition

goraxъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

volo(vi): lemma: vol 'ox'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

Ending by the scribe.

8: 49:11 Poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I know all the birds of the sky;

49:11

vъsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

pt(ī)cję lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

nb҃snbъiję lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

9: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the beauty of the field is mine.

krasota lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.nom

selьnaa lemma: selьnъ 'of a field'
form: f.sg.nom.pron

Dem.: silъna

lemma: s 'with'
form: preposition

mьnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 49:12 Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I should be hungry, I will not tell thee:

49:12

vъzlačę lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 1sg.prs (pf)

A ʺfailed ligatureʺ in the ending according to Sev., Dem.: vъzlačǫ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

11: Moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

translation: for the world is mine, and the fullness of it.

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

vъselenaa lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

īsplъnnьe lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc

(eję): lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

12: 49:13 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will I eat the flesh of bulls,

49:13

ěmь lemma: jam 'eat'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid

mjęsa lemma: meso 'meat'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

junъča: lemma: junьčь 'of young bulls'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or drink the blood of goats?

krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

13: kozьljǫ lemma: kozьlь 'of a goat kid'
form: f.sg.acc

pijǫ: lemma: pija 'drink'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid

14: 49:14 Požъri lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Offer to God the sacrifice of praise;

49:14

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

xvalǫ: lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

Dem.: xvalě, Elis.: xvaly

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and pay thy vows to the Most High.

_zdaždъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

15: vъišьnjumu lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

obětъi lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.nom

tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

16: 49:15 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And call upon me in the day of affliction;

49:15

prīzovi lemma: prizova 'call, invite'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvo_eję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

17: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will deliver thee,

īzbavljǫ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 1sg.prs (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt glorify me.

proslaviši lemma: proslavja 'praise'
form: 2sg.prs (pf)

(mję): lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 49:16 Grěšъniku lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.dat

translation: (But) to the sinner God has said,

49:16

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

b҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

vьskǫǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Why dost thou declare my ordinances,

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

19: povědaši lemma: povědati 'tell'
form: 2sg.prs (ipf)

Dem.: povědaeši

opravьdanъě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

20: Prīemleši lemma: priemam 'accept, receive'
form: 2sg.prs (pf)

translation: and take up my covenant in thy mouth?

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc

ustъ_ï lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

21: tvoimï: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.inst.pron

22: 49:17 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Whereas thou hast hated instruction,

49:17

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъznenavidě lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 2/3sg.aor (pf)

nakazanьe: lemma: nakazanie 'punishment'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 64a
Ps 49-50
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast my words behind thee.

vъivrъže lemma: vyvrěšti 'throw away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: vъz-, Pog./Bon.: iz-

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

_spjętъ: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 49:18 Ěšte lemma: ašte 'if'
form: adverb

translation: If thou sawest a thief, thou rannest along with him,

49:18

viděaše lemma: vidja 'see'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

tatъ lemma: tatь 'thief'
form: m.sg.nom/acc

tečaaše lemma: teka 'flow'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

lemma: s 'with'
form: preposition

ni_mъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast cast in thy lot with adulterers.

lemma: s 'with'
form: preposition

prěljuboděi lemma: prěljuboděi 'adulterer'
form: m.pl.nom/inst

učjęstъ_e lemma: učęstie 'community'
form: n.sg.nom/acc

5: svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

polagaaše: lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

6: 49:19 Usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thy mouth has multiplied wickedness,

49:19

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

umьnožišję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

zъlobǫ: lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

7: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy tongue has framed deceit.

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

sъplětaaše lemma: sъplětati 'bind, interweave'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

8: lъštenьě: lemma: lьštenie 'deception'
form: n.pl.nom/acc

9: 49:20 Sědję lemma: sěsti 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst sit and speak against thy brother,

49:20

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bratra lemma: brat 'brother'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

kleveta_aše: lemma: klevetati 'slander'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

10: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and didst scandalize thy motherʹs son.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sn҃a lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

mr҃e lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

svoeję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

polaga_aše lemma: polagam 'lay down'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf

11: skanъdělъ: lemma: skanъdal 'snare, scandal'
form: m.sg.nom/acc

12: 49:21 Si lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: These things thou didst,

49:21

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

stvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

omlъča(a)xъ: lemma: umъlča 'make silent'
form: 1sg.impf (pf)

translation: (and) I kept silence:

Second a by the scribe. Sev. reconstructs a second u- element and a conjunction on the basis of other sources (Dem./Pog./Bon.: i umlъčaxъ)
gr.LXX: 1sg.aor

13: Vьznepъśteva lemma: vъznepъštevati 'think, regard'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou thoughtest wickedly that I should be like thee,

Dem.: vъznepъštevaxъ

bezakonьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

14: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

bǫdǫ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

podobenъ: lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

15: Obličjǫ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 1sg.prs (pf)

translation: (but) I will reprove thee,

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and set thine offences before thee.

postavljǫ lemma: postavja 'place, build'
form: 1sg.prs (pf)

prě_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

16: licemъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

grěxъi lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(tvoję): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

17: 49:22 Razuměite lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

translation: Now consider these things, ye that forget God,

49:22

že lemma: že 'and, also'
form: particle

si lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

zabъivajǫ_štei lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

18: b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest he rend you,

kogъda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

poxъitītъ lemma: poxitja 'catch'
form: 3sg.prs (pf)

19: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no deliverer.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

īzbavlějęī: lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

20: 49:23 Žrъtva lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: The sacrifice of praise will glorify me:

49:23

xvalьnaa lemma: xvalьnъ 'of praise'
form: f.sg.nom.pron

proslavitъ lemma: proslavja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

21: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that is the way wherein I will shew to him the salvation of God.

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

Dem.: i poidǫ pǫtъ

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

imъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

ěvljǫ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

22: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

sp҃nъe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

50:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him,

50:1

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 64b
Ps 50
1: DA҃DO҃VЪ҃ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

VЪN(E)GDA lemma: vъnegda 'when'
form: relative

PRÌDE lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

NEMU lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

NATANЪ lemma: Natan 'Nathan'
form: m.sg.nom

2: [*l*] lemma: 50
form: alphabetic number

PR҃KЪ lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.nom

50:2 EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when he had gone to Bersabee.

50:2

VЬNÌDE lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

VERЪSAVEÌ: lemma: Versavei 'Beersheba'
form: f.sg.dat/loc

3: 50:3 Pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy;

50:3

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

veli_cěi lemma: velik 'great'
form: f.sg.dat.pron

4: mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

mno_gъi(ī)mъ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.dat.pron

5: štedrotamъ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.dat

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.dat.pron

6: ocěsti lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)

bezakonnьě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: 50:4 Naï+ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: Wash me thoroughly from mine iniquity,

50:4

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

omъii lemma: omija 'wash'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

beza_konenьě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

8: moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cleanse me from my sin.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grěxa lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.gen

mo_ego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

9: očisti lemma: očistja 'clean, wash'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: 50:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I am conscious of mine iniquity;

50:5

bezakonnьe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

znajǫ: lemma: znaja 'know'
form: 1sg.prs (ipf)

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my sin is continually before me.

grěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

12: vъinǫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

13: 50:6 Tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: Against thee only have I sinned,

50:6

edinomu lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

sъgrěšixъ: lemma: sъgreša 'sin'
form: 1sg.aor (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and done evil before thee:

_loe lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

stvorīxъ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

15: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that thou mightest be justified in thy sayings,

da lemma: da 'to'
form: conjunction

opravьdiši lemma: opravьditi 'justify'
form: 2sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

slove_se(xъ) lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

16: tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mightest overcome when thou art judged.

prěpьriši lemma: prěpьrěti 'persuade'
form: 2sg.prs (pf)

_negъda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

17: osǫdīti lemma: osъdja 'convict'
form: 2sg.imp (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 50:7 Se lemma: sii 'this'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For, behold, I was conceived in iniquities,

50:7

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

bezakonenьi lemma: bezzakonen 'lawless'
form: n.sg.loc

začjętъ lemma: začena 'conceive'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

19: esmъ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in sins did my mother conceive me.

lemma: v 'in'
form: preposition

grěsěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

rodi lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: mati lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

21: 50:8 Se lemma: se 'self'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For, behold, thou lovest truth:

50:8

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

vъzljubīlъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

22: bezvěstьnaa lemma: bezvěstьnъ 'unknown'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

translation: thou hast manifested to me the secret and hidden things (of) thy wisdom.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

taīnaa lemma: taen 'secret'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: n.pl.nom/acc.pron

prěmǫ_drostъ lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.nom/acc

An early example of case discord? Dem.: bezvěstъna i taina prěmǫdrosti tvoeję avilъ mę (sic) esi



facsimilepage 65a
Ps 50
1: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ěvilъ lemma: javja 'appear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

2: 50:9 Okropiši lemma: okropiti 'sprinkle'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt sprinkle me with hyssop,

50:9
Cf. Večerka IV 2002:364 - specifically Greek construction with consequential futures, denoting a wish (prayer).
gr.LXX: 2sg.fut, but Kral.: Vyčisť me yzopem, a očištěn budu, hebr.: Piel.m2sg-subj.1sg-obj.impf

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

osofomь lemma: isop 'hyssop'
form: m.sg.inst

očištǫ lemma: očistja 'clean, wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I shall be purified:

3: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

omъieši lemma: omija 'wash'
form: 1sg.prs (pf)

translation: thou shalt wash me,

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: and I shall be made whiter than snow.

sněga lemma: sněg 'snow'
form: m.sg.gen

4: uběljǫ lemma: uběliti 'make white'
form: 1sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 50:10 Sluxu lemma: slux 'hearing (capacity)'
form: m.sg.dat

translation: Thou shalt cause me to hear gladness and joy:

50:10

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

dasi lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

radostъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

6: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

veselьe: lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

Vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

translation: the afflicted bones shall rejoice.

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

sъměrenъiję: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

8: 50:11 Wtъvrati lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Turn away thy face from my sins,

50:11

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grě_ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.gen

9: moixъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and blot out all mine iniquities.

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

bezakonnьě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

10: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ocěsti: lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)

11: 50:12 Sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: Create in me a clean heart, O God;

50:12

čisto lemma: čist 'clean, pure'
form: n.sg.nom/acc

sъziždi lemma: sъzidam 'build'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

12: bže: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and renew a right spirit in my inward parts.

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

pravъ lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom/acc

obnovi lemma: obnoviti 'renew'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

13: ǫtrobě lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

14: 50:13 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Cast me not away from thy presence;

50:13

otъvrъźi lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

licě lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

15: tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and remove not thy holy Spirit from me.

dx҃a lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen

st҃ago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen.pron

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

16: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъimī lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

17: 50:14 Vъzdaždь lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Restore to me the joy of thy salvation:

50:14

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

radostъ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

sp҃ně lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

18: tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: establish me with thy directing Spirit.

dx҃mъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.inst

vladъičъ_nemъ: lemma: vladičen 'lordly'
form: m.sg.loc/inst

19: utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 50:15 Naučjǫ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

translation: Then will I teach transgressors thy ways;

50:15

bezakonnъiję lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.pl.acc.pron

pǫte_ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.dat

21: tvoimъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ungodly men shall turn to thee.

nečьstivi_ï lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 65b
Ps 50-51
1: lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

obratjętъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: 50:16 Izbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation:

50:16

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

krъvi lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

3: sp҃ně lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

Vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

translation: (and) my tongue shall joyfully declare thy righteousness.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

pravъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

5: 50:17 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou shalt open my lips;

50:17

ustъně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

otvrъzeši: lemma: otvrěsti 'open'
form: 2sg.prs (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth shall declare thy praise.

6: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzvěstjętъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

xva_ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

7: tvǫjǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

sic

8: 50:18 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For if thou desiredst sacrifice, I would have given it:

50:18

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

vьsxotělъ lemma: vъsxotěti 'want'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

žrъtvě lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.dat/loc

9: dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bimъ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

ubo: lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

Vьsesъžaga_emъïxъ lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: ptcp.prs.pass (pf)
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

translation: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.

10: že lemma: že 'and, also'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

blagovoliši: lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

11: 50:19 Žrъtva lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

translation: Sacrifice to God is a broken spirit:

50:19

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

sъkrušenъ: lemma: sъkruša 'break'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Sr҃dca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

translation: a broken and humbled heart God will not despise.

12: sъkrušena lemma: sъkruša 'break'
form: n.sg.gen
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

sъměrena lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: n.sg.gen

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

u(ni)čъ_žitъ: lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

Reconstructed by Sev.

13: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

14: 50:20 Ublaži lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure;

50:20

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

blagovolenьemъ lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.inst

15: tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the walls of Jerusalem be built.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

sъziždǫ_ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

16: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

stěnъi: lemma: stena (2) 'wall'
form: f.pl.nom/acc

Iīm҃ъskъi: lemma: ierusalimski 'of Jerusalem'
form: f.pl.nom/acc

17: 50:21 Togda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices:

50:21

blagovoliši lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.prs

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

pra_vьdǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Dem.: pravъdě

18: Vъznošenьě lemma: vъznošenie 'offering'
form: n.pl.nom/acc

vъsesъžaga_emaa: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: n.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: Togъda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then shall they offer calves upon thine altar.

vъzložetъ lemma: vъzloža 'put on'
form: 3pl.prs (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

sic, Dem.: vъzložętъ

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

oltrъ lemma: oltar 'altar'
form: m.sg.nom/acc

tvoī lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

21: telьcję: lemma: telec 'calf'
form: m.pl.acc/inst

51:1 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

51:1

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him,

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

RAZUMU lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

22: DA҃DO҃VU lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.dat

51:2 EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

51:2

PRÌDE lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

DOÌKЪ lemma: Doik 'Doeg'
form: m.sg.nom

DUMĚA_ lemma: idumějanin 'Edomite'
form: m.sg.nom

23: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

VЪZVĚSTÌ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

SAULU lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.dat

Ī lemma: i 'and'
form: conjunction

REČE lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

EMU lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

24: [*la*] lemma: 51
form: alphabetic number

PRÌDE lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (Title) David is gone to the house of Abimelech.

D҃AD҃Ъ lemma: David 'David'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

DOMЪ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

AVÌMELEXOVЪ: lemma: Avimelexov 'of Abimelech'
form: m.sg.nom/acc

25: 51:3 Čъto lemma: čto 'what'
form: nom

translation: Why dost thou, O mighty man, boast of iniquity in thy mischief?

51:3

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

xvališi lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.prs (ipf)

vo+ lemma: v 'in'
form: preposition

_lobo lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc
alt.analysis: f.sg.inst

Nasal marker omitted? Sev. indicates a haplography with the preposition, but without a commentary.
Dem.: zloboju, Pog./Bon.: vъ zъlobě, Klem.: ve zlosti

26: sīlьnъi: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom.pron

Bezako_nnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: All the day thy tongue has devised unrighteousness;



facsimilepage 66a
1: vъsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

51:4 nepravьdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

51:4

2: umъisli lemma: umislja 'think, conceive a thought'
form: 2/3sg.aor (pf)

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: like a sharpened razor thou hast wrought deceit.

britva lemma: britva 'razor'
form: f.sg.nom

īzośtrena lemma: izostrja 'sharpen'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

sъtvo_rilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lestъ: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

5: 51:5 Vъzljubilъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness.

51:5

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

zъlobǫ lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.acc

pa_če lemma: pače 'more'
form: adv.comp

6: blagostъinję: lemma: blagostyni 'kindness'
form: f.sg.gen

Nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

7: neže lemma: neželi 'than'
form: conjunction

gl҃ti lemma: glagolati 'speak'
form: infinitive (ipf)

pravьdǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: 51:6 Vъzljubīlъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has loved all words of destruction, and a deceitful tongue.

51:6

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vъsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

9: potopьnъiję: lemma: potopьnъ 'pernicious'
form: m.pl.acc.pron

Jęzъikъ(i) lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

Corrections by the scribe.

lьstī(vь)i: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.pl.acc/inst

10: 51:7 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Therefore may God destroy thee for ever,

51:7

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

razdrušitъ lemma: razruša 'destroy'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

11: do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

Vъstrъgnetъ lemma: vъstrъgnǫti 'pluck'
form: 3sg.prs (pf)

translation: may he pluck thee up

Thus in other versions (Pog., Bon., Elis., also Klem.), save for Dem.: vъstrъgnǫti, reflecting gr.LXX: aor.inf

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

12: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and utterly remove thee from thy dwelling,

prěselitъ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 3sg.prs (pf)

Again, other versions show 3sg.prs, Dem.: prěseliti, gr.LXX: aor.inf

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sela lemma: selo 'village'
form: n.sg.gen

13: tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy root from the land of the living.

korenъ lemma: koren 'root'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ze_mlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

14: živǫštiixъ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

[dīě҃_psal҃]: lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

15: 51:8 Uzъrjętъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: And the righteous shall see,

51:8

pravedьnii lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fear,

u_bojętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

16: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall laugh at him,

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nemъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

vьsmě_jǫtъ lemma: vъsmijati 'laugh'
form: 3pl.prs (pf)

17: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and say,

rekǫtъ: lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

18: 51:9 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold the man who made not God his help;

51:9

čv҃kъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

po_moštъnika lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but trusted in the abundance of his wealth,

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

20: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

množьstvo lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

bogatъstva lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.gen

21: svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and strengthened himself in his vanity.

vьzmože lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sueto_ lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.inst



facsimilepage 66b
Ps 51-52
1: svoejǫ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

2: 51:10 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am as a fruitful olive in the house of God:

51:10

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

maslina lemma: maslina 'olive'
form: f.sg.nom

plodovita lemma: plodovit 'fruitful'
form: f.sg.nom

3: lemma: v 'in'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

bž҃ii lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.loc

upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

translation: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore.

Dem./Pog./Bon.: upъvaxъ, gr.LXX: 1sg.aor

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mi_lostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

4: bž҃jǫ. lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

v(ě)ka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

5: 51:11 Íspověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee for ever,

51:11

ti lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast done it:

6: stvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will wait on thy name;

trъplǫ lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

i_mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

7: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is good before the saints.

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

prě(d)_nъimī lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.inst.pron

8: tvoīmī: lemma: tvoi 'your'
form: pl.inst.pron

52:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a (Psalm) of David upon Maeleth, (of) instruction

52:1

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

9: [*lb*] lemma: 52
form: alphabetic number

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

MALETĚ lemma: Maelet 'Maeleth, Mahalath'
form: f.sg.dat/loc

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

10: 52:2 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The fool has said in his heart,

52:2

bezumenъ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

sr҃dci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

11: svoemъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: There is no God.

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Rastь_lěšję lemma: raztleja 'rot'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have corrupted themselves, and become abominable in iniquities:

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

omrazišję lemma: omrazja 'hate'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

13: bezakonenъi lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.loc

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does good.

tvorję_ī lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

14: dobra: lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

15: 52:3 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God looked down from heaven upon the sons of men,

52:3

s lemma: 'from'
form: preposition

(n)b҃i lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

priniče lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

čl҃včję lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

16: Viděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: to see if there were any that understood, or sought after God.

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

razumě_vaję lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

17: ili lemma: ili 'or'
form: conjunction

vьzīskaję lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: 52:4 Vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: They have all gone out of the way,

52:4

uklonišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

19: neključīmi lemma: neključim 'useless'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.prs.pass (pf)

translation: they are together become unprofitable;

bъišję: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is none that does good,

20: tvorjęi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

dobra lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is not even one.

do lemma: do 'until'
form: preposition

21: edinogo: lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

22: 52:5 lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Will none of the workers of iniquity know,

52:5

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

razumějǫtъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

23: dělajǫśtei lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

bezakonnьě: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

24: Sъnědajǫštei lemma: sъnědati 'eat up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who devour my people as they would eat bread?

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

moję: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron



facsimilepage 67a
Ps 52-53
1: lemma: v 'in'
form: preposition

xlěba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

město lemma: město 'place'
form: n.sg.gen

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: they have not called upon God.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prizъ_vašję lemma: prizova 'call, invite'
form: 3pl.aor (pf)

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 52:6 Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There were they greatly afraid, where there was no fear:

52:6

boěšję lemma: boja 'fear'
form: 3pl.aor (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

straxa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

ideže lemma: ideže 'where'
form: relative

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

4: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

straxa: lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God has scattered the bones of the men-pleasers;

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

rasъipa lemma: razsipja 'spill, destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)

(k)o_sti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

5: čl҃kuugodъniku: lemma: člověkougodьnik 'who seeks to please people'
form: m.sg.dat

Postъi_děšję lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they were ashamed,

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God despised them.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

uničьži lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

7: 52:7 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will bring the salvation of Israel out of Sion?

52:7

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

siona lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

8: ïīl҃vo: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the Lord turns the captivity of his people, Jacob shall exult, (and) Israel shall be glad.

vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

9: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

plěnenьe lemma: plěnenie 'captivity'
form: n.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: vъzdraduetъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

īěkovъ+ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.nom

(vъ)zve_selitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

iī҃lъ: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

53:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, among Hymns of instruction by David, when the Ziphites came

53:1

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

12: PĚNÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

53:2 VЪNGDA lemma: vъnegda 'when'
form: relative

53:2

PRÌ_ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

13: ZEFEANE lemma: Zefeane 'Ziphites'
form: m.pl.nom

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and said to Saul,

RĚŠJĘ lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

SAULU. lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.dat

NE lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: (Title) Lo, is not David hid with us?

SE lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: m.sg.nom

14: [*lv*] lemma: 53
form: alphabetic number

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

DA҃DЪ҃ lemma: David 'David'
form: m.sg.nom

KRЪÌETЪ lemma: krija 'hide'
form: 3sg.prs (ipf)

SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

NASЪ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

15: 53:3 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: Save me, O God, by thy name,

53:3

lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

sp҃(i) lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and judge me by thy might.

lemma: v 'in'
form: preposition

sīlě lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

sǫdī lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

mī: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

17: 53:4 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, hear my prayer;

53:4

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

moli_tvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

18: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: hearken to the words of my mouth.

gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

(moixъ:) lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

Written above the line.

19: 53:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For strangers have risen up against me,

53:5

tuždī lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.nom

vъstašję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mighty men have sought my life:

krěpьcii lemma: krepъk 'strong'
form: m.pl.nom.pron

vъziskašję lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.aor (pf)

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

21: mo(e)ję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

Corrected by the scribe.

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they have not set God before them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

po(lo)žišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

so_bojǫ: lemma: se 'self'
form: refl.inst

22: [dīě҃_psal҃]: lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

23: 53:6 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: For lo! God assists me;

53:6

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

pomagaetъ lemma: pomagam 'help'
form: 3sg.prs (ipf)

mi: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord is the helper of my soul.

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

24: zastǫpьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron



facsimilepage 67b
Ps 53-54
1: 53:7 Vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Return evil to mine enemies;

53:7
Brenton: He shall return ...
Thus in Dem./Pog./Bon., imperatives in Klem./Kral., but Elis.: otъvratitъ, gr.LXX: 3sg.fut, hebr.: Hifil.m3sg.impf

zъlaa lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

moimъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.dat.pron

2: rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

translation: utterly destroy them in thy truth.

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

potrěbi lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.imp

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

3: 53:8 volejǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

translation: I will willingly sacrifice to thee:

53:8

požьrjǫ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 1sg.prs (pf)

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

4: Ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thy name, O Lord;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoe_mu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

5: g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is good.

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

53:9 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast delivered me out of all affliction,

53:9

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

6: vъseję lemma: vse 'all'
form: f.sg.gen.pron

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

īzbavi_ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

8: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine eye has seen my desire upon mine enemies.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

vьzьrě lemma: vъzьrěti 'look'
form: 2/3sg.aor (pf)

oko lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

9: moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

54:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, among Hymns of instruction by David

54:1

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

PĚNЪÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

10: [*lg*] lemma: 54
form: alphabetic number

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

D҃AD҃OV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

11: 54:2 Vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken, O God, to my prayer;

54:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

12: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and disregard not my supplication.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prězъri lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2sg.imp

13: molenъě lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

54:3 Vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Attend to me, and hearken to me:

54:3

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: Vъskrъběxъ lemma: vъskrъběti 'become sad'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was grieved in my meditation,

pečalьjǫ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.inst

moe_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

16: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was troubled because of the voice of the enemy,

sъmję(sъ) lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 1sg.aor (pf)

Ending by Sev., Dem.: sъmotixъ, Pog.: smęsъ, Bon. smętoxъ

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

54:4 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

54:4

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

17: vražьě lemma: vražii 'of enemy'
form: m.sg.gen

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: and because of the oppression of the sinner:

sъtǫžanьě lemma: sъtǫžanie 'torment'
form: n.sg.gen

grě_šьniča: lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.sg.gen

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

19: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they brought iniquity against me,

uklonišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bezako_nnъe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

20: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were wrathfully angry with me.

lemma: v 'in'
form: preposition

gněvě lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.loc

vražьdova_ lemma: vražьdovati 'be hostile'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

21: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

22: 54:5 Sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: My heart was troubled within me;

54:5

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

23: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the fear of death fell upon me.

straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

sъmrъtьnъi_i lemma: smъrten 'mortal'
form: m.sg.nom/acc.pron

24: napade lemma: napasti 'attack'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc



facsimilepage 68a
Ps 54
1: 54:6 Boěznъ lemma: bojaznь 'fear'
form: f.sg.nom/acc

translation: Fear and trembling came upon me,

54:6

i lemma: i 'and'
form: conjunction

trepetъ lemma: trepet 'trembling'
form: m.sg.nom/acc

pride lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Thus in Pog./Bon., but Dem.: pridetъ
gr.LXX: 3sg.aor

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and darkness covered me.

pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

tъma: lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.nom

3: 54:7 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I said,

54:7

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: O that I had wings as those of a dove!

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

krilě lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

4: golǫbī: lemma: golǫbi 'of a pidgeon, dove'
form: n.dl.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: then would I flee away,

poleštjǫ lemma: poletěti 'fly'
form: 1sg.prs

po-future

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be at rest.

počijǫ: lemma: počiti 'lay to rest, die'
form: 1sg.prs (pf)

5: 54:8 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Lo! I have fled afar off,

54:8

udalīxъ lemma: udaliti 'move away'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

běgaję: lemma: běgam 'run'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lodged in the wilderness.

vъdvo_rīxъ lemma: vъdvoriti 'dwell, settle'
form: 1sg.aor (pf)

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pustъini: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

7: 54:9 Čaaxъ lemma: čajati 'await, suppose'
form: 1sg.impf (ipf)
alt.analysis: 1sg.aor (ipf)

translation: I waited for him that should deliver me from distress of spirit and tempest.

54:9
gr.LXX: 1sg.impf

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

sp҃ajǫštago lemma: spasjavam 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

prě_nemaganьě lemma: prěnemaganie 'weakening'
form: n.sg.gen

8: dx҃a lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

burję: lemma: burja 'storm'
form: f.sg.gen

9: 54:10 Potopī lemma: potopja 'drown'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Destroy, O Lord, and divide their tongues:

54:10

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

razděli lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2sg.imp (pf)

jęzъi(kъi) lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have seen iniquity and gain saying in the city.

vīděxъ lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor

bezakonenьe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prěrě_kanъe lemma: prěrěkanie 'dispute'
form: n.sg.nom/acc

11: lemma: v 'in'
form: preposition

gradě: lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

12: 54:11 Denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: Day and night he shall go round about it upon its walls:

54:11

i lemma: i 'and'
form: conjunction

noštъ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

obidetъ lemma: obida 'go around'
form: 3sg.prs (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

stě_namъ lemma: stena (2) 'wall'
form: f.pl.dat

13: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

translation: iniquity and sorrow and unrighteousness are in the midst of it;

i lemma: i 'and'
form: conjunction

trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

14: posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

nepravъda: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

15: 54:12 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and usury and craft have not failed from its streets.

54:12

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

oskǫdě lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'
form: 2/3sg.aor (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lixva lemma: lixva 'interest, usury'
form: f.sg.nom

16: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

lьstъ: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For if an enemy had reproached me,

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

17: ponosilъ lemma: ponositi 'reproach'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

prětrъpělъ lemma: pretъrpja 'suffer through'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I would have endured it;

(ubo) lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

bīmъ: lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

18: 54:13 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and if one who hated me had spoken vauntingly against me,

54:13

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

nenavidjęi lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: velъrěčevalъ: lemma: velerěčevati 'boast'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

Ukrъilъ lemma: ukrija 'hide'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I would have hid myself from him.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: bīmъ lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 54:14 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O man like minded, my guide, and my acquaintance,

54:14

že lemma: že 'and, also'
form: particle

čv҃če lemma: človek 'human'
form: m.sg.voc

ravьnodš҃ьne: lemma: ravьnodušьnъ 'like minded'
form: m.sg.voc

Vl҃ko lemma: vladika 'lord, bishop'
form: f.sg.voc

22: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

znanъe lemma: znanie 'acquaintance'
form: n.sg.nom/acc

moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

23: 54:15 Iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: who in companionship with me sweetened our food:

54:15

kupьno lemma: kupno 'together'
form: adverb

nasadilъ lemma: nasladja 'enjoy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Dem.: nasladilъ esi, Klem.: přijímáše, gr.LXX: 2sg.aor ἐγλύκανας

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

bra_šьna: lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

24: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: we walked in the house of God in concord.

xramě lemma: xram 'temple'
form: m.sg.loc

bž҃ьi lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: m.sg.loc

xodixo_ lemma: xodja 'walk'
form: 1dl.aor (ipf)

25: inomъšlenьemъ: lemma: inomyšlenie 'unanimity'
form: n.sg.inst

Sev. adds an ⰹ to the ending, which does not appear elsewhere (not making much sense anyway).



facsimilepage 68b
Ps 54
1: 54:16 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let death come upon them,

54:16

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

sъmrъtь lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them go down alive into Hades,

Added by Sev.

_nidǫtъ lemma: sъniti 'descend'
form: 3pl.prs (pf)

2: lemma: v 'in'
form: preposition

adъ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

žīvī: lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for iniquity (is) in their dwellings, in the midst of them.

_loba lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.nom

3: lemma: v 'in'
form: preposition

žīlištixъ lemma: žilište 'dwelling'
form: n.pl.loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 54:17 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I cried to God,

54:17

lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

vozьvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Lord hearkened to me.

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

uslъ_ša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

6: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

54:18 Večerъ lemma: večer 'evening'
form: m.sg.nom/acc

translation: Evening, and morning, and at noon I will declare:

54:18

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: n.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

polu_dъne lemma: poludьnie 'noon'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

7: pověmъ: lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

Vъzvěštǫ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I declare he heard my voice.

Brenton: and make known my wants: and he shall hear my voice.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

8: uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon./Elis.: uslyšitъ, gr.LXX: 3sg.fut

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: 54:19 Ízbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall deliver my soul in peace from them that draw nigh to me:

54:19

miromъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.inst

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

10: Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

približajǫštiīxъ lemma: približavam 'come closer'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they were with me in many cases.

vo lemma: v 'in'
form: preposition

mnoźěxъ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.loc

běaxǫ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

12: lemma: s 'with'
form: preposition

mnojǫ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

13: 54:20 Uslъi(ši)tъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.prs (pf)

translation: God shall hear,

54:20
Corrected by Sev.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bring them low, even he that has existed from eternity.

sъměritъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

14: sъi lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen

15: Něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: For they suffer no reverse,

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

īzměnenьě: lemma: izměnenie 'change'
form: n.sg.gen

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and therefore they have not feared God.

16: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uboěšję lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

17: 54:21 Prostrětъ lemma: prostra 'stretch'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has reached forth his hand for retribution;

54:21

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

_zdanīe: lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

18: Oskrvъnišję lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have profaned his covenant.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

The phrase na zemi not found in other sources.

ze_ lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 54:22 Razdělišję lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They were scattered at the anger of his countenance,

54:22

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

li_ca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

21: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their hearts drew nigh

Brenton: and his heart drew nigh them.

približišję lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: sr҃dca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

Klem.: srdce jeho

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

23: Umjęknǫšję lemma: umęknǫti 'become soft'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Their words became smoother than oil,

Brenton: His words were smoother than oil,

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pa_če lemma: pače 'more'
form: adv.comp

24: olěa: lemma: elei 'oil'
form: m.sg.gen

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet are they darts.

ta lemma: 'the'
form: n.3pl.nom/acc

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

strělъi: lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

25: 54:23 Vьzvrъźi lemma: vъzvrěšti 'throw'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Cast thy care upon the Lord,

54:23

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

pečьlь lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

26: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall sustain thee;

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

prěpītěetъ: lemma: prěpitěti 'feed, sustain'
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 69a
Ps 54-55
1: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he shall never suffer the righteous to be moved.

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mlъvъi lemma: mъlva 'turmoil, chatter'
form: f.sg.gen

pra_vedьnīku: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.dat

2: 54:24 tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O God, shalt bring them down to the pit of destruction;

54:24

že lemma: že 'and, also'
form: particle

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

nizъ_vedešī lemma: nizъvesti 'bring down'
form: 2sg.prs (pf)

3: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

studenecъ lemma: studenьcь 'pit, well'
form: m.sg.nom/acc

īstъ_lěnьě: lemma: istlenie 'decay, corruption'
form: n.sg.gen

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: Mǫžī lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom/inst

translation: bloody and crafty men shall not live out half their days;

krьvъi lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.gen

Dem.: krъvi, Bon.: krivi

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

lьstiīvi lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.pl.nom

6: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěpolovjętъ lemma: prěpoloviti 'reach a half'
form: 3pl.prs (pf)

dnьi lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

7: Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I will hope in thee, O Lord.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

55 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title)

55:0

8: 55:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary,

55:1

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

LJUDEXЪ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

Annotated as a syntactic conjunct because of equal place in the dependency hierarchy, not equal function.

UDALENЪÌXЪ: lemma: udaliti 'move away'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

[SĚD҃] lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

translation: (Title) (8th) Session

9: OTЪ lemma: ot 'from'
form: preposition

STЪÌXЪ lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.gen/loc.pron

DA҃DO҃VĪ lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

translation: (Title) by David for a memorial,

Dem.: da-vъ

lemma: v 'in'
form: preposition

TĚLOPЬSA_NЬĚ: lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

10: EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) when the other tribesmen caught him in Egypt.

Brenton: when Philistines caught him in Geth

JĘSJĘ lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

Ì lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ÌNOPLEMENЬNÌCÌ lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

11: [*ld*] lemma: 55
form: alphabetic number

lemma: v 'in'
form: preposition

EǴEPЬTĚ: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

Elis.:geѳě

12: 55:2 Pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O God;

55:2

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for man has trodden me down;

po_pьra lemma: popьrati 'trample'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

čl҃vkъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

Vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: all the day long he warring has afflicted me.

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

14: borję lemma: borja 'struggle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

sъtǫžī lemma: sъtǫžiti 'press, torment'
form: 2/3sg.aor (pf)

hebr. Qal.m3pl.prf.obj-1sg ʹthey would swallow me upʹ

mi: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

15: 55:3 Popъrašję lemma: popьrati 'trample'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day;

55:3

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moī lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom

16: vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

denъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there are many warring against me.

mnoźi lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

borjǫ_štii lemma: borja 'struggle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

adjectival ending

17: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: 'from'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

sъvъiše: lemma: sviše 'from above'
form: adv.comp

18: 55:4 Vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: I shall not fear for the whole day

55:4
Brenton: They shall be afraid,

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I will trust in thee.

19: že lemma: že 'and, also'
form: particle

upьvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

20: 55:5 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God I will praise my words;

55:5

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

poxvaljǫ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: (all the day) have I hoped in God;

Kral.: Na každý den slova má převracejí, proti mně jsou všecka myšlení jejich ke zlému.
CS versions (and Klem. !) omit the phrase ὅλην τὴν ἡμέραν from this verse.

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

upьvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.aor

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not fear what flesh shall do to me.

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: čьto lemma: čto 'what'
form: nom

stvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

plotъ: lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

23: 55:6 Vesъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: All the day long they have abominated my words;

55:6

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

mrъzě_axǫ lemma: mrьzěti 'be disgusting'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf



facsimilepage 69b
Ps 55
1: ïmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: all their devices (are) against me for evil.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

pomъi_šlenъě lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

2: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

zъlo: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

3: 55:7 Vьseljętъ lemma: vselja 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They will dwell near

55:7

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hide themselves;

sъkrъijǫtъ: lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.prs (pf)

4: Ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: they will watch my steps,

pjętǫ lemma: peta 'heel'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

sъxranjętъ: lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.prs (pf)

5: Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: accordingly as they have waited patiently in my soul.

Brenton: accordingly as I have waited patiently in my soul.

potrъpěšję lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 3pl.aor (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

6: 55:8 Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Thou wilt on no account save them;

55:8

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

česomъže lemma: čto 'what'
form: interrogative
alt.analysis: particle

sp҃eši lemma: spasja 'save'
form: 2sg.prs (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Gně_vomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

translation: thou wilt bring down the people in wrath.

7: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

nizьbьeši lemma: nizъbiti 'knock down'
form: 2sg.prs (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

8: 55:9 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, I have declared my life to thee;

55:9

žīvotъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

īspověděxъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.aor (pf)

9: tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou has set my tears before thee, even according to thy promise.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

slъzъi lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.nom/acc

10: moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

sobojǫ: lemma: se 'self'
form: refl.inst

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

obě_tovani lemma: obětovanie 'vow, promise'
form: n.sg.loc

11: tvoemъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

12: 55:10 Vъzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Mine enemies shall be turned back,

55:10

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

13: vъspjętъ. lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the day wherein I shall call upon thee;

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pri_zovǫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

14: tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: behold, I know that thou art my God.

poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

15: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi: lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

16: 55:11 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God, will I praise his word;

55:11

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

poxvalǫ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

gl҃ъ: lemma: glagol 'word, verb'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: in the Lord will I praise his saying.

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

po_xvaljǫ lemma: poxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

17: slovo: lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

55:12 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.

55:12

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

upьva_ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

18: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

čьto lemma: čto 'what'
form: nom

stvori_ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

19: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

čk҃ъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

20: 55:13 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: The vows of thy praise, O God, which I will pay, are upon me.

55:13

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

oběti: lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.nom

Jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

21: vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

xvalě lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.dat/loc

tvoei lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

22: 55:14 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast delivered my soul from death,

55:14

izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 70a
Ps 55-56
1: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъmrъti: lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

Oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: My eyes from tears

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

2: slezъ: lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.gen

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my feet from sliding,

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъspo_plъzenьě: lemma: vъspoplъzenie 'stumble'
form: n.sg.gen

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: Ugoždǫ lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable'
form: 1sg.prs (pf)

translation: that I should be well-pleasing before God in the land of the living.

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

gm҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

straně lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.dat/loc

5: živǫštiīxъ: lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

56:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end. Destroy not: by David, for a memorial, when he fled from the presence of Saul to the cave

56:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Added by Sev., Dem./Pog./Bon.: ne istъli

Ì_STЪLÌ lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

6: D҃AD҃OVЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

TĚLOP[AS]ЬSANЬE lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

7: EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

BĚŽA lemma: běžati 'run'
form: 2/3sg.aor

OTЪ lemma: ot 'from'
form: preposition

LÌCA lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

SAULOVA lemma: Savьlov 'of Saul'
form: n.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

8: [*le*] lemma: 56
form: alphabetic number

VRЪTOPЪ- lemma: vertep 'shack, (a bad?) inn, cave'
form: m.sg.nom/acc

9: 56:2 Pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy, upon me, O God,

56:2

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

pomi_lui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: have mercy upon me:

10: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for my soul has trusted in thee:

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upьva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

11: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the shadow of thy wings will I hope, until the iniquity have passed away.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sěnъ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.nom/acc

krilu lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

12: nadějǫ lemma: nadeja 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

doi(de)že lemma: donьdeže 'until'
form: relative

prěide_ lemma: prěiti 'get over'
form: 3sg.prs (pf)

13: bezakonenьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

14: 56:3 Vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will cry to God most high;

56:3

lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

vъišьnjumu: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

15: Bu҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

translation: the God who has benefited me.

blagoděavьšjumu lemma: blagodějati 'do good'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

16: 56:4 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent from heaven

56:4

s lemma: 'from'
form: preposition

nb҃i lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

Dem.: nebesi, Pog./Bon.: nb-se

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and saved me;

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

translation: he gave to reproach them that trampled on me:

17: ponošenьe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

popīrajǫštiīmъ lemma: popirati 'renounce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: God has sent forth his mercy and his truth;

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

mīlostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

19: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

svojǫ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

56:5 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he has delivered my soul from the midst of lionsʹ whelps:

56:5

īzba_vīlъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

20: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dš҃jǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

21: srědъi lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

skumenъ lemma: skumen 'lion cub'
form: m.pl.gen

posъpa_ lemma: pospa 'sleep a little'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I lay down to sleep, though troubled.

22: sъmǫštenъ: lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)



facsimilepage 70b
Ps 56
1: Sn҃vi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: As for the sons of men, their teeth are arms and missile weapons,

Thus in Dem., Pog./Bon.: synove

čl҃či lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

zǫbi lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.nom

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

orǫžьě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.pl.nom/acc

2: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

strělъi: lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their tongue a sharp sword.

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

me_čъ lemma: meč 'sword'
form: m.sg.nom/acc

3: ostrъ: lemma: ostъr 'sharp'
form: m.sg.nom/acc

4: 56:6 Vъznesī lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, O God, above the heavens;

56:6

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(na) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Added by Sev., Dem./Bon.: na nebesa

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy glory above all the earth.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vьse_i lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

5: zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

6: 56:7 Sětь lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

translation: They have prepared snares for my feet,

56:7

ugo(to)vašję lemma: ugotovati 'prepare'
form: 3pl.aor

nogama lemma: noga 'leg'
form: f.dl.dat/inst

moima: lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

7: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have bowed down my soul:

sъljęšję lemma: sъlęšti 'bend, depress'
form: 3pl.aor (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

8: Ískopašję lemma: izkopaja 'dig out'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have dug a pit before my face,

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

līcemъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

moimъ lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

9: ěmǫ: lemma: jama 'cave, pit'
form: f.sg.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fallen into it themselves.

vьpadǫ lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)'
form: 3pl.aor (root, pf)

Elis.:vpadoša (without )

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

njǫ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

10: 56:8 Gotovo lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.nom/acc

translation: My heart, O God, is ready,

56:8

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Gotovo lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.nom/acc

translation: my heart is ready:

11: srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing, yea will sing psalms.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vьspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

12: slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

13: 56:9 Vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake, my glory;

56:9

slavo lemma: slava 'glory'
form: f.sg.voc

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: awake, psaltery and harp:

14: pьsalъtъirъ lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

gǫsli: lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.nom/acc

15: 56:10 Vъstanǫ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will awake early.

56:10

rano lemma: rano 'early'
form: adverb

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: O Lord, I will give thanks to thee among the nations:

īspověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

t(e)bě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

16: lemma: v 'in'
form: preposition

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing to thee among the Gentiles.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

17: lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

18: 56:11 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy has been magnified even to the heavens,

56:11

vъzveličī lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

nb҃sъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

milo_stъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

19: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth to the clouds.

do lemma: do 'until'
form: preposition

(o)blakъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.gen

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

20: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

21: 56:12 Vъznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, O God, above the heavens;

56:12

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(na) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Again preposition omitted, added by Sev.

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy glory above all the earth.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vьse_i lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

22: zemlī lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron



facsimilepage 71a
Ps 57
1: 57:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end. Destroy not: by David, for a memorial

57:1

KONECЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

NE lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ĪSTЪLÌ lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

D҃ADOVÌ lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

[KO] lemma: k 'to'
form: residual

2: [*lž*] lemma: 57
form: alphabetic number

TĚLOPSANЪE: lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

3: 57:2 Ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If ye do indeed speak righteousness, then do ye judge rightly, ye sons of men.

57:2

lemma: v 'in'
form: preposition

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

pravo lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

gl҃te lemma: glagolati 'speak'
form: 2pl.prs (ipf)
alt.analysis: 2pl.imp (pf)

4: pravo lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

sǫdite lemma: sъdja 'judge'
form: 2pl.imp

sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

čl҃vči: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

5: 57:3 Íbo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For ye work iniquities in your hearts in the earth:

57:3

lemma: v 'in'
form: preposition

sr҃dci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

bezakonnъe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

dělae_te lemma: dělati 'do, work'
form: 2pl.prs (ipf)

6: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Nepravьdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: your hands plot unrighteousness.

_kъi lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

7: vašję lemma: vaš 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

sъplětajǫtъ: lemma: sъplětati 'bind, interweave'
form: 3pl.prs (ipf)

8: 57:4 Utuždeni lemma: utužditi 'alienate'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Sinners have gone astray from the womb:

57:4

bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

grěšьnii lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

9: ložesnъ: lemma: ložesna 'womb'
form: f.pl.gen

Zablǫdišję lemma: zablǫditi 'go astray'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they go astray from the belly:

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: črěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

glašję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: they speak lies.

lъžǫ: lemma: lъža 'lie'
form: f.sg.acc

11: 57:5 Ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

translation: Their venom (is) like that of a serpent;

57:5

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

obrazu lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.dat

zmī_īnju: lemma: zmiinь 'of a snake'
form: m.sg.dat

12: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as that of a deaf asp, and that stops her ears;

aspīdъi lemma: aspida 'asp'
form: f.pl.nom/acc

gluxъi lemma: glux 'deaf'
form: f.pl.nom/acc

za_tъikajǫštję lemma: zatykati 'plug'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem.: zatykajǫštei

13: uši lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.nom/acc.pron

57:6 Ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: which will not hear the voice of charmers,

57:6

14: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uslъišitъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

obavajǫ_štago: lemma: obavati 'enchant'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: nor heed the charm prepared skillfully by the wise.

17: prěmǫdra lemma: premъdri 'most wise'
form: m.sg.gen/acc

obavьnika lemma: obavьnikъ 'sorcerer'
form: m.sg.gen/acc.anim

oba_vaema: lemma: obavati 'enchant'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

18: 57:7 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has crushed their teeth in their mouth:

57:7

sъkrušitъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon./Elis., but Klem.: zetře, gr.LXX: 3sg.aor

zǫbъ_i lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.acc/inst

19: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Črěno_vьnъiję lemma: črěnovьnъ 'premolar tooth'
form: m.pl.acc.pron

translation: God has broken the cheek-teeth of the lions.

20: lьvovъi lemma: lъvov 'of a lion'
form: m.pl.acc/inst

sъkruši_ lemma: sъkruša 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

21: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

22: 57:8 Uničь[čь]žjętъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall utterly pass away like water running through:

57:8

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

23: mīmotekǫštiě: lemma: mimotešti 'pass'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Naljęčetъ lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall bend his bow till they shall fail.



facsimilepage 71b
Ps 57-58
1: lǫkъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

svoī lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

dondeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

iznemogǫ(tъ): lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3sg.prs (pf)

Ending corrected by the scribe.

2: 57:9 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: They shall be destroyed as melted wax:

57:9
Klem.: Jakožto vosk, jenžto plóve, otneseni budú

voskъ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

istaavъ lemma: istajati 'melt'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.act

wtъimǫtъ lemma: otnema 'take away'
form: 3pl.prs (pf)

3: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Pade lemma: pasti 'fall'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: the fire has fallen on them

Kral.: jako nedochůdče ženy, ješto nespatřilo slunce (thus in hebr.)

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they have not seen the sun.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vīdě_šję lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

4: slъnъca: lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

5: 57:10 Prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: Before they feel the thorn of your thorny bush (?)

57:10
Brenton: Before your thorns feel the white thorn
Klem.: Dřéve než by urozumělo trnie vašě pukánie, jako živi súce, tak v hněvě pohltí jě

daže lemma: daže 'even'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razumějǫtъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

6: trъnьě lemma: tъrne 'thorns'
form: n.sg.gen

vašego lemma: vaš 'your'
form: n.sg.gen.pron

raměna: lemma: raměn 'thorny bush'
form: n.sg.gen

Dem./Bon.: ramъna, Elis.:ramna, gr.LXX: ῥάμνον

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: he shall swallow you up as living, as in his wrath.

7: živъi lemma: živ 'alive'
form: m.pl.acc/inst

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

požъ_retъ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 3sg.prs (pf)

8: vъi: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

9: 57:11 Vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly:

57:11

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravedьni_ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

10: egda lemma: egda 'when'
form: relative

vīditъ lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs

mestъ: lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

_ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: he shall wash his hands in the blood of the sinner.

11: svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.nom/acc.pron

umъietъ lemma: umija 'wash'
form: 3sg.prs (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

krъvi lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.gen/dat/loc

12: grěšьnik(a): lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 57:12 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a man shall say,

57:12

reče(tъ) lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

Ending by the scribe.

čl҃vkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Verily then there is a reward for the righteous:

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

plo_ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

14: pravedъnika: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.anim

Estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: verily there is a God that judges them in the earth.

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

15: sǫdję lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

58 SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

58:0

16: 58:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end. Destroy not: by David for a memorial,

58:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

NE lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ÌSTЪLÌ lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

D҃AD҃OVÌ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

TĚLO_PSANЬE lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

17: EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) when Saul sent, and watched his house to kill him

POSЪLA lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

SAULЪ lemma: Savьlъ 'Saul'
form: m.sg.nom

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

SЪXRA_ lemma: sъxranja 'protect'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: [*lź*] lemma: 58
form: alphabetic number

DOMЪ lemma: dom 'house'
form: Nmsnu

EGO lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

UBĪTÌ lemma: ubija 'murder, kill'
form: infinitive (pf)

Ï: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

19: 58:2 Izъmī lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from mine enemies, O God;

58:2

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

20: moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ransom me from those that rise up against me.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vъsta_jǫštiixъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

21: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъmī lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

22: 58:3 Ízbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from the workers of iniquity,

58:3

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tvorję_štiixъ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg



facsimilepage 72a
Ps 58
1: bezakonenьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save me from bloody men.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

2: mǫžь lemma: mъž 'man'
form: m.pl.gen

krьvъī lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.gen

Dem.: krъvi, Bon.: kriva

sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: 58:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, behold, they have hunted after my soul;

58:4

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

ulovišję lemma: ulovja 'hunt down'
form: 3pl.aor (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: napadǫ lemma: napasti 'attack'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: violent men have set upon me:

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

krěpьcii: lemma: krepъk 'strong'
form: m.pl.nom.pron

5: lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither (is it) my iniquity,

bezakonenьe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

(že) lemma: že 'and, also'
form: particle

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor (is it) my sin, O Lord.

grěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

mo_ī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

6: g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

58:5 Bez lemma: bez 'without'
form: preposition

translation: Without iniquity I ran

58:5

bezakonenьě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

těxъ lemma: teka 'flow'
form: 1sg.aor (ipf)

Elis.: tekoxъ

7: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and directed my course aright:

napravixъ: lemma: napravja 'make'
form: 1sg.aor (pf)

8: Vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: awake to help me,

lemma: v 'in'
form: preposition

sъrětenьe lemma: sretenie 'meeting'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold.

viždь: lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

58:6 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And thou, Lord God of hosts, the God of Israel,

58:6

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

10: bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ïīl҃vъ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

11: Vъnъmī lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: draw nigh to visit all the heathen;

gr.LXX: 2sg.aor.imp

posěti lemma: posětiti 'visit'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Sev. reconstructs a supine posětitъ on the basis of ti-infinitive in Čud., but Dem./Pog./Bon. show the same aorist/imp form.
gr.LXX: aor.inf.mid

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

_zъikъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

12: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: pity not any that work iniquity.

pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

13: tvorjęštiixъ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

bezakonenъe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

14: 58:7 Vъzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall return at evening,

58:7

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьčerъ lemma: večer 'evening'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: večerъ

15: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hunger like a dog,

vъzlačǫtъ lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 3pl.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pesъ: lemma: pьs 'dog'
form: m.sg.nom/acc

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and go round about the city.

obīdǫtъ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.prs (pf)

gra(dъ): lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

Ending by Sev.

17: 58:8 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, they shall utter a voice with their mouth,

58:8

ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

otъvěštajǫtъ lemma: otvěštati 'answer'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.mid

ustъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

18: svoimi: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a sword (is) in their lips;

orǫžьe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

u_stьnaxъ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.loc

19: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for who (, say they,) has heard?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

slъi(ša)- lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

Ending by the scribe.

20: 58:9 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But thou, Lord, wilt laugh them to scorn;

58:9

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

posměeši lemma: posměja 'laugh a little, mock'
form: 2sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

21: uničьžiši lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt utterly set at nought all the heathen.

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

jęzъikъi: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 72b
Ps 58
1: 58:10 Drъžavǫ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

translation: I will keep my strength, (looking) to thee;

58:10

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

No preposition in Dem.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

_xranjǫ: lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, O God, art my helper.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

zastǫpьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

4: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

58:11 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: As for my God, his mercy shall go before me:

58:11

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

5: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

varitъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3sg.prs (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: my God will shew me vengeance on mine enemies.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ěvitъ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vraźě_ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

7: moixъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

58:12 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Slay them not, lest they forget thy law;

58:12
Klem.: Nezabíjěj jich, někdažto zapomínajú ľudie moji.

ubīi lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2sg.imp (pf)

(i)xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

e[g]da lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

Dem.: egъda (only), Pog. eda kъgda, Bon. jeda kogda

8: kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

zabǫdǫtъ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.prs (pf)

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: Raždeni lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2sg.imp (pf)

translation: scatter them by thy power;

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

tvoejǫ. lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bring them down, O Lord, my defender.

razdruši lemma: razruša 'destroy'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

zaštitьniče lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.voc

11: moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

12: 58:13 Grěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

translation: (For) the sin of their mouth, (and) the word of their lips,

58:13

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: i slovo, but no conjunction in Elis., nor in gr.LXX.

ustenъ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.gen

13: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them be even taken in their pride.

jęti lemma: ęti 'take'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

Thus in Dem., Elis.:da budutъ
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp
Olom. (270v): popadeny budu v+pysse swe, but Klem. (55v): popadeni buďte

lemma: v 'in'
form: preposition

grъ_dъini lemma: grъdyni 'pride'
form: f.dl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.nom

14: svoei: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Dem.: tvoei

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And for their cursing and falsehood shall utter destruction be denounced:

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

kljętvъi lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

lъžję lemma: lъža 'lie'
form: f.sg.gen

_zvěstjętъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

konъčině: lemma: konьčina 'end'
form: f.sg.dat/loc

16: 58:14 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (they shall fall) by the wrath of utter destruction,

58:14

gněvě lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.loc

konъčinъi lemma: konьčina 'end'
form: f.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall not be;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

_dǫtъ: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth.

uvědjętъ lemma: uvěděti 'find out'
form: 3pl.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

oblada_etъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

Iěkovomъ: lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.inst

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

konъcī lemma: konec 'end'
form: m.pl.inst

19: zemlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

20: 58:15 Vъzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall return at evening,

58:15

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

večerъ lemma: večer 'evening'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be hungry as a dog,

21: vъzlačǫtъ lemma: vъzlakati 'become hungry'
form: 3pl.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pъsъ: lemma: pьs 'dog'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 73a
Ps 58-59
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and go round about the city.

obīdǫtъ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.prs (pf)

gradъ: lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

2: 58:16 lemma: 'the'
form: m.3pl.nom

translation: They shall be scattered hither and thither for meat;

58:16

razidǫtъ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěstъ: lemma: jam 'eat'
form: supine

Bon.: jasti

Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: and if they be not satisfied, they shall even murmur.

3: lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

nasъitjętъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

poro_pъštjǫtъ: lemma: porъpъtati 'grumble, mutter'
form: 3pl.prs (pf)

po-future? gr.LXX: 3pl.fut

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: 58:17 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I will sing to thy strength,

58:17

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

tvoejǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the morning will I exult in thy mercy;

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

7: milos(t)i lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

8: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

zastǫpьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

priběžište lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pe_čali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

11: 58:18 Pomoštъnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: for thou hast been my supporter,

58:18

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: I will sing to you

_spojǫ: lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

12: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and my refuge in the day of mine affliction.

tъ(i) lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

zastǫpьni_ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

13: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

14: Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O my God, (and) my mercy.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: Nfsvi

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

15: 59:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, for them that shall yet be changed;

59:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ĪZMĚNUJǪŠTÌĪ lemma: izměnovati 'change'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: izměnujuštixъ

SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) for an inscription by David for instruction,

_LOPЬSANЬE lemma: tělopьsanie 'inscription'
form: n.sg.nom/acc

16: DA҃DO҃VÌ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

59:2 lemma: v 'in'
form: preposition

59:2

UČENЬE lemma: učenie 'learning'
form: n.sg.nom/acc

VЪNE_GDA lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: (Title) when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal,

17: POŽEŽE lemma: požešti 'burn'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

MESOPTAMÌJǪ lemma: Mesopotamija 'Mesopotamia'
form: f.sg.acc

SURÌ_ĪSKǪǪ lemma: siriiski 'of Syria'
form: f.sg.acc.pron

18: Ī lemma: i 'and'
form: conjunction

SURĪJǪ lemma: Sirija 'Syria'
form: f.sg.acc

SOVALJǪ: lemma: Sovalь 'of Sobal'
form: f.sg.acc

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and Joab had returned

OBRA_ lemma: obratja 'turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ÌOAVЪ lemma: Ioav 'Joab'
form: m.sg.nom

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Title) and smitten (in) the valley of salt twelve thousand.

ĪZBÌ lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

DЬBRЬ lemma: dьbrь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

SOLÌ_ŠЬSKǪǪ: lemma: solištьsk 'salty'
form: f.sg.acc.pron

20: [*lz*] lemma: 59
form: alphabetic number

*ÏB* lemma: 12
form: alphabetic number

TЪÌSǪŚTÌ: lemma: tysǫšta 'thousand'
form: text numeral
alt.analysis: Nfdnn:Nfsnn

21: 59:3 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou hast rejected

59:3

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

otъrinǫlъ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

22: nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destroyed us;

razdrušilъ lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

23: nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Razgněvalъ lemma: razgněvati 'become angry'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast been angry,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 73b
Ps 59
1: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet hast pitied us.

pomīlovalъ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

2: 59:4 Sъtrjęse lemma: sъtręsti 'shake'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou hast shaken the earth,

59:4

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and troubled it;

sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

jǫ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

3: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: heal its breaches,

iscěli lemma: izcelja 'heal'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.imp

sъkrušenъě lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.sg.gen

eję lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it has been shaken.

4: podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 59:5 Avi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Thou hast shewn thy people hard things:

59:5

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

žestokaa: lemma: žestok 'cruel, hard'
form: n.pl.nom/acc.pron

6: Napoilъ lemma: napoja 'give drink'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou has made us drink the wine of astonishment.

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vīna lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

umīlenьě: lemma: umilen 'nice'
form: n.sg.gen

7: 59:6 Dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow,

59:6
Klem.: Dal si těm, jižto sě tebe bojie, znamenie, aby utekli ot obličěje hrozného
Kral.: [Ale nyní] dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby [ji] vyzdvihli pro pravdu [tvou]

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bojęštiīmъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

8: znamenьe: lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

uběžati lemma: uběžati 'run away'
form: infinitive (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

9: lǫka: lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.gen

[dīě҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

10: 59:7 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that thy beloved ones may be delivered;

59:7
Klem.: aby vysvobozeni byli vzvolení tvoi

īzbavjętъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъzljubleni_i lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

11: tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

Sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: save with thy right hand,

Thus in Dem., but Pog./Bon.: spsi, gr.LXX: 2sg.imp

desnicejǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.inst

tvo_ejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

12: [tvoejǫ] lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear me.

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Thus in Dem., but Pog./Bon.: uslyši, gr.LXX: 2sg.imp

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: 59:8 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has spoken in his holiness;

59:8

vъzgla lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

st҃mъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

svoemъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

14: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will rejoice,

vъzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and divide Sicima,

razděljǫ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 1sg.prs (pf)

15: sikīmǫ: lemma: Sikima 'Sikima, Sichem'
form: f.sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and measure out the valley of tents.

ǫdolь lemma: ǫdolь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

selomъ lemma: selo 'village'
form: n.sg.dat

ra_změrjǫ: lemma: razměriti 'measure'
form: 1sg.prs (pf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 59:9 Moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

translation: Galaad is mine,

59:9

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

galaadъ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad'
form: m.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Manasse is mine;

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ma_nasi: lemma: Manasi 'Manasses'
form: f.sg.nom

18: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Ephraim is the strength of my head;

efremъ lemma: Efrem 'Ephraim'
form: m.sg.nom

krěpostь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

gla_vъi lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

19: moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

20: 59:10 Ijuda lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

translation: Judas is my king;

59:10

cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Moavь lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom

translation: Moab is the caldron of my hope;

konьbъ lemma: konob 'kettle'
form: m.sg.nom/acc

u_pьvanьě lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.gen

21: moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron



facsimilepage 74a
Ps 59-60
1: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: over Idumea will I stretch out my shoe;

īdumějǫ: lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.acc

prostъrjǫ lemma: prostra 'stretch'
form: 1sg.prs (pf)

sapogъ lemma: sapog 'shoe'
form: m.sg.nom/acc

2: moī: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: the Philistines have been subjected to me.

inoplemenьnici lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

3: pokorīšję lemma: pokorja 'subdue, submit'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 59:11 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will lead me into the fortified city?

59:11

vede(tъ) lemma: vesti 'lead'
form: 3sg.prs

Ending added by the scribe. Dem.: vъvedetъ, gr.LXX: 3sg.fut

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

ostoěnьě lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: n.sg.gen

5: lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: who will guide me as far a Idumea?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

nastavītъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

idu(měję:) lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.gen

Ending added by scribe

6: 59:12 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Wilt not thou, O God, who hast cast us off?

59:12

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

otъrīnǫvъi lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

7: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt not thou, O God, go forth with our forces?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izideši lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

silaxъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

našī(xъ:) lemma: naš 'our'
form: f.pl.loc.pron

Ending added by scribe

8: 59:13 Daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give us help from trouble:

59:13

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pečalī: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for vain is the deliverance of man.

suetьno lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

člv҃čsko: lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

10: 59:14 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God will we do valiantly;

59:14

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

stvorimъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1pl.prs (pf)

silǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall bring to nought them that harass us.

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

11: unīčьžitъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

sъtǫžajǫ_štjęję lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

12: namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

60:1 [*m*] lemma: 60
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, among the Hymns of David

60:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

PĚNЪÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

DA҃DOVÌ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

13: 60:2 Uslъši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O God, hearken to my petition

60:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

14: 60:3 Vьnъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: attend to my prayer.

60:3

molenьe lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From the ends of the earth have I cried to thee,

kone_ lemma: konec 'end'
form: m.pl.gen

15: zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vozъvaxъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

16: Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when my heart was in trouble:

unъi lemma: unyti 'lose heart'
form: 2/3sg.aor (pf)

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: thou liftedst me up on a rock

kame_ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

17: vъznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 60:4 Nastavīlъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst guide me:

60:4

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou wert my hope, a tower of strength from the face of the enemy.

bъi_stъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

19: upьvanьe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Stlъpъ lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.nom/acc

krě_posti lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

vražьě: lemma: vražii 'of enemy'
form: n.sg.gen



facsimilepage 74b
Ps 60-61
1: 60:5 Vъseljǫ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will dwell in thy tabernacle for ever;

60:5

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

selě lemma: selo 'village'
form: n.sg.loc

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

2: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

Pokrъijǫ lemma: pokrija 'cover'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will shelter myself under the shadow of thy wings.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

krovomъ lemma: krov 'cover'
form: m.sg.inst

3: krilu lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

tvoeju: lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

[dīě҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

4: 60:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, o God, hast heard my prayers;

60:6

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

molitvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

5: moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

Dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast given an inheritance to them that fear thy name.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

6: bojęštiimъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imenī lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

7: 60:7 Denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou shalt add days to the days of the king;

60:7

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

cr҃ju lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

priložiši lemma: priloža 'lay'
form: 2sg.prs (pf)

Thus in Pog./Bon., but Dem.: priloži
gr.LXX: 2sg.fut

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

translation: (thou shalt lengthen) his years to all generations.

8: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

do lemma: do 'until'
form: preposition

dьne lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

roda: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

9: 60:8 Prěbъivaetъ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He shall endure for ever before God:

60:8
gr.LXX: 3sg.fut

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

10: bm҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

Mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: which of them will seek out his mercy and truth?

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnotъi lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen
alt.analysis: f.pl.nom/acc

11: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

vъzištetъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

12: 60:9 Tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: So will I sing to thy name for ever and ever,

60:9

vьspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

13: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

Vъzdaję lemma: vъzdavam 'duly give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: that I may daily perform my vows.

moli_tvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.pl.nom/acc

14: moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

dne lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

dne: lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

61 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

61:0

15: 61:1 [*ma*] lemma: 61
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David for Idithun

61:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

PĚNЪÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

D҃ADOVÌ: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

16: 61:2 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Shall not my soul be subjected to God?

61:2

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

povinetъ lemma: povinǫti 'subdue'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

17: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: for of him (is) my salvation.

togo lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (long)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: 61:3 Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For he is my God, and my saviour; my helper

61:3

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

sp҃lъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

za_stǫpьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

19: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved very much.

podvižǫ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 1sg.prs (pf)

20: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače: lemma: pače 'more'
form: adv.comp

21: 61:4 Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long will ye assault a man?

61:4

naležite lemma: naležati 'urge, press'
form: 2pl.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

člv҃ka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 75a
Ps 61
1: ubьěete lemma: ubivam 'murder, kill'
form: 2pl.prs (ipf)

translation: ye are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.

Dem./Elis.: ubivaete

vъsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

vъi: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

2: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

stěnǫ lemma: stena (2) 'wall'
form: f.sg.acc

prěklonenǫ lemma: preklonja 'bend'
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

plotъ lemma: plot 'fence'
form: m.sg.nom/acc

3: vъzdrinovenъ: lemma: vъzdrinǫti 'topple'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

61:5 Obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: They only took counsel to set at nought mine honour:

61:5

cěnǫ lemma: cena 'price'
form: f.sg.acc

mo_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: sъvěštašję lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

otъrinǫti lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: infinitive (pf)

_šję lemma: teka 'flow'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: They ran in thirst:

Thus in Dem./Pog. (Bon.: těšǫ), but Brenton: I ran, Klem.: běžal sem v žízi
gr.LXX: ἔδραμον, could be both 1sg and 3pl.aor

5: lemma: v 'in'
form: preposition

žjęždǫ: lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc

6: Ustъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

translation: with their mouth they blessed,

svoimī lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

blštaxǫ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 3pl.impf

Dem.: blagoslovlěxǫ, gr.LXX: ptcp.prs.act

[i]: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Does not appear in other versions

7: [dīě҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but with their heart they cursed.

sr҃dcemъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

klьněxǫ lemma: kъlna 'curse'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: 61:6 Obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: Nevertheless do thou, my soul, be subjected to God;

61:6

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

povini lemma: povinǫti 'subdue'
form: 2sg.imp (pf)

Dem.: povinetъ, but gr.LXX: 2sg.aor.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

9: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for of him is my patient hope.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

togo lemma: 'the'
form: m.3sg.gen/acc (long)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

trъpěnьe lemma: tъrpenie 'patience, endurance'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: 61:7 Íbo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For he (is) my God and my Saviour; my helper

61:7

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

sp҃lъ lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Zastǫ_pьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

11: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved.

prěseljǫ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 1sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: 61:8 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: In God (is) my salvation and my glory:

61:8

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

13: Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: he (is) the God of my help,

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

pomoštь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my hope (is) in God.

upьva_nьe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

14: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

15: 61:9 Naděite lemma: nadeja 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Hope in him, all ye congregation of the people;

61:9

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(na) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Added by Sev., Dem./Pog./Bon.: na nъ, Elis.: na nego

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

16: ljudъi: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

Izliīte lemma: izleja 'pour out'
form: 2pl.imp (pf)

translation: pour out your hearts before him,

prědь lemma: pred 'in front'
form: preposition

ni_ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

17: sr҃dca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

vaša: lemma: vaš 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for God (is) our helper.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

zastǫ_pьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

18: našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

[dīě҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

19: 61:10 Obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: But the sons of men (are) vain;

61:10

suetъni lemma: sueten 'vain'
form: m.pl.nom

sn҃ve lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

člv҃čī lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

20: lъžīvi lemma: lъživ 'deceitful'
form: m.pl.nom

translation: the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances;

sn҃vi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

člvči: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

_rīlěxъ lemma: měrilo 'scales'
form: n.pl.loc



facsimilepage 75b
Ps 61-62
1: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

opravьdīti: lemma: opravьditi 'justify'
form: infinitive (pf)

Dem.: opravъdati, Elis.: eže nepravdovati

2: Ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom
alt.analysis: m.pl.nom

translation: they (are) all alike formed out of vanity.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

suetъi lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.gen

vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

61:11 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in unrighteousness,

61:11

upь_vaite lemma: upъvati 'hope'
form: 2pl.imp (ipf)

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nepravъdǫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lust not after robberies:

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: vъsxъištenъe lemma: vъsxyštenie 'seizing'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

želaite: lemma: želaja 'desire, wish'
form: 2pl.imp (ipf)

5: Bogatъstvo lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

translation: if wealth should flow in, set not your heart upon it.

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

mīmotěka_etъ lemma: mimotěkati 'pass'
form: 3sg.prs (ipf)

6: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prilagaite lemma: prilagam 'be possible, lay down, be similar, add'
form: 2pl.imp (ipf)

sr҃dca: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.nom/acc

7: 61:12 Edinoǫ lemma: edinojǫ 'once'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst.pron

translation: God has spoken once, and I have heard these two things,

61:12

gl҃a lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

dъvoe lemma: dvoe 'two parts'
form: n.sg.nom/acc.pron

si lemma: sii 'this'
form: n.dl.nom

slъi_šaxъ: lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

8: 61:13 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that power (is) of God;

61:13

drъžava lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.nom

bž҃ьě lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mercy (is) thine, O Lord;

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

9: g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

mīlostъ: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou wilt recompense every one according to his works.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

vъzda_si lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

10: komužьdo lemma: kъždo 'every, any'
form: dat

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

dělomъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 62:1 PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea

62:1

DA҃DO҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

VЬNEGDA lemma: vъnegda 'when'
form: relative

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

lemma: v 'in'
form: preposition

12: [*mb*] lemma: 62
form: alphabetic number

PUSTЪÌNÌ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

ÌD҃UMĚĪSCĚÌ: lemma: iduměiski 'Edomite'
form: f.sg.dat.pron

13: 62:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, my God, I cry to thee early;

62:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

utrъ_(n)jǫǫ lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)'
form: 1sg.prs (ipf)

14: vъždjęda lemma: vъždędati 'get thirsty'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my soul has thirsted for thee:

Klem.: Žízněla k tobě dušě má, kak rozličně k tobě tělo mé!

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

15: dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

16: Kolь lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: how often has my flesh (longed) after thee,

množicejǫ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

17: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in a barren and trackless and dry land!

Klem.: Na zemi pustéj a na cěstě suchéj, tak v svátosti zjěvil sem sě tobě

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

pustě lemma: pust 'deserted'
form: f.sg.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ne_prěxodьně lemma: neprěxodьnъ 'impassable'
form: f.sg.nom

18: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

bezvodьně: lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.nom

19: 62:3 Těko lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus have I appeared before thee in the sanctuary,

62:3
sic, Dem./Elis.: tako

lemma: v 'in'
form: preposition

st҃ěmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ěvixъ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

te_bě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: Vīděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: that I might see thy power and thy glory.

silǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

21: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 76a
Ps 62
1: 62:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy is better than life:

62:4

lučьši lemma: luče 'better'
form: f.sg.nom.comp

mīlostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

2: života: lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

Ustьně lemma: ustna 'lip'
form: n.dl.nom/acc

translation: my lips shall praise thee.

mo(ī) lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

Ending by the scribe

poxvalit(e) lemma: poxvalja 'praise'
form: Vmip3de

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

3: 62:5 Tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: Thus will I bless thee during my life:

62:5

bl҃št lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: verb

Dem.: blagoslovlǫ, Elis.: blagoslovlju

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

žīvotě lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

moemъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I will lift up my hands in thy name.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъzdeždǫ lemma: vъzděti 'raise'
form: 1sg.prs (pf)

5: rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: n.dl.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

6: 62:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Let my soul be filled as with marrow and fatness;

62:6

tuka lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

masti lemma: mastь 'oil, fat'
form: f.sg.gen/dat/loc

īsplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: isplъnitъ, Elis. da ispolnit+sę, gr.LXX: 3sg.aor.pass.opt

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my joyful lips shall praise thy name.

ustьně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

Elis.: ustnama

radosti lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

8: vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: 62:7 Ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Forasmuch as I have remembered thee on my bed:

62:7

pomьněxъ lemma: pomnja 'remember'
form: 1sg.aor

Dem./Elis.: pominaxъ, Pog./Bon.: pominaaxъ, gr.LXX: 1sg/3pl.impf

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

posteli lemma: postelja 'couch'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in the early seasons I have meditated on thee.

utrъněixъ lemma: utrenja 'of morning'
form: A-ply

pouča_axъ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.impf (ipf)

Dem./Elis.: poučaxъ, Pog./Bon.: poučaaxъ, Klem.: mysliti budu (??), gr.LXX: 1sg/3pl.impf

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

12: 62:8 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast been my helper,

62:8

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

pomoštъnīkъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

13: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the shelter of thy wings will I rejoice.

lemma: v 'in'
form: preposition

krově lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

krīlu lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.gen/loc.pron

_zdradujǫ: lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: vьzdraduju sę

14: 62:9 Prilьpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My soul has kept very close behind thee:

62:9

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Dem./Elis.: po tebě

Mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: thy right hand has upheld me.

15: že lemma: že 'and, also'
form: particle

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

desni(ca) lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

16: 62:10 Ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: But they vainly sought after my soul;

62:10

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

iskašję lemma: iskam 'want'
form: 3pl.aor (ipf)

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moe_ję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

17: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: they shall go into the lowest parts o the earth.

vъnidǫtъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.mid

lemma: v 'in'
form: preposition

prěī_spodьnjęję lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: m.pl.acc.pron

18: zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

19: 62:11 Prědadjętъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be delivered up to the power of the sword;

62:11

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

orǫžьju: lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.dat



facsimilepage 76b
Ps 62-63
1: čjęsti lemma: čast 'part, portion'
form: f.pl.nom/acc

translation: they shall be portions for foxes.

lisomъ lemma: lisъ 'fox'
form: m.pl.dat

bǫdǫtъ: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

2: 62:12 Cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: But the king shall rejoice in God;

62:12

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vьzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

3: poxvalitъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

translation: every one that swears by him shall be praised;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

klъnъi_ï lemma: kъlna 'curse'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst
alt.analysis: 3pl.dat

5: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.

zajęsję lemma: zaema 'borrow'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

gl҃jǫštii_ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

6: nepravъdǫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

63:1 [*mv*] lemma: 63
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

63:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DVЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

7: 63:2 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear my prayer, O God, when I make my petition to thee;

63:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

egda lemma: egda 'when'
form: relative

8: moljǫ lemma: molja 'pray'
form: 1sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver my soul from fear of the enemy.

stra_xa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

9: vražiě lemma: vražii 'of enemy'
form: m.sg.gen

izъmi lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

10: 63:3 Pokrъiī lemma: pokrija 'cover'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Thou hast sheltered me from the conspiracy of them that do wickedly;

63:3

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sonъma lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.gen

zъlobī_vъixъ: lemma: zъlobivъ 'evil'
form: pl.gen/loc.pron

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: from the multitude of them that work iniquity;

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

množьstva lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.gen

děla_jǫštiīxъ lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

12: nepravьdǫ: lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

13: 63:4 Iže lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom

translation: who have sharpened their tongues as a sword;

63:4

īzostrišję lemma: izostrja 'sharpen'
form: 3pl.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

orǫžьe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

14: jęzъikъ(ï) lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Naljęšję lemma: nalęšti 'draw (a bow)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have bent their bow maliciously; to shoot in secret at the blameless;

_ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

15: svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

veštь lemma: vešt 'thing'
form: f.sg.nom/acc

gorьkǫ lemma: gorъk 'bitter'
form: f.sg.acc

16: 63:5 Sъstrělěti lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: infinitive (ipf)

63:5
gr.LXX: aor.inf

lemma: v 'in'
form: preposition

taīnъixъ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

ne_poročьna: lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: negation particle

17: Vьnezaapǫ lemma: vъnezaapǫ 'suddenly'
form: adverb

translation: they will shoot him suddenly,

sъstrě_lějǫtъ lemma: sъstrěljati 'shoot down'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

18: ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

(ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not fear.

In Dem., a haplography is indicated by Miklas (by Sev. not). Elis.: sostrelějǫtъ ego, i ne ubojętъ+sę

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ubojętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 63:6 Utvrъdīšję lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have set up for themselves an evil matter,

63:6

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: NNsnn

_kavьno: lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning'
form: n.sg.nom/acc

20: pověděšję lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have given counsel

sъkrъi lemma: skrija 'hide'
form: 2sg.imp (pf)

translation: to hide snares;

21: sěti: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.pl.nom/acc

Rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have said,

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall see them?

uzьritъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom



facsimilepage 77a
Ps 63-64
1: 63:7 Íspъitašję lemma: izpitam 'try'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have searched out iniquity;

63:7

bezakonenьe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

Ište_ lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: they have wearied themselves with searching diligently,

2: īspъitajǫštei: lemma: izpitam 'try'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Íspъi_tanьě: lemma: izpit 'trial'
form: n.sg.gen

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: Prīstǫpītъ lemma: pristъpja 'step closer'
form: 3sg.prs (pf)

translation: a man shall approach

Klem.: Přistup člověk k srdcu vysokému

čl҃vkъ. lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the heart (is) deep,

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

5: glǫboko: lemma: glǫbok 'deep'
form: n.sg.nom/acc

63:8 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God shall be exalted,

63:8

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

bъ҃: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

6: Strělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: their wounds were caused by the weapon of the foolish children,

mladьnecь lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.gen

bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

7: ězvъi lemma: jazva 'ulcer, wound'
form: f.pl.nom/acc

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

63:9 Iznemogǫ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: and their tongues have set him at nought,

63:9

lemma: v 'in'
form: preposition

ni_ lemma: 'they'
form: Pp3-pl

8: jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

īxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

9: Sъmjęsję lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.aor (pf)

translation: all that saw them were troubled;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

vidjęštei lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

10: ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

63:10 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and every man was alarmed,

63:10

uboě lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

čl҃kъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they related the works of God,

vъzvěstišję lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.aor (pf)

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

bž҃ьě: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc.pron

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and understood his deeds.

tvarь lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.nom/acc

sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

razuměšję: lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor (pf)

13: 63:11 Vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The righteous shall rejoice in the Lord,

63:11

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravьdьnikъ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

14: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hope on him,

upъvaetъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the upright in heart shall be praised.

poxvaljętъ lemma: poxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

pravi lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

srd҃ce(mъ:) lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

16: 64:1 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (9th) Session

64:1

SĚD҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm and Song of David

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DO҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

17: PĚSNЪ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A song of Jeremiah to Hezekiah (to) settlers, when they were going to leave

Not in Brentonʹs translation.

ÌEREMÌJĘ: lemma: Jeremija 'Jeremiah'
form: f.sg.gen

ÏZEKĪJU lemma: Ezekija 'Hezekiah'
form: f.sg.dat/loc

LJU_DEMЪ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

18: PRĚSELENЬE lemma: prěselenie 'resettlement'
form: n.sg.nom/acc

EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

XOTĚAXǪ lemma: xotěti 'want'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Perhaps the only example of xotěti used as future auxiliary in Ps.Sin.
gr.LXX: 3pl.impf ἔμελλον

Ì_ZĪTÌ: lemma: izida 'go out'
form: infinitive (pf)

19: [*mg*] lemma: 64
form: alphabetic number

20: 64:2 Tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: Praise becomes thee, O God, in Sion;

64:2

podobaetъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (ipf)

pěsnъ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

21: sīoně: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to thee shall the vow be performed.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 77b
Ps 64
1: obětъ lemma: obět 'vow, promise'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

eïī҃mě: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc

2: 64:3 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear my prayer;

64:3

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

translation: to thee all flesh shall come.

3: tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

pridetъ: lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

4: 64:4 Slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

translation: The words of transgressors have overpowered us;

64:4

bezakьnъnīkъ lemma: bezzakonnik 'lawless'
form: m.pl.gen

prěmo_ lemma: premoga 'overpower, prevail'
form: 3pl.aor (root, pf)

5: nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but do thou pardon our sins.

nečъsti lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.pl.nom/acc

našję lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

6: ocěstiši: lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.prs (pf)

Elis.:oč-stiši

7: 64:5 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is he whom thou hast chosen and adopted;

64:5

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

īzbrъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

pri_jętъ: lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: Vъselītъ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall dwell in thy courts;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dvorě_ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

9: tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: Isplъnimъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1pl.prs (pf)

translation: we shall be filled with the good things of thy house;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

blagъixъ lemma: blag 'good'
form: pl.gen/loc.pron

11: domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

64:6 St҃a lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom

translation: thy holy temple is wonderful in righteousness.

64:6
Brenton: thy temple is holy. Thou art wonderful in righteousness.

cr҃kъi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

12: divьna lemma: diven 'wonderful'
form: f.sg.nom

pravьdǫjǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst
alt.analysis: f.sg.acc

Formally an adjectival f.sg.acc/inst
Dem.: pravьdoju, Pog.: vь pravdǫ, Bon.: pravъdě,
Elis.: s-tъ xramъ tvoi. / Divenъ vъ pravdě, uslyši ny, bže ...
gr.LXX: hagios ho naos sou thaumatos en dikaiosynē

13: Uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hearken to us, O God our Saviour;

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sp҃lju lemma: spasitel 'Savior'
form: Nmsvu

našъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

U_pъvanьe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: the hope of all the ends of the earth,

14: vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

kьnecъ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

15: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of them that are on the sea afar off:

sǫštiīxъ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

lemma: v 'in'
form: preposition

mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

daleče: lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

16: 64:7 Gotovaję lemma: gotovati 'prepare'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who dost establish the mountains in thy strength, being girded about with power;

64:7

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

krěpostъjǫ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.inst

17: svoejǫ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

prěpoěsanъi lemma: prěpojasati 'girdle'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom.pron

silojǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

18: 64:8 Sъmǫštaję lemma: sъmǫštati 'confuse, stir'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who troublest the depth of the sea,

64:8

glǫbīnǫ lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.acc

morьskǫ_ǫ: lemma: morski 'of sea'
form: f.sg.acc.pron

19: Šjumu lemma: šum 'noise'
form: m.sg.dat

translation: the sounds of its waves, who could withstand it?

vlъnъ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

20: protivǫ lemma: protiv 'against'
form: preposition
alt.analysis: adverb

stanetъ: lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)



facsimilepage 78a
Ps 64
1: 64:9 Vъzmjętǫtъ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The nations shall be troubled,

64:9

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęzъici: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

2: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that inhabit the ends of the earth shall be afraid of thy signs;

ubojętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

žīvǫštei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

ko_nьcixъ: lemma: konec 'end'
form: m.pl.loc

3: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

znamenei lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

4: Ísxodъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou wilt cause the outgoings of morning and evening to rejoice.

utru lemma: jutre 'morning'
form: n.sg.dat

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

večeru lemma: večer 'evening'
form: m.sg.dat

ukrasi_šī: lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: 2sg.prs (pf)

5: 64:10 Posětilъ lemma: posětiti 'visit'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast visited the earth,

64:10

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Nasal levelling?
Dem.: zemlǫ

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and saturated it;

6: upoī lemma: upoiti 'irrigate'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

umnožilъ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast abundantly enriched it.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

obo_gatiti lemma: obogatiti 'make rich'
form: infinitive (pf)

7: jǫ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

8: Rěka lemma: rěka 'river'
form: f.sg.nom

translation: The river of God is filled with water;

bž҃ьě lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

naplъni lemma: napъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vodъ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

9: Ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

translation: thou hast prepared their food,

gr.LXX: 2sg.aor

pīštju lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

Another trace of nasal levelling?
Dem.: pištę, Pog./Bon.:pištǫ

imъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thus is the preparation of it.

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

10: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ugotovanьe lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: 64:11 Brazdъi lemma: brazda 'furrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: Saturate her furrows,

64:11

eję lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

napoī lemma: napoja 'give drink'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

umьnožī lemma: umnoža 'become many'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: multiply her fruits;

(žī)ta lemma: žito 'crops, grain'
form: n.sg.gen

12: eję: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the (crop) springing up shall rejoice in its drops.

kaplěxъ lemma: kaplja 'drop'
form: f.pl.loc

eję: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

vъzvese_lītъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъsьějǫšti: lemma: vseja 'sow in'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.prs.act

Dem.: vosъějuštiě, gr.LXX: ptcp.prs.act, f.sg.nom

14: 64:12 Bl҃agsiši lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.prs

translation: Thou wilt bless the crown of the year because of thy goodness;

64:12

věnьcь lemma: venec 'wreath'
form: m.sg.nom/acc

lětu lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.dat

Dem.: lěta

15: blag[si](o)sti lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvo(e)ję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy plains shall be filled with fatness.

po_ lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

16: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

nasъitjętъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: tuka: lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

18: 64:13 Razbotějǫtъ lemma: razbotěti 'become fertile'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The mountains of the wilderness shall be enriched;

64:13

krasъnaa lemma: krasen 'beautiful'
form: n.pl.nom/acc.pron

pustъi_nję lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.gen

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills shall gird themselves with joy.

radostijǫ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

hlъmi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

20: prěpoěšjǫtъ lemma: prěpojasati 'girdle'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

21: 64:14 Oblěšję lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The rams of the flock are clothed with wool,

64:14

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ovьni lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

ovьčii: lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 78b
Ps 64-65
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the valleys shall abound in corn;

ǫdolьě lemma: ǫdolie 'valley'
form: n.pl.nom/acc

umьnožjętъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

pъšenicǫ lemma: pšenica 'wheat'
form: f.sg.acc

2: Vъzǫvǫtъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall cry aloud,

Nasal levelling?
Dem.: vъzovǫtъ

ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea they shall sing hymns.

vьspojǫtъ: lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.prs (pf)

3: 65:1 [*md*] lemma: 65
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Song of Psalm of resurrection, of David, nameless

65:1
Dem.: V kn-cъ psl-mъ d-vъ prěkrašeniǫ vъ ǫni (?)

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

VЪSKRĚŠE_NÌÌ lemma: vъzkresenie 'resurrection'
form: n.sg.loc

4: D҃AD҃OVЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

BEZÌMENNЪ lemma: bezimenьnъ 'nameless'
form: m.sg.nom/acc

5: 65:2 Vъsklikně(te) lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Shout unto God, all the earth.

65:2
Ending by scribe.

gv҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: vъsě zemlě

ze_mlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

6: Poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: O sing praises to his name;

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ïmjęni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

nasal levelling - Dem./Pog./Bon.: imeni

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: [ego] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

dadīte lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give glory to his praise.

slavǫ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

xva_ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

8: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

9: 65:3 Rьcěte lemma: reka 'say'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Say unto God,

65:3

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How awful are thy works!

strašьna lemma: strašen 'terrible'
form: n.pl.nom/acc

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

10: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: through the greatness of thy power thine enemies shall lie to thee.

mъnožьstviī lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.loc

si_lъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

11: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Sъlъžjǫtъ lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.prs (pf)

te_ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

12: vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

13: 65:4 Vъsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

translation: Let all the earth worship thee, and sing to thee;

65:4
Klem.: Všeckna země modl sě tobě

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

da lemma: da 'to'
form: conjunction

poklonit lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

(t)i lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

poetъ lemma: peja 'sing'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them sing to thy name.

pojǫtъ lemma: peja 'sing'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

že lemma: že 'and, also'
form: particle

15: ïmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

vъišьnei: lemma: višen 'highest'
form: m.pl.comp.pron

Not in gr.LXX

[dīě҃_psal:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

16: 65:5 Priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come

65:5

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold the works of God;

vidite lemma: vidja 'see'
form: 2pl.imp

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

bž҃ь_ě: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

17: Kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: (he is) terrible in his counsels beyond the children of men.

Written over a struck word (ěko ?)

strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

čl҃čъ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.gen

18: 65:6 Obraštaję(ī) lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who turns the sea into dry land;

65:6
Ending by the scribe.
Kral.: Obrátil, hebr.: Qal.m3sg.prf

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sušǫ: lemma: suša (2) 'drought, dry land'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall go through the river on foot;

_ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.dat/loc

19: proidǫtъ lemma: proida 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

Although morphologically future (pf in all CS redactions, reflecting gr.LXX: 3pl.fut), the referred event seems to be a past one (Ex 14:22).
NIV: they passed through the waters, Kral.: řeku přešli, hebr.: Qal.m3pl.impf

nogamī: lemma: noga 'leg'
form: f.pl.inst

20: Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there shall we rejoice in him, who by his power is Lord over the age,

vъzveselīmъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1pl.prs (pf)

Kral.: tuť jsme se veselili, hebr.: Qal.1pl.impf.coh

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nьmъ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

21: 65:7 obladajǫštiīmъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amply:Pp3msl

65:7

sīlojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst



facsimilepage 79a
Ps 65
1: svoeǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

2: Očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes look upon the nations;

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

prīzī_raete: lemma: priziram 'watch'
form: 3dl.prs (ipf)

3: Progněvaǫšteī lemma: progněvati 'anger'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

translation: let not them that provoke him be exalted in themselves.

4: da lemma: da 'to'
form: conjunction

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Cf. Dem./Pog./Bon.

vъznesjętъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.prs (pf)

Such a combination of root and stem suffix is uncommon, cf. Dem.: vъznesetъ, Pog.: vъznesǫt, Bon.: vъznosętъ, Elis.: voznosęt+sę

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

5: sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

[dīě҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

6: 65:8 Bl҃gsite lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless our God, ye Gentiles,

65:8

jęzъicī lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

na_šego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and make the voice of his praise to be heard;

slъišanъ lemma: slyšati 'hear'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

_tvorīte lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2pl.imp (pf)

8: glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.gen

(ego:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: 65:9 Položьšaego lemma: položa 'place'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who quickens my soul in life,

65:9

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

žī_votъ: lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

10: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and does not suffer my feet to be moved.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

davьšago lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_mjętenьe lemma: sъmętenie 'shaking'
form: n.sg.nom/acc

11: nogu lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

moeju: lemma: moi 'my'
form: f.dl.gen/loc.pron

12: 65:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O God, has proved us;

65:10

īskusilъ lemma: iskusiti 'try, test'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

13: Raždeže lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: thou hast tried us with fire as silver is tried.

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

raždiźa_etъ lemma: raždizati 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (ipf)

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sъrebro: lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.nom/acc

15: 65:11 Vъvede lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou broughtest us into the snare;

65:11

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

sětъ: lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

Položi_ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou laidest afflictions on our back.

16: esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Skrъbъ lemma: skъrb 'sadness'
form: f.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xrьbъtě lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.loc

na_šemъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.loc

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 65:12 Vъzvede lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou didst mount men upon our heads;

65:12

čl҃kъi lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

glavъi lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

našję: lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

19: Proīdomъ lemma: proida 'pass'
form: 1pl.aor (root, pf)

translation: we went through the fire and water;

skvozě lemma: skvozě 'through'
form: preposition

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vodǫ: lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

20: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou broughtest us out into a place of refreshment.

īzvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

pokoi: lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 79b
Ps 65
1: 65:13 Vьnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will go into thine house with whole-burnt-offerings;

65:13

lemma: v 'in'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

lemma: 'from'
form: preposition

vьse_sъžagaemъiīmi: lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: Vmpp-pi:Pp3-pi

2: Vъzdamъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will pay thee my vows, which my lips framed,

3: tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

obětъi lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

moję: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

65:14 Jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

65:14

īzdrě_ste lemma: izreka 'say'
form: 3dl.aor (pf)

4: ustьně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

mo(ī): lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

Ending by Sev.

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my mouth uttered in my affliction.

gl҃ašję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

5: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeï: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

6: 65:15 Vьsesъžagaemъiję lemma: vьsesъžešti 'sacrifice by wholly burning'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

translation: I will offer to thee whole-burnt-sacrifices full of marrow, with incense and rams;

65:15

moždanъi lemma: moždan 'marrow, fat'
form: f.pl.nom/acc

Pog./Bon.:olokavtomaty moždany
Elis.:vsesožženię tučna

7: [ï] lemma: i 'and'
form: conjunction

vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: s 'with'
form: preposition

kadilomъ lemma: kadilo 'censer'
form: n.sg.inst

8: ovьnъi: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.acc/inst

Vъznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sacrifice to thee oxen with goats.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

volъi lemma: vol 'ox'
form: m.pl.acc/inst

9: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

kozъlъi: lemma: kozьlъ 'goat kid, he-goat'
form: m.pl.acc/inst

[dīě҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

10: 65:16 Priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, hear,

65:16

uslъišite lemma: uslyšati 'hear'
form: 2pl.imp (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will tell, all ye that fear God, how great things he has done for my soul.

pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

11: vamъ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

Vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

bojęštiī lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

12: elīko lemma: eliko 'as much'
form: relative

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moeī: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

13: 65:17 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: I cried to him with my mouth,

65:17

nemu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

(u)stъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

moimī lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

vozъvaxъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

14: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and exalted him with my tongue.

vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

jęzъikom lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

(m)oīmъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

15: 65:18 Nepravьdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord hearken to me.

65:18

ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

pozъrěaxъ lemma: pozьrěti 'look'
form: 1sg.impf (pf)

Dem./Pog./Bon.: pozъrěxъ, gr.LXX: 3pl.impf

16: lemma: v 'in'
form: preposition

srd҃ci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

moemъ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uslъi_ši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

17: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

18: 65:19 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Therefore God has hearkened to me;

65:19

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

b҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Vъnję_ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has attended to the voice of my prayer.

19: glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

molitvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

20: 65:20 Bl҃agsnъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

65:20

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavitъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

21: molītvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc



facsimilepage 80a
Ps 65-67
1: svoeję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

66:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David among the Hymns

66:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: [*me*] lemma: 66
form: alphabetic number

lemma: v 'in'
form: preposition

PĚNЪÌXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

BEZ lemma: bez 'without'
form: preposition

translation: (Title) no title (?)

NAPSANЬĚ: lemma: napisanie 'inscription, title'
form: n.sg.gen

3: 66:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: God be merciful to us,

66:2

uštedri lemma: uštedriti 'spare, save'
form: 2sg.imp (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

nъi. lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless us;

bl҃ags(i) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

4: prosvěti lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

translation: and cause his face to shine upon us.

gr.LXX: 2sg.aor.mid.imp

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

5: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be merciful to us

pomīlui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

6: [dīě҃_psal҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

7: 66:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that we know thy way on the earth,

66:3
Elis.: poznati, gr.LXX: aor.inf

poznaemъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1pl.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

tvoī: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

8: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (and) thy salvation among all nations.

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

jęzъicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

9: 66:4 Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the nations, O God, give thanks to thee;

66:4
Elis.: da ispovědęt+sę
Klem.: zpoviedajte, Kral.: budou tě oslavovati, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Hifil.subj-m3pl.obj-m2sg.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

10: bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Íspovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let all the nations give thanks to thee.

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

11: ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

vьsī: lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

12: 66:5 Vъzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the nations rejoice and exult,

66:5
Klem.: Veseliti i radovati sě budú, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzdra_dujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęzъici: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou shalt judge the peoples in equity,

_dīši lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.prs

gr.LXX: 2sg.fut

14: ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pravostь lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.nom/acc

[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt guide the nations on the earth.

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

nastavīšī: lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.fut

16: 66:6 Íspovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the peoples, O God, give thanks to thee;

66:6
gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ljudь_e lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

17: bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let all the peoples give thanks to thee.

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

18: ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

vьsi: lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

66:7 Zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

translation: The earth has yielded her fruit;

66:7

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

19: plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

svoī lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

blags(i) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: let God, our God bless us.

Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

20: Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

66:8 bl҃ags(i) lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp
alt.analysis: 2/3sg.aor

translation: Let God bless us;

66:8
Ending by Sev., gr.LXX: 3sg.aor.opt

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let all the ends of the earth fear him.

uboję_ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Dem.: ego

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

konьci lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

67 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

67:0



facsimilepage 80b
Ps 67
1: 67:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of a Song by David

67:1

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.gen/dat/loc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DADOVЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: [*mž*] lemma: 67
form: alphabetic number

67:2 Vъskrъsnetъ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Let God arise,

67:2
gr.LXX: 3sg.aor.imp
Dem.: Da voskrъsnetъ (Miklas 2021:333), Pog/Bon.:da vъskr-snetъ (Jagić 1907:314), but Klem.: vstane

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let his enemies be scattered;

ra_zīdǫtъ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp
Dem.: da razidǫtъ sę

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vraźī lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

4: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them that hate him flee from before him.

běžjętъ lemma: běžati 'run'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.aor.imp

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: vъsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

nenavidjęštei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 67:3 Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: As smoke vanishes, let them vanish:

67:3

ištazaetъ lemma: ištezati 'vanish, faint for'
form: 3sg.prs (ipf)

dъimъ. lemma: dim 'smoke'
form: m.sg.nom/acc

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

7: īšteznǫtъ: lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: zhyňte, gr.LXX: 3pl.aor.imp

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as wax melts before the fire,

taetъ lemma: tajati 'melt'
form: 3sg.prs (ipf)

voskъ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

8: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

licě lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

ogně: lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.gen

9: Tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: so let the sinners perish from before God.

pogъibnǫtъ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.opt

grěšъnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

bžьě: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.gen

67:4 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But let the righteous rejoice;

67:4

pravedъnici lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.nom

11: vьzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

[dīě҃_psal҃:] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them exult before God:

vьzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

bm҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

13: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them be delighted with joy.

nasladjętъ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

veselьi lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

14: 67:5 Poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing to God,

67:5
gr.LXX: 2sg.aor.imp

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

vьspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: sing praises to his name:

īm(e)ni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

_ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: make a way for him that rides upon the west

15: stvorite lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2pl.imp (pf)

vьšedъšjumu lemma: vъniti 'enter'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zapadě: lemma: zapad 'West'
form: m.sg.loc

16: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is his name

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

raduīte lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: and exult before him.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nīmъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

17: 67:6 Sъmjętǫtъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall be troubled before the face of him,

67:6

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: Oc҃a lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: who is the father of the orphans, and judge of the widows:

sirъiixъ: lemma: sir 'orphaned, empty'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

sǫdьję lemma: sъdija 'judge'
form: f.sg.gen

vьdovīcь: lemma: vdovica 'widow'
form: f.pl.gen

19: Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: such is God in his holy place.

lemma: v 'in'
form: preposition

městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

st҃ěmъ lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.loc.pron
alt.analysis: n.sg.inst.pron

< contracted *-ěemь, resembling a hard pronominal ending

svoemъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

20: 67:7 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God settles the unanimous in a house;

67:7
Brenton: the solitary

vьsělěetъ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (ipf)

īnomъislъnъi_ lemma: inomyslьnъ 'unanimous'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

21: [♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

A star-like illustration.



facsimilepage 81a
Ps 67
1: lemma: v 'in'
form: preposition

domъ: lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

2: Izvodję lemma: izvoditi 'lead out'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: leading forth prisoners mightily,

okovanъiję lemma: okova 'wrap in metal'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

mǫžь_stvomъ: lemma: mǫžьstvo 'bravery'
form: n.sg.inst

3: Tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: also them that act provokingly, even them that dwell in tombs.

progněvajǫštję_ lemma: progněvati 'anger'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pea

4: živǫštjęję lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

lemma: v 'in'
form: preposition

groběxъ: lemma: grob 'grave'
form: m.pl.loc

5: 67:8 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: When God went forth before his people,

67:8
The translator renders the clause into 3rd person consistently. Brenton: O God, when thou wentest forth before thy people,
Elis.: B-že

egda lemma: egda 'when'
form: relative

īsxoždaše lemma: izxodja 'exit'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

lju_dъmī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

6: svoimī lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

[zemlě] lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

7: egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when he went through the wilderness;

Brenton: when thou wentest through the wilderness;

mīmoxoždaše lemma: mimoxoditi 'pass'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf

lemma: v 'in'
form: preposition

pu_stъini: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

8: 67:9 Zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

translation: the earth quaked,

67:9

potrjęse lemma: potresa 'shake a little'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: 3sg.aor

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: ībo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea, the heavens dropped water at the presence of the God of Sina,

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

kanǫšję: lemma: kanǫti 'drop'
form: 3pl.aor (pf)

10: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

sinaīna: lemma: sinain 'of Sinai'
form: m.sg.gen/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: at the presence of the God of Israel.

li_ca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

11: b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ïīl҃eva: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

12: 67:10 Dьždъ lemma: dъžd 'rain'
form: m.sg.nom/acc

translation: O God, thou wilt grant to thine inheritance a gracious rain;

67:10
Dem.: doždъ

volenъ lemma: volьnъ 'voluntary'
form: m.sg.nom/acc

Translating ἑκούσιον, but hebr. has nədābōwt ʹplentifulʹ

otъlǫčīši lemma: otlъča 'separate'
form: 2sg.prs (pf)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

13: dostoěnьju lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.dat

tvoemu: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for it was weary,

ī_znemože lemma: iznemoga 'become unable'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

14: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: but thou didst refresh it.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

sъvrъši: lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: 67:11 Žīvotъnaa lemma: životen 'of life, animal'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: Thy creatures dwell in it:

67:11

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

žīvotъ lemma: živeja 'live'
form: 3pl.prs (ipf)

Dem./Pog.: živǫtъ

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

neï: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

16: ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

translation: thou hast in thy goodness prepared for the poor.

gr.LXX: 2sg.aor

blag(o)stijǫ lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.inst

svoejǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

17: nīštjumu lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.dat.pron

b҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Thus in Pog., Dem./Čud.: b-že, Bon.: b-u

18: 67:12 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord God will give a word to them that preach it in a great company.

67:12

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

gl҃ъ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.sg.nom/acc

blagověstь_stvujǫštiīmъ lemma: blagověstьstvovati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

19: sīlojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

mno_gojǫ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.inst

20: 67:13 Cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

translation: The king of the forces of the beloved, of the beloved, will even grant them for the beauty of the house to divide the spoils.

67:13
Kral.: Králové s vojsky utíkali, utíkali, a doma hlídající dělily kořisti.

sīlъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

vьzljublena_go lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

21: lěpotě: lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.dat/loc

Elis.: krasotoju (radi krasoty in a sidenote)

Domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

razděli_ti lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: infinitive (pf)



facsimilepage 81b
Ps 67
1: koristъ: lemma: koristь 'spoils'
form: f.sg.inst

2: 67:14 Ěšte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Even if ye should lie among the lots,

67:14

posъpīte lemma: pospa 'sleep a little'
form: 2pl.prs (pf)

gr.LXX: 2pl.aor.subj

mjuždju lemma: meždu 'between'
form: preposition

Dem.: meždu, Elis.: posredě

prědě_lъi: lemma: predel 'border'
form: m.pl.acc/inst

3: krilě lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.nom/acc

translation: ye shall have the wings of a dove covered with silver,

golǫbī lemma: golǫbi 'of a pidgeon, dove'
form: n.dl.nom/acc

posъrebreně: lemma: posъrebriti 'silver'
form: n.dl.nom/acc
alt.analysis: Vmpa-de

4: [ï:] lemma: i 'and'
form: conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and her breast with yellow gold.

meždjuramьe lemma: mežduramie 'shoulders'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

lьšta_nii lemma: lьštanie 'shining'
form: n.sg.nom/acc

5: zlatě: lemma: zlat 'golden'
form: n.sg.loc

[dīě҃_psal҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

6: 67:15 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the heavenly One scatters kings upon it, they shall be made snow-white in Selmon.

67:15

raznъstvitъ lemma: razьnьstviti 'scatter, separate'
form: 3sg.prs (pf)

nb҃snъiī lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom.pron

7: cr҃ъ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nei: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

Osněžjętъ lemma: osněžiti 'cover with snow'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

solo_muně: lemma: Solomun 'Selmon'
form: m.sg.loc

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: 67:16 Gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

translation: The mountain of God (is) a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain.

67:16

bž҃ьě lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

tučьna: lemma: tučen 'fruitful'
form: f.sg.nom

gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

usъi_rena: lemma: usyriti 'curdle'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

10: gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

tučьna: lemma: tučen 'fruitful'
form: f.sg.nom

11: 67:17 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore do ye conceive evil, ye swelling mountains?

67:17

nepьštjuete lemma: nepъštevati 'think, have no doubts'
form: 2pl.prs (ipf)

Klem.: divíte sě

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

Dem.: gory vъsyreny, Elis.: gory usyrennyę

usъire_nǫ: lemma: usyriti 'curdle'
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

12: Gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

translation: (this is) the mountain which God has delighted to dwell in;

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

blagovoli lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2/3sg.aor

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

13: žiti lemma: živeja 'live'
form: infinitive (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

nei: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

Íbo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea, the Lord will dwell in it for ever.

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьselītъ lemma: vselja 'settle'
form: 3sg.prs (pf)

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

konьca: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

15: 67:18 Kolesnica lemma: kolesnica 'chariot'
form: f.sg.nom

translation: The chariots of God are ten thousand fold, thousands of rejoicing ones:

67:18

bž҃ъě lemma: božii 'Godʹs'
form: f.sg.nom

tъmamī lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand'
form: f.pl.inst

tьmъi: lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand'
form: f.pl.nom/acc

16: tъisǫštję lemma: tysǫšta 'thousand'
form: f.pl.nom/acc

gobьzujǫštiixъ: lemma: gobьźevati 'abound'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

17: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is among them, in Sina, in the holy place.

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

sině lemma: Sina 'Sinai'
form: f.sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

st҃ěī: lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

18: 67:19 Vъzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou art gone up on high,

67:19

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъisotǫ lemma: visota 'height'
form: f.sg.acc

plěnilъ lemma: plenja 'capture'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast led captivity captive,

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

19: plěnъ: lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

Prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast received gifts for man,

Kral.: Vstoupil jsi na výsost, jaté jsi vedl vězně, vzal jsi dary pro lidi. I nejzpurnější k přebývání (s námi), Hospodine Bože, (přivozuješ).

daanъě lemma: dajanie 'gift'
form: n.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

čl҃vcě_xъ: lemma: človek 'human'
form: m.pl.loc

20: Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: yea, for they were rebellious, that thou mightest dwell among them.

protivjęštjęję lemma: protivja 'stand in front'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьse_(liti) lemma: vselja 'settle'
form: infinitive (pf)

A folio with the remainder of the psalm (verses 20-36) is missing. The text is reconstructed according to the critical edition of the Demetriusʹ Psalter (Miklas 2021:335-337, reflecting ff. 75r-76r).
Ending by scribe.



facsimilepage Sin.Slav. 3/N - 75r
Ps 67
1: G(ъ) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: Blessed (be) the Lord God,

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

bl҃nъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

67:20 Blagoslovle(n)ъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: blessed be the Lord daily;

67:20

g҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

De_(nъ) lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

Bon.: dne dъne, Klem.: v den na všaký den, Elis.: denъ dne

2: denъ: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pospěšitъ lemma: pospěšiti 'give help, haste'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and the God of our salvation shall prosper us.

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

sp҃ni lemma: spasenie 'salvation'
form: n.pl.gen

Bon.: sp-enii n-šixъ, Elis: sp-senei našixъ

na(šīxъ:) lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

3: 67:21 b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: Our God is the God of salvation;

67:21

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

sъp҃sti: lemma: spasja 'save'
form: infinitive (pf)

Elis.: eže sp-asati, gr.LXX: θεὸς τοῦ σῴζειν

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to the Lord belong the issues from death.

Gn҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

(gně) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Written above the line.

isxodišta lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.nom/acc

_mrъtъnaa. lemma: smъrten 'mortal'
form: n.pl.nom/acc.pron

4: 67:22 Obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: But God shall crust the heads of his enemies;

67:22

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

sъkruši_t lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

5: glavъi lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

vrъxъ lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.pl.gen

translation: the hairy crown of them that go on in their trespasses.

vla(sъ) lemma: vlas 'hair'
form: m.pl.gen

6: Prěxodęštixъ lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

(vъ lemma: v 'in'
form: preposition

prěgrěšenī) lemma: pregrešenie 'sin'
form: n.pl.gen
alt.analysis: n.sg.loc

Bon.: prěgrešeniixь

svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

7: 67:23 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The Lord said,

67:23

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: I will bring again from Basan,

vasana lemma: Vasan 'Bashan'
form: m.sg.gen

obraštǫ: lemma: obratja 'turn'
form: 1sg.prs (pf)

obraštǫ lemma: obratja 'turn'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will bring (my people) again through the depths of the sea.

v(ъ) lemma: v 'in'
form: preposition

8: glǫbinaxъ lemma: glǫbina 'depth'
form: f.pl.loc

morъskaxъ: lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.loc

67:24 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That thy foot may be dipped in blood,

67:24
Kral.: A protož noha tvá zbrocena bude ve krvi, i jazyk psů tvých (krví) nepřátelskou.

omo_(č)itъ lemma: omoča 'dip'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.subj.pass

9: lemma: se 'self'
form: refl.acc

noga lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

krъvi: lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

translation: (and) the tongue of thy dogs be stained with that of thine enemies.

10: p(ъsъ) lemma: pьs 'dog'
form: m.pl.gen

tvoix(ъ): lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vrag(o) lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

Pog./Bon.: vragъ

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 75v
Ps 67
1: 67:25 Viděna lemma: vidja 'see'
form: Vmpa-p
alt.analysis: n.pl.nom/acc

translation: Thy goings, O God, have been seen;

67:25

bъišę lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

šest(v)iě lemma: šьstvie 'journey'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

b҃že: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

2: šest(v)iě lemma: šьstvie 'journey'
form: n.pl.nom/acc

translation: the goings of my God, the king, in the sanctuary.

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

cr҃a lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

st҃ěe(mъ): lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

Ending by the scribe.

3: 67:26 Varišę lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels.

67:26

kъnęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

judě lemma: jǫdě
form: abl

pojuštixъ: lemma: peja 'sing'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

Posrě_ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: tupanъnicъ: lemma: tupanьnica 'drumming girl'
form: f.pl.gen

67:27 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Praise God in the congregations,

67:27

cr҃kъvaxъ lemma: cъrkva 'church'
form: f.pl.loc

5: blagoslovite lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

b҃a: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Ga҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: the Lord from the fountains of Israel.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

istočъni(kъ lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.gen

il҃evъ-) lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.pl.gen

6: 67:28 Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There (is) Benjamin the younger one in ecstasy,

67:28

veniaminъ lemma: Veniamin 'Benjamin'
form: m.sg.nom

junoša lemma: junoša 'boy'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

umě lemma: um 'intellect'
form: m.sg.loc

užasъně: lemma: užasen 'terrific'
form: m.sg.loc

7: Kъnęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

translation: the princes of Juda their rulers,

ijudovi lemma: Judov 'of Judah'
form: m.pl.nom

vladъikъi lemma: vladika 'lord, bishop'
form: f.pl.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

_nęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

translation: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.

8: zavъloni lemma: Zavъlonь 'of Zabulon'
form: m.pl.nom

nevъtalimi. lemma: Nevъtalimlь 'of Nephthali'
form: m.pl.nom

9: 67:29 Zapověždъ lemma: zapovědam 'command'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O God, command thou thy strength:

67:29

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

siloju lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

tvoeju: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

Utvrъ_di lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2sg.imp (pf)

translation: strengthen, O God, this which thou hast wrought in us.

10: bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

se lemma: se (2) 'behold!'
form: n.sg.nom
alt.analysis: particle

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

sъdělalъ lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

11: 67:30 Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From thy temple at Jerusalem they shall bring presents to thee, o King!

67:30
Brenton: Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.

crъk҃vi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

erusalimъ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

12: Tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

cr҃u lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

Pog./Bon.: c-re

prinesǫtъ lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)

darъi: lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

13: 67:31 Zaprěti lemma: zapra 'stop, incarcerate, forbid'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Rebuke the wild beasts of the reed:

67:31
Kral.: Zahub zástup kopidlníků, sebrání mocných vůdců i lidu bujného, pyšně vykračující s kusy stříbra; rozptyl lidi žádostivé válek.

zvěremъ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.dat

trestъnъimъ: lemma: trъstьnъ 'of reed'
form: m.pl.dat.pron

14: sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

translation: (They are?) crowd of bulls among heifers of the peoples,

Brenton: let the crowd of bulls with the heifers of the nations be rebuked,

junecъ lemma: junec 'calf, young bull'
form: m.pl.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

junicaxъ lemma: junica 'heifer, cow'
form: f.pl.loc

ljudъ(skъixъ): lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: f.pl.gen.pron

15: zatvoriti lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: infinitive (pf)

translation: so that they shut off the ones proved with silver

Brenton: so that they who have been proved with silver may not be shut out:
gr.LXX: aor.inf.pass ἀποκλεισθῆναι

iskušenъiję lemma: iskusiti 'try, test'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Ampay:Afpnn

sъrebromъ: lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.inst

16: Raždeni lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter'
form: 2sg.imp (pf)

translation: scatter thou the nations that wish for wars.

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

xotęštęję lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

brane(mъ:) lemma: bran 'battle'
form: m.pl.dat

17: 67:32 pridǫtъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Ambassadors shall arrive out of Egypt;

67:32

molitvъnici lemma: molitvenik 'prayer book, praying one'
form: m.pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

e_gupъta: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.gen

18: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Ethiopia shall hasten to stretch out her hand readily to God.

(etī)oѳiopiě lemma: Etiopija 'Ethiopia'
form: f.sg.nom

Bon.: Jeѳiopia

varitъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3sg.prs (pf)

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

Thus in Pog./Bon., Elis.: ruku svoju, gr.LXX: f.sg.acc

eję lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

(kъ lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u-) lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

19: 67:33 Cr҃stviě lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

translation: Sing to God, ye kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord.

67:33

zemъskaě lemma: zemski 'of the Earth'
form: n.pl.nom/acc.pron

poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

bv҃i lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

vъspo_ite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to God that rides on the heaven of heaven, eastward:

20: gv҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

67:34 Vъšedъšjuemu lemma: vъniti 'enter'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsdy:Pp3msd

67:34

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nebo lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

ne_ba lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

21: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъstokъi: lemma: vъstok 'East'
form: m.pl.acc/inst

Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: lo, he will utter a mighty sound with his voice.

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gla_su lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.dat

22: svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

silъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

67:35 dadite lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give ye glory to God:

67:35

23: slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

bgv҃i: lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: his excellency is over Israel,

ïliě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

lěpo_ta lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.nom

24: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his power is in the clouds.

sila lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

oblacěxъ: lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.loc

25: 67:36 Divenъ lemma: diven 'wonderful'
form: m.sg.nom

translation: God is wonderful in his holy places,

67:36

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

stъixъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron

svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron



facsimilepage 76r
Ps 67
1: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: the God of Israel:

ïl҃evъ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he will give power and strength to his people:

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

silǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

drъžavǫ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svoimъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

bl҃nъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: blessed (be) God.

(b҃ъ-) lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom



facsimilepage Sin.Slav. 38/O - 82a
Ps 68
1: 68:1 SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

68:1

PЬSAL҃MЬ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, for alternate strains

*(M)Ź* lemma: 68
form: alphabetic number

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

2: [*mź*] lemma: 68
form: alphabetic number

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ÌZMĚNЬŠÌXЪ lemma: izměniti 'exchange'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

gr.LXX: ptcp.fut.pass

SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

DA҃DU lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

3: 68:2 Sp҃si lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me, O God;

68:2

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the waters have come in to my soul.

vьnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 3pl.aor (root, pf)

4: vodъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

Dem.: d-šę

moeję- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

5: 68:3 Uglebъ lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I am stuck fast in deep mire,

68:3

lemma: v 'in'
form: preposition

timěnii lemma: timěnie 'mire'
form: n.sg.loc

glǫ_binъi- lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.gen

6: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no standing:

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

postoěnьě- lemma: postojanie 'foothold'
form: n.sg.gen

7: Pridъ lemma: priida 'come'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I am come in to the depths of the sea,

lemma: v 'in'
form: preposition

glǫbinъi lemma: glǫbina 'depth'
form: f.pl.nom/acc

morь_skъiję lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a storm has overwhelmed me.

burě lemma: burja 'storm'
form: f.sg.nom

potopi lemma: potopja 'drown'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 68:4 Utrud(i)xъ lemma: utruditi 'get tired'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I am weary of crying,

68:4

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vopiję lemma: vъpiti 'cry'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: izmlъče lemma: izmlъknǫti 'become silent'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: my throat has become hoarse;

grъtanь lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.nom/acc

moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

11: Iśtezete lemma: izčezna 'vanish'
form: 3dl.aor (root, pf)

translation: mine eyes have failed by my waiting on my God.

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

upьva_jǫśtju lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

12: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

13: 68:5 Umъnožišję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They that hate me without a cause are more than the hairs of my head:

68:5

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

vlasъ lemma: vlas 'hair'
form: m.pl.gen

14: glavъi lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

nenavidję_śtei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

15: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

spъiti- lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

16: Ukrěpišję lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3pl.aor (pf)

translation: my enemies that persecute me unrighteously are strengthened:

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ïz_zgonjęśtei lemma: izgonja 'chase away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

17: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

pravъ(dъi-) lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

18: ïže(xъ) lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: then I restored that which I took not away.

Dem./Čud.: ixъže

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъsxъiśtaaxъ lemma: vъsxyštati 'seize'
form: 1pl.aor/impf (ipf)

Dem.: vъsxyštaxъ, gr.LXX: 1sg.aor

to_gda lemma: togda 'then'
form: relative

19: vъzdaxъ- lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1pl.aor (pf)

gr.LXX: 1sg.impf

20: 68:6 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou knowest my foolishness;

68:6

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

uvědě lemma: uvěděti 'find out'
form: 2/3sg.aor (pf)

bezumьe lemma: bezumie 'folly'
form: n.sg.nom/acc

21: moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my transgressions are not hidden from thee.

prěgrěšeniě lemma: pregrešenie 'sin'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 82b
Ps 68
1: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

utaišję lemma: utaiti 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: 68:7 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not them that wait on thee, O Lord of hosts, be ashamed on my account:

68:7

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

_ lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

3: trъpjęśtei lemma: tъrpja 'suffer, endure'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

4: silъ- lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: let not them that seek thee, be ashamed on my account, O God of Israel.

posramlějǫ_ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

5: že lemma: že 'and, also'
form: particle

split niže (cf. Večerka IV 2002:61, also in 5:6, 15:4?)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

iskǫśtei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

6: tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

ïīl҃vъ- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

7: 68:8 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I have suffered reproach for thy sake;

68:8

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

prijęsъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1sg.aor (pf)

pono_šenie- lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

8: pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: shame has covered my face.

sramota lemma: sramota 'shame'
form: f.sg.nom

9: līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: 68:9 Tuždь lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.nom

translation: I became strange to my brethren,

68:9

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

bratri lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.dat/loc

moei- lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a stranger to my motherʹs children.

stranenъ lemma: stranen 'strange'
form: m.sg.nom

sn҃omъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

mate_ri lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

12: moeję- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

13: 68:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the zeal of thine house has eaten me up;

68:10

žalostь lemma: žalost 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

14: sъněstъ lemma: sъněsti 'eat up'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.

ponoše_niě lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.pl.nom/acc

15: ponosjęśteixъ lemma: ponositi 'reproach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

16: napadǫ lemma: napasti 'attack'
form: 3pl.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: 68:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I bowed down my soul with fasting,

68:11

prikrъixъ lemma: prikrija 'cover, veil'
form: 1sg.aor (pf)

postomь lemma: post 'fasting'
form: m.sg.inst

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

18: mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that was made my reproach.

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

lemma: v 'in'
form: preposition

pono_šenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

19: mьně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

20: 68:12 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I put on sackcloth for my covering;

68:12

položixъ lemma: položa 'place'
form: 1sg.aor (pf)

oděnьe lemma: oděnie 'clothes'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

21: vrěśte- lemma: vrěšte 'sackcloth'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 83a
Ps 68
1: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I became a proverb to them.

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pritъ(čǫ-) lemma: pritča 'story'
form: f.sg.acc

2: 68:13 W lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: They that sit in the gate talked against me,

68:13

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

glumlěxo lemma: glumljati 'converse, joke, think'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sědję_śte(i) lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: lemma: v 'in'
form: preposition

vratěxъ- lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

4: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that drank wine sang against me.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

poěxǫ lemma: peja 'sing'
form: 3pl.impf

gr.LXX: 3pl.impf

pьjǫśte lemma: pija 'drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

5: vīno- lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

6: 68:14 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I (will cry) to thee, O Lord, in my prayer;

68:14

že lemma: že 'and, also'
form: particle

molitvojǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.inst

moe_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

7: lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

8: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: O God, (it is) a propitious time:

vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

blagovole_niě lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.gen

9: bže- lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

10: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.

mъnožьstvě lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.loc

milo_sti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

11: tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

12: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

(vъ) lemma: v 'in'
form: preposition

rěsnotě lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.dat/loc

sp҃a lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

13: 68:15 sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Save me from the mire, that I stick not in it:

68:15

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

breniě lemma: brьnie 'mud'
form: n.sg.gen

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

14: uglъbjǫ- lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'
form: 1sg.prs (pf)

15: Izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: let me be delivered from them that hate me, and from the deep waters.

(mję) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nenavidję_śtixъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

16: mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: preposition

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

glǫ_bokъixъ lemma: glǫbok 'deep'
form: f.pl.gen

vodъ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

17: 68:16 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let not the waterflood drown me,

68:16

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

potopitъ lemma: potopja 'drown'
form: 3sg.prs (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

bu_ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.nom

18: vodьnaě- lemma: voden 'of water'
form: f.sg.nom.pron

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor let the deep swallow me up;

požъ_retъ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 3sg.prs (pf)

19: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

glǫbina- lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.nom

20: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither let the well shut its mouth upon me.

sъvedetъ lemma: sъveda 'bring together'
form: 3sg.prs (pf)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc



facsimilepage 83b
Ps 68
1: rovьnikъ lemma: rovьnik 'chasm'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: rъvenikъ

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

svoixъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

2: 68:17 Uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Hear me, O Lord;

68:17

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy mercy is good:

blaga lemma: blag 'good'
form: f.sg.nom

3: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

4: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the multitude of thy compassions look upon me.

mъnožьstvu lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.dat

śtedro_ lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.gen

5: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

prizьri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(mję-) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: 68:18 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: And turn not away thy face from thy servant;

68:18

otъvrati lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

7: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

otroka lemma: otrok 'serf, slave, baby'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am afflicted: hear me speedily.

skrъblǫ lemma: skъrbja 'be sad'
form: 1sg.prs (ipf)

jędro lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

uslъi_ši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

9: mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: 68:19 Vonъmi lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Draw nigh to my soul

68:19

dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moeï lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeem it:

otъ_mi lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

11: jǫ- lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

Vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

translation: deliver me because of mine enemies.

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

ra_di lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

12: īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: Vmia3se:Vmip3se

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: 68:20 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: For thou knowest my reproach, and my shame, and my confusion;

68:20

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

sъvěsi lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 2sg.prs (ipf)

ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: Nsnn

14: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

studъ lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sra_motǫ lemma: sramota 'shame'
form: f.sg.acc

15: mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: all that afflict me are before thee.

16: tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

_tǫžajǫśtei lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

17: mъně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

18: 68:21 Ponošeniě lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.pl.nom/acc

translation: My soul has waited for reproach and misery;

68:21

pričaě lemma: pričajati 'await'
form: 2/3sg.aor (ipf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

19: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

strasti- lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I waited for one to grieve with me,

žь_daxъ lemma: žьdati 'wait'
form: 1sg.aor (ipf)

20: īže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

so lemma: s 'with'
form: preposition

mъnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

po_skrъbitъ lemma: poskrъběti 'have pity'
form: 3sg.prs (pf)

21: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but there was none;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bě- lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor



facsimilepage 84a
Ps 68
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for one to comfort me,

utěšajǫśta lemma: utěšati 'consolate'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but I found none.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obrětъ- lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.aor (root, pf)

2: 68:22 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They gave me also gall for my food,

68:22

dašję lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

ědъ lemma: jad (2) 'food, poison'
form: m.sg.nom/acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

zlъčь- lemma: žlъč 'bile, anger'
form: f.sg.nom/acc

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made me drink vinegar for my thirst.

lemma: v 'in'
form: preposition

žjęždǫ lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

napo_išję lemma: napoja 'give drink'
form: 3pl.aor (pf)

4: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ocьta- lemma: ocet 'vinegar'
form: m.sg.gen

5: 68:23 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let their table before them be for a snare,

68:23

trepeza lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.nom

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

6: nimi lemma: 'they'
form: 3pl.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

sětь- lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for a recompense, and for a stumbling-block.

lemma: v 'in'
form: preposition

7: (vъzdanie) lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъblaznь- lemma: sъblaznь 'deceit'
form: f.sg.nom/acc

8: 68:24 pomračiste lemma: pomrača 'darken'
form: 1dl.aor (pf)

translation: Let their eyes be darkened that they should not see;

68:24
Thus in Bon., Dem./Pog.: pomračite, Klem.: temny buďte, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

(i)xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

9: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vidjętъ- lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bow down their back continually.

xrive_ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

10: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

otъnǫdь lemma: otnǫd 'totally'
form: adverb

sъlję_ci- lemma: sъlęšti 'bend, depress'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 68:25 Prolьi lemma: proleja 'spend, pour'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pour out thy wrath upon them,

68:25

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

13: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the fury of thine anger take hold on them.

ěrostь lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

14: da lemma: da 'to'
form: conjunction

imetъ lemma: ęti 'take'
form: 3sg.prs (pf)

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

15: 68:26 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let their habitation be made desolate;

68:26
gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

dvorъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.nom/acc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pustъ- lemma: pust 'deserted'
form: m.sg.nom/acc

16: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let there be no inhabitant in their tents:

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

gr.LXX: 3sg.prs.imp

17: īže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

živetъ- lemma: živeja 'live'
form: 3sg.prs (ipf)

18: 68:27 Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because they persecuted him whom thou hast smitten;

68:27

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

t(ъ)i lemma: 'the'
form: 2sg.nom

Jer added by Sev.

porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

19: pogъnašję- lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3pl.aor (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they have added to the grief of my wounds.

lemma: k 'to'
form: preposition

bolě_zni lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: ězvъ lemma: jazva 'ulcer, wound'
form: f.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

pri_ložišję- lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

22: 68:28 Priložišję lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Add iniquity to their iniquity;

68:28
Dem./Pog./Bon.: priloži, gr. LXX: 2sg.aor.imp

bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 84b
Ps 68
1: lemma: k 'to'
form: preposition

bezakoneniju lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.dat

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them not come into thy righteousness.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьnidǫtъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

pra_vъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

3: tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

4: 68:29 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be blotted out of the book of the living,

68:29

potrěbjętъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

_nigъ lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.nom/acc

5: živǫśtixъ- lemma: živeja 'live'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them not be written with the righteous.

lemma: s 'with'
form: preposition

pravedьnъimi lemma: praveden 'righteous'
form: pl.inst.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

napišǫtъ lemma: napiša 'write'
form: 3pl.prs (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 68:30 Niśtь lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

translation: I am poor and sorrowful;

68:30

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

bolję lemma: boleja 'hurt, crave'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.prs.act

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ- lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

8: sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: but the salvation of thy countenance has helped me.

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 68:31 Vъsxvalǫ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will praise the name of my God with a song,

68:31

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

lemma: s 'with'
form: preposition

10: pěsnijǫ- lemma: pesen 'song'
form: f.sg.inst

Vъzveličǫ lemma: vъzveličati 'praise, extol, make great'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will magnify him with praise;

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

11: lemma: v 'in'
form: preposition

xvalenьi- lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.loc

12: 68:32 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and this shall please God more than a young calf having horns and hoofs.

68:32

godě lemma: gode 'whatever, suitable'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

te_lьca lemma: telec 'calf'
form: m.sg.gen

13: juna- lemma: jun 'young'
form: m.sg.gen

rogъi lemma: rog 'horn'
form: m.pl.acc/inst

ïzdě_jǫśta lemma: izdějati 'create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

paznegъti- lemma: paznegъtь 'hoof'
form: m.pl.acc

15: 68:33 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the poor see and rejoice;

68:33

uzьrjętъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

niśti lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

_zveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

16: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: Vъziśtěte lemma: vъziskati 'demand'
form: 2pl.imp (pf)

translation: seek the Lord diligently,

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye shall live.

živa lemma: živ 'alive'
form: f.sg.nom

_detъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

18: dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

vaša lemma: vaš 'your'
form: f.sg.nom.pron

19: 68:34 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord hears the poor,

68:34

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: uslyšal jest, but Kral.: vyslýchá
gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: Qal.ptcp

niśtjęję lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom



facsimilepage 85a
Ps 68-69
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and does not set at nought his fettered ones.

okovanъixъ lemma: okova 'wrap in metal'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

u_čičьžitъ- lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

Bon.: uničižitъ

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 68:35 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the heavens and the earth raise him, the sea, and all things moving in them.

68:35

vъsxvaljęto+ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: chvaltež
gr.LXX: 3pl.aor.imp

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

nebesa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

5: dvižjęśtiě lemma: dvižati 'move'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

Formally f.sg.nom.pron, thus also in Pog./Bon., but Elis.: živuštaę, gr.LXX: n.pl.nom

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

nemь lemma: toi 'he'
form: Pp3nsl

6: 68:36 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For God will save Sion,

68:36

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

sp҃setъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

siona- lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

7: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the cities of Judea shall be built;

sъziždǫtъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gradi lemma: grad 'city'
form: m.pl.nom

8: ïjuděisti- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish'
form: m.pl.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and men shall dwell there,

vьselję_ lemma: vselja 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

[i] lemma: i 'and'
form: conjunction

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and inherit it.

naslědetъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 3pl.prs (pf)

Pog./Bon.: naslědętъ

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

10: 68:37 ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the seed of his servants shall possess it,

68:37

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

u_drъžitъ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 3sg.prs

11: i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that love his name shall dwell therein.

ljubjęśtei lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

(i)mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

_seljętъ lemma: vselja 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

14: 69:1 [*mz*] lemma: 69
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, by David for a remembrance, that the Lord may save me

69:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

D҃ADU lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

(VЪ) lemma: v 'in'
form: preposition

VЪSPOMÌ_NANÌE lemma: vъspominanie 'rememberance'
form: n.sg.nom/acc

15: ZANE lemma: zane 'because'
form: conjunction

Dem.: egьda

SP҃E lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: aor.inf
Čud.: da_spsetъ

MJĘ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

G҃Ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

16: 69:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: Draw nigh, O God, to my help.

69:2

lemma: v 'in'
form: preposition

pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

17: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

vonъmi- lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

18: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord of my help

This clause and the following sentence are not in Brentonʹs edition.

pomośti lemma: pomogna 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

po_tъśti lemma: potъštati 'struggle'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give effort!

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 69:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be ashamed and confounded that seek my soul:

69:3

postъidję_ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: Zahanbeni buďte i zapyřte se

20: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

posramlějǫ_ lemma: posramljati 'put in shame'
form: 3pl.prs (ipf)

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

iskǫśtei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen



facsimilepage 85b
Ps 69-70
1: moeję- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

2: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them be turned backward and put to shame, that wish me evil.

vъzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

_spjętь- lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

3: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

postъidję_ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

xotjęśtei lemma: xotěti 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

5: zъlu- lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.dat

6: 69:4 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be turned back and put to shame immediately,

69:4

vъzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

abie lemma: abie 'immediately'
form: adverb

7: stъidjęśtei lemma: styděti 'be ashamed'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: gl҃jǫśteï lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: they that say to me,

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

translation: Aha, aha,

že lemma: že 'and, also'
form: particle

9: blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

že- lemma: že 'and, also'
form: particle

10: 69:5 Vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let all that seek thee exult and be glad in thee:

69:5
gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

že lemma: že 'and, also'
form: particle

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

_zveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

_si lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

12: ïskǫśtei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

13: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let those that love thy salvation say continually, Let God be magnified.

gl҃jǫtъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.imp

voinǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

vъzve_līčitъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: da vъzveličitъ, gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ljubjęšte_i lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

15: sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

16: 69:6 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I am poor and needy;

69:6

že lemma: že 'and, also'
form: particle

niśtь lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ubogъ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

17: bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, help me:

pomoźi lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

18: Pomośtьnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: thou art my helper and deliverer, O Lord,

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ïzba_vitelъ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom

19: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi- lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

20: g҃ï lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: delay not.

zamǫdi- lemma: zamǫditi 'linger, be late'
form: 2sg.imp (pf)

70 SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (10th) Session

70:0

21: SĚ҃NA lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) By David, a Psalm sung by the sons of Jonadab, and the first that were taken captive

PЪS҃LMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

SЪÌNO_ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat



facsimilepage 86a
Ps 70
1: ÏONAVLЪ lemma: Ionadavlь 'of Jonadab'
form: m.pl.gen

Elis.: ionadavovyxъ

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

PLĚNE_NЪÌMЪ lemma: plenja 'capture'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

2: PRĚŽDE lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

3: 70:1 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: O Lord, I have hoped in thee:

70:1

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

upъvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let me never be put to shame.

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Added by Sev., Dem.: ne postyždǫ

4: postъiždǫ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

vě(kъi-) lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

Ending by the scribe.

5: 70:2 Pravъdojǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst

translation: In thy righteousness deliver me and rescue me:

70:2

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

6: ïzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: Prikloni lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

translation: incline thine ear to me,

lemma: k 'to'
form: preposition

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save me.

sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

70:3 bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Be to me a protecting God,

70:3

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

9: lemma: v 'in'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

zaśtititelě- lemma: zaštititel 'protector'
form: m.sg.gen/acc.anim

10: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a strong hold to save me:

lemma: v 'in'
form: preposition

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

tvrъdo lemma: tvъrd 'hard'
form: n.sg.nom/acc

_pasti lemma: spasja 'save'
form: infinitive (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

11: Ě(ko) lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou art my fortress and my refuge.

utvrъždenie lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

12: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

priběžiśte lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

e_si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

13: tъi- lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

70:4 bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.

70:4

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

i_zbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

14: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ïzd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

15: grěšьnago- lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.gen/acc.pron

ïzd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

_kъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

16: zakonoprěstǫpь_nago lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking'
form: m.sg.gen/acc.pron

17: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

obidjęśtago- lemma: obidja 'insult'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

18: 70:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art my support, O Lord;

70:5

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

trъpěnie lemma: tъrpenie 'patience, endurance'
form: n.sg.nom/acc

19: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: O Lord, thou art my hope from my youth.

upъvanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

20: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeję- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron



facsimilepage 86b
Ps 70
1: 70:6 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: On thee have I been stayed from the womb, and from the belly of my mother

70:6

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

utvrъdixъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

2: ǫtrobъi lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

črěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

ma_teri lemma: mati 'mother'
form: f.sg.dat/loc

3: moeję- lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

4: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou art my protector:

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

pokrъ_vitelь- lemma: pokrovitel 'protector'
form: m.sg.nom

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: W lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: of thee (is) my praise continually.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

pěnie lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

vъinǫ- lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

7: 70:7 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am become as it were a wonder to many:

70:7

čjudu lemma: čudo 'miracle'
form: n.sg.dat

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

mnogъi_mъ- lemma: mnog 'numerous'
form: pl.dat.pron

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but thou (art) my strong helper.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

pomośtь_nikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

9: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

krěpokъ- lemma: krepъk 'strong'
form: m.sg.nom

10: 70:8 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my mouth be filled with praise,

70:8

isplъnjętъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

11: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

poxvalъi- lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.gen

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that I may hymn thy glory, and thy majesty all the day.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

12: vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

13: vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

velьlěpo_ lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.acc

14: tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

15: 70:9 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Cast me not off at the time of old age;

70:9

otъvrъźi lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

16: vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

starosti- lemma: starost 'old age'
form: f.sg.gen/dat/loc

17: egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: forsake me not when my strength fails.

iznemagaetъ lemma: iznemagati 'become unable'
form: 3sg.prs (ipf)

krě_postь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

18: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

mene- lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

19: 70:10 Ě(ko) lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For mine enemies have spoken against me;

70:10

rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

mьně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

20: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that lay wait for my soul have taken counsel together,

strěgǫśtei lemma: strěšti 'guard, watch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mo_ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

21: Sъvěśtašję lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

vъkupě- lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc



facsimilepage 87a
Ps 70
1: 70:11 Gl҃jǫśte lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: saying,

70:11

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has forsaken him:

ostavilъ lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: poženěte lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2pl.imp (pf)

translation: persecute ye and take him;

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

iměte lemma: ęti 'take'
form: 2pl.imp (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there is none to deliver him.

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: negation particle

ïzbavьnika lemma: izbavьnik 'savior'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

5: 70:12 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, go not far from me,

70:12

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

udali lemma: udaliti 'move away'
form: 2sg.imp (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

6: mene- lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O my God, draw nigh to my help.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

po_mośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

7: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

vonъmi- lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

8: 70:13 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail:

70:13

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

iśte_znǫtъ- lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.prs (pf)

9: oklevetajǫ_śtei lemma: oklevetati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

dšǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

10: Odeždǫtъ lemma: odějati 'clothe'
form: 3pl.prs (pf)

translation: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonour.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

stu_domь lemma: stud 'cold'
form: m.sg.inst

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

s[t]ramomь lemma: sram 'shame'
form: m.sg.inst

ïskǫ_śtei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

12: zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

mьně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

13: 70:14 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I will hope continually,

70:14

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъinǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

gr.LXX: 1sg.fut
Elis.: voz͛upovaju

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(tję-) lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

14: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will praise thee more and more.

priložǫ lemma: priloža 'lay'
form: 1sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsǫ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

po_xvalǫ lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.acc

15: tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

70:15 usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: My mouth shall declare thy righteousness openly,

70:15

16: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzvěstjętъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

pravъ_ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

17: tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

translation: (and) thy salvation all the day;

dьnь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

18: sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am not acquainted with the affairs of men.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

kъnižьnika- lemma: knižnik 'scribe'
form: m.sg.gen/acc.anim

Elis.: knižnaę

20: 70:16 vъnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will go on in the might of the Lord:

70:16

lemma: v 'in'
form: preposition

silě lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

gn҃i- lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.dat



facsimilepage 87b
Ps 70
1: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, I will make mention of thy righteousness only.

poměnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.prs (pf)

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

2: edinogo lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

te(be)- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Ending by Sev.

70:17 b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O God, what thou hast taught me from my youth,

70:17

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

3: imъže lemma: iže 'who'
form: pl.dat

nauči lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and until now will I declare thy wonders;

5: do+ lemma: do 'until'
form: preposition

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

vъzvěśtǫ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

6: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: 70:18 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: even until I am old and advanced in years.

70:18

do lemma: do 'until'
form: preposition

starosti lemma: starost 'old age'
form: f.sg.gen/dat/loc

materь_stva- lemma: materьstvo 'feebleness'
form: n.sg.gen

8: bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, forsake me not;

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

mene- lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

donьdeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until I shall have declared thine arm to all the generation that is to come:

9: vъzvěśtǫ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

mъišь_ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.acc

10: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

rodu lemma: rod 'kin'
form: m.sg.dat

semu lemma: sii 'this'
form: m.sg.dat

11: grjędǫśtjumu- lemma: gręsti 'walk, come'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

12: 70:19 Silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

translation: even thy power and thy righteousness, O God, up to the highest heavens, even the mighty works which thou has done:

70:19
sic, Elis.: silu tvoju

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъ_ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

13: tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

vъišьnīxъ lemma: višen 'highest'
form: pl.gen/loc.pron

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

ve_ličьstviě- lemma: veličьstvie 'majesty'
form: n.pl.nom/acc

14: bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, who (is) like to thee?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

15: podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

16: 70:20 Eliko lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: What afflictions many and sore hast thou shewed me!

70:20

avilъ lemma: javja 'appear'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

17: skrъbi lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.nom/acc

mъnogъi lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc

zъlъi- lemma: zъl 'evil, angry'
form: f.pl.nom/acc

18: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yet thou didst turn and quicken me,

obraśtь lemma: obratja 'turn'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

živilъ lemma: živiti 'feed'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: esi- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broughtest me again from the depths of the earth.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bezdьnъ lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.gen

ze_mli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 88a
Ps 70
1: drevle lemma: drevle 'once, long ago'
form: adv.comp

vъzvede lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

(mję) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

2: 70:21 Umъnožilъ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst multiply thy righteousness,

70:21

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

3: veličestvo lemma: veličьstvo 'majesty'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: veličъstvie

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

4: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and didst turn and comfort me,

obraśtь lemma: obratja 'turn'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

utěšilъ lemma: uteša 'consolate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

(esi)- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Added by the scribe.

5: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broughtest me again out of the depths of the earth.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bezdenъ lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.gen

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

6: pakъi lemma: paki 'again'
form: adverb

vъzvede lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: 70:22 Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: I will also therefore give thanks to thee, O God, because of thy truth, on an instrument of psalmody:

70:22

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

ïspověmь lemma: izpovědam 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

te_ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

8: lemma: v 'in'
form: preposition

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

g҃ï- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

9: lemma: v 'in'
form: preposition

(sъ)sǫděxъ lemma: sъsud 'vessel'
form: m.pl.loc

pъsalomь_skъixъ lemma: psalomьskъ 'of psalter'
form: m.sg.gen/acc.pron

10: rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

translation: I will sing psalms to thee on the harp, O Holy One of Israel.

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

11: vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

glǫ_slexъ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

Elis.: guslexъ

12: svjętъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

ïī҃lvъ- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

13: 70:23 Vъzdraduete lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: Vmip3de

translation: My lips shall rejoice when I sing to thee;

70:23

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ustьně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

14: moi lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my soul, which thou hast redeemed.

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

(e)si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

īzbavi(lъ-) lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Ending by the scribe.

16: 70:24 Pakъi lemma: paki 'again'
form: adverb

translation: Moreover also my tongue shall dwell all the day upon thy righteousness;

70:24

že lemma: že 'and, also'
form: particle

i lemma: i 'and'
form: conjunction

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

17: vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

dьnь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

poučitъ lemma: pouča 'teach'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: pravьdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

tvoei- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

19: Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

20: sramjętъ lemma: sramja 'feel shame'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

iskǫśtei lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

21: zьla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

mьně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc



facsimilepage 88b
Ps 71
1: 71 [*na*] lemma: 71
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, for Solomon

71:0

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

D҃AVЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: lemma: v 'in'
form: preposition

SOLOMUNĚ- lemma: Solomun 'Selmon'
form: m.sg.loc

Elis.: o solomoně, gr.LXX: εἰς Σαλωμων

3: 71:1 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, give thy judgment to the king,

77:1

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

tvo(i) lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

cěsarju lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

4: daždь- lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness to the kingʹs son;

pravъ_ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

5: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

sn҃u lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

cě҃rju- lemma: carii 'kingʹs'
form: m.sg.dat

6: 71:2 sǫditi lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: that he may judge thy people with righteousness,

71:2

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

7: tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy poor with judgment.

niśtimъ lemma: ništ 'poor'
form: pl.dat.pron

tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

9: sǫdъ- lemma: sъdja 'judge'
form: m.sg.nom/acc

10: 71:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the mountains receive the peace of the people

71:3
Brenton: Let the mountains and the hills raise peace to thy people:

priimǫtъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

mi_ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

11: ljudei- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills (receive) the justice

wlъmi lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

A sunny x was possibly misinterpreted as as otъ here.
ellipsis

12: pravъdǫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

13: 71:4 Sǫditъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

translation: he shall judge the poor of the people in righteousness,

71:4

niśtiimъ lemma: ništ 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

lju_dьskъimъ- lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: pl.dat.pron

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save the children of the needy;

sp҃etъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

15: snъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

ubogъixъ- lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall bring low the false accuser.

sъměritь lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

klevetьni_ka lemma: klevetnik 'slanderer'
form: m.sg.gen/acc.anim

17: 71:5 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.

71:5

prěbǫdetъ lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: s 'with'
form: preposition

slъ_nьcemь- lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.inst

18: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

19: lunъi lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.gen

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

Dem.: roda i roda

rodъ- lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

20: 71:6 Sъnidetъ lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.

71:6

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

doždь lemma: dъžd 'rain'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

21: runo- lemma: runo 'fleece'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

kaplě lemma: kaplja 'drop'
form: f.sg.nom

ka_pǫśtiě lemma: kapja 'drop'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron



facsimilepage 89a
Ps 71
1: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

[na] lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemlǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

2: 71:7 Vьsiěetъ lemma: vъsijati 'shine'
form: 1sg.prs (pf)

translation: In his days shall righteousness spring up;

71:7

lemma: v 'in'
form: preposition

dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

3: pravъda- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and abundance of peace till the moon be removed.

mъnožъ_stvo lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

4: miru lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.dat

doiždeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

5: otъimetъ lemma: otnema 'take away'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

luna- lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

6: 71:8 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall have dominion from sea to sea,

71:8

obladaetъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

morě lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

7: do lemma: do 'until'
form: preposition

morě- lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and from the river to the ends of the earth.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.sg.gen

do lemma: do 'until'
form: preposition

8: koneca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

vьselenъiję- lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.gen.pron

9: 71:9 Prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: The Ethiopians shall fall down before him;

71:9

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

pripadǫtъ lemma: pripasti 'fall to'
form: 3pl.prs (pf)

e_tiopěni- lemma: etiopijane 'Ethiopians'
form: m.pl.nom

[muri] lemma: muri 'Moors, Ethiopians'
form: m.pl.nom

written on the margin

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his enemies shall lick the dust.

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: prъstь lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

poližǫtъ- lemma: poliža 'lick'
form: 3pl.prs (pf)

po-future?

12: 71:10 Cěsari lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

translation: The kings of Tharsis, (and) the isles, shall bring presents:

71:10

tarьsьsiciï lemma: tarsiiski 'of Tarsus'
form: m.pl.nom.pron

13: otьci lemma: otok 'island'
form: m.pl.nom

Dem.: i ot-ci, Čud.: otroci, but Pog./Bon.: i otoci, gr.LXX: νῆσοι
Conjunction likely haplographic, but not given by Sev.

darъi lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

prinesǫtъ- lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)

14: cě҃ri lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

translation: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.

aravьstïi lemma: aravьskъ 'Arabian'
form: m.pl.nom.pron

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

savo lemma: Sava (2) 'Sheba'
form: f.sg.voc

Dem./Pog./Bon.: sava, Čud.: savy

da_rъi lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

15: prinesǫtъ- lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)

16: 71:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all kings shall worship him;

71:11

poklonjętъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

cě҃ri lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

17: zemlьstiï- lemma: zemski 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all the Gentiles shall serve him.

_zъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

porabotajǫtъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: 3pl.prs

e(mu)- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Ending by the scribe.

18: 71:12 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has delivered the poor from the oppressor;

71:12

izbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

e[e]stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ni_śta lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

19: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

silъna- lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc



facsimilepage 89b
Ps 71
1: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the needy who had no helper.

uboga lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

pomo_śtьnika- lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 71:13 Pośteditъ lemma: poštęděti 'spare'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall spare the poor and needy,

71:13

niśta lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uboga- lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

4: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall deliver the souls of the needy.

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ubogъixъ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

sp҃etъ- lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

5: 71:14 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He shall redeem their souls from usury and injustice:

71:14

lixvъi lemma: lixva 'interest, usury'
form: f.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nepravъ_dъi lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.gen

6: izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their name (shall be) precious before him.

čestьno lemma: česten 'true, honorable'
form: n.sg.nom/acc

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

8: nimi- lemma: 'they'
form: 3pl.inst

9: 71:15 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall live,

71:15

živъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and there shall be given him of the gold of Arabia:

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zolъta lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.gen

aravi_iska- lemma: aravьskъ 'Arabian'
form: n.sg.gen

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and men shall pray for him continually;

pomoljętъ lemma: pomolja 'pray'
form: 3pl.prs (pf)

po-future?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vъinǫ- lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: and all the day shall they praise him.

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

13: blagostvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

14: 71:16 Bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains:

71:16
gr.LXX: 3sg.fut.mid

utvrъždenie lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

15: zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

na+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vrъxu lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.sg.gen/loc

[go]gorъ- lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

16: [nь-sě] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

prěvъzne(se)tъ lemma: prěvъznesti 'elevate oneself'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the fruit thereof shall be exalted above Libanus,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

_vana lemma: Livan 'Lebanon'
form: m.sg.gen

17: plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they of the city shall flourish as grass of the earth.

pro_cvьtetъ lemma: procvetja 'bloom'
form: 3sg.prs (pf)

18: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grada lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

19: trěva lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

zemьnaě- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: f.sg.nom.pron

20: 71:17 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let his name be blessed for ever:

71:17

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

bl҃stve_no lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: ptcp.aor.pass
alt.analysis: n.sg.nom/acc

Dem.: blagoslovleno



facsimilepage 90a
Ps 71-72
1: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi- lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: his name shall endure longer than the sun:

2: slъnьca lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

prěbъivaetъ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

3: imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the tribes of the earth shall be blessed in him:

vъzblagostvjętъ lemma: vъzblagoslovestviti 'bless'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nemь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

ze_mьskaě- lemma: zemski 'of the Earth'
form: n.pl.nom/acc.pron

6: Vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all nations shall call him blessed.

jęzъi_ci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

7: ublažjętъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3pl.prs (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

8: 71:18 Bl҃stvenъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.

71:18

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iīl҃vъ- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

9: tvorjęi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

edinъ- lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

10: 71:19 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever:

71:19

bl҃stveno lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

11: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the earth shall be filled with his glory.

naplъnitъ lemma: napъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

13: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

bǫde_ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

14: bǫdetъ- lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: budi
gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid

72 [*nb*] lemma: 72
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

72:0

Slav҃a lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

15: KONЬČA lemma: konьčati 'end'
form: 2/3sg.aor

translation: (Note) The majority of hymns of David the son of Jesse are ended.

Pog./Bon.: konъčašǫ sę

SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

PĚSNÌ lemma: pesen 'song'
form: f.pl.nom/acc

DA҃VЪÌ lemma: Davidov 'of David'
form: f.pl.nom/acc

16: MNOŽAÌŠJĘJĘ lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc.comp.pron

SN҃A lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

ĪESE_OVA lemma: Ieseov 'of Jesse'
form: m.sg.gen/acc

17: PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm by Asaph

Cf. Ps 49. Dem.: ps-lmъ da-vъ

ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

18: 72:1 Kolь lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How good (is) God to Israel, to the upright in heart!

72:1

d[r]obrъ lemma: dobъr 'good'
form: m.sg.nom

Dem.: ěko blagъ, Pog.: blagъ

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iīl҃evъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

19: pravъimь lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron

srdъdьcemь- lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

20: 72:2 mně lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But my feet were almost overthrown;

72:2

že lemma: že 'and, also'
form: particle

mala lemma: mala 'almost'
form: adverb

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

podvi_žaste lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3dl.aor (pf)

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

noźi- lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

Dem.: noźě

mala lemma: mala 'almost'
form: adverb

translation: my goings very nearly slipped.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle



facsimilepage 90b
Ps 72
1: prolīšję lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3pl.aor (pf)

Klem.: rozešli

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

stopъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

2: 72:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I was jealous of the transgressors,

72:3

vъzdrevьnovaxъ lemma: vъzrevnovati 'zealously wish'
form: 1sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

3: bezakonьnъiję lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

mirъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

translation: beholding the tranquility of sinners.

grě_šьnikъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

4: vidję- lemma: vidja 'see'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

5: 72:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there is no sign of reluctance in their death:

72:4

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

vъskloneniě lemma: vъsklonenie 'erection'
form: n.sg.gen

vo lemma: v 'in'
form: preposition

6: sъmrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

(i)xъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (they have) firmness under their affliction.

utvrъ_ždeniě lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.gen

7: lemma: v 'in'
form: preposition

ranaxъ lemma: rana 'wound'
form: f.pl.loc

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: 72:5 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: They are not in the troubles of other men;

72:5

truděxъ lemma: trud 'work'
form: m.pl.loc

člověčixъ lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.loc
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

9: sǫtъ- lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall not be scourged with other men.

lemma: s 'with'
form: preposition

čl҃kъi lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pri_īmǫtъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

10: ranъ- lemma: rana 'wound'
form: f.pl.gen

11: 72:6 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Therefore pride has possessed them;

72:6

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

udrъža lemma: udъrža 'hold, control'
form: 2/3sg.aor

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

grъ_dъini lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.nom

12: do lemma: do 'until'
form: preposition

konьca- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

13: Wděšję lemma: odějati 'clothe'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have clothed themselves with their injustice and ungodliness.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

nepravъdojǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.inst

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

nečestijǫ lemma: nečьst 'dishonor'
form: f.sg.inst

svoejǫ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

15: 72:7 Izidetъ lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

translation: Their injustice shall go forth as out of fatness:

72:7

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

īs lemma: iz 'from'
form: preposition

tuka lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

ne_pravъda lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

16: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

prěidǫ_ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they have fulfilled their intention.

Dem.: prěidǫ vъ ljubovъ srъdъca ixъ
Klem.: šli sú v žádost srdcě, gr.LXX: 3pl.aor

17: lemma: v 'in'
form: preposition

ljubьve lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.gen

srъdьcju- lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.dat

18: 72:8 Pomъislīšję lemma: pomislja 'think'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have taken counsel and spoken in wickedness:

72:8

i lemma: i 'and'
form: conjunction

gl҃šję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

19: vo lemma: v 'in'
form: preposition

zъlobě- lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: they have uttered unrighteousness loftily.

20: lemma: v 'in'
form: preposition

vъisotě lemma: visota 'height'
form: f.sg.dat/loc

gl҃šję- lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

21: 72:9 Položišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have set their mouth against heaven,

72:9

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 91a
Ps 72
1: svoě- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their tongue has gone through upon the earth.

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: prěide lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

3: 72:10 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: herefore shall my people return hither:

72:10

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

obratjętъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: m.sg.nom.pron

sěmo- lemma: sьde 'here'
form: adverb
alt.analysis: lat

5: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and full days shall be found with them.

dьnь lemma: den 'day'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem.: denie

īsplъnь lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

obrję_śtǫtъ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.prs (pf)

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 72:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said,

72:11

rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: How does God know?

uvědě lemma: uvěděti 'find out'
form: 2/3sg.aor (pf)

b҃ъ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is there knowledge in the Most High?

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

9: vъišьnimъ- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.inst.pron

Thus in Bon., Dem./Pog.: vъ vyšъnimъ

10: 72:12 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Behold, these are the sinners, and they that prosper always:

72:12

si lemma: sii 'this'
form: m.pl.nom

grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

gobьzь-stvujǫśte- lemma: gobьźьstvovati 'abound'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

11: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

u_drъžašję lemma: udъrža 'hold, control'
form: 3pl.aor

translation: they have possessed wealth.

bogatьstvo- lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

12: 72:13 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I said,

72:13

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: Verily in vain have I justified my heart,

vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

opravь_dīxъ lemma: opravьditi 'justify'
form: 1sg.aor (pf)

13: srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and washed my hands in innocency.

umъixъ lemma: umija 'wash'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

nepovi_nъnъixъ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: pl.gen/loc.pron

15: rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

moi- lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

16: 72:14 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: For I was plagued all the day,

72:14

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

tepenъ lemma: teti 'beat'
form: ptcp.aor.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

Čud.:bijenъ (Pogorelov 1910:138)

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

17: denь- lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my reproof was every morning.

obličьni_ lemma: obličьnik 'slanderer'
form: m.sg.nom

ellipsis
Elis.: obličenie

18: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

utrьě- lemma: utre 'morning'
form: n.pl.nom/acc

19: 72:15 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I spoke,

72:15

gl҃xъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)
alt.analysis: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

pověmъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will say this to the generation of thy children,

Brenton: If I said, I will speak thus; behold, I should have broken covenant with the generation of thy children.
Kral.: Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.

ta_ko- lemma: taka 'thus'
form: relative

20: se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

rodu lemma: rod 'kin'
form: m.sg.dat

Thus in Bon., but Dem./Pog.: rodъ

sn҃ovъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

tvo_ixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron



facsimilepage 91b
Ps 72
1: emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: with whom I made my covenant.

oběśtaxъ lemma: obeštaja 'vow, promise'
form: 1sg.aor (pf)

(sję)- lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: [iskusixъ] lemma: iskusiti 'try, test'
form: 1sg.aor (pf)

translation: (Sidenote) I tried.

Written on the top left of the page.

3: 72:16 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I undertook to understand this,

72:16

nepьśtevaxъ lemma: nepъštevati 'think, have no doubts'
form: 1sg.aor (ipf)

razu_měti- lemma: razumeja 'understand'
form: infinitive

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: Behold, trouble lies before me,

Brenton: but it is too hard for me,

trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

6: mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

72:17 doideže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until I go into the sanctuary of God;

72:17

_nidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

7: lemma: v 'in'
form: preposition

svjętilo lemma: svętilo 'sanctuary'
form: n.sg.nom/acc

8: bž҃e- lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so understand the latter end.

razumějǫ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.prs

lemma: v 'in'
form: preposition

9: poslědьněa lemma: posleden 'last, following'
form: f.sg.nom.pron

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: 72:18 Wbače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: Surely thou hast appointed judgments to them because of their crafty dealings:

72:18

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

lьśteniě lemma: lьštenie 'deception'
form: n.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

12: zъla- lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.nom/acc
alt.analysis: n.sg.gen

nizъloži_ lemma: nizъložiti 'cast down'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast cast them down when they were lifted up.

13: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vъnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

ra_zg(r)ъděšję- lemma: razgrъděti 'become arrogant'
form: 3pl.aor (pf)

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 72:19 Kako lemma: kako 'how'
form: Oq

translation: How have they become desolate!

72:19

bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

lemma: v 'in'
form: preposition

zapu_stěnie lemma: zapustenie 'desolation'
form: n.sg.nom/acc

16: vъnezaapǫ- lemma: vъnezaapǫ 'suddenly'
form: adverb

translation: suddenly they have failed:

17: iskonьčašję lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pogъi_ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: they have perished because of their iniquity.

18: za lemma: za 'for, about'
form: preposition

bezakonenie lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

19: svoe- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

72:20 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As the dream of one awakening,

72:20

sonъe lemma: sъnie 'dream'
form: n.sg.nom/acc

_stajǫśtago- lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

20: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, in thy city thou wilt despise their image.

lemma: v 'in'
form: preposition

gradě lemma: grad 'city'
form: m.sg.loc

tvoemъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

21: ikunǫ lemma: ikona 'icon'
form: f.sg.acc

Dem.: ikuny, Čud.: obrazъ (Pogorelov 1910:139)
Elis.: obrazъ

ixъ lemma: 'they'
form: 1pl.gen/acc (long)

uničьži_šę- lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Elis.: uničižiši

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 92a
Ps 72
1: 72:21 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my heart has rejoiced,

72:21

razgorě lemma: razgorja 'engulf in flames'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdь_ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

2: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my reins have been gladdened.

ǫtroba lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i_změtъ lemma: izměniti 'exchange'
form: 2/3sg.aor (pf)

Pog./Dem.: izměni
Sev.: cf. Leskien §113 (1922:147)

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 72:22 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But I was vile and knew not:

72:22

(azъ) lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

uničьženъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razumě_xъ- lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

5: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I became brutish before thee.

Kral.: hovádko byl jsem před tebou

skotъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

u lemma: u 'at'
form: preposition

tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

6: 72:23 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet I (am) continually with thee:

72:23

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

vъinǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

lemma: s 'with'
form: preposition

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

7: Drъžalъ lemma: dъrža 'hold'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast holden my right hand.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

de_snǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

8: mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

72:24 i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Thou hast guided me by thy counsel,

72:24

sъvěto_ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

9: tvoimь lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

nastavilъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

10: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast taken me to thyself with glory.

lemma: s 'with'
form: preposition

slavojǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.inst

11: prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: 72:25 Čъto lemma: čto 'what'
form: nom

translation: For what have I in heaven (but thee)?

72:25

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nb҃si- lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

13: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and what have I desired upon the earth beside thee?

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

čъto lemma: čto 'what'
form: nom

vъsxotě_ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 1sg.aor (pf)

14: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

15: 72:26 Iśteze lemma: izčezna 'vanish'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My heart and my flesh have failed, o God of my heart

72:26
Kral.: Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh (jest) na věky.
hebr.: Qal.m3sg.prf

srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

16: plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

moě- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Elis.: b-že serdca moego
Brenton: but God is the strength of my heart, likely interpreting on the basis of hebr.: ṣūr- lə-ḇā-ḇî ʹthe strength of my heartʹ

srъdь_ca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

17: moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God is my portion for ever.

čjęstь lemma: čast 'part, portion'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

18: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Elis.: b-že

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

19: 72:27 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, behold, they that remove themselves far from thee shall perish:

72:27

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

udalějǫśtei lemma: udaljati 'move away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

pogъibjǫtъ- lemma: pogybati 'perish'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 92b
Ps 72-73
1: Potrěbilъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast destroyed every one that goes a whoring from thee.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vьsego lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: ljubъi lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

Thus in Dem., but Elis.: ljubodějušta (makes more sense as a composite)

dějǫjǫśta lemma: dějati 'do'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

3: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

4: 72:28 Mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord;

72:28

že lemma: že 'and, also'
form: particle

prilěplěti lemma: prilěpljati 'stick'
form: infinitive (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

Elis.: b-govi

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: Polagati lemma: polagam 'lay down'
form: infinitive (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvani_e lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

7: moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I may proclaim all thy praises in the gates of the daughter of Sion.

ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

xva_lъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

9: tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

vratěxъ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

10: d[r]ъśteri lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.dat/loc

sioni- lemma: Sionii 'of Zion'
form: f.sg.dat

73 [*nv*] lemma: 73
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

73:0

RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

ASAFOVЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

11: 73:1 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore hast thou rejected (us), O God, for ever?

73:1

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

12: konьca- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

progněva lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: wherefore is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: ěrostь lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

14: pažiti lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

15: 73:2 Poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning;

73:2

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

16: sъtjęža lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

ïsprъva- lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.gen/acc

17: ïzbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst ransom the rod of thine inheritance;

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

žez(l)ъ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

do_stoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

18: tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

19: Gora lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

translation: this mount Sion wherein thou hast dwelt.

Klem.: hory

sionъ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

si lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

_selilъ lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom



facsimilepage 93a
Ps 73
1: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

esi- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

73:3 vъzdvi_gni lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Lift up thine hands against their pride continually;

73:3

2: rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

grъ_dъinję lemma: grъdyni 'pride'
form: f.pl.nom/acc

3: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

konьci- lemma: konec 'end'
form: m.sg.loc

Dem./Pog./Bon.: konecъ

4: Eliko lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: because of all that the enemy has done wickedly in thy holy places.

lǫkavъnova lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: 2/3sg.aor (ipf)

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

5: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

sv҃těemь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.3sg.loc

tvoemь- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

6: 73:4 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast;

73:4

vъsxvalīšję lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ne_navidjęśtei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

7: tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

8: Posrědě lemma: po 'after, along, according to'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

prazdьnika lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.gen

9: tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

10: Položišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have set up their standards for signs,

Kral.: na znamení toho zanechali množství korouhví svých

znameniě lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

11: svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

znameniě lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they did not know

Brenton: ignorantly

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

po_znašję- lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3pl.aor (pf)

12: 73:5 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as it were in the entrance above;

73:5
Kral.: Za hrdinu jmín byl ten, kterýž co nejvýše zdvihl sekeru, roubaje vazbu dříví jeho.

lemma: v 'in'
form: preposition

isxodъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

13: prěvъiše- lemma: prěvyše 'exceeding'
form: adv.comp

14: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as in a wood of trees;

lemma: v 'in'
form: preposition

dobrově lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: dǫbrově, Pog./Bon.: dǫbravě

drěvьně lemma: drěvьnъ 'wooden, of tree'
form: f.sg.dat

15: sekъirami lemma: sekyra 'axe'
form: f.pl.inst

translation: they cut down its doors at once with axes

rasěšję lemma: razseka 'cut into pieces'
form: 3pl.aor (pf)

16: dvьri lemma: dvьri 'doors'
form: f.pl.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

73:6 vъkupě lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: they have broken it down with hatchet and stone cutter.

73:6

17: sěčivomь lemma: sečivo 'tool'
form: n.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

oskrъdomь lemma: oskrъd 'pick'
form: m.sg.inst

18: razdrušišję lemma: razruša 'destroy'
form: 3pl.aor (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

19: 73:7 Vъžěšję lemma: vъžešti 'burn'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have burnt thy sanctuary with fire to the ground;

73:7

ognemь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.inst

svjęti_lo lemma: svętilo 'sanctuary'
form: n.sg.nom/acc

20: tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they have profaned the habitation of thy name.

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 93b
Ps 73
1: oskvrъnišję lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

2: tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

3: 73:8 Rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have said in their heart,

73:8

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdьci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

svoemь lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

4: ǫžikъi lemma: ǫžika 'relative'
form: f.pl.nom/acc

translation: even all their kindred together,

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vъkupě- lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

5: Priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

da lemma: da 'to'
form: conjunction

[i] lemma: i 'and'
form: conjunction

ostavi_ lemma: ostavja 'leave'
form: 1pl.prs (pf)

6: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

prazdьni_kъi lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.pl.acc/inst

7: bž҃ję lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.acc/inst

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

8: 73:9 Znamenei lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.gen

translation: We have not seen our signs;

73:9

našixъ lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vi_děxomъ- lemma: vidja 'see'
form: Vmia1p

gr.LXX: 1pl.aor

9: něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is no longer a prophet;

kъto_mu lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.dat

10: p(r)oroka lemma: prorok 'prophet'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and God will not know us any more.

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pozna_ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Čud./Pog./Bon.: poznaetъ

11: potomь- lemma: potom 'then'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

12: 73:10 Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long, O God, shall the enemy reproach?

73:10

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ponositъ lemma: ponositi 'reproach'
form: 3sg.prs (pf)

vra_gъ- lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

13: razdražaetъ lemma: razdražati 'irritate'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: shall the enemy provoke thy name forever?

gr.LXX: 3sg.prs

pro_tivьnъi lemma: protiven 'hostile'
form: m.sg.nom.pron

14: (i)mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: do lemma: do 'until'
form: preposition

konъca- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

16: 73:11 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever?

73:11

vъzvraśtaeši lemma: vъzvraštati 'return'
form: 2sg.prs (ipf)

17: rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

desnicǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

18: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

srědъi lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

ědrъ lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.gen

tvo_ixъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

19: do lemma: do 'until'
form: preposition

konьca- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

20: 73:12 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: But God (is) our King of old;

73:12

že lemma: že 'and, also'
form: particle

cěsarь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

21: věka- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen



facsimilepage 94a
Ps 73
1: sъděla lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has wrought salvation in the midst of the earth.

sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

2: srědě lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

3: 73:13 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou didst establish the sea, in thy might,

73:13

utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

4: tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

more- lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

5: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water.

sъkruši lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

glavъi lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

6: zmьemъ lemma: zmei 'dragon'
form: m.pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

vodě- lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

7: 73:14 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou didst break to pieces the heads of the dragon;

73:14

sъtlъče lemma: sъtlьšti 'crush'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

glavǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

8: zmьevǫ- lemma: zmiev 'of a dragon'
form: f.sg.acc

dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou didst give him for meat to the Ethiopian nations.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

9: brašьno lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

etio_pьskomъ- lemma: etiopski 'of Ethiopia'
form: m.pl.dat

Čud.: murьskyimъ

10: [MUR^OMЪ] lemma: muri 'Moors, Ethiopians'
form: m.pl.dat

11: 73:15 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou didst cleave fountains and torrents;

73:15

rastrъže lemma: rastrъgnǫti 'tear'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

istočь_nikъi lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

12: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

potokъi- lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.acc/inst

13: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou driedst up mighty rivers.

īsǫči lemma: isǫčiti 'dry'
form: 2/3sg.aor (pf)

rěkъi lemma: reka 'say'
form: f.pl.nom/acc

navo_dьnenъiję- lemma: navoditi 'lead in'
form: f.pl.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Pog.: jeѳamovy
Čud.: iѳamlę

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 73:16 Tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

translation: The day is thine,

73:16

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dьnь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the night is thine;

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

16: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nośtь- lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast prepared the dawns and the sun

Brenton: thou hast prepared the sun and the moon

_vrъši lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: zorję lemma: zora 'dawn'
form: f.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

slъnьce- lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

18: 73:17 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou hast made all the borders of the earth;

73:17

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

prě_dělъi lemma: predel 'border'
form: m.pl.acc/inst

19: zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

lěto lemma: lěto 'summer, year'
form: n.sg.nom/acc

translation: thou hast made summer and spring.

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

vesnǫ lemma: vesna 'spring'
form: f.sg.acc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 94b
Ps 73
1: 73:18 poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember this thy creation:

73:18

sego- lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

2: Vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

translation: an enemy has reproached the Lord,

ponosi lemma: ponositi 'reproach'
form: 2/3sg.aor (pf)

gju- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a foolish people has provoked thy name.

lju_die lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

3: bezumьni lemma: bezumen 'foolish'
form: m.pl.nom

razdra_žišję lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

4: imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

5: 73:19 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee:

73:19

prědaždь lemma: predam 'give over, betray'
form: 2sg.imp (pf)

zvěremъ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.dat

6: dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

ispovědajǫ_śtję lemma: izpovědam 'confess'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.gen

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

dš҃ь lemma: duša 'soul'
form: f.pl.gen

translation: forget not for ever the souls of thy poor.

8: ubogъixъ lemma: ubog 'poor'
form: f.pl.gen.pron

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

9: zabǫdi lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

do lemma: do 'until'
form: preposition

konьca- lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

10: 73:20 Prizьri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Look upon thy covenant:

73:20

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

11: tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the dark places of the earth are filled with the habitations of iniquity.

naplъni_šję lemma: napъlnja 'fill'
form: 3pl.aor (pf)

12: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

omračenii lemma: omračiti 'darken'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ze_mli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

13: domovъ lemma: dom 'house'
form: Nmpgu

nepra_vьdenъ- lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.pl.gen

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 73:21 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let not the afflicted and shamed one be rejected:

73:21

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzvratitъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: sъměrenъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sramlenъ- lemma: sramen 'shameful'
form: m.sg.nom

17: niśtь lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

translation: the poor and needy shall praise thy name.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ubogъ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

vъsxva_lītъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

18: imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: 73:22 Vъskrъši lemma: vъzkresja 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O God,

73:22
Dem./Čud./Pog./Bon.: vъskrъsni

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: plead thy cause:

20: pьrǫ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.



facsimilepage 95a
Ps 73-74
1: ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bezumьnago lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.gen/acc.pron

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: denь- lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

4: 73:23 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Forget not the voice of thy suppliants:

73:23

zabǫdi lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

glasu lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.dat

Dem.: glasa

mo_lītvьnikъ lemma: molitvenik 'prayer book, praying one'
form: m.pl.gen

5: tvoixъ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

6: grъdъini lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.nom

translation: (let) the pride of them that hate thee continually ascend before thee.

nenavidję_śtixъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

7: tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

vъzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis. (sidenote): da vosxoditъ vynu kъ tebě, gr.LXX: 3sg.aor

8: vъiīnǫ- lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

74 SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

74:0

9: [*ng*] lemma: 74
form: alphabetic number

74:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, Destroy not, a Psalm of a Song of Asaph

74:1

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

NE lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ÏSTЬLÌ lemma: istьliti 'destroy'
form: 2sg.imp

Cyr. т in original.

ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

10: PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

PĚSNÌÏ- lemma: pesen 'song'
form: f.pl.gen

11: 74:2 Ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: We will give thanks to thee, O God,

74:2

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

bž҃e- lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

12: ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: we will give thanks,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and call upon thy name:

prizo_ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

13: imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: Pověmь lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will declare all thy wonderful works.

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

15: tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

74:3 egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When I shall take a set time, I will judge righteously.

74:3

primǫ lemma: priema 'accept, receive'
form: 1sg.prs (pf)

16: vrěmję- lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

pravo_tъi lemma: pravota 'justice'
form: f.sg.gen

17: sǫždǫ- lemma: sъdja 'judge'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut

18: 74:4 Rastaě lemma: rastajati 'melt, dissolve'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The earth is dissolved, and all that dwell in it:

74:4

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

_si lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

19: živǫśtei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nei- lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

20: azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I have strengthened its pillars.

utvrъdixъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 1sg.aor (pf)

stlъ_pъi lemma: stъlp 'pillar'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 95b
Ps 74
1: eję- lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

2: 74:5 Rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I said unto the transgressors,

74:5

zakonoprěstǫpьni_komъ- lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.pl.dat

3: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Do not transgress;

prěstǫpai_te lemma: prestъpja 'step over, transgress'
form: 2pl.imp (pf)

4: zakona- lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to the sinners,

sъgrěšajǫ_śteimъ lemma: sъgrešavam 'sin'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

5: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Lift not up the horn.

vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

roga- lemma: rog 'horn'
form: m.sg.gen

6: 74:6 Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: Lift not up your horn on high;

74:6

vъzdvižite lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2pl.imp (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъi_sotǫ lemma: visota 'height'
form: f.sg.acc

7: goga lemma: rog 'horn'
form: m.sg.gen

Dem./Pog./Bon.: roga

vašego- lemma: vaš 'your'
form: m.sg.gen

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: speak not unrighteousness against God.

n(e) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

gl҃ite lemma: glagolati 'speak'
form: 2pl.imp (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

nepravъ_dъi- lemma: nepravda 'injustice'
form: f.pl.nom/acc

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: 74:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For (good comes) neither from the east, nor from the west, nor from the desert mountains.

74:7
Kral.: Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště (přichází) zvýšení, ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

isxodiśtь lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.gen

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

11: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zapadъ- lemma: zapad 'West'
form: m.pl.gen

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

12: pustъ lemma: pust 'deserted'
form: f.pl.gen

gorъ- lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

hebr.: Hifil.inf

74:8 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For God is the judge;

74:8

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

_di lemma: sъdija 'judge'
form: f.sg.nom

13: estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

14: Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: he puts down one,

sъměritъ- lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: sъměrěetъ

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and raises up another.

sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

15: vъznesitъ- lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: vъznositъ

74:9 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For (there is) a cup in the hand of the Lord,

74:9

čěša lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.nom

16: lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.dat/loc

gn҃i- lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.dat

Vina lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

translation: full of unmingled wine;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

17: rastvorena lemma: raztvorja 'open wide'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.sg.gen

ïsplъnь lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

ra_stvoreniě- lemma: rastvorenie 'mixed drink, potion'
form: n.sg.gen

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he has turned it from side to side,

ukloni lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2/3sg.aor (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

seję lemma: sii 'this'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

onǫ- lemma: on 'he'
form: f.sg.acc

20: Obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: but its dregs have not been wholly poured out;

droždьję lemma: droždię 'yeast'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle



facsimilepage 96a
Ps 74-75
1: (i)skrъidašję lemma: iskydati 'throw out'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: iskydašę

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: Ìspijǫtъ lemma: izpija 'drink'
form: 3pl.prs (pf)

translation: all the sinners of the earth shall drink (them).

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

grě_šьni lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.nom

3: zemī- lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

4: 74:10 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I will exult for ever:

74:10

(že) lemma: že 'and, also'
form: particle

vъzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing praises to the God of Jacob.

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

6: iěkovьju- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat

7: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will break all the horns of sinners;

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

rogъi lemma: rog 'horn'
form: m.pl.acc/inst

grěšьni_ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

8: sъlomljǫ- lemma: slomja 'break'
form: 1sg.prs (pf)

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the horns of the righteous one shall be exalted.

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

10: pravedьnaego- lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

11: 75:1 [*nd*] lemma: 75
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, among the Hymns, a Psalm of Asaph; a Song for the Assyrian

75:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

PĚNÌĪXЪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

PЪSA_LOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

12: ASAFOVЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

lemma: k 'to'
form: preposition

13: ASÚRÌJU lemma: asirjanin 'Assyrian'
form: m.sg.dat

14: 75:2 Znaemъ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: God (is) known in Judea:

75:2

lemma: v 'in'
form: preposition

ijuděi lemma: Judeja 'Judaea'
form: f.sg.dat/loc

b҃ъ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

15: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: his name (is) great in Israel.

ïī҃li lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

velie lemma: velii 'great'
form: n.sg.nom/acc

īmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

16: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 75:3 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And his place has been in peace,

75:3

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

lemma: v 'in'
form: preposition

mirě lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

18: ego- lemma: toi 'he'
form: Pp3psg

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his dwelling-place in Sion.

žilīśte lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.nom/acc

(e)go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

19: sioně- lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

20: 75:4 Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle.

75:4

sъkruši lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

krěpostь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

21: lokъ- lemma: lъk 'bow'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: lǫkъ

śtitъ lemma: štit 'shield'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

orǫ_žьe lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.nom/acc

22: izbьrano- lemma: izbera 'choose'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Dem.: i branъ

23: 75:5 Prosvěśtaeši lemma: prosvěštati 'enlighten'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: Thou dost wonderfully shine forth from the everlasting mountains.

75:5

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

di_vьno lemma: divьno 'wonderfully'
form: adverb

24: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gorъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

věčenъ- lemma: večen 'eternal'
form: f.pl.gen



facsimilepage 96b
Ps 75
1: 75:6 Vъzmjęsję lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.aor (pf)

translation: All the simple ones in heart were troubled;

75:6

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

2: nerazumьni lemma: nerazumьn 'simple-minded'
form: m.pl.nom

srъdь_cemь- lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: Usъnǫšję lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (all the men of wealth) have slept their sleep,

sъnomь lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.inst

svoimь- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the men of wealth have found nothing in their hands.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obrětǫ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

ničesože- lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

_si lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

6: mǫži lemma: mъž 'man'
form: m.pl.nom/inst

bogatьstva lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.gen

7: rǫkama lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.dat/inst

svoima- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.dat/inst.pron

8: 75:7 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: At thy rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.

75:7

zaprěśteniě lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke'
form: n.sg.gen

tvoe_go lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

9: bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

iěkovlь- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

10: vъzdrěmašję lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

_sědъšei lemma: vъsědnǫti 'mount'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

11: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

konję- lemma: kon 'horse'
form: m.pl.acc/inst

12: 75:8 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art terrible;

75:8

strašьnъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and who shall withstand thee?

_to lemma: kъto 'who'
form: nom

13: protivitъ lemma: protivja 'stand in front'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

te(bě-) lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: otъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from this time (there is) your anger

Brenton: because of thine anger

toli lemma: toli 'then, that time'
form: relative

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

tvoī. lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

15: 75:9 s lemma: s 'with'
form: preposition

translation: Thou didst cause judgment to be heard from heaven;

75:9

nb҃i lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

uslъišanъ lemma: uslyšati 'hear'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

stvo_rilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

16: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem./Čud./Pog./Bon.: esi

sǫdъ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

17: Zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

translation: the earth feared,

uboě lemma: uboja 'be afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was still,

umlъ_ča. lemma: umъlča 'make silent'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: 75:10 vьnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: when God arose to judgment, to save all the meek in heart.

75:10

voskrъ_snetъ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: vnegda vostati
Klem.: vstáváše, gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf

19: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

b҃ъ. lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

20: da lemma: da 'to'
form: conjunction

upasetъ lemma: upasti (2) 'herd'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: sp-sti, Klem.: aby zdrávy učinil, gr.LXX: aor.inf

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

kro_tъkъiję lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

21: zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 97a
Ps 75-76
1: [dïěpъsalъma-] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

2: 75:11 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the inward thought of man shall give thanks to thee:

75:11

pomъïšlenie lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.sg.nom/acc

čl҃če lemma: človek 'human'
form: n.sg.nom/acc

3: ispověstъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: ispověmъ, gr.LXX: 3sg.fut.mid

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

4: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee.

otъlěkъ lemma: otlěk 'rest'
form: m.sg.nom/acc

pomъišle_nьě lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.sg.gen

5: uprazniti lemma: uprazniti 'free'
form: infinitive (pf)

Pog./Bon.: upraznitъ, gr.LXX: 3sg.fut

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

6: 75:12 Pomolīte lemma: pomolja 'pray'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Vow, and pay your vows to the Lord our God;

75:12

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzda_dite lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2pl.imp (pf)

7: g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

našemu- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

8: vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all that are round about him shall bring gifts, even to him that is terrible,

sǫśtei lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: adverb

9: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prinesǫtъ lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)

darъi- lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

10: 75:13 Strašьnumu lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.dat.pron

75:13

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that takes away the spirits of princes;

otъemljǫ_śtju lemma: otnema 'take away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

11: duxъi lemma: dux 'spirit'
form: m.pl.acc/inst

kъnjęźemъ- lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.dat

12: strašьnumu lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.dat.pron

translation: to him that is terrible among the kings of the earth.

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

_sarь lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.gen

13: zemьnъixъ- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.gen/loc.pron

14: 76:1 [*ne*] lemma: 76
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, for Idithun, a Psalm of Asaph

76:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ÌDÌTUMĚ lemma: Iditum 'Idithun'
form: m.sg.loc

Cyr. т in original.

15: PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

16: 76:2 Glasomь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: I cried to the Lord with my voice,

76:2

moimь lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

17: vozъvaxъ- lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

glasomь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: (yea,) my voice (was addressed) to God;

18: moimь lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave heed to me.

vъnję-tъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: mi- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

20: 76:3 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord;

76:3

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pečalī lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

21: b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъziskaxъ- lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

22: Rǫkama lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.dat/inst

translation: even with my hands by night before him,

moima lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

nośtь_ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst



facsimilepage 97b
Ps 76
1: [utěšenie] lemma: utešenie 'consolation'
form: n.sg.nom/acc

Written as a sidenote.

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimь lemma: i 'and'
form: m.3sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was not deceived;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prě_lьśtenъ lemma: prelъstja 'deceive, seduce'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

2: bъixъ- lemma: bъda 'become'
form: Vaia1s

3: Wtъvrъže lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: my soul refused to be comforted.

Kral.: a nedala se potěšiti duše má

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

utěšiti lemma: uteša 'consolate'
form: infinitive (pf)

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

76:4 poměnǫ_ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I remembered God,

76:4

5: b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rejoiced;

vъzveselīxъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I poured out my complaint,

Dem.: Vъ skrъběxъ

skrъbexъ lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.loc

[zaidъ lemma: zaida 'go away, set (sun)'
form: 1sg.aor (root, pf)

mъisljǫ] lemma: misъl 'thought, mind'
form: f.sg.inst

not in Dem., Elis.: poglumlęx+sę [razmyšlęxъ]

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my soul fainted.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěmože lemma: premoga 'overpower, prevail'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: iznemože, Elis.: malodušstvovaše

7: dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

76:5 variste lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3dl.aor (pf)

translation: My eyes went in front of the watch.

76:5
Kral.: Zdržoval jsi oči mé, aby bděly
Brenton: All mine enemies set a watch against me:

8: stražьbъi lemma: stražьba 'watch, guard'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

oči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moi- lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

9: [DIĚPЪSALЪMA] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

10: Sъmjęsъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was troubled,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and spoke not.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

gl҃axъ- lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)

11: 76:6 pomъislixъ lemma: pomislja 'think'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I considered the days of old,

76:6

dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

prъ_vъiję- lemma: pъrvi 'first'
form: m.pl.acc.pron

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and remembered ancient years.

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

věčьnaě lemma: večen 'eternal'
form: n.pl.nom/acc.pron

poměnǫxъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I meditated;

pouči_ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.aor (pf)

13: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: 76:7 Nośtjǫ lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

translation: I communed with my heart by night,

76:7

srъdьcemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

15: glumlěxъ lemma: glumljati 'converse, joke, think'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and diligently searched my spirit, (saying,)

klъcaše lemma: klьcati 'meditate'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

[li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

Written as a sidenote next to the previous line.

pomъišlěše] lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 2/3sg.impf (ipf)

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

17: 76:8 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will the Lord cast off for ever?

76:8

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

otъrine_ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 3sg.prs (pf)

18: g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will he be well pleased no more?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

priložitъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

19: vъblagovolīti lemma: vъblagovoliti 'become benevolent'
form: infinitive (pf)

Pog.: ublagovoliti

pakъi- lemma: paki 'again'
form: adverb

20: 76:9 lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: Will he cut off his mercy for ever?

76:9

do lemma: do 'until'
form: preposition

konьca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc



facsimilepage 98a
Ps 76
1: svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

otъsěčetъ- lemma: otseka 'cut off'
form: 3sg.prs (pf)

2: sъkonьča lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Did the word end for ever?

Dem.: Sъkončaetъ g-ly
Brenton: even for ever and ever?
The first two words of sentence have no equivalent in LXX.

gl҃ъ lemma: glagol 'word, verb'
form: m.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

ro(dъ-) lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

3: 76:10 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will God forget to pity?

76:10

zabǫdetъ lemma: zabyti 'forget'
form: 3sg.prs (pf)

pomi_lovati lemma: pomilvam 'have mercy'
form: infinitive (pf)

4: b҃ъ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or will he shut up his compassions in his wrath?

udrъ_žitъ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 3sg.prs

5: lemma: v 'in'
form: preposition

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: vъ gněvě

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

6: śtedrotъi lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.nom/acc

svoję- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

7: 76:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I said,

76:11

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

nъině. lemma: nyně 'now'
form: adverb

translation: Now I have begun;

načjęsъ- lemma: načna 'begin'
form: 1sg.aor (pf)

8: si lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

translation: this (is) the change of the right hand of the Most High.

izměna lemma: izměna 'exchange'
form: f.sg.nom

desnicję lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.gen

9: vъišьněgo- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

10: 76:12 Poměnǫxъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I remembered the works of the Lord;

76:12

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

gn҃ě- lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

11: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I will remember thy wonders from the beginning.

poměnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

začję_la lemma: začęlo 'beginning, rule'
form: n.sg.gen

12: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

13: 76:13 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will meditate on all thy works,

76:13

poučǫ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

14: dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

tvoixъ- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

15: ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will consider thy doings.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

učinanii^xъ lemma: učinanie 'doing'
form: n.pl.loc

Dem./Pog./Bon.: načinaniixъ

16: tvoï^xъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

poglumlǫ lemma: poglumiti 'talk, consider, think about'
form: 1sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 76:14 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thy way (is) in the sanctuary;

76:14

lemma: v 'in'
form: preposition

st҃ěmь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

_ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

18: tvoï^: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: who (is) a great God as our God?

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

19: veleï^ lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

20: 76:15 tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art the God that doest wonders;

76:15

e^si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

tvorjęï^ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

čjude(sa) lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 98b
Ps 76
1: Sъkazalъ lemma: skaža 'tell'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast made known thy power among the nations.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

lju_dexъ lemma: ljudie 'people'
form: Nnpli

2: silǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

3: 76:16 ïzbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph.

76:16

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

mъi_šьcejǫ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.inst

4: tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

5: tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

ïěkovlję lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.pl.acc/inst

6: ïosifovъi- lemma: Iosifov 'of Joseph'
form: m.pl.acc/inst

[DÌĚPLMA] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

7: 76:17 Viděšję lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: The waters saw thee, O God,

76:17

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

vodъi lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

8: bž҃e- lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Viděšję lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: the waters saw thee,

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

9: vъdъi lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and feared;

uboěšję lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: sъmǫtišję lemma: sъmǫtiti 'confuse, stir'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and the depths were troubled.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

bezdь_nъi lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.nom/acc

11: 76:18 mъnožъstvo lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

translation: (There was) an abundant sound of waters:

76:18

šju_ma lemma: šum 'noise'
form: m.sg.gen

12: vodъ- lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

13: Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: the clouds uttered a voice;

dašję lemma: dam 'give'
form: 3pl.aor (pf)

oblaci lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.nom

14: ïbo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for thine arrows went abroad.

strělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

prě_xodjętъ- lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid

15: 76:19 glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of thy thunder was abroad,

76:19

gro_ma lemma: grom 'thunder'
form: m.sg.gen

16: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

kolesi- lemma: kolo 'wheel'
form: n.sg.dat

17: Wsvětišję lemma: osvětiti 'enlighten'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and around thy lightnings appeared to the world;

mlъnъiję lemma: mlъnii 'lightning'
form: f.pl.nom/acc

18: tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

vъselenǫjǫ- lemma: vselena 'universe'
form: Afpay



facsimilepage 99a
Ps 76-77
1: Podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth trembled a quaked.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

trepetьna lemma: trepetьnъ 'horrible, trempling'
form: f.sg.nom

2: bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

76:20 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thy way (is) in the sea,

76:20

3: mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy paths in many waters,

stь_źę lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

4: tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

vodaxъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

m^nogaxъ. lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy footsteps cannot be known.

stopъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zapъ_nǫtъ lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 3pl.prs (pf)

6: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 76:21 Izvelъ lemma: izveda 'lead out'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst guide thy people as sheep by the hand of Moses and Aaron.

76:21
Elis.: nastavilъ

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

8: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

rǫkojǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.inst

mo_sěovojǫ lemma: Moiseev 'of Moses'
form: f.sg.inst

9: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

aronejǫ- lemma: Aronь 'of Aaron'
form: f.sg.inst

10: 77 [*nž*] lemma: 77
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (11th) Session

77:0

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

SĚDÌLЬNO lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

RAZU_ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of instruction of Asaph

Cyr. м (or ⱞ ?) in original.

11: ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

12: 77:1 Vъnъměte lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give heed, O my people, to my law:

77:1

ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

13: moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: priklonite lemma: prikloniti 'cline'
form: 2pl.imp (pf)

translation: incline your ear to the words of my mouth.

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

vaše lemma: vaš 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: lemma: v 'in'
form: preposition

gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

moixъ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

16: 77:2 Wtvrъzǫ lemma: otvrěsti 'open'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will open my mouth in parables:

77:2

lemma: v 'in'
form: preposition

pritьčaxъ lemma: pritča 'story'
form: f.pl.loc

17: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě- lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Prověśtajǫ lemma: prověštati 'speak'
form: 1sg.prs

translation: I will utter dark sayings which have been from the beginning.

18: gananiě lemma: gananie 'riddle'
form: n.pl.nom/acc

ïsprъva- lemma: isprъva 'at first'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.gen

19: 77:3 Elīko lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: All which we have heard and known,

77:3

slъišaxomъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

razu_měxomъ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

20: ě- lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our fathers have declared to us.

otьci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron



facsimilepage 99b
Ps 77
1: pověděšję lemma: pověděti 'tell'
form: 3pl.aor (pf)

namъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

2: 77:4 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not hid from their children to a second generations;

77:4

utai lemma: utaiti 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

čjędъ lemma: čedo 'child'
form: n.pl.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ïnъ- lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

Vъzvěśta_jǫśte lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: (the fathers) declaring the praises of the Lord, and his mighty acts, and his wonders which he wrought.

4: xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

gn҃ję lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

5: silъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sъtvo(ri-) lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: 77:5 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he raised up a testimony in Jacob,

77:5

vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sъvěděni_e lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

8: lemma: v 'in'
form: preposition

iěkově- lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

9: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and appointed a law in Israel,

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

ïī҃li- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

10: Elīko lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: which he commanded our fathers,

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

oc҃emъ lemma: otec 'father'
form: m.pl.dat

11: našimъ- lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

sъkazati lemma: skaža 'tell'
form: infinitive (pf)

translation: to make it known to their children:

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

12: sn҃omъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

svoimъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

13: 77:6 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that another generation might know,

77:6

poznaetъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

inъ- lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: even the sons which should be born;

rodjęśtei lemma: rodja 'give birth, beget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

gr.LXX: ptcp.fut.pass

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they should arise and declare them to their children.

vъstanǫtъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.mid

pověděti lemma: pověděti 'tell'
form: infinitive (pf)

Dem./Pog./Bon.: i povědętъ, gr.LXX: 3pl.fut

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

16: sn҃omъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

svoimъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

17: 77:7 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they might set their hope on God,

77:7

položjętъ lemma: položa 'place'
form: 3pl.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъ_vanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

18: svoe- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not forget the works of God,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabǫdǫtъ lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.prs (pf)

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

20: bž҃eï- lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but diligently seek his commandments.

zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: vъziśtǫtъ- lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 100a
Ps 77
1: 77:8 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That they should not be as their fathers,

77:8

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

otь_ci lemma: ot 'from'
form: preposition

2: īxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a perverse and provoking generation;

st(r)opьti_ lemma: strъpъtiv 'evil, perverted'
form: m.sg.nom/acc

3: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

progněvajęi- lemma: progněvati 'anger'
form: m.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

4: Rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: a generation which set not its heart aright,

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ispravi lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

5: srъdьca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its spirit was not steadfast with God.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъvěri lemma: vъvěriti 'persuade, commit'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'from'
form: preposition

bm҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.inst

dx҃a lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: 77:9 Sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

translation: The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.

77:9

efjęmovi lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: m.pl.nom

nalję_cajǫśtei lemma: nalęcati 'draw (a bow)'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

strělějǫ_śte lemma: streljam 'shoot'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

10: lǫkъi- lemma: lъk 'bow'
form: m.pl.acc/inst

11: Vъzvratišję lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

de_ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

12: brani- lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: 77:10 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They kept not the covenant of God,

77:10

sъxranišję lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

zavěta lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.gen

14: bž҃ě- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and would not walk in his law.

lemma: v 'in'
form: preposition

zakoně lemma: zakon 'law'
form: m.sg.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

15: izvolīšję lemma: izvolja 'choose'
form: 3pl.aor (pf)

xoditi- lemma: xodja 'walk'
form: infinitive (ipf)

16: 77:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they forgot his benefits,

77:11

zabъišję lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

blagodětь lemma: blagodat 'virtue, blessing'
form: f.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his miracles which he had shewed them;

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: the miracles which he wrought before their fathers,

ěvi lemma: javja 'appear'
form: 2/3sg.aor (pf)

(i)mъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: 77:12 prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

77:12

oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom/inst

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: čjudesa- lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

gr.LXX: n.pl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the land of Egypt, in the plain of Tanes.

zemlï lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

eǵu_petьstě lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

20: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

polī lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

taneosě- lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

21: [imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

translation: Sidenote: Name of field - Zaneos

polju lemma: pole 'field'
form: n.sg.dat

zanīosъ] lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.nom/acc

A misreading of glag. Ⱚ ?



facsimilepage 100b
Ps 77
1: 77:13 Razvrъže lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He clave the sea,

77:13

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and led them through:

prove_de lemma: proveda 'lead through'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

2: ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Pristavī lemma: pristaviti 'set'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he made the waters to stand as in a bottle.

vo_dъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

3: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

měsě- lemma: měx 'sack'
form: m.sg.loc

4: 77:14 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with a cloud by day,

77:14

vъvede lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Dem.: izvede, Čud./Pog./Bon.: vede

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

oblakomь lemma: oblak 'cloud'
form: m.sg.inst

5: lemma: v 'in'
form: preposition

dьne- lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the night with a light of fire.

vьsjǫ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

nośtь lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

6: lemma: v 'in'
form: preposition

prosvěśtenie lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

og҃nju- lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat

Dem.: og-ně

7: 77:15 Razvrъze lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: he clave a rock in the wilderness,

77:15

[probi] lemma: probiti 'break through'
form: 2/3sg.aor (pf)

kamenь lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pu_stъini lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

8: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them drink as in a great deep.

napoi lemma: napoja 'give drink'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodьně lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

mъnoźě- lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

10: 77:16 Izvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: And he brought water out of the rock,

77:16

vodъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

ïs lemma: iz 'from'
form: preposition

kamene- lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.gen

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and caused waters to flow down as rivers.

nizvede lemma: nizъvesti 'bring down'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

vo_dъi- lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

12: 77:17 ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sinned yet more against him;

77:17

priložišję lemma: priloža 'lay'
form: 3pl.aor (pf)

13: pakъi lemma: paki 'again'
form: adverb

sъgrěšiti lemma: sъgreša 'sin'
form: infinitive (pf)

emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

14: Progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they provoked the Most High in the wilderness.

vъišьněgo lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodьně- lemma: bezvoden 'waterless'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

16: 77:18 Iskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: And they tempted God in their hearts, in asking meat for the desire of their souls.

77:18

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdь_cixъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.loc

17: svoixъ. lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

vъsprosi_ti lemma: vъsprositi 'request'
form: infinitive (ipf)

Dem./Pog.: vъprositi, Bon.: vъsprosite

18: brašьnъ lemma: brašno 'flour, food'
form: n.pl.gen

dš҃amъ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.dat

[na] lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Possessive na should appear first in ca. 300 years...

19: svoimъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.dat.pron

20: 77:19 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They spoke also against God,

77:19

gl҃ašję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and said,

rěšję- lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

21: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Will God be able to prepare a table in the wilderness?

vъzmožetъ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3sg.prs (pf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ugo_tovati lemma: ugotovati 'prepare'
form: infinitive

gr.LXX: aor.inf



facsimilepage 101a
Ps 77
1: trьpezǫ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pustъini- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

2: 77:20 Poneže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: Forasmuch as he smote the rock,

77:20

prorazi lemma: proraziti 'penetrate'
form: 2/3sg.aor (pf)

kamenь lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

3: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters flowed,

potěšję lemma: poteka 'flow, run'
form: 3pl.aor (pf)

vodъi- lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

4: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the torrents ran abundantly;

potoci lemma: potok 'stream, brook'
form: m.pl.nom

navodьnišję lemma: navodьniti 'overflow'
form: 3pl.aor (pf)

(sję-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: E[g]da lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: will he be able also to give bread, or prepare a table for his people?

Dem./Čud./Pog./Bon.: eda

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

možetъ lemma: moga 'can'
form: 3sg.prs (ipf)

da_ti- lemma: dam 'give'
form: infinitive (pf)

6: lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

ugotoviti lemma: ugotvja 'prepare'
form: infinitive (pf)

gr.LXX: aor.inf

7: trepezǫ lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.acc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svo_imъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: 77:21 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Therefore the Lord heard,

77:21

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

slъiša lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was provoked:

ra_zdraži lemma: razdražiti 'irritate'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire was kindled in Jacob,

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

_zgorě lemma: vъzgorěti 'catch flame, fire up'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

iěkově lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wrath went up against Israel.

gně_ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

12: (vъ)zide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

iī҃lě- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 77:22 Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because they believed not in God,

77:22

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Severjanov reconstructs missing ne, found other sources (Dem./Čud./Pog./Bon.), and expected in before a sentence with ni.

jęsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

hebr.: Hifil.3pl.prf

věrъi lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

b҃u- lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

14: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and trusted not in his salvation.

upъvašję lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

(e)go- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Interpreted as haplography by Sev.

15: 77:23 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet he commanded the clouds from above,

77:23

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

oblakomъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.dat

sъ(vъi)_še- lemma: sviše 'from above'
form: adverb

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and opened the doors of heaven,

dvьri lemma: dvьri 'doors'
form: n.pl.nom/acc

neb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

17: otvrъze- lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

18: 77:24 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rained upon them manna to eat,

77:24

odъždi lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

mana lemma: mana 'manna'
form: noun

19: ěsti- lemma: jam 'eat'
form: infinitive

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave them the bread of heaven.

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

nebe_sьnъi lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 101b
Ps 77
1: dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

2: 77:25 xlъbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

translation: Man ate angelsʹ bread;

77:25

aǵl҃ъ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.gen

ěstъ lemma: jam 'eat'
form: 2/3sg.aor

gr.LXX: 3sg.aor

čl҃kъ- lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

3: brašьno lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

translation: he sent them provision to the full.

posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

4: do lemma: do 'until'
form: preposition

(o)bilьě- lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.gen

5: 77:26 Vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He removed the south wind from heaven;

77:26

jugъ lemma: jug 'south'
form: m.sg.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

nebesi- lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and by his might he brought in the (south-)west (wind).

navede lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

silojǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

svoejǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

7: zapadenъ- lemma: zapaden 'western'
form: m.sg.nom/acc

8: 77:27 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rained upon them flesh like dust,

77:27

odъždi lemma: odъždja 'make rainy'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pra_ lemma: prax 'dust'
form: m.sg.nom/acc

9: plъti- lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and feathered birds like the sand of the seas.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pěsokъ lemma: pěsъk 'sand'
form: m.sg.nom/acc

10: moreskъ lemma: morski 'of sea'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: morъskoi

pьticję lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

perь_natъi- lemma: pernat 'feathery'
form: f.pl.nom/acc

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 77:28 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they fell into the midst of their camp, round about their tents.

77:28

padǫ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

stana lemma: stan 'dwelling, camp'
form: m.sg.gen

13: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Wkrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

oč(r)ьśta lemma: očrъšte 'tent'
form: n.sg.gen

14: ïxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

15: 77:29 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So they ate,

77:29

ěsję lemma: jam 'eat'
form: 3pl.aor

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and were completely filled;

nasъitišję lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: źělo- lemma: zělo 'very'
form: adverb

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he gave them their desire.

poxoti lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pri_ne[m]se lemma: prinesa 'bring'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

17: imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: 77:30 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They were not disappointed of their desire:

77:30

līšišję lemma: liša 'deprive'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

poxo_ti lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: svoeję- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but when their food was yet in their mouth,

(odъ)nače lemma: ednak 'once'
form: adverb

Dem.: ešte

bra_šьnu lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.dat



facsimilepage 102a
Ps 77
1: sǫśtju lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

Dem./Bon.: vъ ustěxъ

2: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: 77:31 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: then the indignation of God rose up against them,

77:31

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

bž҃i lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom

vъzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

4: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew the most of them,

Brenton: and slew the most of them, Klem.: i zabil tučné jich, gr.LXX: καὶ ἀπέκτεινεν ἐν τοῖς πίοσιν αὐτῶν

ubi lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

[vъ] lemma: v 'in'
form: preposition

mъnožaišjęję lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.acc.comp.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.comp.pron

5: lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Izbъranъi_ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: and overthrew the choice men of Israel.

6: iīl҃emь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.inst

zapjętъ- lemma: zapęti 'trip, slide'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: 77:32 Nado lemma: nad 'over'
form: preposition

translation: In the midst of all this they sinned yet more,

77:32

vьsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

simi lemma: sii 'this'
form: pl.inst

8: sъgrěšišję lemma: sъgreša 'sin'
form: 3pl.aor (pf)

pa_kъi lemma: paki 'again'
form: adverb

9: emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and believed not his miracles.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

jęsi lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Pog.: jęsę

_rъi lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

10: čjudesemъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.dat

emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: 77:33 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their days were consumed in vanity,

77:33

skonьčašję lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

suetě lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.dat/loc

12: dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc

(ī)xъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their years with anxiety.

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: so lemma: s 'with'
form: preposition

tъśtaniemь- lemma: tъštanie 'effort, struggle'
form: n.sg.inst

14: 77:34 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When he slew them, they sought him:

77:34

ubivaaše lemma: ubivam 'murder, kill'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

togda lemma: togda 'then'
form: relative

15: vъziskaaxǫ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

ego- lemma: toi 'he'
form: Pp3mpg

16: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they returned

obraśtaxǫ lemma: obraštam 'turn'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and called betimes upon God.

rano lemma: rano 'early'
form: adverb

17: prixoždaxǫ lemma: prixoždam 'come'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

lemma: k 'to'
form: preposition

b҃u- lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

18: 77:35 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they remembered that God was their helper,

77:35

poměnošję lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

pomo_śtьnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

19: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

20: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the most high God was their redeemer.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

vъišьnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

(i)zbavi_telъ lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom



facsimilepage 102b
Ps 77
1: imъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

2: 77:36 Vъzljubišję lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (Yet) they loved him (only) with their mouth,

77:36

i lemma: toi 'he'
form: m/f.3pl.acc

ustъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

3: svoimi- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.inst.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lied to him with their tongue.

jęzъikomь lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

4: svoimь lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

solъgašję lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

emu- lemma: toi 'he'
form: Pp3mpd

5: 77:37 Srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: But their heart was not right with him,

77:37
Brenton: For their heart ...

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: no verb (οὐκ εὐθεῖα)

pravo lemma: pravo 'rightly'
form: adverb

6: lemma: s 'with'
form: preposition

nimь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither were they steadfast in his covenant.

věrišję lemma: věriti 'believe'
form: 3pl.aor (ipf)

Dem./Čud./Pog.: uvěrišę

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: 77:38 lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: But he is compassionate,

77:38

že lemma: že 'and, also'
form: particle

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

milosti_ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will forgive their sins,

ocěstī lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut.mid

grěxъi lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

(i)xъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not destroy them:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

Dem.: -tъ
gr.LXX: 3sg.fut

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he will frequently turn away his wrath,

umъnožitъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3sg.prs (pf)

vъzvratī_ti lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

12: ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

svojǫ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not kindle all his anger.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ra_ždežetъ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

13: vьsego lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

14: svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

15: 77:39 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered that they are flesh;

77:39

poměnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

sǫtь- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

16: dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

translation: a wind that passes away, and returns not.

xodję lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obraśtaję lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc

(sję-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 77:40 Kolь+ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How often did they provoke him in the wilderness, and anger him in a dry land!

77:40

kratъi lemma: krat 'times'
form: m.pl.acc/inst

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

18: lemma: v 'in'
form: preposition

pustъinī- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

Razdraži_šję lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

19: ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

zemlī lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

be_zvodьně- lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 103a
Ps 77
1: 77:41 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yea, they turned back,

77:41

(o)bratišję lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: and tempted God,

b҃a- lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and provoked the Holy One of Israel.

st҃ago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

ïīl҃eva lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

progněvašję- lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

3: 77:42 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They remembered not his hand,

77:42

poměnǫšję lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: dьnь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

translation: the day in which he delivered them from the hand of the oppressor.

lemma: v 'in'
form: preposition

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

ïzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: izd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

sъtǫžajǫśta_go- lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

6: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

7: 77:43 Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanes:

77:43

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵuptě lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

8: znameniě- lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

9: svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

polī lemma: pole 'field'
form: n.sg.loc

taneosě- lemma: Taneos 'Tanis'
form: m.sg.loc

10: 77:44 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and had changed their rivers into blood;

77:44

pravrati lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: prěvrati (cf. also pograbaęi in 78:3, vramę in 80:16)

lemma: v 'in'
form: preposition

krovъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

11: ïxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their streams, that they should not drink.

tǫčьnъiję lemma: tǫčьn 'of rain (water)'
form: f.pl.nom/acc.pron

[d(ъ)ž(d)evьnъiję] lemma: dъždevьn 'of rain'
form: f.pl.nom/acc.pron

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pijǫtъ- lemma: pija 'drink'
form: 3pl.prs

13: 77:45 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent against them the dog-fly,

77:45
Kral.: Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

pesьję lemma: pьsii 'of dog'
form: f.pl.nom/acc

mu_xъi lemma: muxa 'fly'
form: f.pl.nom/acc

14: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it devoured them;

poěsję lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the frog,

žěbъi lemma: žaba 'frog'
form: f.pl.nom/acc

15: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it spoiled them.

Dem.: i žaby pogubišę ję

pogubi lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.impf

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

16: 77:46 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their fruit to the canker worm,

77:46
Kral.: A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám.

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

eresevī lemma: eresevii 'cereal rust'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.nom

Dem.: erusovi (rъzě written as gloss on the right margin), Čud.: rъždy, Elis.: ržě

[zvěrь] lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.nom/acc

plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

17: ïxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their labours to the locust.

truxъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

ellipsis
Dem./Čud./Pog./Bon.: trudъ

prǫgomъ- lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.dat

18: 77:47 Izbi lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He killed their vines with hail,

77:47

gradomь lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.inst

vina lemma: vino 'wine'
form: n.pl.nom/acc

ïxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their sycamores with frost.

črьnicję lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

ellipsis
Kral.: stromy fíkové

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

slanojǫ- lemma: slana 'hoar-frost'
form: f.sg.inst

20: 77:48 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave up their cattle to hail,

77:48

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

gradu lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.dat

sko_ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

21: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their substance to the fire.

īměnie lemma: imenie 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

(ognju-) lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.dat



facsimilepage 103b
Ps 77
1: [črъnicję] lemma: črьnica 'mulberry'
form: f.pl.nom/acc

Written at the top of the page.

77:49 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent out against them the fury of his anger,

77:49

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

ěro_sti lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: svoeję- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ěrostь lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

translation: wrath, and indignation, and affliction,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

3: gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

skrъbь- lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

4: posъla[na]nie lemma: poslanie 'message'
form: n.sg.nom/acc

translation: a message by evil angels.

Thus reconstructed by Severjanov (also Pog.: poslanie, gr.LXX ἀποστολὴν), but the scribe likely understood it as a separate clause (Dem./Bon.: posla na nę).
Elis.: poslanie aggely ljutymi

aǵelъi lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

5: ljutъi- lemma: ljut 'fierce'
form: m.pl.acc/inst

6: 77:50 Pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: He made a way for his wrath;

77:50

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

stьźǫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

gně_vu lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.dat

7: svoemu- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he spared not their souls from death,

pośtję_dję lemma: poštęděti 'spare'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3pl.prs (pf)

Dem.: ne poštędi, Pog./Bon.: poštędě, gr.LXX: 3sg.aor.mid

8: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъmrьti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

i(xъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but consigned their cattle to death;

skotъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъmrъti lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

10: zatvori- lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: 77:51 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and smote every first-born in the land of Egypt;

77:51

pobi lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

prъvěnьcję lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.acc/inst

12: lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

eǵupotьstě. lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.dat

13: Načjętokъ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

translation: the first-fruits of their labours in the tents of Cham.

vъsěkogo lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.gen.pron

truda lemma: trud 'work'
form: m.sg.gen

14: ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

xamověxъ- lemma: Xamov 'of Ham'
form: n.pl.loc

15: 77:52 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he removed his people like sheep;

77:52

dviže lemma: dvignǫti 'move, lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Elis.: vozdviže

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

16: svoję- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he led them as a flock in the wilderness.

vъzvede lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

17: stado lemma: stado 'herd'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pustъinjǫ- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

18: 77:53 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them with hope,

77:53

nastavi lemma: nastavja 'set up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

upъvanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they feared not:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ust(r)ašišję lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the sea covered their enemies.

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

more- lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 104a
Ps 77
1: 77:54 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them in to the mountain of his sanctuary,

77:54

vъvede lemma: vъveda 'lead in'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

2: st҃ъinję lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

svoeję- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

translation: this mountain which his right hand had purchased.

3: sijǫ lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

(jǫ)že lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

sъtjęža lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

desni_ca lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

4: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 77:55 Izvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (And) he cast out the nations from before them,

77:55

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

6: jęzъikъi- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them to inherit by a line of inheritance,

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

žrěbi_ju lemma: žrěbii 'lot'
form: m.sg.dat

7: razdělī lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

8: ǫžemь lemma: vъže 'rope'
form: n.sg.inst

děloměrь_nъimъ- lemma: děloměrьnъ 'measuring'
form: n.sg.inst.pron

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

vъselī lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

11: kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

iīl҃eva- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.pl.nom/acc

12: 77:56 Iskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Ye they tempted and provoked the most high God,

77:56

i lemma: i 'and'
form: conjunction

progněva_šję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

13: b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъšьněgo- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

Pog./Bon.: vyšněago

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and kept not his testimonies.

sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

_xranišję- lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 77:57 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they turned back,

77:57

vъzvratišję lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke covenant, even as also their fathers:

otъ_vrъgǫ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 3pl.aor (root, pf)

17: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

otъci lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

18: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pravratišję lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they became like a crooked bow.

Pog.: prěvratišę, Bon.: prěvratixǫ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: lemma: v 'in'
form: preposition

lokъ lemma: lъk 'bow'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: lǫkъ

razvraśtenъ- lemma: razvratja 'destroy, corrupt, deviate'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

20: 77:58 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they provoked him with their high places,

77:58

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xlъ_měxъ lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.loc

21: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron



facsimilepage 104b
Ps 77
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and moved him to jealousy with their graven images.

lemma: v 'in'
form: preposition

istukanьnъixъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.gen/loc.pron

svo_ixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

2: razdražišję lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: 77:59 Slъiša lemma: slyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor

translation: God heard and lightly regarded them,

77:59

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

prězьrě- lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and greatly despised Israel.

uničьži lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

iīl҃ě- lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: 77:60 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Selom,

77:60

o(tъ)rinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

two letters above the line

[krinǫ] lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: residual

unclear ( written above kri), thus reconstructed by Sev.

skinijǫ lemma: skinii 'tent, tabernacle'
form: f.sg.acc

selomь_skǫ- lemma: selomьskъ 'of Shiloh'
form: f.sg.acc

6: selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

translation: his tent where he dwelt among men.

lemma: v 'in'
form: preposition

nemьže lemma: iže 'who'
form: Pr-nsl

7: vъselī lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

čl҃věcěxъ- lemma: človek 'human'
form: m.pl.loc

8: 77:61 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave their strength into captivity,

77:61

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

plěnъ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

krě_postь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

9: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their beauty into the enemyʹs hand.

dobrotǫ lemma: dobrota 'goodness, beauty'
form: f.sg.acc

10: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

vražьi- lemma: vražii 'of enemy'
form: f.dl.nom/acc

11: 77:62 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave his people to the sword;

77:62

zatvori lemma: zatvorja 'close, incarcerate'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

orǫži lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.loc

lju_di lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

12: svoję- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and disdained his inheritance.

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

13: svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

prězьrě- lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: 77:63 Junošję lemma: junoša 'boy'
form: m.pl.acc/inst
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: Fire devoured their young men;

77:63

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

poěstъ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ognь- lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

15: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their virgins were not mourned.

Brenton: and their virgins mourned not.

děvъi lemma: deva 'maiden'
form: f.pl.nom/acc

(i)mъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Dem.: děvy (i)xъ

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

posětova_nъi lemma: posětovati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem.: ne sětovany

16: bъišję- lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

17: 77:64 Ierěi lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Their priests fell by the sword;

77:64

(i)xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

orǫžīemь lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.inst

padǫ- lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (root, pf)

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their widows shall not be wept for.

vъdovicję lemma: vdovica 'widow'
form: Nfpay

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

o_plakanъi lemma: oplakati 'mourn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

19: bъišję- lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p



facsimilepage 105a
Ps 77
1: 77:65 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the Lord awaked as one out of sleep,

77:65

vъsta lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2/3sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

s(ъ)pjęi lemma: spja 'sleep'
form: m.sg.nom.pron

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a mighty man who has been heated with wine.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

silenъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

šjumenъ lemma: šumьnъ 'merry'
form: m.sg.nom

3: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vina- lemma: vino 'wine'
form: n.sg.gen

4: 77:66 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he smote his enemies in the hinder parts:

77:66

porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

(i)xъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: vъspjętь- lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

ponoše_nie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: he brought on them a perpetual reproach.

6: věčьno lemma: večen 'eternal'
form: n.sg.nom/acc.pron

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

imъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 77:67 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rejected the tabernacle of Joseph,

77:67

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

iosi_fovo- lemma: Iosifov 'of Joseph'
form: n.sg.nom/acc

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and chose not the tribe of Ephraim;

kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

efre_mova lemma: Efremov 'of Ephraim'
form: n.sg.gen

9: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izbьra- lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: 77:68 Izbьra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: but chose the tribe of Juda, the mount Sion which he loved.

77:68

kolěno lemma: kolěno 'knee'
form: n.sg.nom/acc

ijudovo- lemma: Judov 'of Judah'
form: n.sg.nom/acc

11: gorǫ lemma: gora 'forest'
form: f.sg.acc

sionъ lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

vъzlju(bi-) lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: 77:69 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he built his sanctuary as the place of unicorns;

77:69

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

inorogъ lemma: inorog 'unicorn'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: inorogo

13: sv҃jętnǫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he founded it for ever on the earth.

ze_mli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

14: o(s)nova lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: ja 'I'
form: f.3sg.acc (short)

vъ[vъ] lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

15: 77:70 Izbьra[ra] lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He chose David also his servant,

77:70

da҃da lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

16: svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and took him up from the flocks of sheep.

pojętъ lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

17: stadъ lemma: stado 'herd'
form: n.pl.gen

ovьčixъ- lemma: ovči 'of sheep'
form: n.pl.gen.pron

18: 77:71 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He took him from following the ewes great with young,

77:71

doilīcь lemma: doilica 'wet nurse'
form: f.pl.gen

Bon.: doinic

pojęto lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Elis.: poętъ ego



facsimilepage 105b
Ps 77-78
1: Pasti lemma: pasti (2) 'herd'
form: infinitive (ipf)

translation: to be the shepherd of Jacob his servant, and Israel his inheritance.

īěkova lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

svo_ego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: ïī҃lě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

3: svoe- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

4: 77:72 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So he tended them in the innocency of his heart;

77:72

upasi lemma: upasti (2) 'herd'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Dem.: upase

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nezъlo_ba lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.nom

Probably a trace of the ě > a shift, as above in pravratišję (77:57).
Dem.: nezlobě

5: srъdьca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guided them by the skillfulness of his hands.

lemma: v 'in'
form: preposition

razuměxъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.pl.loc

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ǫ > u already?
Dem.: rǫku

7: svoeju lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.gen/loc.pron

nastavilъ lemma: nastavja 'set up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

8: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

78 [*nź*] lemma: 78
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

78:0

SLAVA- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

9: PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm for Asaph

ASAFOVЪ- lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

10: 78:1 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, the heathen are come into thine inheritance;

78:1

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

jęzъi_ci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

11: lemma: v 'in'
form: preposition

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

12: tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

13: Wskvrъnišję lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have polluted thy holy temple;

14: cirkъkovь lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.acc

Dem.: crъkovъ

st҃ǫjǫ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.acc.pron

15: tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Položišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have made Jerusalem a storehouse of fruits.

16: il҃ema lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovośtьnoe lemma: ovoštьnъ 'of fruit'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: xranilīśte- lemma: xranilište 'store'
form: n.sg.nom/acc

18: 78:2 P[r]oložišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have given the dead bodies of thy servants to be food for the birds of the sky,

78:2

trupie lemma: trupie 'corpses'
form: n.sg.nom/acc

[ra]_rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

19: tvoixъ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

bra_šьno lemma: brašno 'flour, food'
form: n.sg.nom/acc

20: pьticamъ lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.dat

ne_bs҃nъimъ- lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.dat.pron

21: plъti lemma: plъt 'flesh'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

translation: the flesh of thy holy ones for the wild beasts of the earth.

22: prěpodobьnъiixъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron



facsimilepage 106a
Ps 78
1: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

zvěremъ lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.dat

zemь_nъimъ- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.dat.pron

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 78:3 P(r)olīšję lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have shed their blood as water, round about Jerusalem;

78:3

krъvī lemma: krъv 'blood'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.dat/loc

Dem.: krovъ

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

vo_ lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

4: okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

iel҃ima- lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was none to bury them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

pograbajęi lemma: pogreba 'bury'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Čud.: pogrěbajǫšta
Cf. 77:44

6: 78:4 Bъixomъ lemma: bъda 'become'
form: Vmia1p

translation: We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

78:4

ponošeniju lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

Thus also elsewhere, only Elis.: -nie

sǫsě_domъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

7: našimъ- lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

Podrě_žanie lemma: podražanie 'imitation, mockery'
form: n.sg.dat

Thus in Dem., but Čud./Bon.: podražanie

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

porǫganiě lemma: poruganie 'derision'
form: n.sg.gen
alt.analysis: n.pl.nom/acc

Dem./Čud./Pog./Bon.: -nie

_śtimъ lemma: sъm 'be'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

9: okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

nasъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

10: 78:5 Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: How long, O Lord?

78:5

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

gněvaeši lemma: gněvati 'be angry'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: wilt thou be angry for ever?

gr.LXX: 2sg.fut.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: lemma: v 'in'
form: preposition

konecь- lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

Raždeže_ lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall thy jealousy burn like fire?

Dem.: razgoritъ

12: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

rъvenie lemma: rьvenie 'jealousy'
form: n.sg.nom/acc

13: tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: 78:6 Prolěi lemma: proleja 'spend, pour'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee,

78:6

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

15: jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

znajǫ_śtję lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

16: tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and upon the kingdoms which have not called upon thy name.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

c(ě҃)s҃tva lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

17: ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

18: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prizъivašję- lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor (ipf)

19: 78:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they have devoured Jacob,

78:7

poěsję lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

iěkova lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and laid his place waste.

_sto lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

20: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

opustīšję- lemma: opustiti 'free, lay to waste'
form: 3pl.aor (pf)



facsimilepage 106b
Ps 78
1: 78:8 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Remember not our old transgressions;

78:8

poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

našixъ lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

bezako_nenei lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.gen

2: prъvъixъ- lemma: pъrvi 'first'
form: n.pl.gen.pron

Jędro lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

translation: let thy tender mercies speedily prevent us;

3: varjętъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Bon.: da varętъ, gr.LXX: 3pl.aor.imp

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

4: tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

5: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for we are greatly impoverished.

obьniśtaxъ lemma: obništati 'become poor'
form: 1sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: obništaxomъ

źělo- lemma: zělo 'very'
form: adverb

6: 78:9 pomoźi lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Help us, O God our Saviour;

78:9

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sp҃lju lemma: spasitel 'Savior'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

7: našъ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

8: Slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

translation: for the glory of thy name, O Lord, deliver us;

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

9: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

nъi- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be merciful to our sins, for thy nameʹs sake.

ocěsti lemma: ocěstiti 'purify'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

grěxъi lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

našję lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron

11: imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

radi- lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

12: 78:10 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Lets haply they should say among the heathen,

78:10

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

_zъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

13: kъdi lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where is their God?

Dem./Čud.: kъde

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

14: ïxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the avenging of thy servantʹs blood that has been shed be known among the heathen before our eyes.

uvěstъ lemma: uvěděti 'find out'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Pog./Bon., but Dem.: vъzvěste sę, Elis.: da uvěst+sę.
gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: Px---e

15: lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

16: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očima lemma: oko 'eye'
form: n.pl.dat

našima- lemma: naš 'our'
form: Anpdy

17: mestъ lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

kro[vь]vī lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

18: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

prolītъję- lemma: proleja 'spend, pour'
form: f.sg.gen.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

< prolityję (a missing character for /i/) ?
Dem.: prolitьjǫ, Čud.: prolitija, Pog.: prolitię, Bon.: prolitьǫ, Elis.: prolityę
gr.LXX: ptcp.prf.mid ἐκκεχυμένου

19: 78:11 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the groaning of the prisoners come in before thee;

78:11

vьnidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

prě_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

20: tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

vъzdъixani_e lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 107a
Ps 78-79
1: okovanъixъ- lemma: okova 'wrap in metal'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the greatness of thine arm preserve the sons of the slain ones.

velī_čьju lemma: veličie 'greatness'
form: n.sg.dat

2: mъišьcę lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.gen

tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

3: sъnabьdi lemma: sъnabъděti 'preserve'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

umrъ_śtvenъixъ- lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: 78:12 Vъzdaždь lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Repay to our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached thee, O Lord.

78:12

sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.sg.dat

6: našimъ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

sedmerīcejǫ lemma: sedmericejǫ 'seven times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

7: lemma: v 'in'
form: preposition

nědra lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.nom/acc

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ponošenīe_ lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.inst

Dem./Pog./Bon.: ponošenie

8: imьže lemma: iže 'who'
form: n.sg.inst

ponosišję lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

9: g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

78:13 mъi lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

translation: For we (are) thy people and the sheep of thy pasture;

78:13

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

10: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

pažiti lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

11: Ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

translation: we will give thee thanks for ever;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

12: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: we will declare thy praise throughout all generations.

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

vъzvěsti_ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

13: xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

14: 79:1 [*nz*] lemma: 79
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, for alternate strains, a testimony for Asaph, a Psalm concerning the (As)syrian

79:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ÌZMĚNJĘŚTÌ_ lemma: izměniti 'exchange'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

15: SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

SЪVĚDĚNЬE lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

ASA_FOVЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

16: PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

SURÌ_[R]Ì[OA]- lemma: Sirija 'Syria'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: usurii, Pog.: o asѵrii, Bon.: o asirii

17: 79:2 Pas҃ъiī lemma: pasti (2) 'herd'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Attend, O Shepherd of Israel, who guidest Joseph like a flock;

79:2
Ending by Sev. (as haplography).

(ī)il҃ě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

vъnъmi- lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

18: vodję(i) lemma: vodja 'lead, have'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Ending by Sev., Pog.: vodę, Bon.: vodęi

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovьčję lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.acc/inst
alt.analysis: f.pl.nom/acc

ï^osi_fa- lemma: Iosif 'Joseph'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: sědjęi lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: thou who sittest upon the cherubs, manifest thyself;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xiru_vimě lemma: xeruvim 'cherub'
form: m.sg.loc

20: ěvi lemma: javja 'appear'
form: 2sg.imp (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 107b
Ps 79
1: 79:3 Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: before Ephraim and Benjamin and Manasse, stir up thy power,

79:3

efremomь lemma: Efrem 'Ephraim'
form: m.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

venīě_minomь. lemma: Veniamin 'Benjamin'
form: m.sg.inst

2: i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

nmasiju- lemma: Manasi 'Manasses'
form: f.sg.acc
alt.analysis: m.sg.dat

Čud.: manasījǫ, Pog.: manasijeję, Dem./Bon.: manasiemь

3: Vъzdvigni lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

silǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

4: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and come to deliver us.

Klem.: a přiď, aby zdrávy učinil ny, gr.LXX: καὶ ἐλθὲ εἰς τὸ σῶσαι ἡμᾶς

pridi lemma: priida 'come'
form: 2sg.imp (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

sp҃eši- lemma: spasja 'save'
form: 2sg.prs (pf)

5: 79:4 bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: Turn us, O God,

79:4

obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cause thy face to shine;

prosvěti lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

6: līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we shall be delivered.

sъpasemъ lemma: spasja 'save'
form: 1pl.prs (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 79:5 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord God of hosts, how long art thou angry with the prayer of thy servant?

79:5

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

dokolě lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

gněvaeši lemma: gněvati 'be angry'
form: 2sg.prs (ipf)

Klem.: hněvati se budeš

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

molītvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

tvoixъ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

9: 79:6 Natroveši lemma: natruti 'feed'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou wilt feed us with bread of tears;

79:6

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

xlěba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

sle_zьna- lemma: sъlzen 'of tears'
form: m.sg.gen

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt cause us to drink tears by measure.

napoiši lemma: napoja 'give drink'
form: 2sg.prs (pf)

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

sle_ lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.gen

11: lemma: v 'in'
form: preposition

měrǫ- lemma: měra 'measure'
form: f.sg.acc

12: 79:7 Položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has made us a strife to our neighbours;

79:7

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

prě(rě)ka_niě lemma: prěrěkanie 'dispute'
form: n.pl.nom/acc

13: sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

našimъ- lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

14: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our enemies have mocked at us.

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

prodrěža_šję lemma: podražavam 'imitate, mock'
form: 3pl.aor (ipf)

15: nъi- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

16: 79:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Turn us, O Lord God of hosts,

79:8

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

nъi- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

17: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cause thy face to shine;

Kral.: a dej, ať [nám] svítí oblíčej tvůj

prosvěti lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we shall be saved.

sp҃eni lemma: spasja 'save'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

bǫdemъ- lemma: bъda 'become'
form: 1pl.prs (pf)

[diěpъsalma] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

19: 79:9 Vinogradъ lemma: vinograd 'vineyard'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou hast transplanted a vine out of Egypt:

79:9

iz lemma: iz 'from'
form: preposition

eǵupь_ta lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.gen

20: prěnese- lemma: prenesa 'transfer, translate'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

vъigъna lemma: vygъnati 'expel'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast cast out the heathen,



facsimilepage 108a
Ps 79
1: jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and planted it.

nasadi lemma: nasadja 'plant, put on'
form: 2/3sg.aor (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

2: 79:10 Potь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou madest a way before it,

79:10
Dem./Pog./Bon.: pǫtъ

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

3: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and didst cause its roots to strike,

nasadi lemma: nasadja 'plant, put on'
form: 2/3sg.aor (pf)

koreniě lemma: koren 'root'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the land was filled with it.

ïsplъ_ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: zemlǫ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

5: 79:11 Pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Its shadow covered the mountains,

79:11

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

sěnь lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its shoots (equalled) the goodly cedars.

lo_zьe lemma: lozie 'vineyard'
form: n.sg.nom/acc

6: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

kedrъi lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.acc/inst

bž҃ję- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.acc/inst

7: 79:12 Prostrě lemma: prostra 'stretch'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: It sent forth its branches to the sea,

79:12

rozgъi lemma: rozga 'branch'
form: f.pl.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

měrě- lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

Dem./Pog./Bon.: morě

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its shoots to the river.

do lemma: do 'until'
form: preposition

rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.sg.gen

otъraslī lemma: otraslь 'offshoot'
form: f.pl.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: 79:13 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore hast thou broken down its hedge,

79:13

razori lemma: razorja 'destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)

oplotъ lemma: oplot 'fence'
form: m.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: while all that pass by the way pluck it?

(o)bimajǫtъ lemma: obimati 'hug, pluck'
form: 3pl.prs (ipf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

prěxodję_śtei lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

11: pǫtemь- lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.inst

12: 79:14 Wzoba lemma: ozobati 'eat off'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The boar out of the wood has laid it waste,

79:14

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

veprь lemma: vepъr 'boar'
form: m.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

lǫga- lemma: lǫgъ 'grove'
form: m.sg.gen

13: ïnokъ lemma: inok 'solitary animal'
form: m.sg.nom/acc

translation: and the wild beast has devoured it.

dīvь[e]ï lemma: div (2) 'wild'
form: m.sg.nom/acc.pron

poělъ lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

14: 79:15 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God of hosts, turn, we pray thee:

79:15

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

obrati- lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

Dem.: obrati ny

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: look on us from heaven,

prizь_ri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

15: lemma: 'from'
form: preposition

nebesi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold and visit this vine;

vīždъ- lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

posěti lemma: posětiti 'visit'
form: 2sg.imp

vinograda lemma: vinograd 'vineyard'
form: m.sg.gen

svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

17: 79:16 ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and restore that which thy right hand has planted:

79:16

sъvrъši lemma: sъvъrša 'finish'
form: 2/3sg.aor (pf)

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

nasadi lemma: nasadja 'plant, put on'
form: 2/3sg.aor (pf)

de_snica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

18: tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (look) on the son of man whom thou didst strengthen for thyself.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sn҃a lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

ellipsis
Dem.: s-na čl-ča

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

19: ukrěpilъ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

sebě- lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

20: 79:17 Požeženъ lemma: požešti 'burn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: (It is) burnt with fire and dug up:

79:17

ognemъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.inst

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

raskopa_nъ- lemma: razkopaja 'dig out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

21: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: they shall perish at the rebuke of thy presence.

zaprěśteniě lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke'
form: n.sg.gen

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen



facsimilepage 108b
Ps 79-80
1: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

pogъibnǫtъ- lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

2: 79:18 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let thy hand be upon the man of thy right hand,

79:18

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mǫža lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: de(s)nicję lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.gen

tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and upon the son of man whom thou didst strengthen for thyself.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sn҃a lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/acc.anim

čl҃ča lemma: člověčь 'of humans'
form: m.sg.gen/acc

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ukrěpi_ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

5: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

sebě- lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

6: 79:19 Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So will we not depart from thee:

79:19

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostǫpimъ lemma: otstъpja 'step away'
form: 1pl.prs (pf)

tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

Dem.: otъ tebe

7: živiši lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.prs

translation: thou shalt quicken us,

gr.LXX: 2sg.fut

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we will call upon thy name.

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: prizovemъ- lemma: prizova 'call, invite'
form: 1pl.prs (pf)

9: 79:20 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Turn us, O Lord God of hosts,

79:20

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

nъi- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

10: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and make thy face to shine;

prosvěti lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we shall be saved.

sp҃ni lemma: spasja 'save'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

bǫdemъ- lemma: bъda 'become'
form: 1pl.prs (pf)

12: 80:1 [*o*] lemma: 80
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine-presses

80:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

TOČÌLĚ_ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

Cyr. т in original across the title.

13: ASAFOVЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

PJĘTЬ(KЪ) lemma: petъk 'Friday'
form: m.sg.nom/acc

SOBOTĚ- lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

14: 80:2 Raduite lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Rejoice ye in God our helper;

80:2

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

pomośtь_niku lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.dat

15: našemu- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

16: vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: shout aloud to the God of Jacob.

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ïěklo_vlju- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 80:3 Priïměte lemma: priema 'accept, receive'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Take a psalm,

80:3

pъsalomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and produce the timbrel,

19: dadīte lemma: dam 'give'
form: 2pl.imp (pf)

tumьpanъ- lemma: tupan 'drum'
form: m.sg.nom/acc

20: Pъsaltъirь lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.nom/acc

translation: the pleasant psaltery with the harp.

krasenъ lemma: krasen 'beautiful'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

21: lemma: s 'with'
form: preposition

gǫslьmi- lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.inst



facsimilepage 109a
Ps 80
1: 80:4 Vъstrǫbite lemma: vъstrǫbiti 'blow trumpet'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.

80:4

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

novъ lemma: nov 'new'
form: m.sg.nom/acc

2: měsjęcь lemma: mesec 'month'
form: m.sg.nom/acc

trǫbojǫ- lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.sg.inst

3: lemma: v 'in'
form: preposition

naročitъ lemma: naročit 'specific'
form: m.sg.nom/acc

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

prazdь_nika lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.gen

4: vašego- lemma: vaš 'your'
form: m.sg.gen.pron

5: 80:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For (this) is an ordinance for Israel,

80:5

povelěnie lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

iī҃levo lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: i-le

e_stъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a statute of the God of Jacob.

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ïěko_vlě- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc

7: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

8: 80:6 Sъvěděnie lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.sg.nom/acc

translation: He made it to be a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt:

80:6

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

iosifě lemma: Iosif 'Joseph'
form: m.sg.loc

polo_ži lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: e- lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.nom

Does not appear in Dem./Čud./Pog./Bon., but it is in Elis. (even Klem.: ono) and, according to Sev., only in certain LXX manuscripts (n3sg.acc αὐτὸν).

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vьzide lemma: vъziti 'ascend'
form: 2/3sg.aor (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

eǵoupьtьskъi- lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.gen

11: Jęzъika lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

translation: he heard a language which he understood not.

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zna lemma: znaja 'know'
form: 2/3sg.aor (ipf)

u_slъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Could be an early example of object doubling on the model of e in previous sentence? Does not appear elsewhere according to Sev.

80:7 otъjętъ lemma: otnema 'take away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He removed his back from burdens:

80:7

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

13: brěmenъ lemma: breme 'burden'
form: n.pl.gen

xribetъ lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.nom/acc

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

14: rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: his hands slaved in making the baskets.

Kral.: a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

koši lemma: koš 'basket'
form: f.sg.gen/dat/loc

porabota_ste- lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: Vmia3d

Klem.: slúžiechu

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 80:8 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thou didst call upon me in trouble,

80:8

skrъbi lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

prizъva lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I delivered thee;

īzbavixъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

tję- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

18: uslъišaxъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I heard thee in the secret place of the storm:

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

ta_ině lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

19: burьně- lemma: buren (2) 'stormy'
form: f.sg.dat

20: Iskusixъ lemma: iskusiti 'try, test'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I proved thee at the water of Strife.

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodě lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

21: prěrě(ka)nьě- lemma: prěrěkanie 'dispute'
form: n.sg.gen

[diěpsalma] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun



facsimilepage 109b
Ps 80
1: 80:9 Slъišite lemma: slyšati 'hear'
form: 2pl.imp

translation: Hear, my people,

80:9

ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will testify to thee:

za_sъvědětlьst(v)ujǫ lemma: zasъvědělьstvovati ''
form: 1sg.prs

2: vamъ- lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

3: ïī҃lju lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.dat

translation: O Israel, if thou wilt hearken to me;

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

poslušaeši- lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 2sg.prs (pf)

4: 80:10 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: there shall be no new god in thee;

80:10

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

no(vъ-) lemma: nov 'new'
form: m.sg.nom

5: ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shalt thou worship a strange god.

pokloniši lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

tužde(mu-) lemma: tužd 'foreign'
form: m.sg.dat.pron

6: 80:11 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: For I am the Lord thy God,

80:11

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

7: Izvedoi lemma: izveda 'lead out'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: that brought thee out of the land of Egypt:

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

8: eǵupьtьskъï- lemma: egipetski 'of Egypt'
form: f.sg.gen

9: Raširi lemma: razširja 'expand'
form: 2sg.imp (pf)

translation: open thy mouth wide,

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ïsplъnǫ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will fill it.

(ě-) lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

10: 80:12 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But my people hearkened not to my voice;

80:12

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poslušašję lemma: poslušam 'obey, listen'
form: 3pl.aor (pf)

ljudī(i) lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.pl.acc

Ending by the scribe, Dem.: ljudъe

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

11: glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

moego- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

12: Iī҃lъ lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

translation: and Israel gave no heed to me.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьnjętъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

mně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

13: 80:13 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So I let them go after the ways of their own hearts:

80:13

otъpustixъ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

poxotemъ lemma: poxotь 'lust'
form: Nfpdi

14: srъdьcь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.gen

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

15: poidotъ lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs

translation: they will go on in their own ways.

Dem.: poid(e)tъ, Pog./Bon.: poidǫtъ

lemma: v 'in'
form: preposition

načinaniixъ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.gen

16: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

17: 80:14 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If my people had hearkened to me,

80:14

bišję lemma: sъm 'be'
form: Vao-3p

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

po_slušalī lemma: poslušam 'obey, listen'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

18: mene- lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Iīl҃ju lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.voc

translation: if Israel had walked in my ways,

Dem.: il-ъ

19: lemma: v 'in'
form: preposition

poti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

Dem./Pog./Bon.: pǫti

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-2s

xodī(lъ)- lemma: xodja 'walk'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Ending by the scribe.



facsimilepage 110a
Ps 80-81
1: 80:15 Ni lemma: ni 'nor'
form: negation particle

translation: I should have put down their enemies very quickly,

80:15

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

čemьže lemma: čto 'what'
form: loc

ubu lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

Possibly a haplography (vragъi-[i]xъ), also Dem. has vra_gъi ixъ. Or a genitive of negation?

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: sъměrilъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bimь- lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and should have laid my hand upon those that afflicted them.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

3: sъtožajǫśtjęję lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

_zložilъ lemma: vъzloža 'put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

4: bimь lemma: sъm 'be'
form: Vao-1s

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

mo(jǫ)- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

5: 80:16 Vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: The Lord’s enemies should have lied to him:

80:16

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

solъgašję lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor

emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

6: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but their time shall be for ever.

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

vramję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

Cf. 77:44

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

8: 80:17 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he fed them with the fat of wheat;

80:17
Kral.: A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je.

natru lemma: natruti 'feed'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tuka lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

pъšeni_čьna- lemma: pšeničen 'of wheat'
form: m.sg.gen

9: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and satisfied them with honey out of the rock.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

kameni lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

Thus in Dem. and Bon., Pog.: kamene

meda lemma: med 'honey'
form: m.sg.gen

10: nasъiti lemma: nasitja 'satisfy'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

81 [*oa*] lemma: 81
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

81:0

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) A Psalm for Asaph

KO_NECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

11: PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ASAFOVЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

12: 81:1 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God stands in the assembly of gods;

81:1

sta lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: stál

lemma: v 'in'
form: preposition

sonъmě lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.loc

b҃ъ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: and in the midst of them will judge gods.

13: prě+ lemma: pri 'by'
form: preposition

Dem./Čud./Pog./Bon.: po

srědě lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gr.LXX: δὲ

b҃ъï lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst

ra_sǫditъ- lemma: razsъdja 'decide'
form: 3sg.prs (pf)

Klem.: rozsuzuje, gr.LXX: 3sg.prs

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 81:2 Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: adverb

translation: How long will ye judge unrighteously,

81:2

sǫdīte lemma: sъdja 'judge'
form: 2pl.prs

gr.LXX: 2pl.prs

nepravъ(dǫ-) lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

16: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and accept the persons of sinners?

līcъ lemma: lice 'face'
form: n.pl.gen

grěšьničь lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.pl.gen

17: obinuete lemma: obinǫti 'avoid, shun'
form: 2pl.prs (pf)

gr.LXX: 2pl.prs

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

[DIĚPЪLMA] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

18: 81:3 Sǫdī lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Judge the orphan and poor:

81:3
Dem: sǫdite, gr.LXX: 2pl.aor.imp

siru lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

niśtju lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.dat

sъměre_na lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: do justice to the low and needy.

19: i lemma: i 'and'
form: conjunction

uboga lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

opravьdīte- lemma: opravьditi 'justify'
form: 2pl.imp (pf)

20: 81:4 ïzъměte lemma: izęti 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Rescue the needy and the poor,

81:4
The sentence could be also divided as by Brenton: Rescue the needy, and deliver the poor out of the hand of the sinner.

uboga lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

niśta- lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc



facsimilepage 110b
Ps 81-82
1: Izd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: deliver him out of the hand of the sinner.

rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

grěšьničъ lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: f.pl.gen

2: izbavite lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2pl.imp (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: 81:5 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They know not, nor understand;

81:5

uvěděšję lemma: uvěděti 'find out'
form: 3pl.aor (pf)

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

razumě_šję- lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.aor

4: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they walk on in darkness:

tъmě lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

xodję(tъ-) lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.prs (ipf)

5: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: all the foundations of the earth shall be shaken.

Thus in all CS editions, but Klem.: hnuta budú, gr.LXX: 3pl.fut.pass

podvižjętъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

osnovaniě lemma: osnovanie 'foundation'
form: n.pl.nom/acc

zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

7: 81:6 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I have said,

81:6

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

bź҃i lemma: bog 'god'
form: m.pl.nom

translation: Ye are gods; and all of you children of the Most High.

bǫděte- lemma: bъda 'become'
form: 2pl.imp

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: este, Klem.: ste, gr.LXX: ἐστε

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

vъišьnumu lemma: višen 'highest'
form: m.sg.dat.pron

9: vьsi- lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

10: 81:7 Vъi lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

translation: But ye die as men,

81:7

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

člověči lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

Dem.: -ci

u_miraete- lemma: umiram 'die'
form: 2pl.prs (ipf)

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fall as one of the princes.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

edi_ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

12: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

kъnjęźь lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

podaete- lemma: padam 'fall'
form: 2pl.prs (ipf)

Dem.: padetъ

13: 81:8 Vъskrъsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O God,

81:8

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sǫdi lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: judge the earth:

ze_mli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

14: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou shalt inherit all nations.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

nasla_dīši lemma: nasledja 'inherit'
form: 2sg.prs (pf)

Thus also in Dem./Bon., but Pog./Elis.: naslědiši

15: vo lemma: v 'in'
form: preposition

vъsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

_zъicěxъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 82:1 [*ob*] lemma: 82
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of a Psalm for Asaph

82:1

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

Čud.: ѱal͛ma asafova

ASAFOVЪ lemma: Asafov 'of Asaph'
form: m.sg.nom/acc

18: 82:2 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, who shall be compared to thee?

82:2

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

upodobi_ lemma: upodobja 'make alike'
form: 3sg.prs (pf)

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: be not silent, neither be still, O God.

prěmlъči lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

ukroti lemma: ukrotja 'tame'
form: 2sg.imp (pf)

(b҃ъ-) lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Dem.: b-že



facsimilepage 111a
Ps 82
1: 82:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For behold, thine enemies have made a noise;

82:3

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

tvoi^ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

vъšju_měšję- lemma: vъšuměti 'make noise'
form: 3pl.aor (pf)

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hate thee have lifted up the head.

nenavidję_śtei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: tebe lemma: ty 'you'
form: obj

vъzdvi_ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 3pl.aor (root, pf)

4: glavǫ- lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

5: 82:4 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Against thy people they have craftily imagined a device,

82:4

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

lǫkavь_novašję lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: 3pl.aor (ipf)

6: volejǫ- lemma: volja 'will'
form: f.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have taken counsel against thy saints.

_[sъ]věśtašję lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

7: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sv҃tъiję lemma: svęt 'saint'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

8: tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

9: 82:5 Rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have said,

82:5

priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let us utterly destroy them out of the nation;

potrě_bimъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 1pl.prs (pf)

10: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

jęzъikъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

11: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the name of Israel be remembered no more at all.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poměnetъ lemma: pomena 'remember'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

12: ïī҃levo lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

kъtomu- lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.dat

13: 82:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For they have taken counsel together with one consent:

82:6

sъvěśtašję lemma: sъvěštati 'advise'
form: 3pl.aor

inomъi_šleniemь lemma: inomyšlenie 'unanimity'
form: n.sg.inst

14: lemma: k 'to'
form: preposition

sebě- lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

Dem./Bon.: vъkupě

15: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: they have made a confederacy against thee;

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

z(av)ěśta_šję- lemma: zavěštati 'conclude a treaty'
form: 3pl.aor (pf)

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: 82:7 Sela lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

translation: even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;

82:7

iduměiskaě lemma: iduměiski 'Edomite'
form: n.pl.nom/acc.pron

izma_ïlītěne- lemma: izmailitěne 'Ishmaelites'
form: m.pl.nom

18: moěvъ lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

aga_rěně- lemma: agarěnin 'Hagarene'
form: f.dl.nom/acc
alt.analysis: n.dl.nom/acc

Thus in Dem., Pog.: agarene, Elis.: agaręne

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 82:8 Ďevalī+ lemma: Geval 'Gebal'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.loc

translation: Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.

82:8
Dem.: Gevalъ
SJS: final -ь interacts with the following conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mamъnъ lemma: Amon 'Ammon'
form: m.sg.nom

Dem.: amunъ, Čud./Bon.: ammonъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ama_likъ lemma: Amalek 'Amalek'
form: m.sg.nom

21: inoplemenьnīci lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom



facsimilepage 111b
Ps 82
1: [likъ] lemma: Amalek 'Amalek'
form: m.sg.nom

repeated last row of the previous page

[inoplemenьnīci] lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

2: lemma: s 'with'
form: preposition

živǫśtimi lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

v lemma: v 'in'
form: preposition

itorě lemma: Turъ 'Tyre'
form: m.sg.loc

Dem.: t[ě]rě (commented: lettera inclusa deleta est), Pog./Bon.: tѵrě

3: [diěpь] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

4: 82:9 Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: Yea, Assur too is come with them:

82:9

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ěsurъ lemma: Asur 'Assyria'
form: m.sg.nom

lemma: 'from'
form: preposition

nimi lemma: 'they'
form: 3pl.inst

pride- lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

5: bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

translation: they have become a help to the children of Lot.

lemma: v 'in'
form: preposition

zastǫplenie lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

6: snomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

lotovomъ- lemma: Lotov 'of Lot'
form: m.pl.dat

7: 82:10 Sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Do thou to them as to Madiam, and to Sisera;

82:10

(ī)mъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

i lemma: i 'and'
form: conjunction

madiě_mu lemma: Madiam 'Madiam'
form: m.sg.dat

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sīsarě- lemma: Sisara 'Sisara'
form: f.sg.dat/loc

9: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as to Jabin at the brook of Kison.

iavinovi lemma: Javin 'Jabin'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

potocě lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.loc

10: kisově- lemma: Kisov 'Kishon'
form: m.sg.loc

11: 82:11 Potrěbišję lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They were utterly destroyed at Aendor:

82:11

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

jęnьdorě- lemma: Endor 'Endor'
form: m.sg.loc

12: bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

translation: they became as dung for the earth.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

gnoi lemma: gnoi 'pus'
form: m.sg.nom/acc

zemьnoi- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.sg.nom/acc.pron

13: 82:12 Položi lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana;

82:12

kъnję(źję) lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

Ending by Sev.

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

oro_va lemma: Oriv 'Oreb'
form: m.sg.gen/acc.anim

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zīva lemma: Ziv 'Zeeb'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

zevea lemma: Zevei 'Zebah'
form: m.sg.gen/acc.anim

i lemma: i 'and'
form: conjunction

salъ_manu- lemma: Salmuna 'Zalmunna'
form: f.sg.acc

15: Vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

translation: all their princes, who said,

kъnjęzję lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

i(xъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

16: 82:13 Iže lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom

82:13

rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.

naslědimъ lemma: nasledja 'inherit'
form: 1pl.prs (pf)

17: sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

světilo lemma: svętilo 'sanctuary'
form: n.sg.nom/acc

Sic, Dem./Pog.: s-tilo, gr.LXX: ἁγιαστήριον

bž҃ie- lemma: božii 'Godʹs'
form: n.sg.nom/acc

18: 82:14 b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O my God, make them as a wheel;

82:14
Dem.: b-že

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

položi lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

kolo- lemma: kolo 'wheel'
form: n.sg.nom/acc

19: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as stubble before the face of the wind.

steblie lemma: stьblie 'straw'
form: n.sg.nom/acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

līce_ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

20: větru- lemma: větъr 'wind'
form: m.sg.dat



facsimilepage 112a
Ps 82-83
1: 82:15 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As fire which shall burn up a wood,

82:15

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

ï(že) lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

Ending by Sev.

popalěetъ lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

dǫbro_vъi- lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.pl.nom/acc

2: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as the flame may consume the mountains;

plamenь lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.nom/acc

požěga_jęi lemma: požagati 'burn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom/acc.pron

3: gorъi- lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

4: 82:16 Tako lemma: taka 'thus'
form: relative

translation: so shalt thou persecute them with thy tempest,

82:16

poženeši lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.fut

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

burejǫ lemma: burja 'storm'
form: f.sg.inst

tvo_ejǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

5: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and trouble them in thine anger.

gněvomъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

tvoimь lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

6: sъmjęteši lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2sg.prs (pf)

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

7: 82:17 Isp(l)ъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Fill their faces with dishonour;

82:17
gr.LXX: 2sg.aor.imp

līca lemma: lice 'face'
form: n.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: Pp3-p

dosažde_niě- lemma: dosaždenie 'annoyance'
form: n.sg.gen

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so shall they seek thy name, O Lord.

vъziśtǫtъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvo_ego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

10: g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: 82:18 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be ashamed and troubled for evermore;

82:18

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

_mjętǫtъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 3pl.prs (pf)

12: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

13: věku- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, let them be confounded and destroyed.

posramjętъ lemma: posramja 'put in shame'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: i lemma: i 'and'
form: conjunction

pogъibnǫtъ- lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

82:19 ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them know that thy name (is) Lord;

82:19

pozna_jǫtъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

15: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

16: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: (that) thou alone art Most High over all the earth.

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

vъišьneï lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

17: vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

18: 83:1 [*ov*] lemma: 83
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine-presses

83:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

TOČÌLĚXЪ lemma: točilo 'wine press'
form: n.pl.loc

Cyr. т in original

SNOMЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

19: KOREOVOMЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.dat

PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

20: 83:2 Kolъ lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!

83:2

vъzljublena lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: f.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

selъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.gen

Dem.: sela

21: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

silъ- lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

83:3 žela_etъ lemma: želaja 'desire, wish'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: My soul longs, and faints for the courts of the Lord:

83:3

22: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

skonьčavaetъ lemma: sъkonьčavati 'end, die'
form: 3sg.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron



facsimilepage 112b
Ps 83
1: lemma: v 'in'
form: preposition

dvorъi lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.acc/inst

gn҃ję- lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.pl.acc.pron

2: Srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

translation: my heart and my flesh have exulted in the living god.

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

3: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

vъzdradovaste lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3dl.aor (pf)

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

živě- lemma: živ 'alive'
form: m.sg.loc

5: 83:4 Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: Yea, the sparrow has found himself a home,

83:4

pьtica lemma: ptica 'bird'
form: f.sg.nom

obrěte lemma: obrěsti 'find'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

6: xraminǫ- lemma: xramina 'house, temple'
form: f.sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young,

grъlīca lemma: grъlica 'turtledove'
form: f.sg.nom

7: gnězdo lemma: gnezdo 'nest'
form: n.sg.nom/acc

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

ïždeže lemma: ideže 'where'
form: relative

8: položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: kde by uložila, Elis.: položitъ, gr.LXX: 3sg.fut

pьtenьcję lemma: pъtenьcь 'chick'
form: m.pl.acc/inst

svoję- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

9: Wlъtarję lemma: oltar 'altar'
form: m.pl.acc/inst

translation: (even) thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

silъ- lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

10: cěsarь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

[DI] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

11: 83:5 Blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: Blessed are they that dwell in thy house:

83:5

živǫśtei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

12: lemma: v 'in'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

tvoemь- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

13: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they will praise thee evermore.

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věkomъ lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.dat

Dem.: věka

_sxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

14: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

Thus in Dem., but Pog./Bon.: .

15: 83:6 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man whose help is of thee, O Lord;

83:6

mǫžъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

emu_že lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

16: (e)stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

zastǫplenie lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

17: (e)mu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

18: Vъxoždeniě lemma: vъxoždenie 'coming in'
form: n.pl.nom/acc

translation: in his heart he has purposed to go up the valley of weeping,

Dem.: vъsxoždeniě
Kral.: v jejichž srdci jsou stezky kroků jejich. Ti, kteříž jdouce přes údolí moruší, za studnici jej sobě pokládají

lemma: v 'in'
form: preposition

srъdь_ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

19: svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

zavěśta- lemma: zavěštati 'conclude a treaty'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 113a
Ps 83
1: 83:7 lemma: v 'in'
form: preposition

83:7

ǫdolь lemma: ǫdolь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

plačevьnǫjǫ lemma: plačeven 'weeping'
form: f.sg.acc.pron

2: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: to the place which he has appointed,

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

položi- lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for there the law-giver will grant blessings.

bl҃stveniě lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.pl.nom/acc

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

4: zakonodajęi- lemma: zakonodajati 'make laws'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

5: 83:8 Poidǫ lemma: poida 'go, leave'
form: Vmia3p-r
alt.analysis: 1sg.prs

translation: They shall go from strength to strength:

83:8
sic, Dem./Pog./Bon.: poidǫtъ, gr.LXX: 3pl.fut

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

silъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

6: silǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

avjętъ lemma: javja 'appear'
form: 3pl.prs (pf)

translation: the God of gods shall be seen in Sion.

Dem.: avitъ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

bm҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.pl.dat

7: lemma: v 'in'
form: preposition

sioně- lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

[Diěplъma] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

8: 83:9 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord God of hosts, hear my prayer:

83:9

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

9: molītvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

10: Vъnuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: hearken, O God of Jacob.

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

iěkovlъ- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

[d҃iě] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

11: 83:10 Zaśtitьniče lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.voc

translation: Behold, O God our defender,

83:10

našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

vi_ždь lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

12: bž҃e- lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and look upon the face of thine anointed.

prizьri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

13: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

14: 83:11 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For one day in thy courts is better than thousands.

83:11

luče lemma: luče 'better'
form: adv.comp

dьnь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

edinъ lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

15: lemma: v 'in'
form: preposition

dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

16: pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

tъisjęśtь- lemma: tysǫšta 'thousand'
form: f.pl.gen

17: Izvolīxъ lemma: izvolja 'choose'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I would rather be an abject in the house of God,

gr.LXX: 1sg.aor, hebr.: Qal.1sg.prf

priměta_ti lemma: primětati 'stand near'
form: infinitive (ipf)

18: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

pače- lemma: pače 'more'
form: adv.comp

neže lemma: neželi 'than'
form: conjunction

translation: than dwell in the tents of sinners.

ži_ti lemma: živeja 'live'
form: infinitive (ipf)

20: lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.sg.loc

grěšь_ničixъ- lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.pl.gen.pron

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 113b
Ps 83-84
1: 83:12 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord loves mercy and truth:

83:12

milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

(ī)stinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

2: ljubitъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ь. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God will give grace and glory:

bl҃go_dětь lemma: blagodat 'virtue, blessing'
form: f.sg.nom/acc

3: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

da_stъ: lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

4: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

5: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lišitъ lemma: liša 'deprive'
form: 3sg.prs

dobra. lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

xo_djęśtixъ lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

6: nezъlobojǫ: lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.inst

7: 83:13 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in thee.

83:13

lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

silъ lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

8: mǫžь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

upъvajęī lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tę: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

9: 84:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: For the end, a Psalm for the sons of Core

84:1

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

SN҃O(VЪ) lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

KOREOVЪ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

10: [*og*] lemma: 84
form: alphabetic number

PSALOMЪ: lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

11: 84:2 Blagovolilъ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: O Lord, thou has taken pleasure in thy land:

84:2

e_si lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

12: g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

13: tvojǫ. lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

vъzvrati_ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast turned back the captivity of Jacob.

14: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

plěnъ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

īěko_vlь: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom/acc

15: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

16: 84:3 Wtъpustilъ lemma: otpustja 'forgive, release'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast forgiven thy people their transgressions;

84:3

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

beza_konenie lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

17: ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

tvo_īxъ. lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

18: pokrъ(i) lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou has covered all their sins.

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

grěxъī lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.acc/inst

19: (ī)xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

[DI҃Ě] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun



facsimilepage 114a
Ps 84
1: 84:4 Ukrotilъ lemma: ukrotja 'tame'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has caused all thy wrath to cease:

84:4

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

2: tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Vъzvratilъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast turned from thy fierce anger.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

3: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

ěrosti lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoe(ję) lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ending by the scribe

4: 84:5 Wbrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Turn us, O God of our salvation,

84:5
Kral.: Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sp҃nei lemma: spasenie 'salvation'
form: n.pl.gen

našixъ- lemma: naš 'our'
form: n.pl.gen.pron

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and turn thy anger away from us.

vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)

ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

6: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nasъ- lemma: my 'we'
form: Pp1-sgl

7: 84:6 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Wouldest thou be angry with us for ever?

84:6

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

progněvaeši lemma: progněvati 'anger'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 2sg.fut

8: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?

prostьreši lemma: prostra 'stretch'
form: 2sg.prs (pf)

9: gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

ro_dъ- lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 84:7 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, thou wilt turn and quicken us;

84:7
Kral.: Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

obraśtь lemma: obratja 'turn'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

živiši lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.prs

Klem.: oživíš, gr.LXX: 2sg.fut

12: nъi- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy people shall rejoice in thee.

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

vъzve_seljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: 84:8 Avi lemma: javja 'appear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Shew us thy mercy, O Lord,

84:8

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and grant us thy salvation.

sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

daždь lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

namъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

16: 84:9 Uslъišǫ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will hear what the Lord God will say concerning me:

84:9

čьto lemma: čto 'what'
form: interrogative

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

17: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ- lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Ide lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

mirъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

18: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

prěpodobьnъiję lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.acc.pron

svoję- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

20: I lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

obraśtajǫśtjęję lemma: obraštam 'turn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъ_dьcemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

21: lemma: k 'to'
form: preposition

nemu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

22: 84:10 Wbače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: Moreover his salvation is near them that fear him;

84:10

blīzъ lemma: blizo 'close'
form: adverb

bojęśtimъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

23: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

spnie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

translation: that glory may dwell in our land.

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъselīti lemma: vselja 'settle'
form: infinitive (pf)

24: slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

našǫ- lemma: naš 'our'
form: f.sg.acc.pron

25: 84:11 Milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: Mercy and truth are met together:

84:11

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

sъrětete lemma: sreštna 'meet'
form: 3dl.aor (root, pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

26: pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: righteousness and peace have kissed each other.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

mirъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

ob(l)obъzaste lemma: oblobizati 'kiss'
form: 3dl.aor (pf)

Dem.: oblobyzaste
Sev. does not give comments for this page.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

27: 84:12 Rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

translation: Truth has sprung out of the earth;

84:12

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

vъsiě- lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

28: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and righteousness has looked down from heaven.

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

lemma: 'from'
form: preposition

nb҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

priniče- lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

29: 84:13 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: For the Lord will give goodness;

84:13

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

blagostь- lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.nom/acc

30: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our land shall yield her fruit.

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

31: svoi- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

32: 84:14 Pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Righteousness shall go before him;

84:14

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nīmь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

idetъ- lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut

33: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall set his steps in the way.

polo[l]žitъ lemma: položa 'place'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: f.sg.nom/acc

sto_pъi lemma: stopa 'step'
form: Nfpan

34: svoję- lemma: svoi 'of oneself'
form: Afpay



facsimilepage 114b
Ps 85
1: 85:1 [*do*] lemma: 5+80
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (12th) Session

85:1
sic

SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

SĚ(D)NO lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

MOLĪTVA lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

translation: (Title) A Prayer of David

DA҃VA lemma: Davidov 'of David'
form: f.sg.nom

2: Prikloni lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

translation: O Lord, incline thine ear,

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hearken to me;

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

(mję-) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am poor and needy.

niśtь lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ- lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

4: 85:2 Sъxrani lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Preserve my soul,

85:2

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am holy;

prěpodo_benъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

5: esmь- lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

Sp҃si lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save thy servant, O God, who hopes in thee.

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

6: bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

upъvajǫśtaago lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

7: 85:3 Pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Pity me, O Lord:

85:3

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for to thee will I cry all the day.

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

_zovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

8: vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

denь- lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

9: 85:4 Vъzveseli lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Rejoice the sold of thy servant:

85:4

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

10: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for to thee, O Lord, have I lifted up my soul.

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъzjęxъ lemma: vzema 'take'
form: 1sg.aor (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

11: mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

12: 85:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O Lord, art kind, and gentle;

85:5

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

krotokъ- lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.sg.nom

13: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and plenteous in mercy to all that call upon thee.

prěmilostivъ lemma: premilostiv 'most merciful'
form: m.sg.nom

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

14: prizъivajǫśtiimъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

tję- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

15: 85:6 Vъuši lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give ear to my prayer, o Lord;

85:6

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

molītvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and attend to the voice of my supplication.

vъnъmī lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moleniě lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

mo_ego- lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 85:7 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the day of my trouble I cried to thee:

85:7

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pečalī lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

vozъ_vaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

19: lemma: k 'to'
form: preposition

teběˇ. lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ěk lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou didst hear me.

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

20: 85:8 Něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: There is none like to thee, O Lord, among the gods;

85:8

podobьna lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.gen/acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

bź҃ě_[ī]xъ lemma: bog 'god'
form: m.pl.loc

Dem.: b-źěxъ

21: g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there are no works like to thy works.

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

dělomъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.dat

22: tvoimъ- lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

23: 85:9 Vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: All nations whom thou hast made shall come,

85:9

jęzici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

sic; no comments by Severjanov for this page available

elīko lemma: eliko 'as much'
form: relative

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

24: pridǫtъ- lemma: priida 'come'
form: 3pl.prs (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall worship before thee, O Lord;

poklonjętъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

25: s[sj]ę lemma: se 'self'
form: refl.acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

26: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall glorify thy name.

proslavjętъ lemma: proslavja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

27: 85:10 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art great, and doest wonders:

85:10

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

tvorję lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

čju_desa- lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

28: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou art the only and the great God.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

edīnъ- lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron

29: 85:11 Navedī lemma: naveda 'lead to'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Guide me, O Lord, in thy way,

85:11

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

30: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will walk in thy truth:

poidǫ lemma: poida 'go, leave'
form: 1sg.prs

lemma: v 'in'
form: preposition

rěsnotě lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.dat/loc

tvoei- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

31: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let my heart rejoice, that I may fear thy name.

vъzveselītъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

32: moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 115a
Ps 85-86
1: Boěti lemma: boja 'fear'
form: infinitive (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(po) lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

2: 85:12 Ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thee thanks, O Lord my God, with all my heart;

85:12

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

3: vьsěmь lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

srъdьcem lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

(m)oimь- lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

4: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will glorify thy name for ever.

proslavljǫ lemma: proslavja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

īmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi- lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

5: 85:13 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy is great toward me;

85:13

milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

velīě lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

6: estъ. lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

I^zbavilъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.

e lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem./Pog./Bon.: esi (Jagić 1907:414)
No comments from Severjanov for this page.

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ada lemma: ad 'hell'
form: m.sg.gen

prěīspodьněgo- lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere'
form: m.sg.gen.pron

8: 85:14 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, transgressors have risen up against me,

85:14

zakonoprěstǫpьnici lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.pl.nom

vъsta_šję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3pl.aor (pf)

9: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and an assembly of violent men have sought my life;

sъnemъ lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.nom/acc

krěpъkъi_īxъ lemma: krepъk 'strong'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

10: vъziska lemma: vъziskati 'demand'
form: 2/3sg.aor (pf)

dšję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moeję- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

11: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have not set thee before them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prědъložišję lemma: prědъložiti 'offer'
form: 3pl.aor (pf)

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

12: sǫbojǫ- lemma: se 'self'
form: refl.inst

13: 85:15 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But thou, O Lord God, (art) compassionate and merciful,

85:15

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

śtedrъ lemma: štedъr 'generous'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

prě_milostivъ- lemma: premilostiv 'most merciful'
form: m.sg.nom

14: trъpělivъ lemma: tъrpeliv 'patient'
form: m.sg.nom

translation: long-suffering, and abundant in mercy and true.

15: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

prěmilostivъ lemma: premilostiv 'most merciful'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnotivъnъ- lemma: rěsnotivьnъ 'truthful, right'
form: m.sg.nom

16: 85:16 prizьri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Look thou upon me,

85:16

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have mercy upon me:

pomilui lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: Daždь lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: give thy strength to thy servant,

drъžavǫ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

otroku lemma: otrok 'serf, slave, baby'
form: m.sg.dat

18: tvoemu- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save the son of thine handmaid.

sp҃si lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

sn҃a lemma: sin 'son'
form: m.sg.acc

rabъi lemma: raba 'servant, slave'
form: f.sg.gen

19: tvoeję- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

20: 85:17 Sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Establish with me a token for good;

85:17

so lemma: s 'with'
form: preposition

mъnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

znamenie lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

21: blago- lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them that hate me see it

uzьrjętъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: aby viděli, gr.LXX: 3pl.aor.imp

nenavidję_śtei lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

22: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (that hate me will) be ashamed;

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

23: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou, O Lord, hast helped me,

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomože lemma: pomogna 'help'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mi- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and comforted me.

utěši_ lemma: uteša 'consolate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

24: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

86:1 SN҃OVЪ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

translation: (Title) A Psalm of a Song for the sons of Core

86:1

KOREOV[OV]Ъ lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.gen

25: [*EO*] lemma: 6+80
form: alphabetic number

sic

PЪSALOMЪ- lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

26: Wsnovaniě lemma: osnovanie 'foundation'
form: n.pl.nom/acc

translation: His foundations are in the holy mountains.

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

goraxъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

sv҃tъi_xъ- lemma: svęt 'saint'
form: f.pl.gen.pron

27: 86:2 Ljubitъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord loves the gates of Sion, more than all the tabernacles of Jacob.

86:2

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

sioně- lemma: Sionii 'of Zion'
form: n.pl.nom/acc

28: pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

selъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.gen

īěkovlь- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: n.pl.gen

29: 86:3 Prěslavьno lemma: preslaven 'most glorious'
form: n.sg.nom/acc

translation: Glorious things have been spoken of thee, O city of God.

86:3

gl҃a lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.aor (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

gra_de lemma: grad 'city'
form: m.sg.voc

30: bžьi- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.nom

[DIĚPЪSALMA-] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

31: 86:4 Poměnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will make mention of Raab and Babylon to them that know me:

86:4

ravъ lemma: Raav 'Rahab'
form: noun

Pog.: raavъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vavulьna- lemma: Vavilon 'Babylon'
form: m.sg.gen

Dem./Bon.: vavilona

32: Sъvědǫśtaa lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.dl.nom/acc.pron

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: behold also the Philistines, and Tyre,

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

ino_plemenьnici lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

33: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

turъ- lemma: Turъ 'Tyre'
form: m.sg.nom/acc

Pog./Bon.: tѵrъ



facsimilepage 115b
Ps 86-87
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the people of the Ethiopians: these were born there.

ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

etiopьsci lemma: etiopski 'of Ethiopia'
form: m.pl.nom

si lemma: sii 'this'
form: m.pl.nom

bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

2: tu- lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

3: 86:5 Mati lemma: mati 'mother'
form: f.sg.nom

translation: O mother Sion!

86:5

siono lemma: Sion (2) 'Zion'
form: f.sg.voc

Dem./Pog./Bon.: sionъ

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

translation: A man shall say,

člověkъ- lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and such a man was born in her;

člověkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

rodī lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

nemь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the Highest himself has founded her.

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

osnova lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vъišьnei- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

6: 86:6 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall recount it in the writing of the people,

86:6

pověstъ lemma: pověděti 'tell'
form: 3sg.prs (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

kъnīgaxъ lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.loc

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

7: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of these princes that were born in her.

kъnjęśemъ- lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.dat

si lemma: sii 'this'
form: m.pl.nom

Dem./Pog./Bon.: simъ

bъivъši_imъ lemma: bъda 'become'
form: Vmpa-p-a
alt.analysis: Ampdy:Pp3-pd

8: lemma: v 'in'
form: preposition

nemъ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

86:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: The dwelling of all within thee is as the dwelling of those that rejoice.

86:7

veselję_śtiīmъ lemma: veselja 'rejoice'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

žilīśte lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.nom/acc

10: lemma: v 'in'
form: preposition

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

87:1 PЪSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A song of a Psalm for the sons of Core for the end,

87:1

SN҃OMЪ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

KOREOVOMЪ- lemma: Koreov 'of Core'
form: m.pl.dat

11: lemma: v 'in'
form: preposition

KONECЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: (Title) upon Maeleth for responsive strains,

MAÌLĪTĚ lemma: Maelet 'Maeleth, Mahalath'
form: f.sg.dat/loc

OTЪVĚŚTÌ lemma: otvěštati 'answer'
form: infinitive

No comments by Sev., probably a shortening (or, rather, original, unsuffixed form?) similar to that of izmětъ in 72:21. Leskien (§113 1922:147) gives examples with the lemma from Assem. and Sav.
Dem./Pog./Bon.: otъvěštati

12: SNOVO lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

Thus given by SJS, Dem.: slovo

RAZUMЬNO lemma: razumen 'wise'
form: n.sg.nom/acc

translation: (Title) of instruction for Aeman the Israelite

EMANU lemma: Eman 'Heman'
form: m.sg.dat

ÏĪL҃Ì_TĚNÌNU- lemma: izrailitjanin 'Israelite'
form: m.sg.dat

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: [*žo*] lemma: 7+80
form: alphabetic number

14: 87:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord God of my salvation, I have cried by day and in the night before thee.

87:2

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

sp҃niě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego- lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

15: lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

nośtī lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobojǫ- lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

17: 87:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my prayer come in before thee;

87:3

vьnidetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

molī_tva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

18: moě- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

prikloni lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

translation: incline thine ear to my supplication, O Lord.

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: lemma: k 'to'
form: preposition

moleniju lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.dat

tvoemu- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

Dem./Pog./Bon.: moemu

20: 87:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For my soul is filled with troubles,

87:4

isplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zolъ lemma: zlo 'evil'
form: n.pl.gen

d҃ša lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

21: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my life has drawn nigh to Hades.

životъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

adě lemma: ad 'hell'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat/loc

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: adu

priblīži lemma: približa 'come closer'
form: 2/3sg.aor (pf)

(s)ję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 87:5 Priměnenъ lemma: priměniti 'add, join'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I have been reckoned with them that go down to the pit;

87:5

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: 'from'
form: preposition

nizъxodję_śtīimi lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-piy:Pp3-pi

23: lemma: v 'in'
form: preposition

rovъ- lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

translation: I became as a man without help;

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

24: člověkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

pomośti lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

87:6 u lemma: u 'at'
form: preposition

translation: free among the dead,

87:6

mrъ_tvъixъ lemma: mъrtъv 'dead'
form: pl.gen/loc.pron

25: svobodь- lemma: svobodь 'free'
form: i-stem adjective

26: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as the slain ones cast out, who sleep in the tomb;

ězvьni lemma: jazvьn 'wounded, afflicted, killed, wounding'
form: m.pl.nom

sъpeśti lemma: spja 'sleep'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Afsnn:Ampnn

No trace of a nasal. Adjectival ending, Dem.: sъpęšte

lemma: v 'in'
form: preposition

grobě_ lemma: grob 'grave'
form: m.pl.loc

27: ixъže lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whom thou rememberest no more;

něsi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

poměnǫlъ lemma: pomena 'remember'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Klem.: jichžtos nebyl paměten viec, Kral.: nezpomínáš, gr.LXX: 2sg.aor

28: kъtomu- lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they are rejected from thy hand.

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

ti lemma: 'the'
form: m.3pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen



facsimilepage 116a
Ps 87
1: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

otъrinoveni lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

2: 87:7 Položišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They laid me in the lowest pit,

87:7

mję lemma: az 'I'
form: 1pl.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

rově lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.loc

prěispo_dьnimь- lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.inst.pron

Dem.: prěispodъnixъ, Pog.: -iimь, Bon.: -im, gr.LXX: m.sg.dat

3: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in dark (places, and) in the shadow of death.

temьnъixъ lemma: tъmen 'dark'
form: pl.gen/loc.pron

4: lemma: v 'in'
form: preposition

sěnī lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.gen/dat/loc

sъmrъtьně- lemma: smъrten 'mortal'
form: m.sg.loc

5: 87:8 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Thy wrath has pressed heavily upon me,

87:8

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

utvrъdī lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

6: tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast brought upon me all thy billows.

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

vlъnъi lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.nom/acc

tvo_ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

7: navede lemma: naveda 'lead to'
form: 3pl.aor (root, pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

8: 87:9 Udalīlъ lemma: udaliti 'move away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast removed my acquaintance far from me;

87:9

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

znaniě lemma: znanie 'acquaintance'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

9: mene- lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

položīšję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have made me an abomination to themselves;

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

10: mrъzostь lemma: mrьzost 'abomination'
form: f.sg.nom/acc

sebě- lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

11: Prědanъ lemma: predam 'give over, betray'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I have been delivered up,

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have not gone forth.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

isxoždaa_xъ- lemma: izxodja 'exit'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

12: 87:10 wči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: Mine eyes are dimmed from poverty;

87:10

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

īznemože_te lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3dl.aor (root, pf)

13: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

niśtetъi- lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.gen

zъva_ lemma: zova 'call'
form: 1sg.aor (ipf)

translation: (but) I cried to thee, O Lord, all the day;

14: lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom/acc.pron

denь- lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

15: Vъzděxъ lemma: vъzděti 'raise'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I spread forth my hands (to thee).

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

moi- lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

16: 87:11 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Wilt thou work wonders for the dead?

87:11

mrъtvъimь lemma: mъrtъv 'dead'
form: pl.dat.pron

sъtvoriši lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.prs (pf)

17: čjudesa- lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

lemma: li '(question particle)'
form: conjunction

translation: or shall physicians raise them up,

baliję lemma: balii 'physician'
form: f.pl.nom/acc

Bon.: vračeve

_skrěsjętъ lemma: vъzkresja 'resurrect'
form: 3pl.prs (pf)

18: īspovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: (that) they shall praise thee?

Possibly a misinterpreted supine? Or a haplography (also in Dem.), cf. Pog./Elis.: i ispovědęt sę

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

20: 87:12 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Shall any one declare thy mercy in the tomb?

87:12

pověstъ lemma: pověděti 'tell'
form: 2sg.prs (pf)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

lemma: v 'in'
form: preposition

grobě lemma: grob 'grave'
form: m.sg.loc

21: milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth in destruction?

_snotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

22: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pogъi_bělī- lemma: pogibel 'perdition'
form: f.sg.gen/dat/loc

23: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 116b
Ps 87-88
1: 87:13 E(da) lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: Shall thy wonders be known in darkness?

87:13

poznana lemma: poznaja 'know, understand'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.pl.nom/acc

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

tъmě lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

2: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness in a forgotten land?

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

tvo_ě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

3: lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

zabьveně- lemma: zabyti 'forget'
form: f.sg.dat
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

4: 87:14 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But I cried to thee, O Lord;

87:14

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vozъvaxъ- lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the morning shall my prayer prevent thee.

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

molītva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

vari_ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: predvaritъ, gr.LXX: 3sg.fut

6: tję- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

7: 87:15 Vъskǫjǫ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Wherefore, O Lord, dost thou reject my prayer,

87:15

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъrěeši lemma: otrějati 'push away'
form: 2sg.prs (ipf)

d҃šǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

8: mojǫ- lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Otъvraśtaeši lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: and turn thy face away from me?

9: līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene- lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

10: 87:16 Nīśtь lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

translation: I am poor and in troubles from my youth;

87:16

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

trudě_ lemma: trud 'work'
form: m.sg.loc

11: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeję- lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

12: vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

translation: and having been exalted,

Thus in Dem./Pog., but Bon.: vъznesъ, gr.LXX: ptcp.aor.pass

že lemma: že 'and, also'
form: particle

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I was brought low

sъměrixъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

13: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I was brought into despair.

omotixъ- lemma: omǫtiti 'despair'
form: 1sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: omǫtixъ

14: 87:17 Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: Thy wrath has passed over me;

87:17

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

prěīdǫ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.aor (root, pf)

gněvi lemma: gněv 'anger'
form: m.pl.nom

tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

15: Ustrašenīě lemma: ustrašenie 'threat'
form: n.pl.nom/acc

translation: and thy terrors have greatly disquieted me.

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzmǫ_tišję lemma: vъzmǫtiti 'disturb'
form: 3pl.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: 87:18 Wbidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: They compassed me like water all the day;

87:18
gr.LXX: 3pl.aor

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

Interpunction in Pog./Bon. (and Brenton) put the phrase to the next sentence, Elis. puts it to the first one (as the capital here suggests). Dem. is unclear.

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

18: Wdrъžaše lemma: odrъžati 'keep'
form: 3pl.aor (ipf)
alt.analysis: 2/3sg.impf (ipf)

translation: they beset me together.

Dem./Pog./Bon.: odrьžašę, gr.LXX: 3pl.aor

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

vъkupě- lemma: vъkupě 'together'
form: adverb

19: 87:19 Udalīlъ lemma: udaliti 'move away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast put far from me every friend,

87:19

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

druga lemma: drug (2) 'friend'
form: m.sg.gen/acc.anim

20: ïskrъněgo- lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.gen/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine acquaintances because of my wretchedness.

znaniě lemma: znanie 'acquaintance'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

strasti- lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.sg.gen/dat/loc

22: 88:1 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

88:1

RAZѴMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A (Psalm of) instruction of Aetham the Israelite

Whole word in Cyr. in original - РАЗYМЪ

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

TAÌNЪÌXЪ lemma: taen 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

Cyr. т across the title in original

ETANA lemma: Etan 'Ethan'
form: m.sg.gen/acc.anim

23: [*OŹ*] lemma: 88
form: alphabetic number

ÌĪL҃ÌTĚNÌNA- lemma: izrailitjanin 'Israelite'
form: m.sg.gen/acc.anim

24: 88:2 Milostī lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

translation: I will sing of thy mercies, O Lord, for ever:

88:2

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: Afpni

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

25: vъspojǫ- lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)



facsimilepage 117a
Ps 88
1: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will declare thy truth with my mouth to all generations.

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

vъzvěśtǫ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

rěsno_ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

2: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ustъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

moimī- lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

3: 88:3 Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: For thou hast said,

88:3

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Mercy shall be built up for ever:

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

_ziždǫtъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 88:4 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: thy truth shall be established in the heavens.

88:4

nb҃sexъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.loc

ugotovaetъ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

6: Zavěśtaxъ lemma: zavěštati 'conclude a treaty'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I made a covenant with my chosen ones,

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

īzbьranъi_ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

7: moimъ- lemma: moi 'my'
form: pl.dat.pron

kljęsъ lemma: kъlna 'curse'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I sware unto my chosen ones

Brenton: I sware unto David my servant.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

īzbъranъi_ lemma: izbera 'choose'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

8: mъimъ- lemma: moi 'my'
form: pl.dat.pron

a Moravism?

9: 88:5 Do lemma: do 'until'
form: preposition

translation: I will establish thy seed for ever,

88:5

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

ugotovljǫ lemma: ugotvja 'prepare'
form: 1sg.prs (pf)

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and build up thy throne to all generations.

sъziždǫ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

prě_stolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

11: tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

[dīěpsalъma-] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

Cyrillic in original.

12: 88:6 Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The heavens shall declare thy wonders, O Lord;

88:6

neb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

13: g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth in the assembly of the saints.

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

crъ_kъvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

14: s҃tъixъ- lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron

15: 88:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For who in the heavens shall be compared to the Lord?

88:7

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

lemma: v 'in'
form: preposition

oblacěxъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.loc

uravьnitъ lemma: uravьniti 'become equal'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut.pass
Dem.: vъravьnitъ

16: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem.: g-vi

podobitъ lemma: podobiti 'become alike'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: (and who) shall be likened to the Lord among the sons of God?

gr.LXX: 3sg.fut.pass
upodobitъ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

17: sn҃xъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.loc

bž҃ixъ- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.pl.loc

18: 88:8 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God (is) glorified in the council of the saints;

88:8

proslavlějęī lemma: proslavjam 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

st҃ъixъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron

19: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom.pron

translation: great and terrible toward all that are round about him.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

straše_ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

20: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vьsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

okrъ_stnimi lemma: okrъstьnь 'around'
form: pl.inst.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 88:9 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord God of hosts, who (is) like to thee?

88:9

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

silъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.gen

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

podobenъ lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.sg.nom

22: tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

silenъ lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom

translation: thou art mighty, O Lord,

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth (is) round about thee.

_snota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

23: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

okrъstъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

tebe- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

24: 88:10 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou rulest the power of the sea;

88:10

vladeši lemma: vlasti 'rule'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.prs

drъžavojǫ- lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.inst

25: morьskojǫ- lemma: morski 'of sea'
form: f.sg.inst

26: Vъzmǫśtenie lemma: vъzmǫštenie 'disturbance'
form: n.sg.nom/acc

translation: and thou calmest the tumult of its waves.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vlъnъ lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.gen

27: ego lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ukrotišï- lemma: ukrotja 'tame'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.prs



facsimilepage 117b
Ps 88
1: 88:11 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou has brought down the proud as one that is slain;

88:11

sъměrilъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ězvьna lemma: jazvьn 'wounded, afflicted, killed, wounding'
form: m.sg.gen/acc

2: rodaego- lemma: grъdъ 'proud'
form: m.sg.gen/acc.pron

Dem.: grъdaaga, Bon.: grъdaago

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with the arm of thy power thou has scattered thine enemies.

mъišьcejǫ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.inst

si_lъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

3: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

razgъna lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter'
form: 2/3sg.aor (pf)

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

4: tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

5: 88:12 Tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: The heavens are thine,

88:12

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

nebesa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the earth is thine:

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

e_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Vъselenǫ_ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.acc.pron

translation: The world and its reaches - thou art its foundation.

Brenton: thou hast founded the world, and the fullness of it.

7: i lemma: i 'and'
form: conjunction

konьcję lemma: konec 'end'
form: m.pl.acc/inst

(eję) lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

osnova- lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: 88:13 Severъ lemma: sěver 'north'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou hast created the north and the west:

88:13

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: taverъ lemma: Tavor 'Thabor'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thabor and Hermon shall rejoice in thy name.

Dem.: tavorъ i eromunъ, Bon.: Tavorъ i ermonъ

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rъmunъ lemma: Erъmun 'Hermon'
form: m.sg.nom/acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoe_mu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

10: vъzdradovaste lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3dl.aor (pf)

gr. LXX: 3pl.fut

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: [sirěčь lemma: sireč 'that is'
form: particle

translation: (Sidenote) That is: And a voice from the heaven was heard,

Written on left of the main text.

slъišavъša lemma: slyšati 'hear'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.dl.nom/acc

Mt 3:17

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

lemma: 'from'
form: preposition

nb҃esi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

12: se lemma: sii 'this'
form: particle

translation: (Sidenote) This is my Son, whom I love

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vъzljublenъi] lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

13: 88:14 Tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

translation: Thine (is) the mighty arm:

88:14

mъišьca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

silojǫ- lemma: sila 'power'
form: f.sg.inst

14: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let thy hand be strengthened,

utvrъdītъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

15: tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let thy right hand be exalted.

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

17: 88:15 Pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Justice and judgment (are) the establishment of thy throne:

88:15

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sǫdъba lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.sg.nom

ugotova_nie lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

18: prěstolu lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.dat

tvoemu- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

19: milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: mercy and truth shall go before thy face.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

prědьī_dete lemma: prěditi 'go before'
form: Vmip3de
alt.analysis: 3dl.aor (root, pf)

20: prě lemma: pred 'in front'
form: preposition

Dem./Pog./Bon.:prědъ

līcemь lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

tvoimь- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

21: 88:16 Blaženi lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Blessed (is) the people that knows the joyful sound:

88:16

ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

vědǫśtei lemma: věděti 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

22: klīknovenie- lemma: kliknovenie 'jubilation'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: vъskliknovenie

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: they shall walk, O Lord, in the light of thy countenance.

lemma: v 'in'
form: preposition

světě lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.loc

23: lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

poidǫtъ- lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs

po-future

24: 88:17 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in thy name shall they rejoice all the day:

88:17

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemь lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъzdra_duete lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: Vmip3de

Dem./Pog./Bon.:vъzradujǫt

25: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

denь- lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

26: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy righteousness shall they be exalted.

pravъdojǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst

vъznesǫtъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

27: 88:18 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art the boast of their strength;

88:18

poxvala lemma: poxvala 'praise'
form: f.sg.nom

silъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

28: esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy good pleasure shall our horn be exalted,

lemma: v 'in'
form: preposition

blagovoleni lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.loc

29: tvoemь lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

30: rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

našь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 118a
Ps 88
1: 88:19 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for our help is of the Lord;

88:19

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

zastǫplenie- lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of the Holy One of Israel, our king.

sv҃tago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

īil҃eva lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.gen/acc

cěsarě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

naše(go) lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

3: 88:20 Togda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then thou spokest in vision to thy children,

88:20

gl҃agolalъ lemma: glagolati 'speak'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

vidě_ni lemma: videnie 'vision'
form: n.sg.dat

4: s҃nomъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

tvoimъ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and saidst,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

polo_žixъ lemma: položa 'place'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have laid help on a mighty one;

5: pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

silьna- lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc

6: Vъzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have exalted one chosen out of my people.

izbьranaego lemma: izbera 'choose'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

(o)tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

7: moixъ- lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

88:21 wbrětъ lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I have found David my servant;

88:21

dv҃da lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: moego- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

wlěemь lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.inst

translation: I have anointed him by my holy mercy.

sv҃tъim lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.inst.pron

(m)oimъ lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

9: pomazaxъ lemma: pomaža 'smear'
form: 1sg.aor (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

10: 88:22 Rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

translation: For my hand shall support him;

88:22

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

pomožetъ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine arm shall strengthen him.

mъišьca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ukrěpitъ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3sg.prs (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

12: 88:23 Ničesože lemma: ničьtože 'nothing'
form: gen/acc

translation: The enemy shall have no advantage against him;

88:23

uspěetъ lemma: uspeja 'succeed'
form: 3sg.prs (pf)

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

13: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the son of transgression shall not hurt him again.

s҃nъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

bezakoneniě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prilo_žitъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

14: ozъlobīti lemma: ozlobja 'become hostile'
form: infinitive (pf)

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 88:24 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will hew down his foes before him,

88:24

sъsěkǫ lemma: sъseka 'cut in pieces'
form: 1sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

16: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and put to flight those that hate him.

nenavidjęśtjęję lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

17: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

poběždǫ- lemma: pobedja 'defeat, gain victory'
form: 1sg.prs (pf)

18: 88:25 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But my truth and my mercy shall be with him;

88:25

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

19: lemma: 'from'
form: preposition

nīmь- lemma: toi 'he'
form: Pp3-msi

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in my name shall his horn be exalted.

lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

20: vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 88:26 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will set his hand in the sea,

88:26

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

22: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his right hand in the rivers.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

rěkaxъ lemma: rěka 'river'
form: f.pl.loc

desnicǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

23: 88:27 lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He shall call upon me, (saying,)

88:27

vъzovetъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3sg.prs (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

oc҃ь lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my Father, my God, and the helper of my salvation.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

24: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi- lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

zastǫ_pьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

25: sp҃niě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego- lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

26: 88:28 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will make him my first-born,

88:28

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

prъvěnecь lemma: pъrvenec 'first one'
form: m.sg.nom

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

27: vъsokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

translation: higher than the kings of the earth.

nadъ lemma: nad 'over'
form: preposition

cěsari lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

ze_mьnъimi- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.inst.pron

28: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

29: 88:29 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will keep my mercy for him for ever,

88:29

věkъi lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

sъxranǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

mīlo_stь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc



facsimilepage 118b
Ps 88
1: mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my covenant to my faithful.

Brenton: and my covenant shall be firm with him

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

věrь_numu- lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.dat.pron

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 88:30 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I will establish his seed for ever and ever,

88:30

položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his throne as the days of heaven.

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

nb҃u- lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

Dem.: ěko denъ i nebesa

5: 88:31 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If his children should forsake my law,

88:31

ostavjętъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3pl.prs (pf)

sn҃ovi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

za_konъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

6: moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and walk not in my judgments;

lemma: v 'in'
form: preposition

sǫdъbaxъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.loc

moi_ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

7: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poidǫtъ- lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs

8: 88:32 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if they should profane my ordinances,

88:32

opravъdaniě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

oskvrъnję_tъ- lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.prs (pf)

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not keep my commandments;

zapovědei lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

xra_njętъ- lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3pl.prs (ipf)

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 88:33 Posěśtǫ lemma: posětiti 'visit'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will visit their transgressions with a rod,

88:33

žьzlomь lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.inst

bezakonьnъi_īxъ- lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

Dem.: bezakoniě ixъ

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their sins with scourges.

ranami lemma: rana 'wound'
form: f.pl.inst

nepravedьnъixъ- lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: pl.gen/loc.pron

ellipsis
Dem.: nepravedъnyxъ

13: 88:34 Milosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: But my mercy I will not utterly remove from him,

88:34

že lemma: že 'and, also'
form: particle

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razorǫ lemma: razorja 'destroy'
form: 1sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

14: nixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor I will wrong in (?) my truth.

prěvrěždǫ lemma: prěvrěditi 'damage'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: ne prěvrěždǫ imъ

lemma: v 'in'
form: preposition

_snotě lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.dat/loc

15: moei- lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

16: 88:35 Ne+ lemma: ne 'no, not'
form: conjunction

translation: Neither will I by any means profane my covenant;

88:35
Dem.: ni oskrъnǫ že (sic)

že lemma: že 'and, also'
form: particle

oskvrъnǫ lemma: oskvernja 'taint'
form: 1sg.prs (pf)

zavěta lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.gen

moego- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

17: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will not make void the things that proceed out of my lips.

isxodjęśti(ī)xъ lemma: izxodja 'exit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

mo_īxъ lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

18: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъvrъgǫ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 1sg.prs (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 88:36 Edinojǫ lemma: edinojǫ 'once'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst.pron

translation: Once have I sworn by my holiness,

88:36
Klem.: Jednú přisál sem v svatém mém, ač Davidovi selžu, siemě jeho u věky ostane.

kljęsъ lemma: kъlna 'curse'
form: 1sg.aor (ipf)

Dem.: klъnǫ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sv҃tmъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.dat.pron

moi_mъ- lemma: moi 'my'
form: pl.dat.pron

20: aś҃te lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Would I lie to David?

The question mark is given in Elis.
Brenton: that I will not lie to David.
Kral.: Jednou jsem přisáhl skrze svatost svou, nesklamámť Davidovi,

da҃du lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

solъžǫ- lemma: slъža 'fool, deceive'
form: 1sg.prs (pf)

21: 88:37 sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

translation: His seed shall endure for ever,

88:37

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

prěbǫ_detъ- lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

23: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his throne as the sun before me,

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

slъnьce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

24: prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

mъnojǫ- lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

88:38 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as the moon that is established for ever,

88:38

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

luna lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

25: sъvrъšena lemma: sъvъrša 'finish'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: f.sg.nom

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as the faithful witness in heaven.

_vědětelь lemma: sъvědětel 'witness'
form: m.sg.nom

26: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(n)b҃si lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

věrenъ- lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.nom

27: [di_ě_pъsa_lъm_a] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

28: 88:39 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou hast cast off and set at nought,

88:39

že lemma: že 'and, also'
form: particle

otъrinǫ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2/3sg.aor (pf)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uničьži- lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: uničъži i

29: Otъvrъže lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou has rejected thine anointed.

x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

[Lī lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: [Sidenote] or previously

Not a part of the main text, written on the side in Dem., here also on the right of the verse marker.

prěžde] lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

30: 88:40 Razorilъ lemma: razorja 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast overthrown the covenant of thy servant;

88:40

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

31: tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Oskvrъni lemma: oskvernja 'taint'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou has profaned his sanctuary, casting it to the ground.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ze_mli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 119a
Ps 88
1: svtъinǫ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.acc

ego- lemma: toi 'he'
form: f.3sg.acc (long)

2: 88:41 Razorilъ lemma: razorja 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast broken down all his hedges;

88:41

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

oplotъi lemma: oplot 'fence'
form: m.pl.acc/inst

3: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast made his strong holds a terror.

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tvrъdь lemma: tvrьdь 'stronghold, fort'
form: f.sg.nom/acc

4: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

straxъ- lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

5: 88:42 Rasxъiśtaxǫ lemma: rasxyštati 'rob'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: All that go by the way have spoiled him:

88:42
gr.LXX: 3pl.aor

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

mimo_xodjęśti lemma: mimoxoditi 'pass'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

adjectival ending

6: pǫtemь- lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.inst

7: bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: he is become a reproach to his neighbours.

ponošeniju lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

sǫsědomъ lemma: sъsed 'neighbor'
form: m.pl.dat

8: svoimъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

9: 88:43 Vъznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Thou hast exalted the right hand of his enemies;

88:43

desnicǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

sъtǫža_jǫśtixъ lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

10: emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Vъzvese_ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast made all his enemies to rejoice.

11: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 88:44 Vъzvratilъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast turned back the help of his sword,

88:44

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

orǫ_žiě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

gr.LXX: τῆς ῥομφαίας

13: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast not helped him in the battle.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zastǫpi lemma: zastъpja 'protect'
form: 2/3sg.aor (pf)

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

14: lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

brani- lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

15: 88:45 Razorilъ lemma: razorja 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast deprived him of glory:

88:45

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

očīśteni lemma: očištenie 'purification'
form: n.pl.gen

Kral.: Učinils přítrž okrase jeho

16: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou hast broken down his throne to the ground.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ze_mli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Dem./Bon./Klem.: na zemi, but Elis.: na zemlju, Kral.: na zem

17: povrъže- lemma: povrěšti 'throw'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

18: 88:46 Umalīlъ lemma: umalja 'become less'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast shortened the days of his throne:

88:46

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

vrěme_ni lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.dat

19: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Oblīělъ lemma: oblijati 'pour on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast poured shame upon him.

ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

20: studomь- lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.inst

[DIĚPЪSALMA-] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

21: 88:47 Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: How long, O Lord, wilt thou turn away, for ever?

88:47

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъvraśtaeši lemma: otvraštati 'turn away'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.fut

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: lemma: v 'in'
form: preposition

konecь- lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

razgoritъ lemma: razgorja 'engulf in flames'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall thine anger flame out as fire?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

23: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

tvoi- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

24: 88:48 Poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember what my being (is):

88:48

kaě lemma: koi 'who'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

īúpostasь- lemma: upostas 'hypostasis, substance'
form: f.sg.nom/acc

Dem.: upostasъ

25: Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: for hast thou created all the sons of men in vain?

vьsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

sozъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

snъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

čl҃ově_čję- lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

26: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

27: 88:49 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: What man is there who shall live,

88:49

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

čl҃ověkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

požive_tъ- lemma: poživeja 'live for some time'
form: 3sg.prs (pf)

po-future!

28: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and not see death?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uzьritъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

sъmrъti- lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

29: Izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

translation: shall any one deliver his soul from the hand of Hades?

d҃šǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

30: īzd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

adovъi- lemma: Adov 'of Hades'
form: f.sg.gen

31: 88:50 Kъde lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where are thine ancient mercies, O Lord,

88:50

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

dre_vьnjęję lemma: drěvьnъ 'wooden, of tree'
form: f.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 119b
Ps 88-89
1: g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Imiže lemma: iže 'who'
form: Pr-fpi

translation: which thou swarest to David in thy truth?

klję_ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

d҃adu lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

tvoejǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

3: 88:51 Poměni lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember, O Lord, the reproach of thy servants,

88:51

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ponošenie lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

tvoi(xъ-) lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

4: eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: which I have borne in my bosom,

udrъžaxъ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 1sg.aor

lemma: v 'in'
form: preposition

nědrěxъ lemma: nědra 'bosom'
form: n.pl.loc

mo_ixъ- lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

5: mъnogъ lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.gen

translation: even (the reproach) of many nations;

jęzъikъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

6: 88:52 Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: wherewith thine enemies have reviled, O Lord:

88:52

ponosišję lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

vraźě lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.loc

Dem.: vraźi

tvoī lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

7: eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: wherewith they have reviled the recompense of thine anointed.

ponosišję lemma: ponositi 'reproach'
form: 3pl.aor (pf)

izměnie lemma: izměnenie 'change'
form: n.sg.nom/acc

Probably a related phenomenon to the aorist izmětъ (72:21). Thus in Dem., but -ne- is added. Pog./Bon.: izměnenie

x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

9: 88:53 Bl҃agonъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed be the Lord for ever.

88:53
Dem.: blagoslovlenъ

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

bǫde_tъ- lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

Elis.: budi, budi

10: bǫdetъ- lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

89 sl(a)va lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

89:0

11: [*oz*] lemma: 89
form: alphabetic number

translation: (Title) A Prayer of Moses the man of God

89:1 MOLÌTVA lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

89:1

MOSĚOVA lemma: Moiseev 'of Moses'
form: f.sg.nom

ČL҃KA lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

BŽ҃ÌĚ- lemma: božii 'Godʹs'
form: m.sg.gen/acc

12: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Lord, thou hast been our refuge in all generations.

priběžiśte lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

na_ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

13: lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ- lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

89:2 prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: Before the mountains existed, and before the earth and the world were formed, even from age to age, Thou art.

89:2

14: daže lemma: daže 'even'
form: particle

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bъišję- lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sozъ_da lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

uselenaě- lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

17: 89:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not man back to his low place,

89:3

vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)

člověka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_měrenie- lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

18: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: whereas thou saidst,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

obrati_te lemma: obratja 'turn'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Return, ye sons of men?

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sn҃vi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

čl҃vči- lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.nom

20: 89:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For a thousand years in thy sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.

89:4

tъisjęśti lemma: tysǫšta 'thousand'
form: f.pl.nom/acc

lětъ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očī_ma lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

21: tvoima lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.dat/inst.pron

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

_(če)raśtьneī lemma: včerašen 'of yesterday'
form: m.sg.nom.pron

Based on SJS and Dem. (vъčeraštъnei), as neither this page has comments of Sev.

22: (ī)že lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

mīmoidetъ- lemma: mimoiti 'pass'
form: 3sg.prs (pf)

23: i lemma: i 'and'
form: conjunction

straža lemma: straža 'guard'
form: f.sg.nom

nośtьnaě- lemma: nošten 'of night'
form: f.sg.nom.pron

24: 89:5 Uničьženi(ě) lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.gen

translation: Years shall be vanity to them:

89:5

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

25: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb

translation: (let) the morning pass away as grass.

The optative is given with present forms in all Slavonic versions (and also Kral.: Toho jitra, kteréhož vykvetne, mění se, u večer [pak] jsuc podťata, usychá.).

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

trěva lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

mimo_idǫtъ- lemma: mimoiti 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

Dem.: mimo idetъ
gr.LXX: 3sg.aor.opt

26: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 120a
Ps 89
1: 89:6 Jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: In the morning it (?) flowers and goes on,

89:6
Kral.: Toho jitra, kteréhož vykvetne, mění se, u večer pak jsuc podťata, usychá.
Brenton: In the morning let it flower,

procvьtǫ lemma: procvetja 'bloom'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: Vmia3per:Vmm-3pe

Dem.: procvъtetъ, Klem.: ktvi, gr.LXX: aor.inf, hebr.: Qal.m3sg.impf

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

prěidetъ lemma: prěiti 'get over'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.opt, hebr.: Qal.m3sg.impf

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in the evening it droops, withers and dries up.

Brenton: (let) it droop, let it be withered and dried up.

2: večerъ- lemma: večer 'evening'
form: m.sg.nom/acc

Wtъpadetъ lemma: otpasti 'fall away, go astray'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut.opt, hebr.: Qal.m3sg.impf

ože_stěetъ lemma: ožestěti 'harden, fade'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.opt, hebr.: Qal.m3sg.prf.conj

3: i lemma: i 'and'
form: conjunction

īsъxnetъ- lemma: izsъxna 'dry'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.opt

4: 89:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For we have perished in thine anger,

89:7

iskonьčaxomъ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 1pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gněvomь lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

5: tvoimь- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in thy wrath we have been troubled.

ěrostьjǫ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

6: sъmjęsomъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 1pl.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 89:8 Položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast set our transgressions before thee:

89:8

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

bezakoneniě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

8: naša lemma: naš 'our'
form: n.pl.nom/acc.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

sobojǫ- lemma: se 'self'
form: refl.inst

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

translation: our age is in the light of thy countenance.

na_šь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: lemma: v 'in'
form: preposition

prosvěśtenie lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

10: tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

11: 89:9 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For all our days are gone,

89:9

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

oskoděšję- lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: oskǫděšę

12: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we have passed away in thy wrath:

gněvomь lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.inst

tvoimь lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

iskonь_čaxomъ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 1pl.aor (pf)

13: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: Lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

translation: our years (have spun out their tale) as a spider web.

naša lemma: naš 'our'
form: n.pl.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

paučīna lemma: paǫčina 'web'
form: f.sg.nom

Dem.: paǫčina

pouča_axǫ lemma: poučati 'teach'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Klem.: dopoloveny budú, gr.LXX: 3pl.impf

15: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

89:10 dьnīe lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

translation: (As for the) days of our years, in them (are) seventy years;

89:10

lětomъ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.dat

na_šimъ lemma: naš 'our'
form: Anpdy

16: lemma: v 'in'
form: preposition

nixъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.gen

*n* lemma: 70
form: alphabetic number

lětъ- lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

17: Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: and if men (should be) in strength, eighty years:

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

že lemma: že 'and, also'
form: particle

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

Dem./Pog./Bon.: silaxъ

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

*o* lemma: 80
form: alphabetic number

lětъ- lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

18: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the greater (part of them would be) labour and trouble;

bole lemma: bolii 'greater'
form: adv.comp
alt.analysis: n.sg.nom/acc.comp

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bolěznь- lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

19: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for weakness overtakes us,

naīde lemma: naida 'find, overtake'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

krotostь lemma: krotost 'peacefulness'
form: f.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we shall be chastened.

na_kažemъ lemma: nakaža 'punish, teach'
form: 1pl.prs (pf)

20: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

89:11 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who knows the power of thy wrath?

89:11
Klem.: Kto znal moc hněvu tvého a pro strach tvój hněv tvój

sъvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 3sg.prs (pf)

21: drъžavǫ lemma: dъržava 'domain, state'
form: f.sg.acc

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

tvoego- lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

22: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And (who knows how) to count your wrath from the fear of you?

Brenton: and who knows how to number his days because of the fear of thy wrath?

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

straxa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

ěrostь lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

23: īśtisti- lemma: izčeta 'count'
form: infinitive (pf)

ellipsis
gr.LXX: aor.inf.mid (part of the next verse in Rahlfs 1935 edition)

24: 89:12 Desnicǫ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.acc

translation: So manifest thy right hand,

89:12

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

sъkaži lemma: skaža 'tell'
form: 2sg.imp (pf)

25: mi- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and those that are instructed in wisdom in the heart.

īkovanъiję lemma: okova 'wrap in metal'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Ampay:Afpny

Dem./Pog.: okovanyę

sc҃emь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

26: i lemma: i 'and'
form: conjunction

mǫdrostijǫ- lemma: mъdrost 'wisdom'
form: f.sg.inst

27: 89:13 Obrati lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Return, O Lord, how long?

89:13

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

dokolīě- lemma: dokole 'until when'
form: interrogative



facsimilepage 120b
Ps 89-90
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be intreated concerning thy servants.

umolenъ lemma: umolja 'beg out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

rabъi lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.acc/inst

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

[utěši] lemma: uteša 'consolate'
form: 2sg.imp (pf)

translation: [Sidenote] Consolate!

Written in the top right corner of the page

2: 89:14 Isplъnixomъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1pl.aor (pf)

translation: We have been satisfied in the morning with thy mercy;

89:14
Kral.: Nasyť nás, hebr.: m1sg-subj.1pl-obj.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

milo_sti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

3: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we did exult

vъzdrado_vaxomъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1pl.aor (pf)

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we rejoiced:

vъzveselīxomъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1pl.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: we rejoiced in all our days

Brenton: let us rejoice in all our days,
An imperative construction is also used in Kral.: Obveseliž nás podlé dnů, v nichž jsi nás ssužoval, a let, v nichž jsme okoušeli zlého.

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

našję lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron

vъzvese_lixomъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1pl.aor (pf)

gr.LXX: 1pl.aor.pass, hebr.: m.sg-subj.1pl-obj.imp

6: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

89:15 za lemma: za 'for, about'
form: preposition

translation: in return for the days wherein thou didst afflict us,

89:15

dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

něže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

Thus in Dem., but Pog./Bon.: nęže

[lě] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

7: sъměrilъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

esi- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

translation: the years wherein we saw evil.

lemma: v 'in'
form: preposition

8: něže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

viděxomъ lemma: vidja 'see'
form: Vmia1p

gr.LXX: 1pl.aor

zъlaa- lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: 89:16 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And look upon thy servants, and upon thy works;

89:16

prizьri lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

rabъi lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.acc/inst

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

10: děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and guide their children.

nastavi lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.imp (pf)

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

11: īxъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: 89:17 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let the brightness of the Lord our God be upon us:

89:17

bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

světlostь lemma: světlost 'shine, brightness'
form: f.sg.nom/acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

naše_go lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

13: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nasъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do thou direct for us the works of our hands.

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

naši_ lemma: naš 'our'
form: f.pl.gen.pron

14: ispravi lemma: izpravja 'make straight'
form: 2sg.imp (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nasъ- lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do thou direct for us the works of our hands.

The part is not repeated in gr.LXX (and Brenton), but it appears in all other Slavonic versions, as well as in Kral. and hebr.

_la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

15: rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

našixъ lemma: naš 'our'
form: f.pl.gen.pron

ispravī- lemma: izpravja 'make straight'
form: 2sg.imp (pf)

16: 90:1 XVALA lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Praise of a Song, by David

90:1

PĚNÌĚ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.gen

DA҃VA lemma: Davidov 'of David'
form: n.sg.gen

Could be directly dependent of both xvala and pěniě.

17: Živǫi lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.

Thus in Dem. and Bon. (Jagić 1907:440). Pog.: živyi
In Zogr. and Mar. appears a special nasal character ⱕ in ptcp.prs.act (e.g. in Lk 3:31).

lemma: v 'in'
form: preposition

pomośti lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.gen/dat/loc

vъšь_něgo- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

Dem.: vyšъněego
No comments from Sev. for this page

18: lemma: v 'in'
form: preposition

krově lemma: krov 'cover'
form: m.sg.loc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

nb҃sьna_ego lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.gen/acc.anim
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

19: vъdvoritъ lemma: vъdvoriti 'dwell, settle'
form: 3sg.prs (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: 90:2 Rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall say to the Lord,

90:2

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

zastǫpьnikъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my helper and my refuge:

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

21: esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi- lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

priběžiśte lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

22: moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: my God; I will hope in him.

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

upъvajǫ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

23: 90:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he shall deliver thee from the snare of the hunters, from every troublesome matter.

90:3

lemma: 'the'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

izbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: Vmip3e

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sěti lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

24: lovьčję- lemma: lovьčь 'of hunters'
form: f.sg.gen

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

slovesī lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

Dem.: slovese

mję_težьna- lemma: mętežьn 'disturbing'
form: n.sg.gen

25: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

26: 90:4 Pleśtema lemma: plešti 'shoulders'
form: n.dl.dat/inst

translation: He shall overshadow thee with his shoulders,

90:4

svoima lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.dat/inst.pron

osěnitъ lemma: osěniti 'overshadow'
form: 3sg.prs (pf)

tję- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

27: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt trust under his wings:

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

krilě lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

naděeši lemma: nadeja 'hope'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.fut

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 121a
Ps 90
1: Štitъmь lemma: štit 'shield'
form: m.sg.inst

translation: his truth shall cover thee with a shield.

Dem.: štitomъ

obidetъ lemma: obida 'go around'
form: 3sg.prs (pf)

rěsno_ta lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

2: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

90:5 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Thou shalt not be afraid of terror by night;

90:5

uboišī lemma: uboja 'be afraid'
form: 2sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

3: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

straxa lemma: strax 'fear'
form: m.sg.gen

nośtьnaego- lemma: nošten 'of night'
form: m.sg.gen.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

4: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: (nor) of the arrow flying by day;

rělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.sg.gen

Dem./Pog./Bon.: strěly

letjęśtję lemma: letja 'fly'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.gen

The ⰵ seems to have a small circle on the right. Severjanov transcribes it as an inverted ⱔ.

lemma: v 'in'
form: preposition

de_nь- lemma: den 'day'
form: f.sg.nom/acc

Dem.: dъne, Pog.: dne, Bon.: dni

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 90:6 Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: nor of the evil thing that walks in darkness;

90:6

veśti lemma: vešt 'thing'
form: f.sg.gen/dat/loc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

tъmě lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

prěxo_djęśtjęję- lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.gen.pron

7: oto lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: nor of calamity,

sъrję_śtję lemma: srešta 'meeting, occasion, fortune'
form: f.sg.gen

8: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the evil spirit at noon-day.

Klem.: běsa polednieho, Kral.: v polední čas hubícího

demona lemma: demon 'demon'
form: m.sg.gen/acc.anim

poludьněego- lemma: poludьnь 'of noon'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

9: 90:7 Padetъ lemma: pasti 'fall'
form: 3sg.prs (pf)

translation: A thousand shall fall at thy side,

90:7

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

stranъi lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.gen

tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

10: tъisjęśti- lemma: tysǫšta 'thousand'
form: f.sg.nom
alt.analysis: text numeral

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ten thousand at thy right hand;

tъma lemma: tъma (2) 'myriad, ten thousand'
form: f.sg.nom
alt.analysis: text numeral

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

desnǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

11: tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

translation: but it shall not come nigh thee.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pristǫpitъ- lemma: pristъpja 'step closer'
form: 3sg.prs (pf)

12: 90:8 Obače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: Only with thine eyes shalt thou observe

90:8

očīma lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

svoima lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.dat/inst.pron

sъmotriši- lemma: sъmotriti 'observe, notice'
form: 2sg.prs

gr.LXX: 2sg.fut

13: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and see the reward of sinners.

vъzdanie lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

grěšьnikomъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.dat

uzьrišī- lemma: uzrěti 'see'
form: 2sg.prs (pf)

14: 90:9 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O Lord, art my hope:

90:9

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

upъvanie lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: vьišьněgo lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

translation: thou, (my soul,) hast made the Most High thy refuge.

Klem.: převysoko uložil si útočiščě tvé

položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

pribě_žiśte lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

16: tvoe- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

90:10 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: No evils shall come upon thee,

90:10

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 2sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

17: tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

zъlo- lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and no scourge shall draw nigh to thy dwelling.

rana lemma: rana 'wound'
form: f.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pristǫpi_ lemma: pristъpja 'step closer'
form: 3sg.prs (pf)

18: tělesi lemma: tělo 'body'
form: n.sg.dat

tvoemь- lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.loc.pron

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: tvoemu, Klem.: tvému

19: 90:11 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he shall give his angels charge concerning thee,

90:11

aę҃ǵlomъ lemma: angel 'angel'
form: m.pl.dat

Dem.: aǵlomъ

svoimъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

zapověstъ lemma: zapovědam 'command'
form: 3sg.prs (pf)

20: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tebě- lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

sъxraniti lemma: sъxranja 'protect'
form: infinitive (pf)

translation: to keep thee in all thy ways.

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_sěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

21: pǫtexъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.loc

tvoixъ- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

22: 90:12 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: They shall bear thee up on their hands,

90:12
Kral.: Na rukou ponesou tě, abys neurazil o kámen nohy své.
Mt 4:6

rǫkaxъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.loc

vozъmǫtъ lemma: vzema 'take'
form: 3pl.prs (pf)

tję- lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

23: eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest at any time thou dash thy foot against a stone.

Elis.: da ne kogda

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

prětъknešī lemma: prětъknǫti 'hit with foot, stumble'
form: 2sg.prs (pf)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

kame_ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

24: nogǫ lemma: noga 'leg'
form: f.sg.acc

tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

25: 90:13 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Thou shalt tread on the asp and basilisk:

90:13

aspidǫ lemma: aspida 'asp'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vasilьska[a] lemma: vasilisk 'basilisk'
form: m.sg.gen/acc.anim

Dem.: vasilъskǫ

na_stǫpiši- lemma: nastъpja 'step on'
form: 2sg.prs (pf)

26: Ì^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt trample on the lion and dragon.

popereši lemma: popьrati 'trample'
form: 2sg.prs (pf)

lьva lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.gen/acc.anim

27: i lemma: i 'and'
form: conjunction

zmьě- lemma: zmei 'dragon'
form: m.sg.gen/acc.anim

28: 90:14 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has hoped in me,

90:14

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

izbavlǫ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will deliver him:

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

29: pokrъijǫ lemma: pokrija 'cover'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will protect him,

a po-future? gr.LXX: 1sg.fut

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because he has known my name.

pozna lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

30: 90:15 Vъzovetъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall call upon me,

90:15

ko lemma: k 'to'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will hearken to him:

uslъišǫ lemma: uslyšati 'hear'
form: 1sg.prs (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

31: lemma: s 'with'
form: preposition

translation: I am with him in affliction;

nimь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

skrъbi- lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

Ízъ_ lemma: izęti 'take'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will deliver him,

32: i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

proslavljǫ lemma: proslavja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and glorify him.

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)



facsimilepage 121b
Ps 90-91
1: 90:16 dlъgotǫ lemma: dъlgota 'length'
form: f.sg.acc

translation: I will satisfy him with length of days,

90:16
Elis.: dolgotoju

dьnei lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

īsplъnǫ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1sg.prs (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

2: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shew him my salvation.

avljǫ lemma: javja 'appear'
form: 1sg.prs (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

spnie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

3: 91:1 SL(A)VA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (13th) Session

91:1

SĚ(DA)L҃NO lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

PЪSL҃MЪ- lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of a Song for the Sabbath-day

4: [*pa*] lemma: 91
form: alphabetic number

PĚNÌĪ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

DENЬ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

SǪBTĚ- lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

5: 91:2 Blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

translation: It is a good thing to give thanks to the Lord,

91:2

(e)stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ispovědati lemma: izpovědam 'confess'
form: infinitive (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: g҃ju- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to sing praises to thy name, O thou Most High;

pěti lemma: peja 'sing'
form: infinitive

īmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: imeni tvoemu

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

7: vъišьnei- lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

8: 91:3 Vъzvěśtati lemma: vъzvěštati 'announce'
form: infinitive (ipf)

translation: to proclaim thy mercy in the morning,

91:3

jutro lemma: utro 'in the morning'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.nom/acc

milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

9: tvojǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth by night,

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

10: vьsěkǫ lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.acc.pron

nośtь- lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

11: 91:4 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: on a psaltery of ten strings,

91:4

desjętīstrunьně lemma: desętistrunьnъ 'ten-stringed'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

pъsalъtъī_ri lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

12: lemma: 'from'
form: preposition

pěsnьjǫ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.inst

translation: with a song on the harp.

lemma: v 'in'
form: preposition

glǫsexъ- lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

Dem.: gǫslexъ

91:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O Lord, hast made me glad with thy work:

91:5

13: vъzvelīčilъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

tva_rьjǫ lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.inst

14: tvoejǫ- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

Ì^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the operations of thy hands will I exult.

lemma: v 'in'
form: preposition

dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

15: rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

sic, Dem.: rǫku tvoeju

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

vъzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

16: 91:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: How have thy works been magnified, O Lord!

91:6

vъzvelīčišję lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

17: g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

translation: thy thoughts are very deep.

uglǫbišję lemma: uglǫbiti 'dig, deepen'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pomъi_šleniě lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

18: tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

19: 91:7 Mǫžь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: A foolish man will not know,

91:7

bezumenъ lemma: bezumen 'foolish'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poznaetъ- lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

20: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a senseless man will not understand this.

nerazumivъ lemma: nerazumiv 'unreasonable'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razuměetъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs

21: sixъ- lemma: sii 'this'
form: pl.gen/acc

22: 91:8 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the sinners spring up as the grass,

91:8

prozjębnǫšję lemma: prozębnǫti 'grow up'
form: 3pl.aor (pf)

Klem.: když vzešli budú, Kral.: že vyrostají, gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf

grěšьnici. lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

23: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

trěva- lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the workers of iniquity have watched;

vъznikǫ lemma: vъzniknǫti 'reach the surface'
form: 3pl.aor (root, pf)

gr.LXX: 3pl.aor

_si lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

24: tvorjęśtiī lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

adj. ending

bezakonnie- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 122a
Ps 91
1: [lapotь] lemma: Lapot
form: m.sg.nom

Severjanov gives here a word, presuming it to be the name of the scribe, with Cyr. п and т, but it is not visible on the facsimile.

2: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: it is that they may be utterly destroyed for ever.

potrěbjętъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věka- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

3: 91:9 tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, O Lord, art most high for ever.

91:9

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъšьnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

4: 91:10 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For, behold, thine enemies, o Lord:

91:10

se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thine enemies shall perish;

5: se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

pogъibnǫtъ- lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

6: Ì^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the workers of iniquity shall be scattered.

razidǫtъ lemma: razida 'disassemble, scatter'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

tvorję_śtiī lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

adj. ending

7: bezakonenie- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

8: 91:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But my horn shall be exalted as the horn of a unicorn;

91:11

vьznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: vъzveselitъ sę

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

inorogъ lemma: inorog 'unicorn'
form: m.sg.nom/acc

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

[zvěrь lemma: zvěr 'beast'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Sidenote) A mighty animal.

silenъ] lemma: silen 'strong'
form: m.sg.nom/acc

9: moi- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine old age with rich mercy.

starostь lemma: starost 'old age'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

olěě lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.loc

10: mastitě- lemma: mastit 'oily'
form: m.sg.loc

11: 91:12 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And mine eye has seen mine enemies,

91:12

vozьrě lemma: vъzьrěti 'look'
form: 2/3sg.aor (pf)

oko lemma: oko 'eye'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

moję- lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

12: ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mine ear shall hear the wicked that rise up against me.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъstajǫśtję lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc/inst

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

_kavъnujǫśtjęję lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.acc.pron

13: uslъi(ši)tъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

moe- lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: 91:13 Pravedьnikъ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

translation: The righteous shall flourish as a palm-tree:

91:13

(ěko) lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pinikъ(sъ) lemma: finik 'palm tree'
form: m.sg.nom/acc

- above the line, Dem.: funik(ъ)sъ, Bon.: finnikъsъ

pro(c)vьtetъ- lemma: procvetja 'bloom'
form: 3sg.prs (pf)

c- by Sev.

15: ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he shall be increased as the cedar in Libanus.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

kedri lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.nom

livanъskъiję lemma: livanski 'of Lebanon'
form: m.pl.acc.pron

u_mъnožjętъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

16: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

[tisa] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

(an unclear sidenote)

17: 91:14 Nasaždeni lemma: nasadja 'plant, put on'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God.

91:14

lemma: v 'in'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

gn҃i- lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

lemma: v 'in'
form: preposition

18: dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

procvьtǫtъ- lemma: procvetja 'bloom'
form: 3pl.prs (pf)

19: 91:15 Eśte lemma: ešte 'yet'
form: adverb

translation: Then shall they be increased in a fine old age;

91:15

umъnožjętъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sta_rosti lemma: starost 'old age'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: mastitě- lemma: mastit 'oily'
form: f.sg.dat

91:16 I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall be prosperous;

91:16

dobroprie_mljǫśte lemma: dobropriimati 'be healthy, prosperous'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

A future durative reflecting gr. εὐπαθοῦντες ἔσονται.
Kral.: spanilí a zelení budou

21: bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that they may declare

vъzvě_stjętъ- lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 122b
Ps 91-92
1: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that the Lord my God is righteous,

pravъ lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no iniquity in him.

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

2: nepravъdъi lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

nemь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

3: 92:1 DA҃VA lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: (Title) For the day before the Sabbath, when the land was first inhabited, the praise of a Song by David

92:1

PĚNÌĚ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.nom/acc

XVALЪNAĚ lemma: xvalen 'of praise'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

DЬNÌ lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

4: PRЪVЪÌJĘ lemma: pъrvi 'first'
form: m.pl.acc.pron

SOBOTĚ lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

NASE_ lemma: naselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

5: [*nb*] lemma: 92
form: alphabetic number

SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ZEMLĚ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

6: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns;

vьc҃ri lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he has clothed himself with honour:

lěpotǫ lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.acc

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: oblěče- lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (pf)

oblěče lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the Lord has clothed and girded himself with strength;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

si_ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

8: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

prěpoěsa lemma: prěpojasati 'girdle'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for he has established the world, which shall not be moved.

utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)

uselenǫjǫ- lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.acc.pron

10: Ěže lemma: iže 'who'
form: f.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: 92:2 Gotovъ lemma: gotov 'ready'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thy throne is prepared of old:

92:2

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

otъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

to_lě- lemma: toli 'then, that time'
form: adverb
alt.analysis: demonstrative

12: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: thou art from everlasting.

do lemma: do 'until'
form: preposition

Dem./Pog./Bon./Elis.: otъ (without the conjunction)

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

13: 92:3 Vъzdvigǫ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: The rivers have lifted up, O Lord,

92:3

rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vъzdvi_ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: the rivers have lifted up their voices,

14: rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

glasъi lemma: glas 'voice, tone'
form: m.pl.acc/inst

svoję- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

15: 92:4 Vъzъmǫtъ lemma: vzema 'take'
form: 3pl.prs (pf)

translation: the rivers will raise their flow

92:4
Kral.: pozdvihují řeky vlnobití svých
No verb in gr.LXX, hebr.: m3pl.impf
Brenton does not translate this clause.

rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

strugъi lemma: struga 'furrow, riverbed'
form: f.pl.nom/acc

16: svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: More than the billows of the sea, (which are) wonderful by the voice of many waters,

The sentence reconstructed according to Kral., reflecting the comparative in hebr. more clearly: Nad zvuk mnohých vod, nad sílu vln mořských mnohem silnější jest na výsostech Hospodin. The meaning is also inferred in the Slavonic commentary (Jagić 1895:451).

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

vodъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

mъnogъ- lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.gen

17: Dīvьnъi lemma: diven 'wonderful'
form: f.pl.nom/acc

Brenton gives three separate clauses: at the voices of many waters: the billows of the sea are wonderful: the Lord is wonderful in high places.

vъisotъi lemma: visota 'height'
form: f.pl.nom/acc

morьskъiję lemma: morski 'of sea'
form: f.pl.nom/acc.pron

18: dīvenъ lemma: diven 'wonderful'
form: m.sg.nom

translation: the Lord is wonderful in high places.

lemma: v 'in'
form: preposition

vъišьnixъ lemma: višen 'highest'
form: f.pl.gen.pron

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

19: 92:5 Sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thy testimonies are made very sure:

92:5

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

uvěrīšję lemma: uvěrja 'be persuaded, make sure'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: źělo- lemma: zělo 'very'
form: adverb



facsimilepage 123a
Ps 92-93
1: Domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

translation: holiness becomes thine house, O Lord, for ever.

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

podobaetъ lemma: podobati 'have to, be appropriate'
form: 3sg.prs (pf)

2: st҃ъini lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

dlъgotǫ lemma: dъlgota 'length'
form: f.sg.acc

dьnei lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

3: 93:1 PЪSLMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David for the fourth day of the week

93:1

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ČETVRЪTO_ lemma: četvъrtъk 'Thursday'
form: m.sg.nom/acc

Cyr. т across the title in original.

4: [*PV*] lemma: 93
form: alphabetic number

SOBOTĚ- lemma: sъbota 'Saturday'
form: f.sg.dat/loc

5: Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) a God of vengeance;

mъsti(ī) lemma: mьstь 'revenge'
form: f.pl.gen
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

Ending by Sev.

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

6: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: The God of vengeance did not submit.

Brenton: the God of vengeance has declared himself., Kral.: Bože silný pomst, zastkvěj se.

mьstiī lemma: mьstь 'revenge'
form: f.pl.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

obi_nǫlъ lemma: obinǫti 'avoid, shun'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

Klem.: svobodně činil
gr.LXX: 3sg.aor, hebr.: m.sg.imp

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

8: 93:2 Vъznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, thou that judgest the earth:

93:2

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sǫdjęi lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

ze_mli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

9: vъzdaždь lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: render a reward to the proud.

vъzda_nie lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

10: grъdъimъ- lemma: grъdъ 'proud'
form: pl.dat.pron

11: 93:3 Dokolě lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: How long (shall) sinners, O Lord,

93:3

grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

dokolě lemma: dokole 'until when'
form: interrogative

translation: how long shall sinners boast?

12: grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 93:4 prověśtajǫtъ lemma: prověštati 'speak'
form: 3pl.prs

translation: They will utter and speak unrighteousness;

93:4

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzglago_ljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

14: nepravъdǫ- lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

vъzgla_goljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

translation: all the workers of iniquity will speak so.

15: vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

dělajǫśt(e)i lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Ending added by the scribe

16: bezakonenie- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

17: 93:5 Ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

translation: They have afflicted thy people, O Lord,

93:5

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sъměrišję- lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

18: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hurt thine heritage.

dostoěnie lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

ozъlobišję- lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 3pl.aor (pf)

19: 93:6 Vъdovicję lemma: vdovica 'widow'
form: f.sg.gen
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: They have slain the widow and fatherless,

93:6
Dem.: vъdovicǫ, gr.LXX: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sira lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.gen/acc

umorīšję- lemma: umorja 'kill'
form: 3pl.aor (pf)



facsimilepage 123b
Ps 93
1: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and murdered the stranger.

prišelьca lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.sg.gen/acc.anim

ubīšję- lemma: ubija 'murder, kill'
form: 3pl.aor (pf)

2: 93:7 I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they said,

93:7

rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: conjunction

translation: The Lord shall not see,

uzьritъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shall the God of Jacob understand.

ra_zuměetъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs

3: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

iěkovlь- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

4: 93:8 Razuměite lemma: razumeja 'understand'
form: 2pl.imp

translation: Understand now, ye simple among the people;

93:8
Kral.: Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?

bezumьnii lemma: bezumen 'foolish'
form: m.pl.nom.pron

5: lemma: v 'in'
form: preposition

ljudexъ- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye fools, when will you become wise?

Brenton: and ye fools, at length be wise.

bui(i) lemma: bui 'foolish'
form: m.pl.nom.pron

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

u_mǫdrite lemma: umъdrja 'make wise'
form: 2pl.prs (pf)

6: sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 93:9 Vъsaždeï lemma: vъsaditi 'place, plant'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that planted the ear, does he not hear?

93:9

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

slъišitъ lemma: slyšati 'hear'
form: 3sg.prs

lī- lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

8: Li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or he that formed the eye, does not he perceive?

sozъdavoi lemma: sъzdam 'create, found'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Dem.: sozъdavyi

oko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъmo_tritъ- lemma: sъmotriti 'observe, notice'
form: 3sg.prs (pf)

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: 93:10 Nakazajęi lemma: nakaža 'punish, teach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He that chastises the heathen, shall not he punish,

93:10

jęzъikъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

oblī_čitъ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 3sg.prs (pf)

11: li- lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: even he that teaches man knowledge?

učjęi lemma: uča 'learn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

člověka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

12: razumu lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

13: 93:11 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord knows the thoughts of men,

93:11

sъvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 3sg.prs (ipf)

pomъišleniě lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

14: čl҃ča- lemma: člověčь 'of humans'
form: n.pl.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that they are vain.

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

suetьna lemma: sueten 'vain'
form: n.pl.nom/acc

15: 93:12 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord,

93:12

čl҃věkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

16: nakažeši lemma: nakaža 'punish, teach'
form: 2sg.prs (pf)

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shalt teach him out of thy law;

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zako_na lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

17: tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

naučiši lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.prs (pf)

i- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

18: 93:13 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to give him rest from evil days,

93:13

ukrotišī lemma: ukrotja 'tame'
form: 2sg.prs (pf)

(ī) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Probably an object lost in haplography: not given by Sev., none in Pog., but Dem.: da ukrotiši ny, Bon.: da ukrotiši i, Elis. ukrotiti ego, gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ljutъ- lemma: ljut 'fierce'
form: m.sg.nom/acc

19: doižde lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until a pit be digged for the sinful one.

Dem.: doiždeže

izdrъietъ lemma: izrija 'dig out'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: grěšьnumu lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.dat.pron

ěma- lemma: jama 'cave, pit'
form: f.sg.nom



facsimilepage 124a
Ps 93
1: 93:14 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord will not cast off his people,

93:14

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъrinetъ lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ljudeï lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

2: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: neither will he forsake his inheritance;

dostoěniě lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

3: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavitъ- lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

4: 93:15 Doīdeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until righteousness return to judgment,

93:15

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

obratitъ lemma: obratja 'turn'
form: 3sg.prs (pf)

5: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sǫdъ- lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the upright in heart together with it.

Brenton: and all the upright in heart shall follow it.

jędě lemma: jǫdě
form: abl

Bon.: ǫdě, Elis.: deržaštii+sę, gr.LXX: ptcp.mid.part ἐχόμενοι αὐτῆς

(e)ję lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

6: pravi lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom

srъdьcemь- lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

7: 93:16 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will rise up for me against the transgressors?

93:16

vъstanetъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 3sg.prs (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

_lobujǫśtjęję- lemma: zъlobovati 'be evil'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

8: li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or who will stand up with me against the workers of iniquity?

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

so lemma: s 'with'
form: preposition

9: mъnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

stanetъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tvorjęśtję_ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

10: bezakonenie- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

11: 93:17 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.

93:17

aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

pomoglъ lemma: pomogna 'help'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

12: + lemma: v 'in'
form: preposition

malě lemma: mal 'small, few'
form: m.sg.loc

vъselila lemma: vselja 'settle'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

lemma: v 'in'
form: preposition

13: adъ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

14: 93:18 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I said,

93:18

gl҃axъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.aor (ipf)
alt.analysis: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My foot has been moved;

gr.LXX: 3sg.prf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

noga lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

moě- lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

15: Milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: thy mercy, O Lord, helped me.

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

(g҃i) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomagaše lemma: pomagam 'help'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.prs

mьně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

16: 93:19 Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart,

93:19

umъnoženiju lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.dat

bolěznei lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.gen

moixъ- lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

17: lemma: v 'in'
form: preposition

srъdьci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

moemь- lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

Utěše_nīě lemma: utešenie 'consolation'
form: n.pl.nom/acc

translation: thy consolation have soothed my soul.

18: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

vъzveselīšję lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.aor (pf)

mję- lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: 93:20 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Shall the throne of iniquity have fellowship with thee,

93:20
No question marking in Elis., but Kral.: Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost, Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pribǫdetъ lemma: pribyti 'become more'
form: 3sg.prs (pf)

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

prěsto_ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

20: bezakoneniě- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

sъzida_ lemma: sъzidam 'build'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: which frames mischief by an ordinance?

21: trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

povelěnie- lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 124b
Ps 93-94
1: 93:21 Ulovjętъ lemma: ulovja 'hunt down'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They will hunt for the soul of the righteous,

93:21

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

d҃šǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

pravedьničǫ- lemma: pravьdьničь 'of a righteous one'
form: f.sg.acc

2: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and condemn innocent blood.

krovь lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

nepovinьnǫ lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: f.sg.acc

osǫdję(tъ-) lemma: osъdja 'convict'
form: 3pl.prs (pf)

3: 93:22 ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But the Lord was my refuge;

93:22

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

Dem./Pog./Bon.: g-ъ

lemma: v 'in'
form: preposition

pribě_žiśte- lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

4: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my God the helper of my hope.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

5: upъvaniju lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.dat

moemu- lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

6: 93:23 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will recompense to them their iniquity and their wickedness:

93:23

vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: i 'and'
form: 3pl.dat

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

bezakone_nīe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

7: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zъlobě lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.dat/loc

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord our God shall utterly destroy them.

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Dem.:

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

9: 94 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

94:0

10: [*pg*] lemma: 94
form: alphabetic number

translation: (Title) The praise of a Song by David

94:1 XVALA lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

94:1

PĚNÌĚ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.gen

DA҃VA lemma: Davidov 'of David'
form: n.sg.gen

11: Priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, let us exult in the Lord;

vъzdraduimъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1pl.imp (pf)

12: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Vъsklikněmъ lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 1pl.imp (pf)

translation: let us make a joyful noise to God our Saviour.

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

13: sp҃u lemma: sъpas 'savior, salvation'
form: m.sg.dat

našemu- lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

14: 94:2 Varimъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 1pl.imp (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

translation: Let us come before his presence with thanksgiving,

94:2

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

(e)go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Interpreted as a haplography by Sev.

ispovědaniīmь- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.inst

Dem.: ispovědaniemъ

15: ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and make a joyful noise to him with psalms.

lemma: v 'in'
form: preposition

pъsalъměxъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.pl.loc

vъsklikně_ lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 1pl.imp (pf)

16: emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

17: 94:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord (is) a great God, and a great king over all earth:

94:3

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

cr҃ь lemma: cěsar 'king, emperor'
form: m.sg.nom

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

18: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

Brenton: over all gods; for the Lord will not cast off his people.

vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

19: 94:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the ends of the earth (are) in his hands;

94:4

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.dat/loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

konьci lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom

zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

20: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the heights of the mountains are his.

vъisotъi lemma: visota 'height'
form: f.pl.nom/acc

gorъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

sǫtъ- lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

21: 94:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the sea is his,

94:5

togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

more· lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he made it:

lemma: 'the'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

sъtvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

(e-) lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.nom



facsimilepage 125a
Ps 94
1: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is hands formed the dry land.

sušǫ lemma: suša (2) 'drought, dry land'
form: f.sg.acc

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sozъdaste lemma: sъzdam 'create, found'
form: 3dl.aor (pf)

2: 94:6 Priděte lemma: priida 'come'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Come, let us worship and fall down before him;

94:6

poklonimъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 1pl.imp (pf)
alt.analysis: 1pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

pripa_děmъ lemma: pripasti 'fall to'
form: 1pl.imp (pf)

3: emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and weep before the Lord that made us.

vъsplačīmъ lemma: vъzplakati 'start crying'
form: 1pl.imp (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

g҃mь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

ï^že lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

_tvorilъ- lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 94:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he is our God;

94:7

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

b҃ь lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we (are) the people of his pasture,

mъi lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

lju_dīe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

7: pastvinъi lemma: pastvina 'pasture'
form: f.sg.gen

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the sheep of his hand.

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

8: rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

Thus in Dem., Pog./Bon.: rǫky

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: 94:8 Dьnesь lemma: dnes 'today'
form: adverb

translation: To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts,

94:8

aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

uslъišite- lemma: uslyšati 'hear'
form: 2pl.prs (pf)

10: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ožestite lemma: ožestiti 'harden'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

srъdecь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.pl.gen

vašixъ- lemma: vaš 'your'
form: n.pl.gen.pron

11: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as in the provocation,

lemma: v 'in'
form: preposition

progněvanii- lemma: progněvanie 'anger'
form: n.sg.loc

12: Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the day of irritation in the wilderness:

dьnī lemma: den 'day'
form: m.sg.loc

Pog.: dъnexъ

iskušenīě lemma: izkušenie 'experience, temptation'
form: n.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

pustъini- lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

13: 94:9 Iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: where your fathers tempted me,

94:9
Dem./Pog./Bon.: ideže

iskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1pl.gen/acc (short)

oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

vaši- lemma: vaš 'your'
form: m.pl.nom.pron

14: ïskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they proved me,

mję lemma: az 'I'
form: 1pl.gen/acc (short)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and saw my works.

viděšję lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

15: děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

moě- lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: 94:10 Četъiri lemma: četiri 'four'
form: text numeral

translation: Forty years was I grieved with this generation,

94:10

desjętī lemma: deset 'ten'
form: text numeral

lětъ lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.gen

negodo_vaxъ lemma: negodovati 'be discontent'
form: 1sg.aor (ipf)
alt.analysis: negation particle

17: roda lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

togo- lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I said,

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

prisno lemma: prisno 'always'
form: adverb

translation: They do always err in their heart,

18: blǫdjętъ lemma: blǫditi 'err'
form: 3pl.prs (ipf)

srъdьcemь- lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

19: Ti lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: and they have not known my ways.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poznašję lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3pl.aor (pf)

pǫtei lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.gen

moixъ- lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

20: 94:11 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: So I sware in my wrath,

94:11

kljęsъ lemma: kъlna 'curse'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

gněvě lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.loc

moemь lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

21: ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: They shall not enter into my rest.

Klem.: nevejdú u pokoj mój

vъnidǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 3pl.aor (root, pf)
alt.analysis: Vmip3pe:Vmip1se

Dem./Pog./Bon.: vъnidǫtъ
gr.LXX: 3pl.fut.mid

lemma: v 'in'
form: preposition

pokoi lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

moī- lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 125b
Ps 95
1: 95:1 EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) When the houses were built after the Captivity, a Song of David

95:1


XRAMÌ lemma: xram 'temple'
form: m.pl.nom

ZЪDAŠJĘ lemma: zьdati 'build'
form: 2/3sg.aor

Dem.: sozъdašę, Pog.: egda xramь sьzdaaše

SJĘ lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: [*pd*] lemma: 95
form: alphabetic number

PLĚNNÌJU lemma: plěnenie 'captivity'
form: n.sg.dat

Dem.: pvělenii

PЪSL҃MЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

3: Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord a new song;

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

pěsnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

novǫ- lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

4: Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: sing to the Lord, all the earth.

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

5: 95:2 Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord,

95:2

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: bless his name:

bl҃te lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: bl҃te lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: proclaim his salvation from day to day.

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

dьni lemma: den 'day'
form: m.sg.gen/dat/loc

sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

(e)go- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: 95:3 Vъzvěstite lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Publish his glory among the Gentiles,

95:3

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

8: slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: his wonderful works among all people.

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

_lěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

Dem./Pog./Bon.: ljudexъ

9: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 95:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord (is) great, and greatly to be praised:

95:4

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

xvalenъ lemma: xvalja 'praise'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

źělo- lemma: zělo 'very'
form: adverb

11: strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom

translation: he is terrible above all gods.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

_sěmi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

12: bg҃ъi- lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst

13: 95:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For all the gods of the heathen (are) devils:

95:5

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

bź҃i lemma: bog 'god'
form: m.pl.nom

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

demo_ni- lemma: demon 'demon'
form: m.pl.nom

Elis.: běsove

14: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: but the Lord made the heavens.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: 95:6 Ispovědaniě lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thanksgiving and beauty are before him:

95:6

krasotě lemma: krasota 'beauty'
form: f.sg.dat/loc

Dem./Pog.: i krasota

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

ni_mь- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

16: sv҃tъini lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

translation: holiness and majesty are in his sanctuary.

velьlěpota lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.nom

17: lemma: v 'in'
form: preposition

světilě lemma: světilo 'lamp'
form: n.sg.loc

sic (lit. ʹlampʹ), Dem.: svętilě

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 95:7 Prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord, ye families of the Gentiles,

95:7

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

otečьstva lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc

_zъikъ- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 126a
Ps 95
1: 95:8 Prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: bring to the Lord glory and honour.

95:8

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

čję_[ję]stь- lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: Prinesěte lemma: prinesa 'bring'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Bring to the Lord the glory becoming his name:

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

(e)go- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Reconstructed by Sev.

4: Vъzъměte lemma: vzema 'take'
form: 2pl.imp (pf)

translation: take offerings,

žrъtvъi lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.pl.nom/acc

vъxo_dite lemma: vъxoditi 'enter'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: and go into his courts.

5: lemma: v 'in'
form: preposition

dvorъi lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.acc/inst

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 95:9 Poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

translation: Worship the Lord in his holy court:

95:9

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

dvorě lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

7: st҃ěmь lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let all the earth tremble before him.

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

8: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

9: 95:10 Rьcěte lemma: reka 'say'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Say among the heathen, The Lord reigns:

95:10

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

10: vъcěsari lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for he has established the world so that it shall not be moved:

īspra_vi lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: vъselenǫjǫ lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.acc.pron

ěže lemma: iže 'who'
form: f.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

12: podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: Sǫditъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

translation: he shall judge the people in righteousness.

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

14: 95:11 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the heavens rejoice, and the earth exult;

95:11
Kral.: Rozveseltež se nebesa, a plésej země, zvuč moře, i což v něm jest.

veseljętъ lemma: veselja 'rejoice'
form: 3pl.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

radue_ lemma: radvam 'be happy'
form: 3sg.prs (ipf)

15: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

16: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the sea be moved, (and) the fullness of it.

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ïsplъ(ne)nie lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc

(e)go- lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.gen/acc (long)

17: 95:12 Vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The plains shall rejoice, and all things in them:

95:12

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

polě- lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

vь-sě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

18: ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: Pp3npg

sǫtъ- lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

19: Togda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

20: drěva lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.pl.nom/acc

dǫbrovьnaě- lemma: dǫbravьnъ 'of forest'
form: n.pl.nom/acc.pron

95:13 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

95:13

21: lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he comes,

grjędetъ- lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 126b
Ps 95-96
1: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he comes to judge the earth;

grjędetъ lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

sǫdītъ lemma: sъdja 'judge'
form: supine

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

2: Sǫdīti lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: (he shall) judge the world in righteousness, and the people with his truth.

Dem.: sǫditъ - supinum in both instances, Pog./Bon. have sǫditi instead.

vъseleněi lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

3: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

rěsnotojǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.inst

svoejǫ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.inst.pron

4: 96:1 [*pe*] lemma: 96
form: alphabetic number

translation: (Title) Song of David, when his land is established

96:1
Brenton: For David

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

DA҃VA lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

ZEMLĚ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

EGO lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

USTRO(Ì) lemma: ustroja 'construct, prepare'
form: 2/3sg.aor (pf)

(sję-) lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns,

vъcěsari lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the earth exult,

raduetъ lemma: radvam 'be happy'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

7: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let many islands rejoice.

vъzveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

oc҃i lemma: otok 'island'
form: m.pl.nom

Dem./Pog./Bon.: otoci

8: mъnoźi- lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

96:2 Wblakъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.sg.nom/acc

translation: Cloud, and darkness (are) round about him;

96:2

i lemma: i 'and'
form: conjunction

mrakъ lemma: mrak 'cloud, twilight'
form: m.sg.nom/acc

okrъ_stъ lemma: okrъst 'around'
form: preposition

9: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: righteousness and judgment (are) the establishment of his throne.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

10: īspravlenie lemma: ispravlenie 'straightening, correction, administration, basis'
form: n.sg.nom/acc

prěstola lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.gen

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 96:3 Wgnь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: Fire shall go before him,

96:3

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

prědi lemma: prědi 'before'
form: adverb

idetъ lemma: ida 'go'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut.mid

12: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and burn up his enemies round about.

popalītъ lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.fut

okrъ(stъ) lemma: okrъst 'around'
form: adverb

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 96:4 Wsvětišję lemma: osvětiti 'enlighten'
form: 3pl.aor (pf)

translation: His lightnings appeared to the world;

96:4

mlъniję lemma: mlъnii 'lightning'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъsele_nǫjǫ- lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.acc.pron

14: vidě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

translation: the earth saw, and trembled.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

16: 96:5 Gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.

96:5

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

voskъ lemma: vosъk 'wax'
form: m.sg.nom/acc

rastaašję lemma: rastajati 'melt, dissolve'
form: 3pl.aor

gr.LXX: 3pl.aor

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gn҃ě- lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: vьseję lemma: vse 'all'
form: f.sg.gen.pron

zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

19: 96:6 Vъzvěstišję lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The heavens have declared his righteousness,

96:6

neb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

(ego-) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the people have seen his glory.

viděšję lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ljudie lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

sla_ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

21: ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 127a
Ps 96-97
1: 96:7 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols;

96:7

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

klanějǫ_śtei lemma: klanjam 'bow, worship'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

2: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

istukanьimъ- lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron

xva_ljęśtei lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

idolěxъ lemma: idol 'idol'
form: m.pl.loc

4: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

poklonite lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 2pl.imp (pf)

translation: worship him, all ye his angels.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

aęǵli lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 96:8 Uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Sion heard and rejoiced;

96:8

i lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzveseli lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: sionъ- lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord.

vъzdradova(šję) lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.aor (pf)

Ending added by the scribe.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: dъśteri lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

ijuděiskъi- lemma: judeiski 'Judaean, Jewish'
form: f.pl.nom/acc

9: 96:9 Sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.gen

96:9

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou art Lord most high over all the earth;

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

10: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vъišьnei lemma: višen 'highest'
form: m.sg.nom.pron

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

11: źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

translation: thou art greatly exalted above all gods.

prěvьznese lemma: prěvъznesti 'elevate oneself'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vьsě_mi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

12: bg҃ъi lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst

13: 96:10 Ljubjęśt(e)i lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Ye that love the Lord, hate evil;

96:10
Ending corrected by the scribe.

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

nenavidīte lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

zъla- lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

14: xranitъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: the Lord preserves the souls of his saints;

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

prěpodobьnъixъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron

15: svoixъ- lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

I^zd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: he shall deliver them from the hand of sinners.

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

grěšьnīkъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

16: ïzbavitъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

17: 96:11 Světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

translation: Light is sprung up for the righteous,

96:11

vosiě lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

pravedьniku- lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.dat

18: ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gladness for the upright in heart.

pravъimь lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron

srъdьcemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

vese_līe- lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 96:12 Vъzveselīte lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

translation: Rejoice in the Lord, ye righteous;

96:12

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravedьni lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom

21: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

I^spovědite lemma: ispověděti 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: and give thanks for a remembrance of his holiness.

pamję_ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

22: st҃ъinję lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

97 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

97:0



facsimilepage 127b
Ps 97
1: 97:1 PЪ҃LMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David

97:1

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord a new song;

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

pěsnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

novǫ- lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord has wrought wonderful works,

3: divьna lemma: diven 'wonderful'
form: n.pl.nom/acc

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

4: Sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him.

Dem.: sp-nie

i lemma: i 'and'
form: conjunction

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: i lemma: i 'and'
form: conjunction

mъišьca lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.nom

st҃aě lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.nom.pron

[a]ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 97:2 Sъkaza lemma: skaža 'tell'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The Lord has made known his salvation,

97:2

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

prě_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: he has revealed his righteousness in the sight of the nations.

Dem.: posrědě językъ

7: jęzъikъi- lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

wkrъi lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: otъkry, Pog./Bon.: otkry (Jagić 1907:468)

pra_vъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: svojǫ- lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

9: 97:3 Poměnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has remembered his mercy to Jacob,

97:3

milostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

iěkovu- lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.dat

Dem.: iakovovi

10: ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his truth to the house of Israel;

rěsnotǫ lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

ïī҃lvu lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.dat

11: Vīděšę lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

konьci lemma: konec 'end'
form: m.pl.nom

zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

12: sp҃nie lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

13: 97:4 Vъsklīkněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Shout to God, all the earth;

97:4

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

zemlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

14: vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: sing, and exult, and sing psalms.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

raduite lemma: radvam 'be happy'
form: 2pl.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

poite- lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

15: 97:5 Poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing to the Lord with a harp,

97:5

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

našemu lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

glǫslexъ- lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

16: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: with a harp, and the voice of a psalm.

glǫslexъ lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

glasě lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.loc

pъsa_lomьstě- lemma: psalomьskъ 'of psalter'
form: m.sg.loc

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 97:6 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn

97:6

trǫbaxъ lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.pl.loc

kovanaxъ- lemma: kovam 'forge'
form: f.pl.loc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

gla_somь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

19: trǫbъi lemma: trъba 'trumpet, roll'
form: f.sg.gen

rožěnъi- lemma: rožan 'of horn'
form: f.sg.gen

20: Vъsklikněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: make a joyful noise to the Lord before the king.

Elis.: vostrubite

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

cr҃mь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.inst

gm҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

21: 97:7 da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the sea be moved, and the fullness of it;

97:7

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

ï_splъnenīe lemma: isplъnenie 'fullness'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 128a
Ps 97-98
1: (e)go- lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

uselenaě lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.nom.pron

translation: the world, and they that dwell in it.

i lemma: i 'and'
form: conjunction

_si lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

2: živǫśtei lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nei lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

3: 97:8 Rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

translation: The rivers shall clap their hands together;

97:8

vъspleśtǫtъ lemma: vъspleskati 'applaud'
form: 3pl.prs (pf)

rokami lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

vъkupě- lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: the mountains shall exult

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

5: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the face of the Lord.

Phrase not given in Brenton.

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he comes

Phrase not given in Brenton.

grjędetъ- lemma: gręsti 'walk, come'
form: 3sg.prs (ipf)

6: 97:9 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he is come to judge the earth;

97:9

pridetъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

sǫdīti lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

sic (missing in Dem.)

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

7: Sǫditi lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: (he shall) judge the world in righteousness,

Dem.: sǫditъ

vъseleněi lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

8: ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the nations in uprightness.

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

pravostijǫ- lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.inst

98:1 [*pź*] lemma: 98
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

98:1

PЪSLMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

9: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord reigns;

vьcěs҃ri lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the people rage;

gněvajǫtъ lemma: gněvati 'be angry'
form: 3pl.prs (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: ljudīe- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

sědjęi lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: it is he that sits upon the cherubs,

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

xirovimě lemma: xeruvim 'cherub'
form: m.sg.loc

Pog.: xeruvimě

11: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the earth be moved.

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

12: 98:2 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is great in Sion,

98:2

lemma: v 'in'
form: preposition

sioně lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

velei lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is high over all the people.

vъisokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

13: nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vьsěmi lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

ljudьmi- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

14: 98:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them give thanks to thy great name;

98:3

ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

15: velīkumu- lemma: velik 'great'
form: n.sg.dat.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is terrible and holy.

strašenъ lemma: strašen 'terrible'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Dem.: strašъno i s-to

i lemma: i 'and'
form: conjunction

st҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

16: estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

98:4 ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And the king’s honour loves judgment;

98:4

čestь lemma: čest 'honor'
form: f.sg.nom/acc

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ljubītъ- lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

17: Tъī lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast prepared equity,

ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

pravъinjǫ lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc

sǫdъ- lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob.

18: i lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

īěkově lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.loc

sъtvori- lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

19: 98:5 Vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:5

g҃a lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his footstool;

kla_něite lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

20: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

podъnošīju lemma: podъnožie 'footstool'
form: n.sg.dat

Dem.: podъnožiju

nogu lemma: noga 'leg'
form: f.dl.gen/loc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is holy.

st҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

estъ- lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 128b
Ps 98-99
1: 98:6 Mosī lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

translation: Moses and Aaron among his priests,

98:6

i lemma: i 'and'
form: conjunction

aronъ lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

ierěixъ lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.loc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Samuel among them that call upon his name;

samoilь lemma: Samuil 'Samuel'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

prizъivajǫ_śtixъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron

3: imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: Prizъivaxǫ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

translation: they called upon the Lord,

gr.LXX: 3pl.impf.mid

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and he heard them.

slъišaše lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.impf

gr.LXX: 3pl.aor

ję- lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

5: 98:7 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: He spoke to them in a pillar of cloud;

98:7

stlъpě lemma: stъlp 'pillar'
form: m.sg.loc

oblačьně lemma: oblačen 'cloudy'
form: m.sg.loc

gl҃aše lemma: glagolati 'speak'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

6: lemma: k 'to'
form: preposition

nimъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

7: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: they kept his testimonies,

Dem.: zane

xraněxǫ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sъvěděniě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: i^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ordinances which he gave them.

povelěniě lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

i(mъ-) lemma: 'they'
form: 3pl.dat

9: 98:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord our God, thou heardest them;

98:8

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

poslušaaše lemma: poslušam 'obey, listen'
form: Vmii3s

gr.LXX: 2sg.impf

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: O God, thou becamest propitious to them,

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

milostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

bъīva(a)še lemma: bivam 'be, dwell'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 2sg.impf.mid

11: imъ- lemma: 'they'
form: 3pl.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though thou didst take vengeance on all their devices.

mъśtaję lemma: mьštati 'avenge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Dem./Pog.: mъštaję

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

načī_naniě lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

12: ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: 98:9 Vъznosite lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Exalt ye the Lord our God,

98:9

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego- lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worship at his holy mountain;

kla_něite lemma: klanjam 'bow, worship'
form: 2pl.imp (ipf)

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

gorě lemma: gora 'forest'
form: f.sg.dat/loc

st҃ěi lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord our God is holy.

st҃ъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

16: 99:1 [*pz*] lemma: 99
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David for Thanksgiving

99:1

PЪS҃LMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ÌSPOVĚDANĪÌ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.loc

17: Vъsklīkněte lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Make a joyful noise to the Lord, all the earth.

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: vъsě zemlě

ze_mlję- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc

18: 99:2 rabotaite lemma: rabotati 'work'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Serve the Lord with gladness;

99:2

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

ve_selīi lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: Vъniděte lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: come before his presence with exultation.

prědo lemma: pred 'in front'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

radosti- lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc



facsimilepage 129a
Ps 99-100
1: 99:3 Uvědite lemma: uvěděti 'find out'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Know that the Lord he is God;

99:3

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

2: lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he made us,

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and not we ourselves;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

mъi lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

sebe- lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

3: mъi lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

translation: we are his people, and the sheep of his pasture.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ljudīe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

4: pastvinъi lemma: pastvina 'pasture'
form: f.sg.gen

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 99:4 Vъniděte lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Enter into his gates with thanksgiving,

99:4

lemma: v 'in'
form: preposition

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

īspo_vědaniīxъ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.pl.loc

6: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: and his courts with hymns;

dvorъi lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.acc/inst

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

pěnīixъ- lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

7: I^spovědaite lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give thanks to him,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: praise his name.

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

99:5 ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord is good,

99:5

blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

g҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

8: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: his mercy is for ever;

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his truth endures to generation and generation.

do lemma: do 'until'
form: preposition

ro_da lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

9: rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

ego- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

100:1 [*r*] lemma: 100
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

100:1

PЪ҃SLMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

10: Mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: I will sing to thee, O Lord, of mercy and judgment;

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut.mid

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

11: 100:2 vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing a psalm,

100:2

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will be wise in a blameless way.

razumějǫ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.fut

lemma: v 'in'
form: preposition

_ti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

12: neporočьně- lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: m.sg.loc
alt.analysis: negation particle

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: When wilt thou come to me?

pride_ši lemma: priida 'come'
form: 2sg.prs (pf)

13: ko lemma: k 'to'
form: preposition

mьně- lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

14: Prěxožda(a)xъ lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.

Second -a- by the scribe.
gr.LXX: 1sg.impf

lemma: v 'in'
form: preposition

nezъlobě lemma: nezloba 'innocence'
form: f.sg.dat/loc

srъdь_ca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

15: moego- lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

moego- lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

16: 100:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I have not set before mine eyes any unlawful thing;

100:3

prědьlagaxъ lemma: prědъlagati 'offer'
form: 1sg.aor (ipf)

gr.LXX: 1sg.aor

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

očima lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

17: moima- lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

veśti lemma: vešt 'thing'
form: f.pl.nom/acc

zakonoprě_stǫpьnъi- lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking'
form: f.pl.nom/acc

18: tvorjęśtjęję lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

translation: I have hated transgressors.



facsimilepage 129b
Ps 100-101
1: zakonoprěstǫplenie lemma: zakonoprěstǫplenie 'breaking of the law'
form: n.sg.nom/acc

vъzne_naviděxъ- lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 1sg.aor (pf)

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 100:4 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: A perverse heart has not cleaved to me;

100:4

prilьpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

srъdьce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

_kavo- lemma: lukav 'evil, cunning'
form: n.sg.nom/acc

4: uklanějǫśta[a] lemma: uklanjati 'avoid'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

translation: I have not known an evil man, forasmuch as he turns away from me.


Dem.: uklanějǫšta

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

5: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

zъlago lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

znaxъ lemma: znaja 'know'
form: 1sg.aor (ipf)

Dem.: ne poznaxъ, gr.LXX: 1sg.impf

6: 100:5 Wkle(va)tajǫśtago lemma: oklevetati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: Him that privily speaks against his neighbour, him have I driven from me:

100:5
Dem.: oklevetajǫštago, Pog./Bon.: oklevetaǫštaago

tai lemma: taino 'secretly'
form: adverb
alt.analysis: i-stem adjective

ī^skrъněgo lemma: iskren 'sincere, fellow'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: svoego- lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc

vъigъnaxъ- lemma: vygъnati 'expel'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: izgoněxъ, gr.LXX: 1sg.impf

grъ_domь lemma: grъdъ 'proud'
form: n.sg.loc/inst

translation: he that is proud in look and insatiable in heart, - with him I have not eaten.

8: okomь lemma: oko 'eye'
form: n.sg.inst

i lemma: i 'and'
form: conjunction

nesъitьnomь lemma: nesytьn 'insatiable'
form: n.sg.loc/inst

9: sr҃dcemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

lemma: s 'with'
form: preposition

simь lemma: sii 'this'
form: m.sg.inst

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ěděaxъ- lemma: jam 'eat'
form: Vmii1s

gr.LXX: 1sg.impf

10: 100:6 Wči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: Mine eyes (shall be) upon the faithful of the land,

100:6

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

věrьnъiję lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

zem(l)i- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

The -l- added by the scribe, Dem.: zemi

11: posaždati lemma: posaždati 'seat, appoint'
form: infinitive (ipf)

translation: that they may dwell with me:

Dem.: posaždati ę

lemma: s 'with'
form: preposition

sobojǫ- lemma: se 'self'
form: refl.inst

12: Xodjęi lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: he that walked in a perfect way, the same ministered to me.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

neporočьnu lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: m.sg.dat
alt.analysis: negation particle

lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

13: mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

služaše- lemma: služa 'serve'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

100:7 ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: The proud doer dwelt not in the midst of my house;

100:7

živěše lemma: živeja 'live'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

14: posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

do(mu) lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

Ending by Sev., Dem.: domu

moego lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

tvorjęi lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

15: grъdъinǫ- lemma: grъdyni 'pride'
form: f.sg.acc

gl҃jęi lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: the unjust speaker prospered not in my sight.

neprave_dьnaa lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ispravlěše lemma: izpravja 'make straight'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.aor

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

17: očīma lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

moima- lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

18: 100:8 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Early did I slay all the sinners of the land,

100:8

utrьě lemma: utre 'morning'
form: n.pl.loc

izbivaaxъ lemma: izbivati 'slaughter'
form: 1sg.impf (ipf)

Dem.: ubivaxǫ, but Kral.: pléniti budu
gr.LXX: 1sg.aor, hebr.: 1sg.impf

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

19: grěšьnъiję lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

zemli- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

20: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I might destroy out of the city of the Lord all that work iniquity.

potrěbljǫ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: aor.inf, hebr.: impf.inf

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grada lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

21: gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

tvorjęśtjęję lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

22: bezakon҃nьe- lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

101 SL(A)VA- lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

101:0



facsimilepage 130a
Ps 101
1: 101:1 MOLĪTVA lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

translation: (Title) A Prayer for the Poor; when he is deeply afflicted, (and) pours out his supplication before the Lord

101:1

NÌŠTAGO lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

UNЪÌETЪ lemma: unyti 'lose heart'
form: 3sg.prs (pf)

[*žï*] lemma: 17
form: alphabetic number

PRĚ_ lemma: pred 'in front'
form: preposition

2: [*ra*] lemma: 101
form: alphabetic number

GM҃Ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

PROLĚETЪ lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3sg.prs (pf)

MOLÌTVǪ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

SVJǪ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

3: 101:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Hear my prayer, O Lord,

101:2

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

molitvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let my cry come to thee.

vъplь lemma: vъplь 'cry'
form: f.sg.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

pridetъ: lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

5: 101:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Turn not away thy face from me:

101:3

otъvrati lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mne: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

6: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the day when I am afflicted, incline thine ear to me:

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

tǫžǫ lemma: tъžja 'be sad'
form: 1sg.prs (ipf)

prikloni lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

7: ko lemma: k 'to'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the day when I shall call upon thee, speedily hear me.

nъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

prizovǫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

tję· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

jędro lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

9: uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

10: 101:4 Íde lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: For my days have vanished like smoke,

101:4

īčezǫ lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.aor (root, pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

dъ(i)mъ lemma: dim 'smoke'
form: m.sg.nom/acc

dьni lemma: den 'day'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.pl.acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my bones have been parched like a stick.

ko_sti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

11: moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sušilo lemma: sušilo 'brushwood'
form: n.sg.nom/acc

sosъxǫ lemma: sъsъxnǫti 'wither'
form: 3pl.aor (root, pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

12: 101:5 Pobьenъ lemma: pobija 'beat a little, kill'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I am blighted like grass,

101:5

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: Vaia1s

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sěno lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my heart is dried up;

(ī)sъše lemma: izsъxna 'dry'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

13: moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have forgotten to eat my bread.

zabъixъ lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

sъněstī lemma: sъněsti 'eat up'
form: infinitive (pf)

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

mo(ī-) lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

14: 101:6 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: By reason of the voice of my groaning, my bone has cleaved to my flesh.

101:6

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

vъzdъixanьě lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

15: prilьpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

kostь lemma: kost 'bone'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

plъtī lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

16: 101:7 Upodobīxъ lemma: upodobja 'make alike'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have become like a pelican of the wilderness;

101:7

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

nejęsъiti lemma: neęsyt 'pelican'
form: f.sg.gen/dat/loc

pustъi(nь)_něi: lemma: pustinen 'of desert'
form: f.sg.dat.pron

17: Bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

translation: I have become like an owl in a ruined house.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

noštъnъi lemma: nošten 'of night'
form: m.sg.nom.pron

vranъ lemma: vran 'raven'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi_rīšti: lemma: nyrište 'burrow, site of a house'
form: n.sg.loc

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

19: 101:8 Zabьděxъ lemma: zabъděti 'stay awake'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have watched,

101:8

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and am become as a sparrow dwelling alone on a roof.

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pьtica lemma: ptica 'bird'
form: f.sg.nom

(o)sobję_štīě lemma: osobiti 'be lonely'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

Sev. reconstructs the o- on the basis of Pog./Bon., also Dem.: osobęštiě

20: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zъdě: lemma: zьdь 'wall'
form: m.sg.loc

21: 101:9 Vьsъ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: All the day long mine enemies have reproached me;

101:9

denъ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ponošaaxǫ lemma: ponošati 'reproach'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vraźī lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

22: moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that praised me have sworn against me.

xvaljęštii lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

mnojǫ: lemma: az 'I'
form: 1sg.inst



facsimilepage 130b
Ps 101
1: klъněaxǫ lemma: kъlna 'curse'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: 101:10 Íde lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: For I have eaten ashes as it were bread,

101:10

popelъ lemma: pepel 'ash'
form: m.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

ěsъ: lemma: jam 'eat'
form: 1sg.aor

gr.LXX: 1sg.aor

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mingled my drink with weeping;

pitь_e lemma: pitie 'drink'
form: n.sg.nom/acc

3: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: s 'with'
form: preposition

plačemъ lemma: plač 'cry'
form: m.sg.inst

rastvarě(a)xъ: lemma: rastvarjati 'open'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

4: 101:11 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: because of thine anger and thy wrath:

101:11

lica lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

ěrosti lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

5: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast lifted me up, and dashed me down.

vъznesъ lemma: vъznesa 'lift'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

nizъvrъ_že lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

6: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: 101:12 Dъnьe lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

translation: My days have declined like a shadow;

101:12
Dem.: denie

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sěnъ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.nom/acc

uklonišję lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I am withered like grass.

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

Dem.: ězъ (!)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sěno lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

īsoxъ: lemma: izsъxna 'dry'
form: 1sg.aor (root, pf)

Bon.: isъxoxъ, Elis.: izsxoxъ

9: 101:13 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou, Lord, endurest for ever,

101:13

že lemma: že 'and, also'
form: particle

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

prěbъivaeši: lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2sg.prs (ipf)

10: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy memorial to generation and generation.

pamjęt+ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

(t)voě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

11: 101:14 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou shalt arise, and have mercy upon Sion:

101:14

vьskresъ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

pomīlueši lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.prs (pf)

gr.LXX: 2sg.fut

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

12: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (it is) time to have mercy upon her,

vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

pomīlovati: lemma: pomilvam 'have mercy'
form: infinitive (pf)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the set time is come.

prī_de lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: 3sg.prs, but thus also in Lk 15:27, Jn 2:4, etc.
Kral.: přišel

13: vrěmję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

14: 101:15 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy servants have taken pleasure in her stones,

101:15

blagovolišję lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3pl.aor

rabi lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

ka_menьe lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.nom/acc

15: (e)go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall pity her dust.

prъstъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

uštedrjętъ: lemma: uštedriti 'spare, save'
form: 3pl.prs (pf)

16: 101:16 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the nations shall fear thy name, O Lord,

101:16

ubojętъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

jęzъici lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

17: gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all kings thy glory.

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

cr҃i lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

zemьnii lemma: zemlen 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

sla_vъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

18: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

19: 101:17 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord shall build up Sion,

101:17

sъziždetъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall appear in his glory.

ěvi_ lemma: javja 'appear'
form: 3sg.prs (pf)

20: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

svoei: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

21: 101:18 Prizъrě lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has had regard to the prayer of the lowly,

101:18

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

molitvo lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

Dem.: molitvǫ

sъměrenъi_ïxъ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: Vmpa-pe:Pp3-pg

22: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and has not despised their petition.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uničьži lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 2/3sg.aor (pf)

molenьě lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

(ī)xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

23: 101:19 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let this be written for another generation;

101:19
Kral.: Budeť to zapsáno

napīšǫtъ lemma: napiša 'write'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

inъ: lemma: in 'another, different'
form: m.sg.gen/acc.pron



facsimilepage 131a
Ps 101
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the people that shall be created shall praise the Lord.

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

zīždemi lemma: zidam 'build'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

vьsxvalję(tъ) lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

Ending by the scribe (above the line).

(g҃ě:) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.gen

2: 101:20 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has looked out from the height of his sanctuary;

101:20

priniče lemma: prinikna 'lean'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'from'
form: preposition

vъisotъi lemma: visota 'height'
form: f.sg.gen

st҃ъi_ lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.gen.pron

3: svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Gъ҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord looked upon the earth from heaven;

lemma: 'from'
form: preposition

ns҃ī lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

4: prizьrě: lemma: prizra 'look with favor'
form: 2/3sg.aor (pf)

5: 101:21 Uslъišati lemma: uslyšati 'hear'
form: infinitive (pf)

translation: to hear the groaning of the fettered ones,

101:21

vьzdъixanie lemma: vъzdixanie 'moan'
form: n.sg.nom/acc

oko_vanъixъ: lemma: okova 'wrap in metal'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

6: Razdrěšiti lemma: razreša 'decide'
form: infinitive (pf)

translation: to loosen the sons of the slain;

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

7: umrъštvenъixъ: lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

8: 101:22 Vъzvěstiti lemma: vъzvestja 'announce'
form: infinitive (pf)

translation: to proclaim the name of the Lord in Sion,

101:22

lemma: v 'in'
form: preposition

sīoně lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

9: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his praise in Jerusalem;

xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

ïī҃mě: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc

10: 101:23 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when the people are gathered together, and the kings, to serve the Lord.

101:23

sъnъmǫtъ lemma: sъnęti 'put down'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ljudьe lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

11: vьkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

cr҃i lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

rabotati lemma: rabotati 'work'
form: infinitive (ipf)

g҃ju: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

12: 101:24 Otъvěšta lemma: otvěštati 'answer'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He answered him in the way of his strength:

101:24

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

krěpo_sti lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

Umalenьe lemma: umalenie 'diminution'
form: n.sg.nom/acc

translation: tell me the fewness of my days.

dnei lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

14: moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

zvěsti lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2sg.imp (pf)

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

15: 101:25 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Take me not away in the midst of my days:

101:25

vьzvedi lemma: vъzveda 'lead up'
form: 2sg.imp (pf)

mne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

prěpolo_vlenьe lemma: prěpolovlenie 'midst'
form: n.sg.nom/acc

Thus in all Slavonic editions, Klem: u prosědcě

16: dъnei lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

moixъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thy years (are) through all generations.

ro_dъi lemma: rod 'kin'
form: m.pl.acc/inst

Thus given by Severjanov (citing gr. LXX: ἐν γενεᾷ γενεῶν), Miklas interprets the parallel passage in Dem. differently: rodъ i rodъ.

17: rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.pl.gen

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

18: 101:26 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In the beginning thou, O Lord, didst lay the foundation of the earth;

101:26

načjętokъ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

19: osъnova: lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the heavens are the works of thine hands.

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.gen/loc.pron

20: sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

ne҃sa: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

21: 101:27 Ta lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

translation: They shall perish,

101:27

pogъibnǫtъ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: but thou remainest:

že lemma: že 'and, also'
form: particle

prěbъi_vaeši: lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.fut

22: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they all shall wax old as a garment;

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

riza lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.nom

obetъša_jǫtъ: lemma: obetъšati 'get old'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.pass

23: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 131b
Ps 101-102
1: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a vesture shalt thou fold them,

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

oděalo lemma: odějalo 'garment'
form: n.sg.nom/acc

sъvьeši lemma: svija 'wrap, fold'
form: 2sg.prs (pf)

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall be changed.

ī_změnjętъ lemma: izměniti 'exchange'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: proměněni budú

2: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

101:28 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: But thou art the same,

101:28

že lemma: že 'and, also'
form: particle

3: samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

Klem.: týž, gr.LXX: αὐτὸς

esī. lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy years shall not fail.

gr.LXX: 3pl.fut

lěta lemma: lěto 'summer, year'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

4: (ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Added by Sev., thus in Dem.

īskonьčějǫtъ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3pl.prs

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 101:29 Sn҃ove lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

translation: The children of thy servants rejoice

101:29

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

veselję_ lemma: veselja 'rejoice'
form: 3pl.prs (ipf)

Likely misread, Dem.: vъselętъ, gr.LXX: 3pl.fut κατασκηνώσουσιν
Brenton: shall dwell securely

6: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their seed shall prosper for ever.

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

īspra_vitъ lemma: izpravja 'make straight'
form: 3sg.prs (pf)

7: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

102:1 [*rb*] lemma: 102
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

102:1

PSA_LMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃_DO҃_VЪ҃ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

8: Bl҃sī: lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Bless the Lord, O my soul;

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all that is within me, (bless) his holy name.

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

_nǫtrъněa lemma: vъnǫtrьn 'inner'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: moe lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Dem.: moě, Pog./Bon.: moja

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

st҃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 102:2 Bl҃sī lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Bless the Lord, O my soul,

102:2

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: i 'and'
form: conjunction

vь) lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

both struck

11: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and forget not all his praises:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabъivaī lemma: zabyvati 'forget'
form: 2sg.imp (ipf)

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

12: vъzdaanei lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.pl.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 102:3 Ocěštajǫśtago lemma: očistjavam 'clean, wash'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who forgives all thy transgressions,

102:3

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

bezakonьnьě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

14: īscělějǫšta(go) lemma: izceljavam 'heal'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who heals all thy diseases;

Ending added by Sev., Dem./Pog./Bon.: -ago

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

nedǫgъi lemma: nedъg 'illness'
form: m.pl.acc/inst

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

15: 102:4 Ízbavlějǫštago lemma: izbavjam 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who redeems thy life from corruption;

102:4

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

īstьlěnьě lemma: istlenie 'decay, corruption'
form: n.sg.gen

16: žīvotъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

tvoi: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Věnъčajǫštago lemma: venčaja 'to wed, wreathe'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who crowns thee with mercy and compassion;

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

17: mīlostьjǫ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.inst

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

štedrotami: lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.inst

18: 102:5 Ísplъnějǫštago lemma: izpъlnja 'fill'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who satisfies thy desire with good things:

102:5

blagъi(ī)mī lemma: blag 'good'
form: pl.inst.pron

poxotь lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.nom/acc

19: tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

Obnovītъ lemma: obnoviti 'renew'
form: 3sg.prs (pf)

translation: thy youth shall be renewed like that of the eagle.

Brenton gives a subjunctive construction (so that thy youth shall be..., also in Kral.: tak že se obnovuje...), but there is no trace of infinitive (or supine?) in Slavonic versions.
gr.LXX: 3sg.fut.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

orъlě lemma: orьlь 'of eagle'
form: f.sg.nom

ju_nostъ lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.nom/acc

20: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

21: 102:6 Tvorję lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord executes mercy and judgment for all that are injured.

102:6

mīlostъinijǫ lemma: milostinja 'alms'
form: f.sg.acc

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

sǫdъ_ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.sg.acc

22: vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

obidimъiimъ: lemma: obida (2) 'insult'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.pass (ipf)

23: [♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

A picture of a bird



facsimilepage 132a
Ps 102
1: 102:7 Sъkaza lemma: skaža 'tell'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He made known his ways to Moses,

102:7

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

mosěw_ju: lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.dat

Sn҃o_ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

translation: his will to the children of Israel.

2: ïīl҃evomъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.pl.dat

xotěnьě lemma: xotěnie 'lust'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Dem.: svoě

3: 102:8 Štedrъ lemma: štedъr 'generous'
form: m.sg.nom

translation: The Lord is compassionate and pitiful, long-suffering, and full of mercy.

102:8

milostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

trъpělivъ: lemma: tъrpeliv 'patient'
form: m.sg.nom

4: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

prěmilostivъ: lemma: premilostiv 'most merciful'
form: m.sg.nom

5: 102:9 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He will not be always angry;

102:9

do lemma: do 'until'
form: preposition

konьca lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

progněvaetъ lemma: progněvati 'anger'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut.pass

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither will he be wrathful for ever.

6: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

vražьduetъ: lemma: vražьdovati 'be hostile'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

7: 102:10 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He has not dealt with us according to our sins,

102:10

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

bezakonъemъ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.dat

našimъ: lemma: naš 'our'
form: Anpdy

sъtvo_rilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

8: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor recompensed us according to our iniquities.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

grěxomъ lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.dat

9: našimъ lemma: naš 'our'
form: m.pl.dat.pron

vьzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

10: 102:11 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For as the heaven is high above the earth,

102:11

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

vъisotě lemma: visota 'height'
form: f.sg.dat/loc

nb҃něī lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.sg.dat.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

11: Útvrъdilъ lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: the Lord has so increased his mercy toward them that fear him.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

mīlostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

12: svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bojęštixъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.gen/loc.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 102:12 Elь lemma: eliko 'as much'
form: relative

translation: As far as the east is from the west,

102:12

daleče lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

otъstojętъ lemma: otstojati 'stay away'
form: 3pl.prs (ipf)

vьsto_ci lemma: vъstok 'East'
form: m.pl.nom

14: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zapadъ: lemma: zapad 'West'
form: m.pl.gen

Udalilъ lemma: udaliti 'move away'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: so far has he removed our transgressions from us.

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

15: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

bezakonnьě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

naša: lemma: naš 'our'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: 102:13 Ěkože lemma: jakože 'as well as'
form: conjunction

translation: As a father pities his children,

102:13

mīluetъ lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3sg.prs (ipf)

ot҃cъ lemma: otec 'father'
form: m.sg.nom

sn҃ъi: lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

Pomi_luetъ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord pities them that fear him.

17: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

bojęštję(ję) lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 102:14 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he knows our frame:

102:14

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

pozna lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

sozъdanьe lemma: sъzdanie 'creation, form'
form: n.sg.nom/acc

naše: lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc.pron

Pomję_ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he remembered that we are dust.

sic, Dem.: poměnǫlъ estъ
Kral.: v paměti má, gr.LXX: 2sg.aor.imp

19: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

prъstь lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

esmъ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

20: 102:15 Čl҃kъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

translation: As for man, his days are as grass;

102:15

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

trava lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

dnьe lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

(e)go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as a flower (of the field), so shall he wither.

Dem.: ěko cvětъ selъnoi tako otocvъtetъ

cvětъ lemma: cvět 'flower'
form: m.sg.nom/acc

21: tako lemma: taka 'thus'
form: relative

otъcvьtetъ: lemma: otcvisti 'fade, cease blooming'
form: 3sg.prs (pf)

Brenton: flourish

22: 102:16 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the wind passes over it,

102:16

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

proidetъ lemma: proida 'pass'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

nemъ: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall not be;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle



facsimilepage 132b
Ps 102-103
1: bǫdetъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall know its place no more.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poznaetъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 3sg.prs (pf)

kъto_mu lemma: kъtomu 'any longer'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.dat

Miklas writes the adverb as two words (kъ tomu) in his edition of Dem.

2: města lemma: město 'place'
form: n.sg.gen

svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

3: 102:17 Mīlostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: But the mercy of the Lord (is) from generation to generation upon them that fear him,

102:17

že lemma: že 'and, also'
form: particle

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

_ka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

4: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bojęštiīxъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 102:18 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his righteousness to children’s children;

102:18

pravьda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

(e)go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

n(a) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sn҃oxъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.loc

sn҃vъ: lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

Xra_njęštiīxъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3_pg

translation: to them that keep his covenant,

6: zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and remember his commandments to do them.

pomьnjęštiixъ lemma: pomena 'remember'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3_pg

zapovědi lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

tvoriti lemma: tvorja 'do, create'
form: infinitive (ipf)

(ję:) lemma: 'they'
form: f.3sg.nom

7: 102:19 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord has prepared his throne in the heaven;

102:19

(na) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ns҃i lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

ugotova lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

prěstolъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

svoī: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

8: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his kingdom rules over all.

cr҃estvie lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

oblada(etъ:) lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

9: 102:20 Bl҃gte lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless the Lord, all ye his angels,

102:20

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

an҃ǵli lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Sīlъ_niī lemma: silen 'strong'
form: m.pl.nom.pron

translation: mighty in strength, who perform his bidding,

10: krěpostьjǫ lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.inst

tvorjęšte lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

slo_vo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

11: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Uslъišati lemma: uslyšati 'hear'
form: infinitive (pf)

translation: (ready) to hearken to the voice of his words.

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

slo_vesъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.gen

12: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 102:21 Bl҃agte lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless the Lord, all ye his hosts;

102:21

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

silъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

14: slugъi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

translation: ye ministers of his that do his will.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

tvorjęšte lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

voljǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 102:22 Bl҃gte lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2pl.imp

translation: Bless the Lord, all his works,

102:22

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in every place his dominion:

_sěkomъ lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.loc.pron

16: městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

vladъičestvi(e) lemma: vladyčьstvie 'dominion'
form: n.sg.nom/acc

Written above the line, Sev. sees it as a misspelling of
Dem./Klem.: -e, but Pog./Bon./Elis.: -a, Brenton: of his dominion, gr.LXX: f.sg.gen
ellipsis (unless interpreted as a nmod of městě)

(ego:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: [vъ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Sidenote) in high glory

Unclear relation of the gloss to the text

vъisokǫ lemma: visok 'high'
form: f.sg.acc

slavǫ] lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

18: Bl҃gstvī lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp

translation: bless the Lord, O my soul.

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

103 SLAVA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

103:0

19: 103:1 [*rv*] lemma: 103
form: alphabetic number

translation: A Psalm of David about creation of the whole world

103:1

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃DO҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

O lemma: o 'oh'
form: preposition

TVARÌ lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.gen/dat/loc

VЬSEGO lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

MĪRA: lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

20: Bl҃gsī lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp

translation: Bless the Lord, O my soul.

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord my God, thou art very great;

21: bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

vьzveliči_ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

22: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb



facsimilepage 133a
Ps 103
1: Vъ[i] lemma: v 'in'
form: preposition

translation: thou hast clothed thyself with praise and honour:

Elis.: vo

īspovědanъe: lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

+ lemma: v 'in'
form: preposition

Sev. interprets as misspelling of velьlěpotǫ, but Dem.: vъ lěpotǫ

l[l]ěpo_ lemma: lěpota 'beauty'
form: f.sg.acc

2: oblěče lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

oděję(ī) lemma: odějati 'clothe'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who dost robe thyself with light as with a garment;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

světo_ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.inst

3: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

rizojǫ: lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.inst

4: 103:2 Propīnajęī lemma: propinati 'spread out'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: spreading out the heaven as a curtain.

103:2

neba lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

Dem.: nebo

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

kožǫ: lemma: koža 'leather, skin'
form: f.sg.acc

Po_krъivaję lemma: pokrivam 'cover'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Covering its heights with waters;

Brenton: Who covers his chambers with waters;

5: vodami lemma: voda 'water'
form: f.pl.inst

prěvъisprъ(ně) lemma: prěvysprьn 'lofty'
form: n.pl.nom/acc

(ego:) lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

6: 103:3 Polagajęī lemma: polagam 'lay down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: laying the clouds for his steps,

103:3
Brenton: makes the clouds his chariot

oblakъi lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.acc/inst

vъ[i] lemma: v 'in'
form: preposition

īsxo_ždenьe lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

7: svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

Xodjęī lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who walks on the wings of the wind.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

krīlú lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.gen/loc

vě(trьnju:) lemma: větrьnъ 'windy'
form: n.dl.gen/loc

8: 103:4 Tvorję(ī) lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who makes his angels spirits,

103:4

an҃ǵlъi lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

dx҃ъi: lemma: dux 'spirit'
form: m.pl.acc/inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his ministers a flaming fire.

9: slugъi lemma: sluga 'servant'
form: f.pl.nom/acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

paljęštь: lemma: palja 'burn'
form: m.sg.acc
alt.analysis: ptcp.prs.act

10: 103:5 Osnъivajęī lemma: osnyvati 'found'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who establishes the earth on her sure foundation:

103:5

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tvrъdi lemma: tvrьdь 'stronghold, fort'
form: f.sg.gen/dat/loc

11: svoei: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: it shall not be moved for ever.

prěklonītъ lemma: preklonja 'bend'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

Dem.: vъ věky věkъ

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

12: věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

13: 103:6 Bezdъna lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.nom

translation: The deep, as it were a garment, (is) his covering:

103:6

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

riza lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.nom

oděnīe lemma: oděnie 'clothes'
form: n.sg.nom/acc

eję: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

14: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: the waters shall stand on the hills.

goraxъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

stanǫtъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3pl.prs (pf)

vъdъi: lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

Dem./Pog.: vody

15: 103:7 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: At thy rebuke they shall flee;

103:7

zaprěštenьě lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

poběgnǫ_tъ: lemma: poběgna 'run away'
form: 3pl.prs (pf)

16: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: at the voice of thy thunder they shall be alarmed.

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

groma lemma: grom 'thunder'
form: m.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

u_strašjętъ lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 3pl.prs (pf)

17: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: 103:8 Vьsxodjętъ lemma: vъsxoditi 'ascend'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They go up to the mountains,

103:8
Dem.: vъsxodę, gr.LXX: 3pl.prs

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

nizъxodjętъ lemma: nizъxoditi 'descend'
form: 3pl.prs (pf)

translation: and they go down to the plains,

Dem.: nizъxodę, gr.LXX: 3pl.prs

19: lemma: v 'in'
form: preposition

polě: lemma: pole 'field'
form: n.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: to the place which thou hast founded for them.

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

osъ_novalъ lemma: osnova (2) 'found'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

20: imo: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

21: 103:9 Prědělъ lemma: predel 'border'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thou hast set a bound which they shall not pass,

103:9

položī lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěi_dǫtъ: lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 133b
Ps 103
1: lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither shall they turn again to cover the earth.

obratjętъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pokrъi_ lemma: pokrija 'cover'
form: supine (pf)

Supinum also in Dem., Pog./Bon.: pokryti

2: zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

3: 103:10 Posъilaję lemma: posylati 'send'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He sends forth his fountains among the valleys:

103:10
Dem.: posъla

īstočьnikъi lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

vo lemma: v 'in'
form: preposition

dьbre_xъ: lemma: dьbrь 'valley'
form: f.pl.loc

SJS dьbrь ʹvalley, gorgeʹ

4: Posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb

translation: the waters shall run between the mountains.

gorъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

proidǫtъ lemma: proida 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

vo(dъi:) lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

5: 103:11 Napojętъ lemma: napoja 'give drink'
form: 3pl.prs (pf)

translation: They shall give drink to all the wild beasts of the field:

103:11
Dem.: napojętъ vesъ zvěrъ lǫžьnǫ

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

zvěri lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.acc

silъnъiję: lemma: silen 'strong'
form: m.pl.acc.pron

6: Žīdǫtъ lemma: žьdati 'wait'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: the wild asses shall take of them to quench their thirst.

gr.LXX: 3pl.fut.mid

aonagri lemma: onagr 'wild ass'
form: m.pl.nom

The ⰰ is struck. Dem.: anagri

lemma: v 'in'
form: preposition

žjęždǫ lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc

7: svojǫ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

8: 103:12 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: By them shall the birds of the sky lodge:

103:12

tъi lemma: ty 'you'
form: m/f.3pl.acc

pьticję lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

nb҃nъiję lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: f.pl.nom/acc.pron

privi_tajǫtъ: lemma: privitati 'settle'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: bydliti budú

9: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: they shall utter a voice out of the midst of the rocks.

srědъi lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

kamьnьě lemma: kamenie 'stone'
form: n.sg.gen

10: dadjętъ lemma: dam 'give'
form: 3pl.prs (pf)

glasъ: lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

11: 103:13 Napaěję lemma: napajati 'give drink'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He waters the mountains from his chambers:

103:13

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

prěvъsprъni_ lemma: prěvysprьn 'lofty'
form: pl.gen/loc.pron

12: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: the earth shall be satisfied with the fruit of thy works.

ploda lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

tvo_ixъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

13: nasъititъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

14: 103:14 Prozjębajęī lemma: prozębati 'grow up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He makes grass to grow for the cattle,

103:14

pažītъ lemma: pažitь 'pasture'
form: f.sg.nom/acc

skotomъ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.dat

gr.LXX: n.pl.dat

15: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and green herb for the service of men,

travǫ lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

služьbǫ lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.acc

čl҃kmъ: lemma: človek 'human'
form: m.pl.dat

16: Izvesti lemma: izveda 'lead out'
form: infinitive (pf)

translation: to bring bread out of the earth;

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

17: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wine makes glad the heart of man,

Klem.: a víno obvesel srdce člověčí

103:15 vīno lemma: vino 'wine'
form: n.sg.nom/acc

103:15

vьzveselītъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

Pog.: veselitъ

sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

čl҃ku: lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

18: Umastiti lemma: umastiti 'anoint'
form: infinitive (pf)

translation: to make his face cheerful with oil:

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

olěīmъ lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.inst

19: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bread strengthens man’s heart.

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

čl҃kú lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

ukrěp(ī)tъ: lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3sg.prs (pf)

20: 103:16 Nasъitjętъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The trees of the plain shall be full (of sap);

103:16

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

drěva lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.pl.nom/acc

polьskaa: lemma: polski 'of field'
form: n.pl.nom/acc.pron

21: Kedrъi lemma: kedъr 'cedar'
form: f.pl.nom/acc

translation: even the cedars of Libanus which he has planted.

livanъskъiję lemma: livanski 'of Lebanon'
form: f.pl.nom/acc.pron

(ję)že lemma: iže 'who'
form: f.pl.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

22: nasadīlъ: lemma: nasadja 'plant, put on'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

[Strъkъ] lemma: Strъkъ
form: residual

An unclear sidenote, thus written, with only ⰽ in Glagolitic.

23: 103:17 Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There the sparrows will build their nests;

103:17

pьticję lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

ugnězdjętъ lemma: ugnězditi 'nestle'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

24: Erodovo lemma: erodov 'of heron'
form: n.sg.nom/acc

translation: and the house of the heron takes the lead among them.

žilište lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.nom/acc

obladaetъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

i_mī: lemma: 'they'
form: 3pl.inst

25: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 134a
Ps 103
1: 103:18 Gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The high mountains (are a refuge) for the stags,

103:18

vъisokъiję lemma: visok 'high'
form: f.pl.nom/acc.pron

elenemъ: lemma: elen 'deer'
form: m.pl.dat

Kame_ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

translation: and the rock is a refuge for the rabbits.

Dem.: kamenie

2: priběžište lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

zajęcemъ: lemma: zaęc 'rabbit'
form: m.pl.dat

3: 103:19 Sъtvorilъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: You have appointed the moon for seasons:

103:19
Thus in Dem./Bon., Pog.: sъtvori, Elis.: sъtvorilъ estъ
gr.LXX: 3sg.aor

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lunǫ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

vrěmna lemma: vreme 'time, weather'
form: n.pl.nom/acc

Sev. refers to Leskien (1922:70 §43), describing loss of e shifting to weak jers in n-stems.

4: Slъnъce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

translation: the sun knows his going down.

pozna lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 3sg.aor

zapadъ lemma: zapad 'West'
form: m.sg.nom/acc

svoï: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

5: 103:20 Položīlъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou didst make darkness,

103:20

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tьmǫ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it was night;

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

6: noštъ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in it all the wild beasts of the forest will be abroad:

ne(i)že lemma: iže 'who'
form: f.sg.dat

prěidǫtъ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.prs (pf)

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

7: zvěrьe lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

lǫžьnii: lemma: lǫžьn 'of grove'
form: m.pl.nom.pron

8: 103:21 Skumeni lemma: skumen 'lion cub'
form: m.pl.nom

translation: (even) young lions roaring:

103:21
Kral.: Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého.
Brenton: even young lions roaring for prey, and to seek meat for themselves from God.

rikajǫšte lemma: rykati 'roar'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

vьsxъit[e]ite: lemma: vъsxytiti 'seize'
form: 2pl.imp (pf)

translation: hunt and seek meat for themselves from God!

Sev.: probably an optative was in the original. Thus in Dem. and Bon., but Pog.: vъsxytiti, Klem.: aby popadli, gr.LXX: aor.inf

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

īsprosite lemma: izprosja 'beg, ask'
form: 2pl.imp (pf)

Pog.: isprositi, gr.LXX: aor.inf

u lemma: u 'at'
form: preposition

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

pištǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

10: 103:22 Vъsiě lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The sun arose,

103:22
Brenton: arises, gr.LXX: 3sg.aor

slъnъce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were gathered together,

sobьrašję lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.aor (pf)

Brenton: shall be gathered, gr.LXX: 3pl.aor

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall lie down in their dens.

lemma: v 'in'
form: preposition

11: ložīxъ lemma: lože 'bed'
form: n.pl.loc

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

ljęgǫtъ: lemma: legna 'lay'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.pass

12: 103:23 Ízide lemma: izida 'go out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: Man shall go forth to his work,

103:23

čl҃kъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

dělo lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to his labour till evening.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

děla_nьě lemma: dělanie 'work'
form: n.pl.nom/acc

13: svoě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

do lemma: do 'until'
form: preposition

večera: lemma: večer 'evening'
form: m.sg.gen

14: 103:24 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: How great are thy works, O Lord!

103:24

vъzvelīčīšję lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

_la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

15: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

g҃i- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Vsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: in wisdom hast thou wrought them all:

prěmǫ_drostьjǫ lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.inst

16: stvorī: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: Ísplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: the earth is filled with thy creation.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

tvari lemma: tvar 'creation'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

18: 103:25 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: So (is this) great and wide sea:

103:25

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

velikoe lemma: velik 'great'
form: n.sg.nom/acc.pron

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

prostranoe: lemma: prostranen 'wide'
form: n.sg.nom/acc.pron

19: Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there (are) things creeping innumerable,

gadi[ī] lemma: gad 'vermin'
form: m.pl.nom

imъže lemma: iže 'who'
form: pl.dat

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

čisla lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

20: Životъnaa lemma: životen 'of life, animal'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: small animals and great.

malaa lemma: mal 'small, few'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: s 'with'
form: preposition

velikъimī: lemma: velik 'great'
form: pl.inst.pron

21: 103:26 Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There go the ships;

103:26

korabli lemma: korab 'ship'
form: m.pl.nom

prěplavajǫtъ: lemma: prěplavati 'sail or swim through'
form: 3pl.prs (ipf)

22: Zmъī lemma: zmei 'dragon'
form: m.sg.nom/acc

translation: and this dragon whom thou hast made to play in it.

lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

Klem.: jehožto si učinil ku pospíleňú jemu

sъzъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

rǫgati lemma: rǫgati 'mock'
form: infinitive (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

23: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

gr.LXX: m.sg.dat αὐτῷ



facsimilepage 134b
Ps 103
1: 103:27 Vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: All wait upon thee,

103:27

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

čajǫtъ: lemma: čajati 'await, suppose'
form: 3pl.prs (ipf)

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to give them their food in due season.

dasi lemma: dam 'give'
form: 2sg.prs (pf)

2: pīštǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

blago lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

vrěmję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

3: 103:28 Davъšju lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: When thou hast given it them, they will gather it;

103:28

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

sъberǫtъ: lemma: sъbera 'collect'
form: 3pl.prs (pf)

Otъ_vrъzъšju lemma: otvrěsti 'open'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: and when thou hast opened thine hand,

4: že lemma: že 'and, also'
form: particle

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

vьsěčъ_skaa: lemma: vsěčьskъ 'all kinds'
form: n.pl.nom/acc.pron

5: Isplъnjętъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall all be filled with good.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

blagosti: lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

6: 103:29 Otъvraštьšju lemma: otvratiti 'turn away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: But when thou hast turned away thy face,

103:29

že lemma: že 'and, also'
form: particle

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

vъzmję_tǫtъ lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall be troubled:

7: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Otъimeši lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.prs (pf)

translation: thou wilt take away their breath,

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall fail,

īšteznǫtъ: lemma: izčezna 'vanish'
form: 3pl.prs (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and return to their dust.

lemma: v 'in'
form: preposition

prъstъ lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

9: vъzvra(tę)tъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

Reconstructed by Sev., Dem.: vъzvratętъ

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 103:30 Posъleši lemma: poslati 'send'
form: 2sg.prs (pf)

translation: Thou shalt send forth thy Spirit,

103:30

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

sъziždǫtъ lemma: sъzdam 'create, found'
form: 3pl.prs (pf)

translation: and they shall be created;

11: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt renew the face of the earth.

obnoviši lemma: obnoviti 'renew'
form: 2sg.prs (pf)

lice lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

12: 103:31 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let the glory of the Lord be for ever:

103:31

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

Vъzve_selitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord shall rejoice in his works;

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.loc

svoīxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

14: 103:32 Priziraję lemma: priziram 'watch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who looks upon the earth,

103:32

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

tvorję lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: and makes it tremble;

15: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

trjęsti lemma: tresa 'shake'
form: infinitive (ipf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Prikasaję_ī lemma: prikasati 'touch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who touches the mountains,

16: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

goraxъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

Thus in Dem./Pog./Bon., Klem. hór, Elis.: goramъ

(ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they smoke.

Added by Sev.

vъskurjętъ lemma: vъskuriti 'begin to smoke'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: 103:33 Vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing to the Lord while I live;

103:33

gv҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

životě lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

moemъ: lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

18: Pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing praise to my God while I exist.

gr.LXX: 1sg.fut

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

doideže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

esmъ: lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

19: 103:34 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my meditation be sweet to him:

103:34

nasladītъ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

besěda lemma: besěda '(idle) discussion, word'
form: f.sg.nom

20: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: and I will rejoice in the Lord.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

vъzveseljǫ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(o) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

(g҃i:) lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

21: Ískonъčajǫtъ lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let the sinners fail from off the earth, and transgressors,

Kral.: Ó by hříšníci vyhynuli z země
Elis.: da izčeznutъ, gr.LXX: 3pl.aor.opt

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

grěšьnici lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

22: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: Nfs

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

bezakonnici: lemma: bezzakonnik 'lawless'
form: m.pl.nom



facsimilepage 135a
Ps 103-104
1: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: so that they shall be no more.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bъiti lemma: sъm 'be'
form: infinitive (ipf)

īmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

[Slava:] lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: Glory!

Already for Ps 104

2: Bl҃gsī lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2sg.imp

translation: Bless the Lord, O my soul.

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

104 [*rg*] lemma: 104
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

104:0

ALLELUǴЬĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

3: 104:1 Ispovědaite lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord,

104:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and call upon his name;

prizъivaite lemma: prizyvati 'call, invite'
form: 2pl.imp (ipf)

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

(e)go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: Vъzvěstite lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2pl.imp (pf)

translation: declare his works among the heathen.

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъi_cěxъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

6: děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: 104:2 Vъspoite lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to him,

104:2

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, sing praises to him:

poite lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

8: Povědite lemma: pověděti 'tell'
form: 2pl.imp (pf)

translation: tell forth all his wonderful works to all people.

lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

9: čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 104:3 Xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: Praise yourself in his holy name:

104:3
Brenton: Glory in his holy name

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

st҃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the heart of them that seek the Lord rejoice.

vъzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

12: īskǫštiimъ lemma: iskam 'want'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: 104:4 Vъzištěte lemma: vъziskati 'demand'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Seek ye the Lord,

104:4

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be strengthened;

utvrъdite lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

14: sję: lemma: se 'self'
form:

Vъzištěte lemma: vъziskati 'demand'
form: 2pl.imp (pf)

translation: seek his face continually.

Dem.: vъzištate (-ěte in previous sentence)

licě lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъinǫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

15: 104:5 Pomjęněte lemma: pomena 'remember'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Remember his wonderful works that he has done;

104:5

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

_tvorī: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: Divesa lemma: div 'wonder'
form: n.pl.nom/acc

translation: his wonders, and the judgments of his mouth;

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

sǫdъbъ_bъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

17: ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 104:6 Sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

translation: ye seed of Abraam, his servants,

104:6

avraamle lemma: Avraamlь 'Abrahamʹs'
form: n.sg.nom/acc

rabī lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Sn҃i lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

translation: ye children of Jacob, his chosen ones.

19: īěkovli lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.pl.nom

ïzbranii lemma: izbera 'choose'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 104:7 lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He (is) the Lord our God;

104:7

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: his judgments (are) in all the earth.

vьsei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 135b
Ps 104
1: sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: 104:8 Pomjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has remembered his covenant for ever,

104:8
Klem.: památen byl, Kral.: pamatuje

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: Slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

translation: the word which he commanded for a thousand generation:

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

tъi_sǫšti lemma: tysǫšta 'thousand'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.nom

Dem./Pog./Bon.: tysǫštǫ

4: roda: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

5: 104:9 Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: which he established as a covenant to Abraam,

104:9

zavěšta lemma: zavěštati 'conclude a treaty'
form: 2/3sg.aor (pf)

avraamu: lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he (remembered) his oath to Isaac.

kljętvǫ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.acc

6: svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

īsaaku: lemma: Isaak 'Isaac'
form: m.sg.dat

Dem.: isakovi

7: 104:10 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he established it to Jacob for an ordinance,

104:10

postavi lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

(jǫ) lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

īěkovu lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.dat

(vъ) lemma: v 'in'
form: preposition

povelěnьe: lemma: povelenie 'order'
form: n.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (he established it) to Israel for an everlasting covenant;

(ï)īl҃ju lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

8: lemma: v 'in'
form: preposition

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

věčenъ: lemma: večen 'eternal'
form: m.sg.nom/acc

9: 104:11 Gl҃ję lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Saying:

104:11

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

translation: To thee will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:

damъ lemma: dam 'give'
form: 1sg.prs (pf)

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

xanaano_vǫ: lemma: Xanaanov 'of Canaan'
form: f.sg.acc

10: Ǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

dostoěnьě lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

vašego: lemma: vaš 'your'
form: n.sg.gen.pron

11: 104:12 Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: when they were few in number,

104:12

běšję lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor (ipf)

malo lemma: malo 'a little'
form: adverb

čislomъ: lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.inst

Ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: very few (, and?) sojourners in it.

mno_źī lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

12: prišelьci lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

nei: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

13: 104:13 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they went from nation to nation,

104:13

prěidǫ lemma: prěiti 'get over'
form: 3pl.aor (root, pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

jęzъika lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъikъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

14: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and from one kingdom to another people.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

cr҃ъstva lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

inъi: lemma: in 'another, different'
form: m.pl.acc.pron

15: 104:14 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He suffered no man to wrong them;

104:14

ostavi lemma: ostavja 'leave'
form: 2/3sg.aor (pf)

čl҃ka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

obīděti lemma: obidja 'insult'
form: infinitive (pf)

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he rebuked kings for their sakes:

obliči lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 2/3sg.aor (pf)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

cr҃ję: lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

17: 104:15 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: (saying,) Touch not my anointed ones;

104:15

prikasaīte lemma: prikasati 'touch'
form: 2pl.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

xrъstěxъ lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.pl.loc

mo_ïxъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

18: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do my prophets no harm.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

prorocěxъ lemma: prorok 'prophet'
form: m.pl.loc

moixъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

19: lǫkavьnuite: lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot'
form: 2pl.imp (ipf)

20: 104:16 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Moreover he called for a famine upon the land;

104:16

prizъva lemma: prizova 'call, invite'
form: 2/3sg.aor (pf)

gladъ lemma: glad 'hunger, famine'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

z(em)ljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

Vьse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc.pron

translation: he broke the whole support of bread.

21: utvrъždenьe lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

xlěbьnoe lemma: xlěbьn 'of bread'
form: n.sg.nom/acc.pron

sъtrь: lemma: sъtrěti 'destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 136a
Ps 104
1: 104:17 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent a man before them;

104:17

prědь lemma: pred 'in front'
form: preposition

nimi lemma: 'they'
form: 3pl.inst

čl҃ka: lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Joseph was sold for a slave.

ra_botǫ lemma: rabota 'work, thing, matter'
form: f.sg.acc

2: prodanъ lemma: prodam 'sell'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.aor (pf)

ïosifъ: lemma: Iosif 'Joseph'
form: m.sg.nom

3: 104:18 Vъměrišję lemma: vъměriti 'hurt'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They hurt his feet with fetters;

104:18

lemma: v 'in'
form: preposition

okovexъ lemma: okova (2) 'shackles'
form: f.pl.nom/acc

Thus in Pog., but Dem.: okověxъ, Bon.: okovaxъ

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: Želězo lemma: želězo 'iron'
form: n.sg.nom/acc

translation: his soul passed into iron,

proide lemma: proida 'pass'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

5: 104:19 Doideže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until the time that his cause came on;

104:19

proide lemma: proida 'pass'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: Slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

translation: the word of the Lord tried him as fire.

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

ražde(že) lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7: 104:20 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent the king

104:20
Brenton: The king sent
Kral.: Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

Dem./Pog./Bon.: c-rъ

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and loosed him;

razdrěši lemma: razreša 'decide'
form: 2/3sg.aor (pf)

ī: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

_njęźě lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: even the prince of the people, and let him go free.

Dem.: kъnęzъ, Elis. knęzь, gr.LXX: sg.nom, but Pog./Bon.: kъnęza

8: ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

īspusti lemma: izpustja 'let loose'
form: 2/3sg.aor (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

9: 104:21 Postavī lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He made him Lord over his house,

104:21

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

g҃a: lemma: gospodin 'lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc
alt.analysis: m.sg.dat

svoemu lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

10: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (he made) ruler of all his substance;

kъnjęźě lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.gen/acc.anim

vьsemu lemma: vse 'all'
form: m.sg.dat.pron

sъtjęža_nъju lemma: sъtęžanie '34617'
form: n.sg.dat

11: svoemu: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.dat.pron

12: 104:22 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to chastise his rulers at his pleasure,

104:22

naučitъ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 3sg.prs (pf)

kъnjęźję lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

13: samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to teach his elders wisdom.

starьcję lemma: starec 'old man'
form: m.pl.acc.pron

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

u_modritъ: lemma: umъdrja 'make wise'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: umǫdritъ

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 104:23 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Israel also came into Egypt,

104:23

vъnide lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ïī҃lь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵúptъ: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.nom/acc

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Jacob sojourned in the land of Cham.

īěkovъ lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.nom

pride lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

17: xamovǫ: lemma: Xamov 'of Ham'
form: f.sg.acc

18: 104:24 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he increased his people greatly,

104:24

vъzdrasti lemma: vъzdrastiti 'let grow'
form: 2/3sg.aor (pf)

ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

19: źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made them stronger than their enemies.

ukrěpi lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

20: vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

21: 104:25 Prěvrati lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: And he turned their heart to hate his people,

104:25

sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

svo(e): lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 136b
Ps 104
1: vъzdenaviděti lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: infinitive (pf)

Ending by Sev., Dem.: svoe

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: to deal craftily with his servants.

lestъ lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.nom/acc

stvoriti lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

raběxъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

3: 104:26 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent fort Moses his servant, (and) Aaron whom he had chosen.

104:26

mosěa lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

4: Arona lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.gen/acc.anim

egože lemma: iže 'who'
form: m.sg.gen/acc

īzbъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

5: 104:27 Položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He established among them words of his signs,

104:27

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: Pp3-pl

no dual in all sources

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

zna_mnei lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.gen

Sev.: -men- > -mьn- und Ps.Sin. (Leskien 1922:70 §43)

6: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of his wonders in the land of Cham.

čjudesъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.gen

svo_īxъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

7: lemma: v 'in'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

xamově: lemma: Xamov 'of Ham'
form: f.sg.dat

8: 104:28 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent forth darkness,

104:28

tъmǫ lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made it dark;

mrъče: lemma: mrъknǫti 'become dark'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: yet they rebelled against his words.

9: progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 104:29 Prěvrati lemma: prěvratiti 'convert, turn'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He turned their waters into blood,

104:29

vodъi lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

krovъ: lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew their fish.

īzbi lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

rъibъi lemma: riba 'fish'
form: f.pl.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

12: 104:30 Vъskъipě lemma: vъskypěti 'boil up'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Their land produced frogs abundantly,

104:30

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

žabamī: lemma: žaba 'frog'
form: f.pl.inst

13: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the chambers of their kings.

sъkrovištixъ lemma: sъkrovište 'treasure'
form: n.pl.loc

cr҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

14: 104:31 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He spoke,

104:31

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the dog-fly came,

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

pьsъję lemma: pьsii 'of dog'
form: f.pl.nom/acc

muxъi: lemma: muxa 'fly'
form: f.pl.nom/acc

15: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lice in all their coasts.

mъšīcję lemma: mъšica 'mosquito'
form: f.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

prědě_lъi lemma: predel 'border'
form: f.pl.nom/acc

16: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

17: 104:32 Položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He turned their rain (into) hail,

104:32

dъždję lemma: dъžd 'rain'
form: m.pl.acc/inst

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

Dem.: ixъ

gradъ: lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.nom/acc

18: Ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: and (sent) flaming fire in their land.

popalějǫštь lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: Amsan
alt.analysis: ptcp.prs.act

lemma: v 'in'
form: preposition

ze_mli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

19: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

20: 104:33 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he smote their vines

104:33

īzbi lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

vinogradъi lemma: vinograd 'vineyard'
form: m.pl.acc/inst

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

21: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their fig trees;

smokъvīnьe lemma: smokinja 'fig'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: smokovie

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 137a
Ps 104
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke every tree of their coast.

[ī] lemma: i 'and'
form: conjunction

strъ lemma: sъtrěti 'destroy'
form: 2/3sg.aor (pf)

Bon.: sъtre

vьse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc.pron

drěvo lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.sg.nom/acc

prědělъ lemma: predel 'border'
form: m.pl.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: 104:34 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He spoke,

104:34

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the locust came,

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

proźi: lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.nom

Pog./Bon.: prǫźi

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and caterpillars innumerable,

gǫsěni_cję lemma: gъsenica 'caterpillar'
form: f.pl.nom/acc

3: imъže lemma: iže 'who'
form: pl.dat

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

čīsla: lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

4: 104:35 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and devoured all the grass in their land,

104:35

poěsję lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

vьsǫ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

travǫ lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.acc

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

5: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form:

translation: and devoured the fruit of the ground.

poěsję lemma: pojam 'eat a little, consume'
form: 3pl.aor (pf)

vьsь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

ze_mlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

6: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 104:36 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He smote also every first-born of their land,

104:36

ubī lemma: ubija 'murder, kill'
form: 2/3sg.aor (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

prъvěnьcję lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.acc/inst

lemma: v 'in'
form: preposition

ze_mi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

8: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Načjętokъ lemma: načętъk 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

translation: the first-fruits of all their labour.

vьsego lemma: vse 'all'
form: m.sg.gen.pron

9: truda lemma: trud 'work'
form: m.sg.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: 104:37 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them out with silver and gold;

104:37

īzvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

sъrebromъ: lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.inst

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

11: zlatomъ: lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was not a feeble one among their tribes.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

lemma: v 'in'
form: preposition

kolěněxъ lemma: kolěno 'knee'
form: n.sg.loc

12: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

bolězni: lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: 104:38 Vъzveseli lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Egypt rejoiced at their departing;

104:38

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

eǵuptъ lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.nom/acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

īsxo_ždenii lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.loc

14: (i)xъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the fear of them fell upon them.

napade lemma: napasti 'attack'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

15: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (short)
alt.analysis: f.3pl.nom

16: 104:39 Rasprostrě lemma: razprostra 'spread'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He spread out a cloud for a covering to them,

104:39

oblakъi lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.acc/inst

lemma: v 'in'
form: preposition

pokrovъ lemma: pokrov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

(imъ) lemma: 'they'
form: 3pl.dat

17: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fire to give them light by night.

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

Elis.: eže prosvětiti imъ noštiju

prosvětitъ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 3sg.prs (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

18: nośtъjǫ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

19: 104:40 Prosīšję lemma: prosja 'beg, ask'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They asked,

104:40

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the quail came,

pridǫ lemma: priida 'come'
form: 3pl.aor (root, pf)

krastělī: lemma: krastěl 'quail'
form: f.pl.nom/acc

20: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he satisfied them with the bread of heaven.

xlěba lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

nb҃snago lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.gen.pron

nasъiti lemma: nasitja 'satisfy'
form: 3pl.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom



facsimilepage 137b
Ps 104-105
1: 104:41 Razvrъze lemma: razvъrža 'untie'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He clave the rock,

104:41

kamenъ lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters flowed,

īstěšję lemma: izteka 'pour out'
form: 3pl.aor (pf)

vodъi: lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

2: Potěšję lemma: poteka 'flow, run'
form: 3pl.aor (pf)

translation: rivers ran in dry places.

lemma: v 'in'
form: preposition

bezvodъ_nъiixъ lemma: bezvoden 'waterless'
form: pl.gen/loc.pron

3: rěkъi: lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

4: 104:42 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he remembered his holy word,

104:42

pomjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

st҃oe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

5: Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: which he promised to Abraam his servant.

imě lemma: imam 'have'
form: 2/3sg.aor (ipf)

lemma: k 'to'
form: preposition

avraamu lemma: Avraam 'Abraham'
form: m.sg.dat

rabu lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.dat

6: svoemu: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

7: 104:43 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought out his people with exultation,

104:43

īzvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

radostī: lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his chosen with joy;

īzbъranъiję lemma: izbera 'choose'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

veselь(i:) lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

9: 104:44 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave them the lands of the heathen;

104:44

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

stranъnъi lemma: stranen 'strange'
form: m.pl.acc/inst

jęzъi_kъi: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

10: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they inherited the labours of the people;

trudъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

naslědo_vašję: lemma: naslědovati 'inherit'
form: 3pl.aor (ipf)

11: 104:45 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that they might keep his ordinances, and diligently seek his law.

104:45

sъxranjętъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.prs (pf)

opravьdanьě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

zakona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьzištǫtъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)

105 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (15th) Session

105:0

SĚD҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

13: 105:1 [*rd*] lemma: 105
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

105:1

ALLELUǴЬĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

14: Ispovědaīte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord;

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

15: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is good:

blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mi_lostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

16: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 105:2 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who shall tell the mighty acts of the Lord?

105:2

vъzgl҃etъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3sg.prs (pf)

silъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

gn҃ję: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

18: Uslъišanъ(i) lemma: uslyšati 'hear'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: who shall cause all his praises to be heard?

sъtvoritъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

19: xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 105:3 Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: Blessed are they that keep judgment,

105:3

xranjęštei lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sǫdъ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and do righteousness at all times.

tvorję_šte lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom



facsimilepage 138a
Ps 105
1: pravьdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc

vrěmję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

2: 105:4 Pomjęnī lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember us, O Lord, with the favour thou hast to thy people:

105:4

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

blagovole_ni lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.loc

3: ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

Posěti lemma: posětiti 'visit'
form: 2sg.imp (pf)

translation: visit us with thy salvation;

4: nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

sp҃nьemъ lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.inst

tvoïmъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

5: 105:5 Vīděti lemma: vidja 'see'
form: infinitive

translation: that we may behold the good of thine elect,

105:5

lemma: v 'in'
form: preposition

blagosti lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

īzbra_nъixъ lemma: izbera 'choose'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

6: tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

Vъzveseli_ti lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: infinitive (pf)

translation: that we may rejoice in the gladness of thy nation,

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

veselьe lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: veseli

jęzъika lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

tvo(e)go: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

8: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: that we may glory with thine inheritance.

xvalīti lemma: xvalja 'praise'
form: infinitive (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

dostoěnьe_ lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.inst

9: tvoimъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

10: 105:6 Sъgrěšixomъ lemma: sъgreša 'sin'
form: 1pl.aor (pf)

translation: We have sinned with our fathers,

105:6

lemma: s 'with'
form: preposition

oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

našimi lemma: naš 'our'
form: m.pl.inst.pron

11: Bezakonъnovaxomъ lemma: bezakonьnovati 'transgress against the law'
form: 1pl.aor (ipf)

translation: we have transgressed,

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: we have done unrighteously.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

opravь_dixomъ: lemma: opravьditi 'justify'
form: 1pl.aor (pf)

12: [dě҃ī] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

13: 105:7 Oc҃i lemma: otec 'father'
form: m.pl.nom

translation: Our fathers in Egypt understood not thy wonders,

105:7

naši lemma: naš 'our'
form: m.pl.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵúptě lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razumě_šję lemma: razumeja 'understand'
form: Vmia1p

14: čjudesъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

15: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and remembered not the multitude of thy mercy;

pomjęšję lemma: pomena 'remember'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: poměnǫšę, Bon.: poměnǫšǫ. Severjanov gives a reference to the discussion about the form in Leskien 1922 (p.150 §118).

umnoženьě lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.pl.nom/acc

mīlo_stī lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

16: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but provoked (him) as they went up by the Red Sea.

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

_xodjęšte lemma: vъxoditi 'enter'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

17: lemma: v 'in'
form: preposition

črъmьnoe lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.nom/acc.pron

more: lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

18: 105:8 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yet you saved them for your name’s sake,

105:8
Brenton: Yet he saved...

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

gr.LXX: 3sg.aor

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

Thus in Dem./Bon., Pog./Elis.: svoego

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

19: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that he might cause his mighty power to be known.

sъka(že)tъ lemma: skaža 'tell'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: sъkažetъ

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

svojǫ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

20: 105:9 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he rebuked the Red Sea,

105:9

zaprěti lemma: zapretja 'forbid'
form: Vmia3

črъmьnúmu lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.dat.pron

Sic, only the first /u/-character is simplified. Dem.: črъmъnuemu

morju: lemma: more 'sea'
form: n.sg.dat



facsimilepage 138b
Ps 105
1: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it was dried up:

īsjęče: lemma: isęknǫti 'dry up'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so he led them through the deep as through the wilderness.

provede lemma: proveda 'lead through'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

2: lemma: v 'in'
form: preposition

bezdъně lemma: bezdna 'abyss'
form: f.sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pustъ(i)ni: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

3: 105:10 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he saved them out of the hand of them that hated them,

105:10

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

īzd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

nenavi_djęštīixъ: lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pg

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeemed them out of the hand of the enemy.

īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

i_zd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

5: rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

Dem.: rǫky

vragъ: lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

6: 105:11 Pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The water covered those that oppressed them:

105:11

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

sъtožajǫštjęję lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

Dem.: sъtǫžajǫštę

7: īmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: there was not one of them left.

edinъ lemma: edin 'one'
form: text numeral
alt.analysis: m.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

8: izbъistъ: lemma: izbyti 'remain'
form: 2/3sg.aor (pf)

9: 105:12 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they believed his words,

105:12

věrjǫ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

jęsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

slovesi lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and celebrated his praise.

10: vъspěšję lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.aor (pf)

xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

11: 105:13 Ujędrišję lemma: uędriti 'hurry up'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They made haste,

105:13

zabъišję lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they forgot his works;

dě[lě]la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

12: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they waited not for his counsel.

sъxranišję lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

sъvěta lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: 105:14 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they lusted exceedingly in the wilderness,

105:14

vъsxotěšję lemma: vъsxotěti 'want'
form: 3pl.aor (pf)

xotěnъju lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pu_stъini: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

14: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and tempted God in the dry land.

īskusišję lemma: iskusiti 'try, test'
form: 3pl.aor (pf)

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

15: bezvodьně: lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

16: 105:15 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he gave them their request,

105:15

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

prošenьe lemma: prošenie 'prayer, wish'
form: n.sg.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sent fullness into their souls.

po_sъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: sъitostъ lemma: sitost 'satisfaction'
form: f.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

18: 105:16 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They provoked Moses also in the camp,

105:16

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

mosěa lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

stanú: lemma: stan 'dwelling, camp'
form: m.sg.gen/loc

19: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Aaron the holy one of the Lord.

aarwna lemma: Aron 'Aaron'
form: m.sg.gen/acc.anim

st҃ago lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.gen/acc.pron

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen/acc

20: 105:17 Wtъvrъze lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The earth opened

105:17

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zemlě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and swallowed up Dathan,

požrě_ lemma: požrěti (2) 'devour'
form: 2/3sg.aor (pf)



facsimilepage 139a
Ps 105
1: datana: lemma: Datan 'Dathan'
form: m.sg.gen/acc.anim

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and closed upon the congregation of Abiron.

pokrъi lemma: pokrija 'cover'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъnъ_mīšti lemma: sъnьmište 'assembly, congregation'
form: n.sg.loc

2: avirona- lemma: Aviron 'Abiron'
form: m.sg.gen/acc.anim

3: 105:18 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And a fire was kindled in their congregation,

105:18

raždeže lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ognъ lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sonъmě lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.loc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

4: Plamenъ lemma: plamen 'flame'
form: m.sg.acc

translation: and a flame burnt up the sinners.

popali lemma: popalja 'burn (a number of things)'
form: 2/3sg.aor (pf)

grěšьnikъi. lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

5: 105:19 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they made a calf in Choreb,

105:19

stvorišję lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

telecъ lemma: telec 'calf'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

xorivě: lemma: Xoriv 'Choreb'
form: m.sg.loc

6: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and worshipped the graven image,

poklonišję lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

īstukanъn(u)mu: lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: m.sg.dat.pron

7: 105:20 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they changed their glory into the similitude of a calf that feeds on grass.

105:20

īzměnišję lemma: izměniti 'exchange'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: izměniši

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: lemma: v 'in'
form: preposition

obrazъ lemma: obraz 'picture'
form: m.sg.nom/acc

telъca lemma: telec 'calf'
form: m.sg.gen

ědǫšta lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act

sěno: lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

9: 105:21 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They forgot God that saved them,

105:21

zabъišję lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

sp҃ajǫštago lemma: spasja 'save'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Stvo_rьšago lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who had wrought great deeds in Egypt;

10: velьě lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

eǵúptě: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.loc

11: 105:22 Čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

translation: wondrous works in the land of Cham,

105:22

lemma: v 'in'
form: preposition

zemi lemma: zemja 'land, earth'
form: f.sg.gen/dat/loc

xamově: lemma: Xamov 'of Ham'
form: m.sg.loc

Stra_šьna lemma: strašen 'terrible'
form: n.pl.nom/acc

translation: and terrible things at the Red Sea.

12: lemma: v 'in'
form: preposition

mori lemma: more 'sea'
form: n.sg.loc

črъmьněemъ: lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.loc.pron
alt.analysis: Pp3nsl

13: 105:23 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he said:

105:23
Brenton: So he said that he would have destroyed them,

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: May I destroy them!

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

potrěbljǫ: lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 1sg.prs (pf)

Klem.: aby rozpudil je, Elis.: potrebiti, gr.LXX: aor.inf

Ašte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: had not Moses his chosen stood before him in the breach,

14: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

mosi lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

īzbъranъi lemma: izbera 'choose'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: Stalъ lemma: stana 'become, stand up'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

sъkrušenii lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.sg.loc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

16: nimь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

Vъzvratiti lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

translation: to turn him away from the fierceness of his anger,

ěrostъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that he should not destroy them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pogubitъ lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

18: 105:24 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Moreover they set at nought the desirable land,

105:24

uničъžīšję lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3pl.aor (pf)

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

želanǫ_jǫ: lemma: želaja 'desire, wish'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

19: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and believed not his word.

jęsję lemma: ęti 'take'
form: 3pl.aor (pf)

věrъi lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.gen

slovesi lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 105:25 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they murmured in their tents:

105:25

poropъtašję lemma: porъpъtati 'grumble, mutter'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

svo_īxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

21: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they hearkened not to the voice of the Lord.

uslъšašję lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.aor (pf)

glasa lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.gen

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen



facsimilepage 139b
Ps 105
1: 105:26 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So he lifted up his hand against them,

105:26

vъzdviže lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

rǫ(kǫ) lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

2: Nizъložīti lemma: nizъložiti 'cast down'
form: infinitive (pf)

translation: to cast them down in the wilderness;

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

pustъini: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

3: 105:27 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to cast down their seed among the nations,

105:27

nīzъložiti lemma: nizъložiti 'cast down'
form: infinitive (pf)

sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

4: jęzъicěxъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to scatter them in the countries.

rastočiti lemma: rastočiti 'scatter'
form: infinitive (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: lemma: v 'in'
form: preposition

stranъi: lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.nom/acc

6: 105:28 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They were joined also to Beelphegor,

105:28

pričjęstišję lemma: pričestja 'communicate, take part (in Eucharist)'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

velьfěgo_rě: lemma: Velfegor 'Beelphegor'
form: m.sg.gen/acc.anim

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: i načěti sú Beelfegor, Elis.: veelьfegoru, gr.LXX: τῷ Βεελφεγώρ, hebr.: lə-ḇa-‘al pə-‘ō-wr

7: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ate the sacrifices of the dead.

sъněsję lemma: sъněsti 'eat up'
form: 3pl.aor (pf)

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

mrъ_tvъixъ: lemma: mъrtъv 'dead'
form: pl.gen/loc.pron

8: [oskrъnišję lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

translation: (Sidenote) They tainted themselves in...

A reference to Num 25:1-3, written on a side.

se lemma: se 'self'
form: refl.acc

v] lemma: v 'in'
form: preposition

9: 105:29 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they provoked him with their devices;

105:29

razdražīšję lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

načinanī_ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

10: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and destruction was multiplied among them.

umъnožī lemma: umnoža 'become many'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

padanьe: lemma: padanie 'falling'
form: n.sg.nom/acc

12: 105:30 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then Phinees stood up,

105:30

st_a lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

fīnisъ lemma: Finis 'Phinehas, Phinees'
form: m.sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and made atonement:

ugodi: lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable'
form: 2/3sg.aor (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the plague ceased.

prě_sta lemma: prestana 'cease'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: sěčъ: lemma: seč 'massacre'
form: f.sg.nom/acc

14: 105:31 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And it was counted to him for righteousness,

105:31

vьměni lemma: vъměniti 'add, count, ascribe'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

pravь_dǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

15: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: to all generations for ever.

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

16: 105:32 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: They provoked him also at the water of Strife,

105:32

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

ī lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vodě lemma: voda 'water'
form: f.sg.dat/loc

prěrěka_nъ(n)ěi: lemma: prěrěkanьn 'of dispute'
form: f.sg.dat.pron

17: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Moses was hurt for their sakes;

ozъloblenъ lemma: ozlobja 'become hostile'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs

18: mosi lemma: Moisei 'Moses'
form: m.sg.nom

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

19: 105:33 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they provoked his spirit,

105:33

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he spoke unadvisedly with his lips.

ra_znъstvova lemma: razьnьstvovati 'distinguish, speak unadvisely'
form: 2/3sg.aor

20: ustъnama lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.dat/inst

svoī_ma: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.dat/inst.pron

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 140a
Ps 105
1: 105:34 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: They destroyed not the nations which the Lord told them to destroy;

105:34

potrěbišję lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.aor (pf)

jęzъikъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

2: reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

imъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

105:35 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but were mingled with the heathen,

105:35

sъměsišję lemma: smesja 'mix'
form: 3pl.aor (pf)

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

jęzъikъi: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and learned their works.

navъikǫ lemma: navikna 'get used to, learn'
form: 3pl.aor (root, pf)

4: děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 105:36 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they served their graven images;

105:36

rabotašję lemma: rabotati 'work'
form: 3pl.aor (ipf)

īstukanъnъimъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it became an offence to them.

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъblaznъ: lemma: sъblaznь 'deceit'
form: f.sg.nom/acc

7: 105:37 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sacrificed their sons and their daughters to devils,

105:37

požrъšję lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.aor (pf)

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

dъšte_ lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

8: svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

dem(o)nomъ: lemma: demon 'demon'
form: m.pl.dat

Pog.: běsom

9: 105:38 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shed innocent blood, the blood of their sons and daughters,

105:38

prolišję lemma: proleja 'spend, pour'
form: 3pl.aor (pf)

krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

nepovīnъnǫ: lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: f.sg.acc

10: krъvъ lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.acc

sn҃ovъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

dъšterь:_rei: lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.gen

Dem.: dъšterъ

11: Jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc
alt.analysis: f.pl.nom

translation: whom they sacrificed to the idols of Chanaan;

požrъšję lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.aor (pf)

īstukanъ_nъiīmъ lemma: istukan 'sculpted, idol'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

12: xana(a)nъskъi(i)mъ: lemma: xanaanski 'of Canaan'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

13: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the land was defiled with blood.

ubьena lemma: ubija 'murder, kill'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: Vaia3s

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

krъvь_mī: lemma: krъv 'blood'
form: f.pl.inst

14: 105:39 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was polluted with their works;

105:39

oskvrъni lemma: oskvernja 'taint'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

15: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they went a whoring with their own devices.

ljubъi lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.nom

stvorišję lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

Elis.: sobljudiša

lemma: v 'in'
form: preposition

na_čīnanixъ lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.loc

16: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

17: 105:40 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: So the Lord was very angry with his people,

105:40

progněva lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěrorostijǫ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.inst

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

18: ljudi lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he abhorred his inheritance.

omrъzě lemma: omrъzěti 'become annoying'
form: 2/3sg.aor (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

do_stoěnьe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

19: svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

20: 105:41 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he delivered them into the hands of their enemies;

105:41

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

21: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they that hated them ruled over them.

udolěšję lemma: odolěti 'defeat, conquer'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: udelěšę

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

nenavīdjęštii lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

sic, Dem./Pog.:nenavidęštei

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 140b
Ps 105-106
1: 105:42 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And their enemies oppressed them,

105:42

sъtǫžišję lemma: sъtǫžiti 'press, torment'
form: 3pl.aor (pf)

imъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

2: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were brought down under their hands

sъměrišję lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

rǫ(ka)mi lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.inst

ixъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: 105:43 Mъnožicejǫ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

translation: Many a time he delivered them;

105:43

izbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

4: Ti lemma: ti 'you'
form: m.3pl.nom

translation: but they provoked him by their counsel,

že lemma: že 'and, also'
form: particle

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

sъvěto_ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.inst

5: svoimъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

6: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were brought low by their iniquities.

sъměrišję lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

bezakonnъixъ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron

7: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

8: 105:44 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Ye the Lord looked upon their affliction,

105:44

vīdě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъstǫžišję: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

9: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: when he heard their petition.

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

molitvo lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: 105:45 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he remembered his covenant,

105:45

pomjęno lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and repented according to the multitude of his mercy.

raska_a lemma: raskajati 'repent'
form: 2/3sg.aor (pf)

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

umъnoženьju lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.dat

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

12: svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

13: 105:46 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he caused them to be pitied in the sight of all who carried them captive.

105:46

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

mīlostъ. lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

14: vьsěmi lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

plěnьši(i)mī lemma: plenja 'capture'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: pl.inst.pron

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

15: 105:47 Sp҃ lemma: spasja 'save'
form: verb

translation: Save us, O Lord our God,

105:47

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

našъ: lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gather us from among the heathen,

sъbe_ri lemma: sъbera 'collect'
form: 2sg.imp (pf)

16: nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

jęzъikъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

17: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that we may give thanks to thy holy name,

īspovědaemъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 1pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

18: tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

st҃umu: lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.dat.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: that we may glory in thy praise.

xvalimъ lemma: xvalja 'praise'
form: 1pl.prs (ipf)

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

xvalě lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.dat/loc

tvoei: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

20: 105:48 Bl҃gnъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Blessed (be) the Lord God of Israel from everlasting and to everlasting;

105:48

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïīl҃vъ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

_ka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

21: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

22: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the people shall say,

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Kral.: rciž, gr.LXX: 3sg.fut

vьsi lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ljudьe: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Amen, Amen.

Particle missing in preceding examples (40:14, 71:19, 88:53).

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

23: bǫdetъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

106 SLAVA. lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

106:0



facsimilepage 141a
Ps 106
1: 106:1 [*re*] lemma: 106
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

106:1

ALE_LU_ǴĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

2: Íspovědaite lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (he is) good;

3: (bla)gъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

milostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

(ego:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: 106:2 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them say so who have been redeemed by the Lord,

106:2

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: řcěte
gr.LXX: 3pl.aor.imp

īzbavlenii lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom.pron

gm҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

5: jęže lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

translation: whom he has redeemed from the hand of the enemy;

īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

īzd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

rǫkъi: lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

6: vražьeję: lemma: vražii 'of enemy'
form: f.sg.gen.pron

106:3 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gathered them out of the countries,

106:3

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

stranъ lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.gen

_bьra lemma: sъbera 'collect'
form: 2/3sg.aor (pf)

7: ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

8: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the east, and west, and north, and the sea

vъstokъ lemma: vъstok 'East'
form: m.pl.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zapadъ lemma: zapad 'West'
form: m.pl.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sěve_ra lemma: sěver 'north'
form: m.sg.gen

9: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

morě: lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

Brenton: south

106:4 Zablodišję lemma: zablǫditi 'go astray'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They wandered in the wilderness in a dry land;

106:4

lemma: v 'in'
form: preposition

pu_stъini lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

10: bezvodьně: lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.dat

11: Pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

translation: they found no way to a city of habitation.

grada lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

obitělьnaago lemma: obitělьn 'habitable'
form: m.sg.gen.pron

(ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

o_brětǫ: lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

12: 106:5 Lačjǫšte lemma: lakati 'be hungry'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Hungry and thirsty,

106:5

i lemma: i 'and'
form: conjunction

žjęždǫ_šte: lemma: žędati 'crave'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

13: dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: their soul fainted in them.

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

nixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

īznemože: lemma: iznemoga 'become unable'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

14: 106:6 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cried to the Lord in their affliction,

106:6

vozъvašję lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

egda lemma: egda 'when'
form: relative

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid

vьstǫ_žīšję: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

15: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he delivered them out of their distresses.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bědъ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

izbav(ī) lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

16: 106:7 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he guided them into a straight path,

106:7

navede lemma: naveda 'lead to'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

pravъ: lemma: prav 'right, just'
form: m.sg.nom/acc

_niti lemma: vъniti 'enter'
form: infinitive (pf)

translation: that they might go to a city of habitation.

17: lemma: v 'in'
form: preposition

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

obītělьnъī: lemma: obitělьn 'habitable'
form: m.sg.nom/acc.pron

18: 106:8 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:8

īspovědjętъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

mi_losti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonderful works to the children of men.

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sn҃o_ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

20: čl҃včemъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

21: 106:9 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he satisfies the empty soul,

106:9

nasъitilъ lemma: nasitja 'satisfy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

_štǫ: lemma: tъštь 'empty'
form: f.sg.acc



facsimilepage 141b
Ps 106
1: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fills the hungry soul with good things,

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

lačǫštǫ lemma: lakati 'be hungry'
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.prs.act

ïsplъni lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: blagъ: lemma: blago 'good'
form: n.pl.gen

3: 106:10 Sědjęštjęję lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

translation: even them that sit in darkness and the shadow of death,

106:10

lemma: v 'in'
form: preposition

tьmě lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sěni lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.sg.gen/dat/loc

4: sъmrъtьně: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.sg.dat

Okovanъi lemma: okova 'wrap in metal'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Ampan:Afpnn

translation: fettered in poverty and iron;

ništetojǫ lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.inst

5: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

želězomъ: lemma: želězo 'iron'
form: n.sg.inst

6: 106:11 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because they rebelled against the words of God,

106:11

progněvašję lemma: progněvati 'anger'
form: 3pl.aor (pf)

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

bž҃ьě: lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

7: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and provoked the counsel of the Most High.

sъvětъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

vъišьněgo lemma: višen 'highest'
form: m.sg.gen/acc.pron

razdra_žīšję: lemma: razdražiti 'irritate'
form: 3pl.aor (pf)

8: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

9: 106:12 Sъměrī lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: So their heart was brought low with troubles;

106:12

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

trudě(xъ) lemma: trud 'work'
form: m.pl.loc

Ending by the scribe above the line.

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they were weak,

īznemogǫ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was no helper.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

pomagajęī: lemma: pomagam 'help'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

11: 106:13 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cried to the Lord in their affliction,

106:13

vъzъvašję lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vьstǫ_žīšję: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: ἐν τῷ + prs.inf.mid

12: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he saved them out of their distresses.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bědъ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

13: 106:14 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he brought them out of darkness and the shadow of death,

106:14

īzvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

is lemma: iz 'from'
form: preposition

tьmъi lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sěni lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: f.pl.nom/acc

14: sъmrъtьnъi: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and broke their bonds asunder.

ǫzъi lemma: vъza 'binder, fastener'
form: f.pl.nom/acc

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

15: prětrъže: lemma: prětrъgnǫti 'tear'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

16: 106:15 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:15

īspovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

mīlo_sti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

17: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonders to the children of men.

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sn҃omъ: lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

18: čl҃včmъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

19: 106:16 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he broke to pieces the brazen gates,

106:16

sъkruši lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

měděna: lemma: měden 'of copper'
form: n.pl.nom/acc

20: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and crushed the iron bars.

verěję lemma: verěja 'bars'
form: f.pl.nom/acc

želěznъi lemma: želězen 'iron'
form: f.pl.nom/acc

sъlomi lemma: sъlomiti 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

21: 106:17 Prījętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He helped them out of the way of their iniquity;

106:17

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

bezakone_nьě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

22: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Bezakonnei lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.gen

translation: for they were brought low because of their iniquities.

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

23: svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.gen/loc.pron

sъměrišję lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

24: 106:18 Vьsego lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

translation: Their soul abhorred all meat;

106:18

brašьna lemma: brašno 'flour, food'
form: n.pl.gen

vьzg(n)ǫša lemma: vъzgnusiti 'become disgusted'
form: 2/3sg.aor (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

[♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture of a bird.



facsimilepage 142a
Ps 106
1: dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they drew near to the gates of death.

približīšję lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: do lemma: do 'until'
form: preposition

vratъ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

sъmrъtьnъīxъ: lemma: smъrten 'mortal'
form: n.pl.gen.pron

3: 106:19 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cried to the Lord in their affliction,

106:19

vъzъvašję lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vьstǫ_žīšję: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

4: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he saved them out of their distresses.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bědъ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

īzbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

5: 106:20 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent his word,

106:20

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and healed them,

īscěli lemma: izcelja 'heal'
form: 2/3sg.aor (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

6: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and delivered them out of their destructions.

īzbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pagubъi lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.gen

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 106:21 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:21

īspovědjętъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

_losti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

8: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonderful works to the children of men.

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

sn҃mъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

9: čl҃včemъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

10: 106:22 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them offer to him the sacrifice of praise,

106:22
gr.LXX: 3pl.aor.imp

požъrǫtъ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 3pl.prs (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

xva_lǫ: lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and proclaim this works with exultation.

īspovědjętъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

12: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

radosti: lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

13: 106:23 Sъxodjęštei lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that go down to the sea in ships,

106:23
The tense/aspect reading is rather unclear in the following section. Slavonic translation reflects the Greek aorists, but other versions (like Brenton and Kral.) often show an atemporal present.

lemma: v 'in'
form: preposition

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

korabli_xъ: lemma: korab 'ship'
form: m.pl.loc

14: Tvorjęštei lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: doing business in many waters;

dělanьě lemma: dělanie 'work'
form: n.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

15: vodaxъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

mnogaxъ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.loc

16: 106:24 lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

translation: these men have seen the works of the Lord,

106:24

vīděšję lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

hebr.: Qal.3pl.prf

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonders in the deep.

čju_desa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

17: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

glǫbīně: lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.dat/loc

18: 106:25 Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: He speaks,

106:25
hebr.: Qal.m3sg.impf.cons

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the stormy wind arises,

sta lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

hebr.: Hifil.m3sg.impf.cons

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

bure(ь)nъi: lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.nom.pron

Thus interpreted by Sev., the jer above the line is hard to read from facsimile.

19: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its waves are lifted up.

vъzněsję lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.aor (pf)

hebr.: Piel.f3sg.impf.cons

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vlъnъi lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 106:26 Vъsxodjętъ lemma: vъsxoditi 'ascend'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: They go up to the heavens,

106:26
hebr.: Qal.m3pl.impf

do lemma: do 'until'
form: preposition

neb҃sъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and go down to the depths;

nīzъ_xodjętъ lemma: nizъxoditi 'descend'
form: 3pl.prs (ipf)

hebr.: Qal.m3pl.impf

21: do lemma: do 'until'
form: preposition

bezdenъ: lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.gen



facsimilepage 142b
Ps 106
1: dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

translation: their soul melts because of troubles.

Dem.: d-ša ixъ zъlomъ taetъ, Bon.: d-ša ixъ zlomъ taaše

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

zъlomъ lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.inst

taašję: lemma: tajati 'melt'
form: 3pl.aor (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf, hebr.: Hitpael.f3sg.impf

2: 106:27 Vъzmjęsję lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They are troubled,

106:27
gr.LXX: 3pl.aor.pass

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: they stagger as a drunkard,

vьskolěbašję lemma: vъskolěbati 'shake'
form: 3pl.aor

gr.LXX: 3pl.aor.pass

3: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pīěni: lemma: pija 'drink'
form: m.pl.nom
alt.analysis: Vmpa-p

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all their wisdom is swallowed up.

vьsě lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

_drostь lemma: mъdrost 'wisdom'
form: f.sg.nom/acc

4: ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

poglъśtena lemma: poglъtiti 'devour'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

bъi_stъ: lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

5: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

6: 106:28 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then they cry to the Lord in their affliction,

106:28

vъ(zъ)vašję lemma: vъzъvati 'call'
form: 3pl.aor (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

g҃ju· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъstǫ_žīšję: lemma: vъstǫžiti 'be distressed'
form: 3pl.aor (pf)

7: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he brings them out of their distresses.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

bědъ lemma: beda 'woe'
form: f.pl.gen

ixъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ïzb(a)vi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: izvede ję - the next sentence is likely a correction of this one.

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

8: ïzvede lemma: izveda 'lead out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: (reparandum?) He brought them out.

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

9: 106:29 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he commands the storm,

106:29

povelě lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

buri lemma: burja 'storm'
form: f.sg.dat/loc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it is calmed into a gentle breeze,

sta lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

xladъ: lemma: xlad 'cold'
form: m.sg.nom/acc

10: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and its waves are still.

umlъkǫ lemma: umlъkna 'become silent'
form: 3pl.aor (root, pf)

vlъnъi lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 106:30 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they are glad, because they are quiet;

106:30

vъzveselišję lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

umlъ_kǫ: lemma: umlъkna 'become silent'
form: 3pl.aor (root, pf)

12: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he guides them to their desire haven.

nastavi lemma: nastavja 'set up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

prista_nište lemma: pristanište 'harbor'
form: n.sg.nom/acc

13: xotěnьě lemma: xotěnie 'lust'
form: n.sg.gen

svoego: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

14: 106:31 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them acknowledge to the Lord his mercies,

106:31

īspovědjętъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

_losti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

15: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wonderful works to the children of men.

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: sn҃mъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

čl҃včmъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

17: 106:32 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Let them exalt him in the congregation of the people,

106:32

vъznesǫto+ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3pl.aor (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

i lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

cr҃kvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

lju_dьscě: lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: f.sg.dat

18: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and praise him in the seat of the elders.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sědališti lemma: sědalište 'cathedra, chair'
form: n.sg.loc

sta_recь lemma: starec 'old man'
form: m.pl.gen

19: vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

i: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

20: 106:33 Položīlъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He turns rivers into a desert,

106:33
Kral.: Obrací řeky v poušť

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

rěkъi lemma: rěka 'river'
form: f.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pu_stъinjǫ: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

21: Ísxodišta lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.nom/acc

translation: and streams of water into a dry land;

vodьna_a lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

22: lemma: v 'in'
form: preposition

žjęždǫ: lemma: žęžda 'thirst'
form: f.sg.acc



facsimilepage 143a
Ps 106
1: 106:34 Zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

translation: a fruitful land into saltness,

106:34
ellipsis

plodovitǫ lemma: plodovit 'fruitful'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sla_tinǫ: lemma: slatina 'saltness, salty soil'
form: f.sg.acc

2: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: for the wickedness of them that dwell in it.

zъlobъi lemma: zloba 'anger, evil'
form: f.sg.gen

živǫšti_ixъ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nei: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat

4: 106:35 Položilъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He turns a wilderness into pools of water,

106:35

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Thus in Dem., but Pog./Bon./Elis.: estъ, gr.LXX: 3sg.aor

pustъinjǫ lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

5: ezera lemma: ezero 'lake'
form: n.pl.nom/acc

vodьnaa: lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a dry land into streams of water.

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

6: bezvodьnǫ lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.acc

vъi+ lemma: v 'in'
form: preposition

īsxodišta lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.nom/acc

7: vodъnaa: lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

8: 106:36 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And there he causes the hungry to dwell,

106:36
Kral.: i osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení

vъseli lemma: vselja 'settle'
form: 2/3sg.aor (pf)

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

lačjǫštjęję: lemma: lakati 'be hungry'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they establish for themselves cities of habitation.

9: sъstavišję lemma: sъstavja 'rebuild'
form: 3pl.aor (pf)

Thus in Pog./Bon./Elis., Dem.: sъstavi, gr.LXX: 3pl.aor.mid, hebr.: Piel.m3pl.impf.cons way-ḵō-wn-nū)

gradъi lemma: grad 'city'
form: m.pl.acc/inst

obitě_lьnъiję: lemma: obitělьn 'habitable'
form: m.pl.acc.pron

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 106:37 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they sow fields,

106:37

nasěšję lemma: naseja 'sow'
form: 3pl.aor (pf)

sela lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and plant vineyards,

nasadišję lemma: nasadja 'plant, put on'
form: 3pl.aor (pf)

vi_nogradъi: lemma: vinograd 'vineyard'
form: m.pl.acc/inst

12: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they yield fruit of increase.

sъtvorišję lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

plo_ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

13: žītenъ: lemma: žiten 'of grain'
form: m.sg.nom/acc

14: 106:38 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he blesses them,

106:38

bl҃gsī lemma: blagoslovja 'bless'
form: 2/3sg.aor

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they multiply exceedingly,

umьnožišję lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he diminishes not the number of their cattle.

skotъ lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.nom/acc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

umali: lemma: umalja 'become less'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: 106:39 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Again they become few,

106:39

umališję lemma: umalja 'become less'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and are brought low, by the pressure of evils and pain.

ozъlobišję lemma: ozlobja 'become hostile'
form: 3pl.aor (pf)

17: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

peč(al)i lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

Dem.: otъ pečali i zъlъ, but gr.LXX: ἀπὸ θλίψεως κακῶν

zъlъ lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bolěznī: lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.gen/dat/loc

18: 106:40 Ízlě lemma: izlijati 'pour out'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Contempt is poured upon their princes,

106:40

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

uničьženьe lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

_njęźję lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc/inst

19: ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Soblazni lemma: sъblaznja 'seduce'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: and he misguises them (to wander) in a desert and trackless land.

Brenton: causes them to wander, Dem.: oblazni, Elis.: oblazni (zabluždati sotvori), hebr.: Hifil.m3sg-subj.impf.cons.m3pl-obj

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

20: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

neprěxodъně lemma: neprěxodьnъ 'impassable'
form: m.sg.loc
alt.analysis: f.sg.dat

a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and not on the road

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

pǫti: lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

21: 106:41 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But he helps the poor out of poverty,

106:41

pomožetъ lemma: pomogna 'help'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: pomož (sic), Pog./Bon.: pomože, gr.LXX: 3sg.aor

ubogu lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.dat

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ništetъi lemma: ništeta 'misery'
form: f.sg.gen

22: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and makes him families as a flock.

položi lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovъcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

otečьstva: lemma: otečestvo 'fatherland'
form: n.pl.nom/acc



facsimilepage 143b
Ps 106-107
1: 106:42 Uzъrjętъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The upright shall see

106:42

pravedъnii lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rejoice;

_zveseljętъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

2: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all iniquity shall stop her mouth.

vъse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc.pron

be_zakonenьe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

3: zaimetъ lemma: zaema 'borrow'
form: 3sg.prs (pf)

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

svoě: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

4: 106:43 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who (is) wise, and will observe these (things),

106:43

[prě]prěmǫdrъ lemma: premъdri 'most wise'
form: m.sg.nom

Dem.: prěmǫdro (sic)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sъxrani_ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

5: si: lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and understand the mercies of the Lord?

razumějǫtъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3sg.prs

mīlo_sti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

6: gn҃ję: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.nom/acc

107 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

107:0

7: [*rž*] lemma: 107
form: alphabetic number

107:1 XVALA lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Song of a Psalm by David

107:1

PĚNЬĚ lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.gen

DADOVA: lemma: Davidov 'of David'
form: n.sg.gen.pron

8: 107:2 Gotovo lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.nom/acc

translation: O God, my heart (is) ready,

107:2

sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

gotovo lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.nom/acc

translation: my heart (is) ready;

9: sr҃dce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing and sing psalms to my glory.

Brenton: with my glory, Pog./Bon.: vъ slavě, Kral.: také i sláva má

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vьspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

10: slavě lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

moei: lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

11: 107:3 Vъstani lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake, my glory;

107:3
Brenton: Awake, psaltery and harp; I will awake early.
Kral.: Probuď se loutno a harfo, když v svitání povstávám.

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

Dem.: slavo

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Vъsta_ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Awake, psaltery and harp;

12: pьsalьtъirъ lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: f.sg.nom/acc
alt.analysis: m.sg.nom/acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

gǫsli: lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.nom/acc

13: 107:4 Vъstanǫ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will awake early.

Severjanov puts here the beginning of the 4th verse. Possibly thought so by the translator too - also in Dem., ispověmъ is not capitalized, unlike in Pog./Bon. (and elsewhere).

rano lemma: rano 'early'
form: adverb

ispověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee, O Lord, among the people;

107:4

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

te_ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: lemma: v 'in'
form: preposition

ljudexъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing praise to thee among the Gentiles.

15: tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicěxъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

16: 107:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thy mercy (is) great above the heavens,

107:5

velьě lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

vrъxu lemma: vъrxu 'on, on the top of'
form: preposition
alt.analysis: m.sg.gen/loc

nb҃sъ lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

17: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy truth (reaches) to the clouds.

do lemma: do 'until'
form: preposition

oblakъ lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.gen

rěsnota lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

18: 107:6 Vъznesi lemma: vъznesa 'lift'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Be thou exalted, O God, above the heavens;

107:6

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(na) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Added by Sev. (thus in Dem./Pog./Bon.)

ns҃a lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

bž҃e: lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy glory above all the earth.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

_sei lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

19: zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

tvoě- lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

20: 107:7 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: That thy beloved ones may be delivered, o Lord,

107:7

īzbavjętъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vъzljuble_nii lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

21: tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save with thy right hand,

desnice_ lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.inst

22: tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hear me.

uslъiši lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc



facsimilepage 144a
Ps 107
1: 107:8 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God has spoken in his sanctuary;

107:8

vъzgl҃a lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

st҃ěmъ lemma: svęt 'saint'
form: m.sg.loc

svoemъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

2: vъzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will be exalted,

Dem.: vъzveselǫ, Pog./Bon.: vъznesǫ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will divide Sicima,

razděljǫ lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: 1sg.prs (pf)

3: sīkīmǫ: lemma: Sikima 'Sikima, Sichem'
form: f.sg.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will measure out the valley of tents.

ǫdolь lemma: ǫdolь 'valley'
form: f.sg.nom/acc

selomъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.dat

4: razměrjǫ: lemma: razměriti 'measure'
form: 1sg.prs (pf)

5: 107:9 Moï lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

translation: Galaad is mine;

107:9

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

galaadъ lemma: Galaad 'Gilead, Galaad'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Manasses is mine;

mo_ī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

6: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

manasi: lemma: Manasi 'Manasses'
form: m.sg.nom

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Ephraim (is) the help of mine head;

efreemъ lemma: Efrem 'Ephraim'
form: m.sg.nom

7: zastǫplenьe lemma: zastuplenie 'defence, protection'
form: n.sg.nom/acc

glavъi lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

mo(e)ję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

8: 107:10 Íjuda lemma: Juda 'Judah, Judas'
form: f.sg.nom

translation: Judas (is) my king;

107:10

cr҃ь lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

moavъ lemma: Moav 'Moab'
form: m.sg.nom

translation: Moab (is) the caldron of my hope;

konobъ lemma: konob 'kettle'
form: m.sg.nom/acc

9: upъvanьě lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.gen

moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

10: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: over Idumea will I cast my sandal;

īdumějǫ lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.acc

naložǫ lemma: naloža 'put on a pile'
form: 1sg.prs (pf)

sapogъ lemma: sapog 'shoe'
form: m.sg.nom/acc

11: moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: the Philistines are made subject to me.

inoplemenъnici lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.pl.nom

12: pokorišję lemma: pokorja 'subdue, submit'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 107:11 Kto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who will bring me into the fortified city?

107:11

vedetъ lemma: vesti 'lead'
form: 3sg.prs

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

gradъ lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

obъ_stoěnьě: lemma: ostojanie 'fortification, circumstance'
form: n.sg.gen

14: lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or who will guide me to Idumea?

kto lemma: kъto 'who'
form: nom

nastavitъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

15: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

do lemma: do 'until'
form: preposition

iduměję: lemma: Iduměja 'Edom'
form: f.sg.gen

16: 107:12 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Wilt not thou, O God, who hast rejected us?

107:12

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

li lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

otъrinǫvъ_ï lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

17: nъï: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

izideši lemma: izida 'go out'
form: 2sg.prs (pf)

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

18: lemma: v 'in'
form: preposition

silaxъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

našixъ: lemma: naš 'our'
form: f.pl.gen.pron

19: 107:13 Daždъ lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Give us help from tribulation:

107:13

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

pomoštъ lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

peča_li: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: Ìde lemma: ide 'indeed, where'
form: conjunction

translation: for vain (is) the help of man.

suetьno lemma: sueten 'vain'
form: n.sg.nom/acc

sp҃nьe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

čl҃čsko: lemma: človečeski 'of humans'
form: n.sg.nom/acc

21: 107:14 O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: Through God we shall do valiantly;

107:14

bź҃ě lemma: bog 'god'
form: m.sg.loc

stvorimъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1pl.prs (pf)

silǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will bring to nought our enemies.

lemma: toi 'he'
form: 1sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

u_nič(ьž)itъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: 3sg.prs (pf)

22: vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

našję: lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron



facsimilepage 144b
Ps 108
1: 108:1 [*rź*] lemma: 108
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

108:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KON(Ь)CЪ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PSALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

D҃AD҃OV҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, pass not over my praise in silence;

xvalъi lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.gen

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěmlъ_čī: lemma: prěmlъčati 'pass in silence'
form: 2sg.imp (pf)

3: 108:2 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty man have been opened against me:

108:2

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

grěšьničě lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: n.pl.nom/acc

4: (ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

lъstiva lemma: lъstiv 'deceptive'
form: n.pl.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: otvrěsję lemma: otvrěsti 'open'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: Vъzglašję lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have spoken against me with a crafty tongue.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

jęzъiko_ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

7: lьstivomъ: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.inst.pron

108:3 ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they have compassed me with words of hatred;

108:3

slovesъi lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.inst

nena_vīděnъnъi lemma: nenaviděnьn 'of hate'
form: Anpin

8: obidǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fought against me without a cause.

bra_šję lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.aor (ipf)

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

so lemma: s 'with'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

spъiti: lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

Elis.: tune

10: 108:4 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Instead of loving me, they falsely accused me:

108:4

ljubьvi lemma: ljubov 'love'
form: f.sg.dat/loc

město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

oblъigaa_ lemma: oblygati 'slander'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

Bon.: oblъgaaxǫ , gr.LXX: 3pl.impf

11: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

translation: but I continued to pray.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

molitvo lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

děaxъ: lemma: dějati 'do'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf.mid

12: 108:5 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they rewarded me evil for good,

108:5

položišję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

zъlo lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

vьz lemma: vъz 'over'
form: preposition

do_bro: lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

13: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hatred for my love.

nenavistъ lemma: nenavist 'hate'
form: f.sg.nom/acc

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

vъzljuble_nьe lemma: vъzljublenie 'love'
form: n.sg.nom/acc

14: moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: 108:6 Postavi lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Set thou a sinner against him;

108:6

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

grěšьnika: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.gen/acc.anim

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the devil stand at his right (hand).

dьě_volъ lemma: diavol 'devil'
form: m.sg.nom

16: da lemma: da 'to'
form: conjunction

stanetъ lemma: stana 'become, stand up'
form: 3sg.prs (pf)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

desnǫǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 108:7 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When he is judged, let him go forth condemned:

108:7

sǫdjętъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3pl.prs

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

izi_detъ lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

Klem.: vyndi

18: osǫždenъ: lemma: osъdja 'convict'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let his prayer become sin.

molitva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

19: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

grěxъ: lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

20: 108:8 Bǫdǫ lemma: bъda 'become'
form: Vmm-3p

translation: Let his days be few:

108:8
3pl.imp, thus in Dem., Pog., but Bon.: bǫdǫtъ, Elis.: da budutъ
Klem.: buďte, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf

dnьe lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

mali: lemma: mal 'small, few'
form: m.pl.nom

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let another take his office of overseer.

ep҃ipъ_stvo lemma: episkopьstvo 'episcopate, office'
form: n.sg.nom/acc

21: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prěimi lemma: prěęti 'receive, conquer'
form: 2sg.imp (pf)

inъ: lemma: in 'another, different'
form: m.sg.nom.pron

22: 108:9 Bǫdǫ lemma: bъda 'become'
form: Vmm-3p

translation: Let his children be orphans,

108:9

sn҃vi lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

siri: lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.pl.nom

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his wife a widow.

žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

23: vьdova: lemma: vъdova 'widow'
form: f.sg.nom

24: 108:10 Dvižǫštei lemma: dvižati 'move'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: Let his children wander without a dwelling-place,

108:10

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

prěseljętъ lemma: prěseliti 'resettle'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: poměněni buďte, gr.LXX: 3pl.aor.imp



facsimilepage 145a
Ps 108
1: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sn҃ve lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and beg:

vъsxljępajǫtъ: lemma: vъsxlępati 'go begging'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: žebřěte a vyvrženi buďte, gr.LXX: 3pl.aor.imp

2: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: let them be cast out of their habitations.

vъigъnani lemma: vygъnati 'expel'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Pog./Bon.: i izgъnani bǫdǫtъ
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

iz lemma: iz 'from'
form: preposition

domo_ lemma: dom 'house'
form: Nmpgu

3: svoixъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

4: 108:11 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let his creditor exact all that belongs to him:

108:11

īspъitaetъ lemma: izpitam 'try'
form: 3sg.prs

zaemodavьcъ: lemma: zaemodavec 'creditor'
form: m.sg.nom

5: vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

eliko lemma: eliko 'as much'
form: relative

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let strangers spoil his labours.

ra(s)xъitję_ lemma: rasxytiti 'rob'
form: 3pl.prs (pf)

by Sev.

6: tuždii lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.nom.pron

trudъ(i) lemma: trud 'work'
form: m.pl.acc/inst

by scribe

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: 108:12 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Let him have no helper;

108:12

bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

zastǫpьnika: lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.gen/acc.anim

8: Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.

bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

pomīluetъ lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 3sg.prs (pf)

sīro_tъi lemma: sirota 'poor one'
form: f.pl.nom/acc

9: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 108:13 Bǫdǫ lemma: bъda 'become'
form: Vmm-3p

translation: Let his children be given up to utter destruction:

108:13

čjęda lemma: čedo 'child'
form: n.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

pagubǫ: lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in one generation let his name be blotted out.

11: rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

edinъ lemma: edin 'one'
form: text numeral
alt.analysis: m.sg.nom/acc.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

potrěbitъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

(ī)mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

(ego:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 108:14 Vъspomjęni lemma: vъspomęnǫti 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord;

108:14

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

bezakonnьe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

oc҃ь lemma: otec 'father'
form: m.pl.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

gm҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let not the sin of his mother be blotted out.

grěxъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

mr҃ь lemma: mati 'mother'
form: f.pl.gen

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

da lemma: da 'to'
form: conjunction

14: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ocěstitъ lemma: ocěstiti 'purify'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: 108:15 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be before the Lord continually;

108:15

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

gm҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

vъinǫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

16: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let their memorial be blotted out from the earth.

potrěbitъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

17: pamjętъ lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

18: 108:16 Zane lemma: zane 'because'
form: conjunction

translation: Because he remembered not to shew mercy,

108:16

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pomjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

sъtvoriti lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

19: milosti: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but persecuted the needy and poor man,

pogъna lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2/3sg.aor (pf)

čl҃ka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

ubo_ga lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

ništa: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that to slay him that was pricked in the heart.

umilena lemma: umilja 'have mercy'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.gen/acc

srd҃cmъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

21: umrъtviti: lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: infinitive (pf)

22: 108:17 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He loved cursing also,

108:17

vъzljubi lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

kljętvǫ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall come upon him;

pride lemma: priida 'come'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

Klem.: příde, but Kral.: nechať přijde
gr.LXX: 3sg.fut, hebr.: Qal.f3sg-subj.impf.cons.m3sg-obj

23: emu: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he took not pleasure in blessing,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьsxotě lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

bl҃gštenьju lemma: blagosloveštenie 'blessing'
form: n.sg.dat

24: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so it shall be removed far from him.

udali lemma: udaliti 'move away'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

Klem.: vzdáleno bude, Kral.: nechať se vzdálí
gr.LXX: 3sg.fut.pass, hebr.: Qal.f3sg.impf.cons

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

25: 108:18 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Yea, he put on cursing as a garment,

108:18

oblěče lemma: obleka 'put on clothes'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

kljętvǫ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

26: lemma: v 'in'
form: preposition

rīzǫ: lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it is come as water into his bowels,

vьnide lemma: vъniti 'enter'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

27: voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

ǫtrobǫ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 145b
Ps 108
1: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as oil into his bones.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

olěi lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: '(an illustration)'
form: residual

An unclear sign or character.

2: 108:19 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Let it be to him as a garment which he puts on,

108:19

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

rīza lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

njǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

obla_čitъ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3sg.prs (pf)

3: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and as a girdle with which he girds himself continually.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

poěsъ lemma: pojas 'belt'
form: m.sg.nom/acc

imъže lemma: iže 'who'
form: m.sg.inst

vъi_ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

4: poěsaetъ lemma: pojasati 'put on belt'
form: 3sg.prs

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

5: 108:20 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: This (is) the dealing of the Lord with those who falsely accuse me,

108:20

dělo lemma: delo 'deed, work'
form: n.sg.nom/acc

oblъigajǫštiixъ lemma: oblygati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: k 'to'
form: preposition

6: g҃ju: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of them that speak evil against my soul.

gl҃jǫštiīxъ lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

zъ(lo) lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

7: 108:21 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: But thou, O Lord, Lord, deal mercifully with me, for thy nameʹs sake:

108:21

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

stvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: s 'with'
form: preposition

mnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

8: īmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy mercy is good.

bla_ga lemma: blag 'good'
form: f.sg.nom

9: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

mīlostъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

10: 108:22 Ízbavi lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me,

108:22

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ě[k]ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am poor and needy;

First ⰽ struck

ništъ lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ubogъ lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.nom

11: esmъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my heart is troubled within me.

srd҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

_zmjęte lemma: vъzmęsti 'disturb'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

12: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

13: 108:23 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: I am removed as a shadow in its going down:

108:23

sěnъ lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.nom/acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

uklonitъ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

14: otъjęsъ lemma: otnema 'take away'
form: 1sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I am tossed up and down like locusts.

strjęsъ lemma: sъtręsti 'shake'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

proźi lemma: prǫg 'locust'
form: m.pl.nom

16: 108:24 Kolěně lemma: kolěno 'knee'
form: n.dl.nom/acc

translation: My knees are weakened through fasting,

108:24

moī lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

īznemožete lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3dl.aor (root, pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

17: posta: lemma: post 'fasting'
form: m.sg.gen

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my flesh is changed by reason of the want of oil.

plъtь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

īzměni lemma: izměniti 'exchange'
form: 2/3sg.aor (pf)

18: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

olěa lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.gen

radi: lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

19: 108:25 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I became also a reproach to them:

108:25

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

ponošenьju lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.dat

imъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat



facsimilepage 146a
Ps 108
1: Vīděšję lemma: vidja 'see'
form: 3pl.aor

translation: (when) they saw me

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pokъivašję lemma: pokyvati 'nod, shake (head)'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they shook their heads.

Bon.: i pokyvašǫ

2: glavamī lemma: glava 'head'
form: f.pl.inst

svoïmī: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.inst.pron

108:26 Po_moźi lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Help me, O Lord my God;

108:26

3: g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

moī: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save me according to thy mercy.

4: sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

5: tvoeï: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

6: 108:27 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them know that this (is) thy hand;

108:27

uvědjętъ lemma: uvěděti 'find out'
form: 3sg.prs (pf)

Klem.: aby viděli, Kral.: aby poznati mohli
gr.LXX: 3pl.aor.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf.conj

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

tvo_ě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

7: sī. lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that thou, Lord, hast wrought it.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sъtvorīlъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

8: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

esi: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

108:28 Proklъnǫtъ lemma: prokъlna 'curse'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let them curse,

108:28
gr.LXX: 3pl.fut.mid, hebr.: Piel.m3pl.impf

lemma: 'they'
form: m.3pl.nom

9: a lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but thou shalt bless:

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

bl҃stvišī: lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.prs

10: Vъstajǫšteï lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: let them that rise up against me be ashamed,

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

po_stъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: pohaněni budú, but Kral.: nechť se zastydí
gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf.cons

11: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.nom

translation: but let thy servant rejoice.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

12: tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

vьzveselitъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

hebr.: Qal.m3sg.impf

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

13: 108:29 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Let those that falsely accuse me be clothed with shame,

108:29

oblěkǫtъ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3sg.prs (pf)

Pog./Bon.: da, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp, hebr.: Qal.m3pl.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

oblъiga_jǫšte(ī) lemma: oblygati 'slander'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

14: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sramъ: lemma: sram 'shame'
form: m.sg.nom/acc

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let them cover themselves with their shame as with a mantle.

odeždǫtъ lemma: odějati 'clothe'
form: 3pl.prs (pf)

hebr.: Qal.m3pl.impf.conj

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ode_ždejǫ lemma: odežda 'clothes'
form: f.sg.inst

16: studomь lemma: stud 'cold'
form: m.sg.inst

svoïmь: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

17: 108:30 I^spověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to the Lord abundantly with my mouth;

108:30

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

źělo lemma: zělo 'very'
form: adverb

u_stъi lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.inst

18: moimī: lemma: moi 'my'
form: n.pl.inst.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in the midst of many I will praise him.

posrě_ lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

19: mъnogъ lemma: mnog 'numerous'
form: A-pgn

vъsxvaljǫ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

ï: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

20: 108:31 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he stood on the right hand of the poor,

108:31

sta lemma: stana 'become, stand up'
form: 2/3sg.aor (pf)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

desnǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

ubogaago: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

21: Sp҃ti lemma: spasja 'save'
form: infinitive (pf)

translation: to save me from them that persecute my soul.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gonjęśtīixъ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

22: dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 146b
Ps 109
1: 109:1 [*rz*] lemma: 109
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (16th) Session

109:1

SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

SĚD҃ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

PSL҃MЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David

DAV҃Ъ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

2: Reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: The Lord said to my Lord,

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

sjędï lemma: sěsti 'sit'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Sit thou on my right hand,

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

3: desnǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Doï_ždeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until I make thine enemies thy footstool.

4: položǫ lemma: položa 'place'
form: 1sg.prs (pf)

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

5: tvoję- lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

Podъnožīe lemma: podъnožie 'footstool'
form: n.sg.nom/acc

noga_ma lemma: noga 'leg'
form: f.dl.dat/inst

6: moïma: lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

7: 109:2 Žezlъ lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.nom/acc

translation: The Lord shall send out a rod of power for thee out of Sion:

109:2

sīlъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

posъletъ lemma: poslati 'send'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

(tebě) lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Written above the line

8: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: rule thou in the midst of thine enemies.

udoblěe_šī lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 2sg.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: panovati, Elis.: g-sdstvui, gr.LXX: 2sg.prs.imp, hebr.: Qal.m.sg.imp

9: posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: preposition

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: 109:3 lemma: s 'with'
form: preposition

translation: With thee (is) dominion in the day of thy power,

109:3

tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

vladъičьstvo lemma: vladyčьstvo 'dominion'
form: n.sg.nom/acc

11: lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pečali lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.pl.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: sily

tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Dem./Pog.: tvoeję

12: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the splendours of thy saints:

světьlotaxъ lemma: světъlota 'splendor'
form: f.pl.loc

svtъi_īxъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

13: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

14: I+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: I have begotten thee from the womb before the morning.

< *iz črěva, Dem. (in Miklasʹ redaction): i-štrěva

črěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: preposition

denьnicję lemma: dennica 'morning star'
form: f.sg.gen

15: rodīxъ lemma: rodja 'give birth, beget'
form: 1sg.aor (pf)

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

16: 109:4 Kljętъ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (ipf)

translation: The Lord sware,

109:4

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will not repent,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

raskaetъ lemma: raskajati 'repent'
form: 3sg.prs (pf)

17: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art a priest for ever, after the order of Melchisedec.

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ïerěï lemma: ierei 'priest'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

18: věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

činu lemma: čin 'rank'
form: m.sg.dat
alt.analysis: m.sg.gen/loc

melьxise_dekovu: lemma: Melxisedekov 'of Melchisedec'
form: m.sg.dat

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 109:5 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord at thy right hand has dashed in pieces kings in the day of his wrath.

109:5

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

desnǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

sъkrušī_ lemma: sъkruša 'break'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

21: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

gněva lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.gen

22: svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

cr҃ję: lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 147a
Ps 109-110
1: 109:6 Sǫditъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

translation: He shall judge among the nations,

109:6
gr.LXX: 3sg.fut

jęz҃komъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he shall fill up the number of corpses,

īsplъ_nitъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

2: padanīě: lemma: padanie 'falling'
form: n.pl.nom/acc

Sъkru_šītъ lemma: sъkruša 'break'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall crush the heads of many on the earth.

3: glavъi lemma: glava 'head'
form: f.pl.nom/acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

4: mъnogomъ: lemma: mnog 'numerous'
form: pl.dat

5: 109:7 Is lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: He shall drink of the brook in the way;

109:7

potoka lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.gen

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫti lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

pīetъ: lemma: pija 'drink'
form: 3sg.prs

6: Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore shall he lift up the head.

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

vъznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

glavǫ: lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

7: 110 [*ri*] lemma: 110
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

110:0

ALELUÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

8: 110:1 Ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.

110:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

_sěm lemma: vse 'all'
form: m.sg.inst.pron

9: sr҃dcemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

moïmь: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

10: Vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъvětě lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.loc

pravъiīxъ lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sonъmě lemma: sъnьm 'assembly, congregation'
form: m.sg.loc

110:2 veliě lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

translation: The works of the Lord (are) great,

110:2

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

12: Iziskana lemma: iziskati 'seek out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

translation: sought out according to all his will.

Klem.: žádaná ve všěcky vóle jeho

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

vo_lěxъ lemma: volja 'will'
form: f.pl.gen

13: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

110:3 Ispovědanī_e lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.nom/acc

translation: Thanksgiving and honour of his works

110:3
Brenton: His work is (worthy) of thanksgiving and honour:

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

velьlěpota lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.nom

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his righteousness endures for ever and ever.

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prěbъiva_etъ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3sg.prs (ipf)

16: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

17: 110:4 Pamjętь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

translation: He has caused his wonderful works to be remembered:

110:4

stvorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

čjude_ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.gen

18: svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Mīlosti_ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

translation: the Lord (is) merciful and compassionate.

19: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

śtedrъ lemma: štedъr 'generous'
form: m.sg.nom

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

110:5 Pīštǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

translation: He has given food to them that fear him:

110:5

20: dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

bojęśtīïmъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

22: Pomjęnetъ lemma: pomena 'remember'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he will remember his covenant for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

zavě_ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

23: svoï: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 147b
Ps 110-111
1: 110:6 Krěpostь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

translation: He has declared to his people the power of his works,

110:6

dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

svoïxъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

2: vьzvěstitъ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: vozvěsti, gr.LXX: 3sg.aor

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

3: svoïmъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

Datī lemma: dam 'give'
form: infinitive (pf)

translation: to give them the inheritance of the heathen.

ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

do_stoěnīe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

4: svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

jęz҃kъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

5: 110:7 Děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

translation: The works of his hands (are) truth and judgment:

110:7

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

Dem./Pog./Bon.: ego
gr.LXX: αὐτοῦ

ïstina lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

6: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sǫdъ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

Věrъnъï lemma: věren 'loyal, faithful'
form: f.pl.nom/acc

translation: all his commandments (are) sure:

_sję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

7: zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: 110:8 Utvrъždenъi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: established for ever and ever,

110:8

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

9: Stvorenъi lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: done in truth and uprightness.

lemma: v 'in'
form: preposition

ïstīnǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

10: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

pravostь: lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.nom/acc

11: 110:9 Izbavlenīe lemma: izbavlenie 'redemption'
form: n.sg.nom/acc

translation: He sent redemption to his people:

110:9

posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

lju_demъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

12: svoïmъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

Zapo_vědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he commanded his covenant for ever:

13: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

14: svoï: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

Sv҃to lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc

translation: holy and fearful (is) his name.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

strašь_no lemma: strašen 'terrible'
form: n.sg.nom/acc

15: ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: 110:10 Pokonь lemma: pokon 'beginning'
form: m.sg.nom/acc

translation: The fear of the Lord (is) the beginning of wisdom,

110:10

prěmǫdrosti lemma: premъdrost 'superior wisdom'
form: f.sg.gen/dat/loc

17: straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

gn҃ь: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

Razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: and all that act accordingly (have) a good understanding;

18: že lemma: že 'and, also'
form: particle

blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom/acc

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

tvorję_śtiīmъ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

19: jǫ: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (short)

20: Xvala lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.nom

translation: his praise endures for ever and ever.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prěbъivaetъ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3sg.prs (ipf)

21: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

111 ALELUÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia

111:0



facsimilepage 148a
Ps 111
1: (*ria*) lemma: 111
form: alphabetic number

111:1 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed (is) the man that fears the Lord:

111:1

mǫžь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

boję_ï lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

2: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he will delight greatly in his commandments.

zapo_vědexъ lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.loc

3: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъsxo_śtetъ lemma: vъsxotěti 'want'
form: 3sg.prs (pf)

4: źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

5: 111:2 Silъno lemma: silen 'strong'
form: n.sg.nom/acc

translation: His seed shall be mighty in the earth:

111:2

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

bǫde_ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

6: sěmję lemma: seme 'seed'
form: n.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: the generation of the upright shall be blessed.

pra_vъīïxъ lemma: prav 'right, just'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

7: bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut.pass

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: 111:3 Slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: Glory and riches (shall be) in his house;

111:3

i lemma: i 'and'
form: conjunction

bogatьstvo lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.nom/acc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc
alt.analysis: m.sg.dat

Dem.: vъ domu

9: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his righteousness endures for evermore.

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

prěbъi_vaetъ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3sg.prs (ipf)

10: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

11: 111:4 Vosīě lemma: vъsijati 'shine'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: To the upright light has sprung up in darkness:

111:4
Elis.: vozsię

vo lemma: v 'in'
form: preposition

tъmě lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.dat/loc

světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

pravъï_ïmъ: lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

12: mīlostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

translation: (he is) pitiful, and merciful, and righteous.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

śte_drъ lemma: štedъr 'generous'
form: m.sg.nom

13: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъdenъ: lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

111:5 Blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

translation: The good man (is he) that pities and lends:

111:5

14: mǫžь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

mīlujęï lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

(ï) lemma: i 'and'
form: conjunction

daję: lemma: davam 'give'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.prs.act

15: Rasmotritъ lemma: rasъmotriti 'understand, comprehend'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he will direct his affairs with judgment.

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

svo_ě lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sǫdě: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.loc

111:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he shall not be moved for ever;

111:6

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

17: podvižītъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

18: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the righteous shall be in everlasting remembrance.

pamjętь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

věčьnǫ lemma: večen 'eternal'
form: f.sg.acc

bǫde_ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

19: pravedьnīkъ: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

111:7 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He shall not be afraid of any evil report:

111:7

20: sluxa lemma: slux 'hearing (capacity)'
form: m.sg.gen

zъla lemma: zъl 'evil, angry'
form: m.sg.gen

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uboïtъ lemma: uboja 'be afraid'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

21: Gotovo lemma: gotov 'ready'
form: n.sg.nom/acc

translation: his heart (is) ready to trust in the Lord.

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

upъvati lemma: upъvati 'hope'
form: infinitive (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 148b
Ps 111-112
1: 111:8 Utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: His heart is established,

111:8

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he shall not fear,

podvižitъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

3: Doïdeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: till he shall see his desire upon his enemies.

vozьrītъ lemma: vъzьrěti 'look'
form: 3sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

5: 111:9 Rastočī lemma: rastočiti 'scatter'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has dispersed abroad

111:9

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he has given to the poor;

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

ubogъi_īmъ: lemma: ubog 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

6: Pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: his righteousness endures for evermore:

emu lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

prě_bъivaetъ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3sg.prs (ipf)

7: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

8: Rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

translation: his horn shall be exalted with honour.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vьznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

9: slavě: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

111:10 Grěšьnīkъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.nom

translation: The sinner shall see

111:10

uzь_rītъ lemma: uzrěti 'see'
form: 3sg.prs (pf)

10: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (he shall) be angry,

progněvaetъ lemma: progněvati 'anger'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: Zǫbъi lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.acc/inst

translation: he shall gnash his teeth,

svoïmī lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

poskre_žьśtetъ lemma: poskrъžьtati 'gnash'
form: 3sg.prs (pf)

12: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and consume away:

laetъ: lemma: lajati 'lie in ambush'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem./Pog./Bon./Elis.: rastaetъ, gr.LXX: 3sg.fut.mid

13: Želanīe lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc

translation: the desire of the sinner shall perish.

grěšьnīku lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.dat

pogъi_bnetъ: lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3sg.prs (pf)

14: 112 *rib* lemma: 112
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

112:0

SL(A)VA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ALELUĪĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia

15: 112:1 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise the Lord, ye servants of his,

112:1

otrocī lemma: otrok 'serf, slave, baby'
form: m.pl.nom

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Xva_līte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise the name of the Lord.

16: ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

17: 112:2 Bǫdī lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let the name of the Lord be blessed,

112:2

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

bl҃stvьno: lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: ptcp.aor.pass
alt.analysis: n.sg.nom/acc

Dem.: bl-ano

18: Wtъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from this present time and for ever.

selě lemma: sele 'nowadays'
form: adverb

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъi: lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.nom

19: 112:3 Oto lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: From the rising of the sun to his setting,

112:3

vъstokъ lemma: vъstok 'East'
form: m.pl.gen

(slъ)nьca lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

Reconstructed by Sev.

do lemma: do 'until'
form: preposition

zapa_dъ: lemma: zapad 'West'
form: m.pl.gen

20: Xvalьno lemma: xvalen 'of praise'
form: n.sg.nom/acc

translation: the name of the Lord (is) to be praised.

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

21: 112:4 Vъïsokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) high above all the nations;

112:4

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vьsěmī lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

_z҃kъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.inst

22: g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom



facsimilepage 149a
Ps 112-113
1: nadъ lemma: nad 'over'
form: preposition

translation: his glory (is) above the heavens.

nb҃sъi lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.inst

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: 112:5 Kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

translation: Who (is) as the Lord our God?

112:5

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našъ lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

žīvǫï lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who dwells in the high places,

3: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъisokъixъ: lemma: visok 'high'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

112:6 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and yet looks upon the low things

112:6

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

4: sъměrena(a) lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Long-form ending added by Sev., attested so in Pog./Bon. (Elis.: smirenyę), but Dem.: sъměrena

priziraję: lemma: priziram 'watch'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

5: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in heaven, and on the earth:

nb҃se lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zeml^i: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

6: 112:7 Vьzdviźajęï lemma: vъzdviźati 'lift'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who lifts up the poor from the earth,

112:7

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

7: nīśta: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and raises up the needy from the dunghill;

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gnoïśta lemma: gnoište 'dunghill'
form: n.sg.gen

8: vъznosję lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

uboga: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

112:8 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: to set him with princes, even with the princes of his people:

112:8

po_sadītъi+ lemma: posadja 'mount, put'
form: 3sg.prs (pf)

9: ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: s 'with'
form: preposition

kъnjęźī lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

lemma: s 'with'
form: preposition

10: kъnjęźi lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom/inst

ljudei lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

11: 112:9 Vьselějęï lemma: vъsěljati 'settle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who settles the barren woman in a house,

112:9

neplodъve lemma: neplody 'barren woman'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

12: domъ: lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

Mr҃e lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

translation: as a mother rejoicing over children.

Dem.: M-rъ, Elis.: materь

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

čjęděxъ lemma: čedo 'child'
form: Nnply

13: veseljęśte lemma: veselja 'rejoice'
form: ptcp.prs.act

Thus in Dem., but Pog./Bon.: veselęštǫ
Perhaps the ending of both m-re and veselęšte was conditioned by neplodъve?

sję- lemma: se 'self'
form: refl.acc

113 [*rïv*] lemma: 113
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

113:0

ALELUĪĚ lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

14: 113:1 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: At the going forth of Israel from Egypt,

113:1

isxodъ lemma: izxod 'exit'
form: m.sg.nom/acc

gr.LXX: ἐν ἐξόδῳ

ïī҃levъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

15: egipta: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.gen

Domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

translation: of the house of Jacob from a barbarous people,

ïěko_vlě lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen

16: ïz lemma: iz 'from'
form: preposition

ljudeï lemma: Judeja 'Judaea'
form: f.sg.dat/loc

varъvarъ: lemma: varvarin 'barbarian'
form: m.pl.gen

17: 113:2 Bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

translation: Judea became his sanctuary,

113:2

ïjuděa lemma: Judeja 'Judaea'
form: f.sg.nom

st҃ъinī lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: Iīl҃ь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom/acc

translation: and Israel his dominion.

oblastь lemma: oblast 'dominion, area'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

19: 113:3 More lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

translation: The sea saw

113:3

vīdě lemma: vidja 'see'
form: 2/3sg.aor

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fled:

poběže: lemma: poběgna 'run away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Jordan was turned back.

ī_orъdanъ lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.nom/acc

20: vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

21: vьspjętь: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

113:4 Gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The mountains skipped like rams,

113:4

_zigrašję lemma: vъzigrati 'start to dance'
form: 3pl.aor (pf)



facsimilepage 149b
Ps 113
1: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovьnī: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills like lambs.

hlъmī lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

agnьcī lemma: agnec 'lamb (male)'
form: m.pl.nom

ovь(čīi:) lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron

3: 113:5 Čъto lemma: čto 'what'
form: nom

translation: What ailed thee, O sea, that thou fleddest?

113:5

lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

po_běže: lemma: poběgna 'run away'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou Jordan, that thou wast turned back?

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

īerъdane lemma: Iordan 'Jordan'
form: m.sg.voc

5: da lemma: da 'to'
form: conjunction

vъzvratī lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vьspjętь: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

6: 113:6 Gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: Ye mountains, that ye skipped like rams,

113:6
ellipsis

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vьzigraste lemma: vъzigrati 'start to dance'
form: 2pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovьnī: lemma: oven 'ram'
form: m.pl.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye hills, like lambs?

hlъmī lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

8: agnьcī lemma: agnec 'lamb (male)'
form: m.pl.nom

ovьčīï: lemma: ovči 'of sheep'
form: m.pl.nom.pron

9: 113:7 Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: The earth trembled at the presence of the Lord,

113:7

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.gen

podviža lemma: podvižati 'move, shake'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zeml^ě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: at the presence of the God of Jacob;

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

11: b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

ïěkovlě: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.gen/acc

12: 113:8 Obraśtьšaago lemma: obratja 'turn'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who turned the rock into pools of water,

113:8

kamenь lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

13: ezera lemma: ezero 'lake'
form: n.pl.nom/acc

vodьnaa: lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the flint into fountains of water.

akro_tomь lemma: akrotom 'cliff, rock'
form: m.sg.nom/acc

gr.: akrotomos ʹcliff, rockʹ
Dem.: ěkratomъ, Elis.: nesěkomyi
ellipsis

14: lemma: v 'in'
form: preposition

ïstočьnikъi lemma: iztočnik 'source'
form: m.pl.acc/inst

15: vodьnъiję: lemma: voden 'of water'
form: m.pl.acc.pron

16: 113:9 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Not to us, O Lord, not to us, but to thy name give glory,

113:9
Here begins the Psalm 115 in Masoretic numbering. Brentonʹs title: To Your Name Be the Glory

namъ lemma: my 'we'
form: 1sg.dat

g҃ï lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

namъ lemma: my 'we'
form: 1sg.dat

lemma: no 'but'
form: conjunction

ïme_ lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

17: tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

daždь lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

slavǫ: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

18: Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: because of thy mercy and thy truth;

mīlostī[i] lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeï lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

ï_stině lemma: istina 'truth'
form: f.sg.dat/loc

19: tvoeī: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

20: 113:10 Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest at any time the nations should say,

113:10

kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

jęz҃ci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

21: kъde lemma: kъde 'where'
form: interrogative

translation: Where is their God?

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 150a
Ps 113
1: 113:11 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: But our God has done in heaven and on earth, whatsoever he has pleased.

113:11

že lemma: že 'and, also'
form: particle

našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nb҃se lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ze_ml^i lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

2: vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

elīko lemma: eliko 'as much'
form: relative

vьsxotě lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

3: sъtvori: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: 113:12 Idolī lemma: idol 'idol'
form: m.pl.nom

translation: The idols of the nations (are) silver and gold, the works of men's hands.

113:12

jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

sъrebrъnī lemma: srebren 'silver'
form: m.pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

5: zlatī: lemma: zlat 'golden'
form: m.pl.nom

Děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

čl҃čь: lemma: člověčь 'of humans'
form: f.pl.gen

6: 113:13 Usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: They have a mouth,

113:13

ïmǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot speak;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzgl҃jǫtъ: lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

7: Očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have eyes,

ïmǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot see:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vīdjętъ: lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs (pf)

8: 113:14 Ušī lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have ears,

113:14

ïmǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot hear;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

slъišjęt: lemma: slyšati 'hear'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.mid

9: Nozdri lemma: nozdri 'nostril'
form: f.pl.nom/acc

translation: they have noses,

īmǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot smell;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

oboně_jǫtъ: lemma: obonjati 'perceive a smell'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.pass

10: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

11: 113:15 Rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: they have hands,

113:15

ïmǫ[mǫ]tъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot handle;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

osję(žǫtъ:) lemma: osęźati 'touch'
form: 3pl.prs (pf)

12: Noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

translation: they have feet,

ïmǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot walk:

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

poïdǫt: lemma: poida 'go, leave'
form: 3pl.prs (pf)

13: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they cannot speak through their throat.

vъzglasjętъ lemma: vъzglasja 'call'
form: 3pl.prs (pf)

grъtane_ lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.inst

14: svoïmь: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

15: 113:16 Podobьnī lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.pl.nom

translation: Let those that make them become like to them,

113:16
Klem.: podobni buďte

ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bǫdǫ_ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

16: tvorjęśteï lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all who trust in them.

_ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

17: nadějǫśtīï lemma: nadeja 'hope'
form: m.pl.nom.pron

adj. ending

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nę: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

18: 113:17 Domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: The house of Israel trusts in the Lord:

113:17

ïīl҃evъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

19: g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Pomośtьnīkъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

za_śtitьnīkъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

20: ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

21: 113:18 Domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: The house of Aaron trusts in the Lord:

113:18

ar(o)nь lemma: Aronь 'of Aaron'
form: m.sg.nom/acc

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

pomośtьnikъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

22: i lemma: i 'and'
form: conjunction

zaštitьn(i)kъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

emu lemma: toi 'he'
form: Pp3-sd

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)



facsimilepage 150b
Ps 113
1: 113:19 Bojęśteï lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that fear the Lord trust in the Lord:

113:19

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

upъvašję lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

2: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Pomośtьnīkъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: he is their helper and defender.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

za_śtitьnīkъ lemma: zaštitьnik 'protector'
form: m.sg.nom

3: ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

4: 113:20 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: The Lord has remembered us, and blessed us:

113:20
Thus in Dem., Pog./Bon.:

pomjęnǫvъ lemma: pomena 'remember'
form: ptcp.aor.act

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bl҃stvi lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp

5: nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

Blstvilъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has blessed the house of Israel,

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

ïī҃levъ: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

Bl҃stvi_ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has blessed the house of Aaron.

7: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

Dem.: domy arunъ

arunovъ: lemma: Aronov 'of Aaron'
form: m.sg.nom/acc

8: 113:21 Bl҃stvilъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He has blessed them that fear the Lord,

113:21

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

bojęśtję_ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Malъiję lemma: mal 'small, few'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

translation: both small and great.

lemma: s 'with'
form: preposition

10: velīkъimī: lemma: velik 'great'
form: pl.inst.pron

11: 113:22 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: The Lord add (blessings) to you

113:22

priložītъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vъi: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

12: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: to you and to your children.

vъi lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

vašję: lemma: vaš 'your'
form: m.pl.acc.pron

13: 113:23 Bl҃stvenī lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: l-ptcp

translation: Blessed (are) ye of the Lord,

113:23

vъi lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

g҃ju: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

_tvorьšjumu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who made the heaven and the earth.

14: nb҃o lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zeml^jǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

15: Nb҃o lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

translation: The heaven of heavens (belongs) to the Lord:

nb҃sī lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

g҃ju: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem.: g-vi

16: [Nb҃a] lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Not found in other versions

113:24 zem(l^)jǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

translation: but he has given the earth to the sons of men.

113:24

že lemma: že 'and, also'
form: particle

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)

sn҃o_ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

17: čl҃čemъ: lemma: člověčь 'of humans'
form: m.pl.dat

18: 113:25 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: The dead shall not praise thee, O Lord,

113:25

mrъtviï lemma: mъrtъv 'dead'
form: m.pl.nom.pron

vъsxvalję_ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

19: tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor any that go down to Hades.

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

_zъxodjęśteï lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

20: lemma: v 'in'
form: preposition

adъ: lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 151a
Ps 113-114
1: 113:26 lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: But we, the living, will bless the Lord,

113:26

mъi lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

žīvīï lemma: živ 'alive'
form: m.pl.nom.pron

bl҃stvi_ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 1pl.prs

2: g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Otъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and for ever.

selě lemma: sele 'nowadays'
form: relative

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

3: 114 [*rïg*] lemma: 114
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

114:0
Psalms 114 and 115 form a single psalm (116) in the Masoretic edition.

A__LU_ÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

4: 114:1 Vьzljubīxъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I am well pleased,

114:1

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because the Lord will hearken to the voice of my supplication.

uslъi_šītъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

5: g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

mole_něě lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.gen

6: moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

114:2 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because he has inclined his ear to me,

114:2

priklonī_ lemma: prikloniti 'cline'
form: 3sg.prs (pf)

Thus given by Sev., but the could be read as a separate word.
Pog./Elis.: prikloni, Klem.: naklonil, gr.LXX: 3sg.impf

7: uxo lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ko lemma: k 'to'
form: preposition

mn^ě: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: therefore will I call upon him while I live.

vo lemma: v 'in'
form: preposition

8: dьnī lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

prizovǫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 3sg.prs (pf)

ï: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

9: 114:3 Wbjęsję lemma: obema 'grasp, include'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The pangs of death compassed me;

114:3

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bolězni lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.nom/acc

_mrъtьnъiję: lemma: smъrten 'mortal'
form: f.pl.nom/acc.pron

10: Bědъi lemma: beda 'woe'
form: f.pl.nom/acc

translation: the dangers of hell found me:

11: adovъi lemma: Adov 'of Hades'
form: f.pl.nom/acc

obrětǫ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

12: Skrъbь lemma: skъrb 'sadness'
form: f.sg.nom/acc

translation: I found affliction and sorrow.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

bolěznь lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

obrětъ: lemma: obrěsti 'find'
form: 1pl.aor (root, pf)

13: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Then I called on the name of the Lord:

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

prizъvaxъ: lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.aor (pf)

Dem.: prizovǫ, gr.LXX: 1sg.aor.mid

14: 114:4 W lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O Lord, deliver my soul.

114:4

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ïzbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

15: Mīlostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) merciful and righteous;

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

pravь_denъ: lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: yea, our God has pity.

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

mīluetъ: lemma: miluvam 'love, be merciful'
form: 3sg.prs (ipf)

17: 114:5 Xranję lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord preserves the simple:

114:5

mladenьca lemma: mladenec 'baby'
form: m.sg.gen/acc.anim

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

18: Sъměrīxъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was brought low,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he delivered me.

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

19: 114:6 Wbratī lemma: obratja 'turn'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Return to thy rest, O my soul;

114:6

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

po_koï lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

20: tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord has dealt bountifully with thee.

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

dobro lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

_tvori lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

21: tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc



facsimilepage 151b
Ps 114-115
1: 114:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has delivered my soul from death,

114:7

ïzję lemma: izęti 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

_[sъ]mrъtī: lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: Wčī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: mine eyes from tears,

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

3: slezъ: lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my feet from falling.

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

4: vъspolъzenīě: lemma: vъspoplъzenie 'stumble'
form: n.sg.gen

5: 114:8 Ugoždǫ lemma: ugodja 'be pleasing, acceptable'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.

114:8
Klem.: sľúb´u sě
gr.LXX: 1sg.aor.subj, hebr.: 1sg.impf

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

gm҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

(vъ) lemma: v 'in'
form: preposition

stra_ lemma: strana 'side, land'
form: f.sg.dat/loc

6: žīvъiīxъ: lemma: živ 'alive'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

7: 115 [*rïd*] lemma: 115
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

115:0
Ps 116:10-19 in Masoretic numbering.

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

ALE_LUÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia

8: 115:1 Věrovaxъ lemma: věrovati 'believe'
form: 1sg.aor

translation: I believed, wherefore I have spoken:

115:1

těmьže lemma: těmьže 'therefore'
form: conjunction
alt.analysis: m.sg.inst

_zglagolaxъ: lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 1sg.aor (pf)

9: Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I was greatly afflicted.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

_měrīxъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

10: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

115:2 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: And I said in mine amazement,

115:2

že lemma: že 'and, also'
form: particle

11: rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

užasě lemma: užas 'terror'
form: m.sg.loc

moemь lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

ve_ lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: Every man (is) a liar.

Dem./Pog./Bon.: vьsěkъ

12: čk҃ъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ložь: lemma: lъžь 'deceitful'
form: m.sg.nom

13: 115:3 Čьto lemma: čto 'what'
form: nom

translation: What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?

115:3

vъzdamь lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

g҃ju: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem.: g-vi

Za lemma: za 'for, about'
form: preposition

_sa lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

14: ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2/3sg.aor (pf)

mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

15: 115:4 Čašǫ lemma: čaša 'cup'
form: f.sg.acc

translation: I will take the cup of salvation,

115:4

sp҃enīě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

priīmǫ: lemma: priema 'accept, receive'
form: 1sg.prs (pf)

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and call upon the name of the Lord.

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

prizovǫ: lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

17: 115:5 Obětъi lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

translation: I will pay my vows to the Lord,

115:5

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vъzdamь: lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

18: Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: in the presence of all his people.

vьsěmī lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

ljudьmī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

19: 115:6 Čьstьna lemma: česten 'true, honorable'
form: f.sg.nom

translation: Precious in the sight of the Lord

115:6

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

gm҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.inst

20: Sъmrъtь lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.nom/acc

translation: (is) the death of his saints.

prěd҃bnъiīxъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 152a
Ps 115-117
1: 115:7 W lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O Lord, I (am) thy servant;

115:7

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.nom

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

2: Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: I am thy servant, and the son of thine handmaid:

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.nom

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

ra_bъi lemma: raba 'servant, slave'
form: f.sg.gen

3: tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

Dem.: tvojeę

4: Rastrъga lemma: rastrъzati 'tear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast burst by bonds asunder.

Dem.: rastrъgaju, Pog.: rastrъza

ǫzъi lemma: vъza 'binder, fastener'
form: f.pl.nom/acc

moję: lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

5: 115:8 Tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: I will offer to thee the sacrifice of praise,

115:8

požьrjǫ lemma: požrěti 'sacrifice'
form: 1sg.prs (pf)

žrъtvǫ lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.acc

6: xvalьnǫ: lemma: xvalen 'of praise'
form: f.sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will call upon the name of the Lord.

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

7: prizovǫ: lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

8: 115:9 Wbětъi lemma: obět 'vow, promise'
form: m.pl.acc/inst

translation: I will pay my vows unto the Lord,

115:9

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vъzdamь: lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)

9: Prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: in the presence of all his people,

vьsěmī lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

ljudьmī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.inst

e(g҃o:) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 115:10 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the courts of the Lord's house,

115:10

dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen

11: Posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

translation: in the midst of thee, Jerusalem.

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ïīl҃me: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.voc

12: 116 [*rïe*] lemma: 116
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

116:0
Ps 117 in Masoretic numbering. The shortest psalm.

A_LE_LU_Ï_Ě: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

13: 116:1 Xvalite lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise the Lord, all ye nations:

116:1

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

jęz҃ci: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

14: Poxvalīte lemma: poxvalja 'praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: praise him, all ye peoples.

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ljudīe: lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

15: 116:2 Ěk(o) lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For his mercy has been abundant toward us:

116:2

utvrъdī lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

16: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the truth of the Lord endures for ever.

ïstina lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

17: gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

prěbъivaetъ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3sg.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

18: 117 [*rïž*] lemma: 117
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

117:0

A__LU_ÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

19: 117:1 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord;

117:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he (is) good:

20: blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

_lostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

21: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 152b
Ps 117
1: 117:2 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let now the house of Israel say, that he (is) good:

117:2

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

2: ïīl҃evъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

3: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: 117:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let now the house of Aaron say, that he (is) good:

117:3

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

5: aaronь lemma: Aronь 'of Aaron'
form: m.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

6: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

7: 117:4 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let now all that fear the Lord say, that he (is) good:

117:4

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

bo_jęśteï lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

8: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

9: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 117:5 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: I called on the Lord out of affliction:

117:5

pečalī lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

prïzъvaxъ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.aor (pf)

11: g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he hearkened to me, (so as to bring me) into a wide place.

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Klem.: uslyšal mě v širokosti

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

12: prostranьstvo: lemma: prostranьstvo 'wide place'
form: n.sg.nom/acc

13: 117:6 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) my helper;

117:6

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

pomośtьnīkъ: lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

14: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will not fear what man shall do to me.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ubojǫ lemma: uboja 'be afraid'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

čьto lemma: čto 'what'
form: nom

sъtvo_rītъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

15: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

čl҃kъ: lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

16: 117:7 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) my helper;

117:7

mn^ě lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

pomośtьnīkъ: lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

17: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall see my desire upon mine enemies.

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

vozьrjǫ lemma: vъzьrěti 'look'
form: 1sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

18: moję: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

19: 117:8 Dobro lemma: dobъr 'good'
form: n.sg.nom/acc

translation: It is better to trust in the Lord

117:8

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

naděětī lemma: nadeja 'hope'
form: infinitive (ipf)

Dem.: naděati mi sę na g-ъ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: (na) lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Reconstructed by Sev.

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Neže lemma: neželi 'than'
form: conjunction

translation: than to trust in man.

naděětī lemma: nadeja 'hope'
form: infinitive (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

21: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

čl҃vka: lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 153a
Ps 117
1: 117:9 Dobro lemma: dobъr 'good'
form: n.sg.nom/acc

translation: It is better to hope in the Lord,

117:9

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

upъvatī lemma: upъvati 'hope'
form: infinitive (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

2: g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Neže lemma: neželi 'than'
form: conjunction

translation: than to hope in princes.

upъvatī lemma: upъvati 'hope'
form: infinitive (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

3: kъnjęźę: lemma: knęz 'prince, king'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: 117:10 Vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: All nations compassed me about:

117:10

jęz҃ci lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

obīdǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but in the name of the Lord I repulsed them.

īmenemь lemma: ime 'name'
form: n.sg.inst

gn҃emь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.loc/inst

pro_tīvlěaxъ lemma: protivja 'stand in front'
form: Vmii1s

gr.LXX: 1sg.aor ἠμυνάμην

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

7: 117:11 Wbъšedъše lemma: obida 'go around'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.act

translation: They completely compassed me about:

117:11

obīdǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

8: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but in the name of the Lord I repulsed them.

(ï)menemь lemma: ime 'name'
form: n.sg.inst

gnemь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.loc/inst

protī_vlěaxъ lemma: protivja 'stand in front'
form: Vmii1s

gr.LXX: 1sg.aor

9: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï^mъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

10: 117:12 Wbīdǫ lemma: obida 'go around'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: They compassed me about as bees do a honeycomb,

117:12

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

bъčelъi lemma: pčela 'bee'
form: f.pl.nom/acc

11: sotъ: lemma: sъtъ 'honeycomb'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they burst into flame as fire among thorns:

razgorěšję lemma: razgorja 'engulf in flames'
form: 3pl.aor (pf)

12: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ognь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

trъnīï: lemma: tъrne 'thorns'
form: n.sg.loc

13: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but in the name of the Lord I repulsed them.

imenemь lemma: ime 'name'
form: n.sg.inst

gnemь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.loc/inst

pro_tīvlěaxъ lemma: protivja 'stand in front'
form: Vmii1s

gr.LXX: 1sg.aor

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

15: 117:13 Vьzdrinovenъ lemma: vъzdrinǫti 'topple'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: I was thrust, and sorely shaken, that I might fall:

117:13

prěklonī_ lemma: preklonja 'bend'
form: 1sg.aor (pf)

16: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pastï: lemma: pasti 'fall'
form: infinitive (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the Lord helped me.

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

pri_jętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

117:14 Krěpostь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

translation: The Lord (is) my strength and my song,

117:14

mo_ě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

18: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

pěnīe lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and is become my salvation.

bъi_stъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

19: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sp҃enīe: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

20: 117:15 Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: The voice of exultation and salvation

117:15

radosti lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sp҃enīě: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

21: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (is) in the tabernacles of the righteous:

selěxъ lemma: selo 'village'
form: n.pl.loc

pravedьnīkъ: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.gen



facsimilepage 153b
Ps 117
1: 117:16 Desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

translation: the right hand of the Lord has wrought mightily.

117:16

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

sъtvorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

sīlǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

2: Desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

translation: The right hand of the Lord has exalted me:

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

vьznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: Desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

translation: the right hand of the Lord has wrought powerfully.

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

sъtvorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

sīlǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

4: 117:17 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not die,

117:17

umьrǫ lemma: umra 'die'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but I shall live,

žīvъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

bǫdǫ: lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and recount the works of the Lord.

ïspověmъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.aor (pf)

děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

6: 117:18 Pokazaję lemma: pokaža 'show'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord has chastened me sore:

117:18

pokaza lemma: pokaža 'show'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but he has not given me up to death.

7: sъmrъtī lemma: smъrt 'death'
form: f.sg.gen/dat/loc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prědastъ lemma: predam 'give over, betray'
form: 2/3sg.aor (pf)

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

8: 117:19 Wtvrъzěte lemma: otvъrža 'unbind'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Open to me the gates of righteousness:

117:19

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

pra_vъdъi: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

9: Vьšedъ lemma: vъniti 'enter'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: I will go into them, and give praise to the Lord.

lemma: v 'in'
form: preposition

lemma: 'they'
form: 1pl.gen/acc (short)

10: ïspověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

11: 117:20 lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

translation: This (is) the gate of the Lord:

117:20

vrata lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

pravedьnīï lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

translation: the righteous shall enter by it.

12: vьnī[vьnī]dǫtъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

ně: lemma: 'they'
form: 1pl.gen/acc (short)

13: 117:21 Ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee;

117:21

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because thou hast heard me,

u_slъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

14: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and art become my salvation.

bъi_stъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sp҃enīe: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

16: 117:22 Kamenь lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

translation: The stone which the builders rejected,

117:22

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vrědu lemma: vrěd 'injury'
form: m.sg.dat

_tvorīšję lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

17: ziždǫśteï: lemma: zidam 'build'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

18: lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: the same is become the head of the corner.

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

lemma: v 'in'
form: preposition

glavǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.acc

ǫ_gъlu: lemma: ǫgъlъ 'angle'
form: m.sg.dat

19: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

20: 117:23 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: This has been done of the Lord;

117:23

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

si: lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom
alt.analysis: n.pl.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it is wonderful in our eyes.

e_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

21: divъna lemma: diven 'wonderful'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

očīju lemma: oko 'eye'
form: n.dl.gen/loc

našeju: lemma: naš 'our'
form: n.dl.gen/loc.pron



facsimilepage 154a
Ps 117-118
1: 117:24 lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: This (is) the day which the Lord has made:

117:24

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

sъtvorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

2: Vьzdraduimъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1pl.imp (pf)

translation: let us exult and rejoice in it.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

3: vьzveselīmъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1pl.imp (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

nь: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

4: 117:25 W lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O Lord, save now:

117:25

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

že: lemma: že 'and, also'
form: particle

W lemma: o 'oh'
form: interjection

translation: O Lord, send now prosperity.

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pospě_šī lemma: pospěšiti 'give help, haste'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

5: že: lemma: že 'and, also'
form: particle

117:26 Bln҃ъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is he that comes in the name of the Lord:

117:26

grjędǫi lemma: gręsti 'walk, come'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Dem.: grędęi

6: lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

Bls҃tvi_xomъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: Vmia1p

translation: we have blessed you out of the house of the Lord.

7: vъi lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2sg.nom

(i)z lemma: iz 'from'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.gen

8: 117:27 B҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: God is the Lord,

117:27

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he has shined upon us:

prosvьtě lemma: prosvьtěti 'enlighten'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

9: Sъstavīte lemma: sъstavja 'rebuild'
form: 2pl.imp (pf)

translation: celebrate the feast with thick branches,

prazdьnīkъ lemma: praznik 'feast, holiday'
form: m.sg.nom/acc

10: lemma: v 'in'
form: preposition

osěnějǫśtïīxъ: lemma: osěnjati 'overshadow'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pg

11: Da lemma: do 'until'
form: preposition

translation: (binding the victims) even to the horns of the altar.

Dem./Elis.: do

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.pl.gen

olъtarьvъnъixъ: lemma: oltaren 'of an altar'
form: m.pl.gen/loc.pron

Dem.: alъtarevъnyxъ, Pog.: oltarevnyxъ

12: 117:28 Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my God,

117:28

moï lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ïspově_ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and I will give thee thanks:

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: thou art my God,

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

14: esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will exalt thee.

vьznesǫ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

15: Ispověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast heard me,

u_slъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

16: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and art become my salvation.

bъi_stъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sp҃enīe: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

18: 117:29 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord;

117:29

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ě_ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he is good:

19: blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy endures for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

20: mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 118 SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (17th) Session

118:0
The longest psalm (and the longest chapter in the Bible) is traditionally divided into 22 strophes of 8 verses titled with letters of the Hebrew alphabet. These are indicated in the notes, but not in the text. Slavonic text is divided into three ʺsectionsʺ or slavoslovia (initiated by a Gloria Patri prayer) of a session, beginning with the 1st, 73rd and 132nd verses. The text is also marked in the middle, on the verse 94, dividing it to two ʺarticlesʺ as in the Typikon for liturgy.

SĚD҃NA lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: f.sg.nom

ALELUÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia



facsimilepage 154b
Ps 118
1: [*rïź*] lemma: 118
form: alphabetic number

2: 118:1 Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: Blessed (are) the blameless in the way,

118:1
Aleph

neporočьnīï lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: negation particle

3: lemma: v 'in'
form: preposition

pǫtь: lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

Xodjęśteï lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who walk in the law of the Lord.

lemma: v 'in'
form: preposition

4: zakoně lemma: zakon 'law'
form: m.sg.loc

gnï: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

5: 118:2 Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: Blessed (are) they that search out his testimonies:

118:2

ïspъitajǫśtei lemma: izpitam 'try'
form: ptcp.prs.act

6: sъvěděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

(e)go: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

The e- added by Sev.

Vьsě_ lemma: vse 'all'
form: m.sg.inst.pron

translation: they will diligently seek him with the whole heart.

7: sr҃cemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

vьzīśtǫtъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.prs (pf)

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: 118:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: For they that work iniquity have not walked in his ways.

118:3

dělajǫśteï lemma: dělati 'do, work'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

bezako_nenīě: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.nom/acc

9: lemma: v 'in'
form: preposition

pǫtexъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.loc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: xodīšję: lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.aor (ipf)

11: 118:4 Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou hast commanded us diligently to keep thy precepts.

118:4

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

zapově_ lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

12: tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Xranītī lemma: xranja 'feed, protect'
form: infinitive (ipf)

lemma: 'they'
form: f.3pl.nom

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

13: 118:5 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: O that my ways were directed to keep thine ordinances!

118:5

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ïspravję+ lemma: izpravja 'make straight'
form: 3pl.prs (pf)

Thus in Bon., Dem. ne da ispravjętъ li sę, Pog.: ašte biša ispravili sę, Elis.: da+by ispravili+sę
Klem.: Ač by sě zpravily cěsty mé, gr.LXX: 3pl.aor.opt

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

Severjanov interprets li as an l-ptcp suffix, but the -ę- is unexpected. Possibly a form similar to 3pl.imp bǫdǫ?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

_tьe lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.nom

14: moi: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

Sъxranīti lemma: sъxranja 'protect'
form: infinitive (pf)

o_pravъdanīě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

15: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: 118:6 Togda lemma: togda 'then'
form: demonstrative

translation: Then shall I not be ashamed,

118:6

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъiždǫ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 1sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

[B҃] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when I have respect to all thy commandments.

prizьrjǫ lemma: prizra 'look with favor'
form: 1sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

18: zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

19: 118:7 Ispověmь lemma: izpovědam 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thee thanks with uprightness of heart,

118:7
Klem.: Zpoviedati sě budu tobě ve zpraveňú srdcě, v tom, že sem sě naučil súdóm pravedlnosti tvé

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

pra_vosti lemma: pravostь 'justice, righteousness'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: sr҃ca: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

Vьnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: when I have learnt the judgments of thy righteousness.

21: naučītī lemma: nauča 'teach, learn'
form: infinitive (pf)

mi lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sǫdъ_bamъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.dat

22: pravъdъi lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron



facsimilepage 155a
Ps 118
1: 118:8 Wpravъdanīě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

translation: I will keep thine ordinances:

118:8

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

_xranjǫ: lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

2: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: O forsake me not greatly.

ostavī lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

me_ne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

3: do lemma: do 'until'
form: preposition

źěla: lemma: zělo 'very'
form: n.sg.gen

4: 118:9 W lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: Wherewith shall a young man direct his way?

118:9
Beth

čemь lemma: čto 'what'
form: loc

ïspravītъ lemma: izpravja 'make straight'
form: 3sg.prs (pf)

junoï lemma: jun 'young'
form: m.sg.nom.pron

sic

5: pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

svoi: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom.pron

Vьnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: by keeping thy words.

6: sъxranitī lemma: sъxranja 'protect'
form: infinitive (pf)

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: 118:10 Vьsěmь lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

translation: With my whole heart have I diligently sought thee:

118:10

sr҃cemь[mь] lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

mo_ïmь lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

8: vьziskaxъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

9: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: cast me not away from thy commandments.

otъrīnī lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

za_povědeï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

10: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

11: 118:11 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I have hidden thine oracles in my heart,

118:11

sr҃ci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

moemь lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

sъkrъi_ lemma: skrija 'hide'
form: 1sg.aor (pf)

12: slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I might not sin against thee.

Klem./Kral.: abych

13: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъgrěšǫ lemma: sъgreša 'sin'
form: 1sg.prs (pf)

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: 118:12 Bln҃ъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed art thou, O Lord:

118:12
Elis.: bl-goslovenъ

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Naučī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

translation: teach me thine ordinances.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: opravъdanīemъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.dat

tvoïmъ: lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

16: 118:13 Ustъnama lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.dat/inst

translation: With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.

118:13

moïma lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

ispo_věděxъ: lemma: izpovědam 'confess'
form: 1sg.aor (pf)

17: Vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

18: 118:14 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I have delighted in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

118:14

pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

sъvěděneï lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.gen

19: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

nasladīxъ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 1sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

20: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

vьsemь lemma: vse 'all'
form: n.sg.loc.pron

bg҃stvě: lemma: bogatstvo 'wealth'
form: n.sg.loc

21: 118:15 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will meditate on thy commandments,

118:15

zapovědexъ lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.loc

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.loc.pron



facsimilepage 155b
Ps 118
1: poglumljǫ lemma: poglumiti 'talk, consider, think about'
form: 1sg.prs (pf)

po-future?
Kral.: přemyšluji, gr.LXX: 1sg.aor, hebr.: Hifil.1sg.impf.conj.coh

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (I will) consider thy ways.

razu_mějǫ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor, hebr.: Hifil.1sg.impf.conj.coh

2: pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

3: 118:16 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will meditate on thine ordinances:

118:16

opravъdanīīxъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.loc

tvoï_ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

4: poučǫ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.prs (pf)

po-future?
Kral.: kochám se, gr.LXX: 1sg.fut, hebr.: Qal.1sg.impf.coh

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I will not forget thy words.

zabǫ_ lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.prs (pf)

5: slovesъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

6: 118:17 Vъzdaždь lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Render a recompense to thy servant:

118:17
Gimel

rabu lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

7: žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.imp

translation: keep me alive

Brenton: so shall I live, Kral.: abych, dokudž jsem živ, ostříhal slova tvého, gr.LXX: 1sg.fut, hebr.: Qal.1sg.impf

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will keep thy words.

sъxranjǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

8: slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

9: 118:18 Wtъkrъīï lemma: otkrija 'discover, uncover'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Unveil thou mine eyes,

118:18

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moī lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall perceive wondrous things of thy law.

razu_mějǫ: lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.prs

Kral.: abych spatřoval, gr.LXX: 1sg.aor.subj, hebr.: Qal.1sg.impf

10: Čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

11: zakona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

12: 118:19 Prišьlecь lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.sg.nom

translation: I am a stranger in the earth:

118:19

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

13: zeml^ī: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: hide not thy commandments from me.

sъkrъiī lemma: skrija 'hide'
form: 2sg.imp (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

14: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

zapovědeï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

15: 118:20 Vьzljubī lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My soul has longed exceedingly for thy judgments at all times.

118:20

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

_ždelětī: lemma: vъždelěti 'crave'
form: infinitive (pf)

Sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.gen

16: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

vrěmję: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

17: 118:21 Zaprětīlъ lemma: zapretja 'forbid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou has rebuked the proud:

118:21

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

grъdъi_mъ: lemma: grъdъ 'proud'
form: pl.dat.pron

18: Prokljętī lemma: prokъlna 'curse'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: cursed are they that turn aside from thy commandments.

ukla_nějǫśteï lemma: uklanjati 'avoid'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

19: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zapo_vědeï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

20: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

21: 118:22 Wtъïmī lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remove from me reproach and contempt;

118:22

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

pono_ lemma: ponos 'reproach'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 156a
Ps 118
1: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

unīčьženīe: lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have sought out thy testimonies.

_věděnei lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.gen

2: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

vьzīskaxъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

3: 118:23 Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For princes sat

118:23

sědǫ lemma: sěsti 'sit'
form: 3pl.aor (root, pf)

gr.LXX: 3pl.aor

kъnjęźī lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and spoke against me:

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: gl҃aaxǫ: lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

Rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.nom

translation: but thy servant was meditating on thine ordinances.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

tvoi lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

5: glumlěaše lemma: glumljati 'converse, joke, think'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

opravъ_danīïxъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.loc

6: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

7: 118:24 Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: For thy testimonies are my meditation,

118:24

sъvěděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

pou_čenīe lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.nom/acc

8: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thine ordinances (are) my counsellors.

sъvě_ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.sg.nom/acc

9: moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

opravъdanīě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

10: 118:25 Prilьpe lemma: prilьnǫti 'stick'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: My soul has cleaved to the ground;

118:25
Daleth

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

11: Žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.imp

translation: quicken thou me according to thy word.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

slovesī lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

tvoemu: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

12: 118:26 Pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

translation: I declared my ways,

118:26

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

ïspověděxъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 1sg.aor (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou didst hear me:

13: uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Naučī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

translation: teach me thine ordinances.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

14: opravъdanīemъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.dat

tvoïmъ: lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

15: 118:27 Pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

translation: Instruct me in the way of thine ordinances;

118:27

opravъdaneï lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.gen

tvoï_ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

16: naučī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will meditate on thy wondrous works.

poglu_mljǫ lemma: poglumiti 'talk, consider, think about'
form: 1sg.prs (pf)

17: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

čjudesexъ lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.loc

18: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: Angy

19: 118:28 Vьzdrěma lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My soul has slumbered for sorrow;

118:28

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

20: unъinīě: lemma: unynie 'loss of heart, sorrow'
form: n.sg.gen

Utvrъdi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2sg.imp (pf)

translation: strengthen thou me with thy words.

21: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

slovesexъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

tvoï_ lemma: tvoi 'your'
form: Angy

22: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 156b
Ps 118
1: 118:29 Pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: Remove from me the way of iniquity;

118:29

nepravъdъi lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.gen
alt.analysis: negation particle

otъsta_ lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

2: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and be merciful to me by thy law.

zakonomь lemma: zakon 'law'
form: m.sg.inst

3: tvoïmь lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

pomīluï lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 118:30 Pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: I have chosen the way of truth;

118:30

rěsnotъï lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.gen

īzvolīxъ: lemma: izvolja 'choose'
form: 1sg.aor (pf)

5: Sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.gen

translation: and have not forgotten thy judgments.

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabъixъ: lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

6: 118:31 Prilěpixъ lemma: prilepja 'stick'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have cleaved to thy testimonies, O Lord;

118:31

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sъvěděnī_ïxъ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.loc

7: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: put me not to shame.

posramī lemma: posramja 'put in shame'
form: 2sg.imp (pf)

8: mene[ne]: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

9: 118:32 Pǫtъ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

translation: I ran the way of thy commandments,

118:32

zapovědeï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

10: těxъ: lemma: teka 'flow'
form: 1sg.aor (ipf)

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when thou didst enlarge my heart.

rašīrī lemma: razširja 'expand'
form: 2/3sg.aor (pf)

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: 118:33 Zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: Teach me, O Lord, the way of thine ordinances,

118:33
Heh

položī lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

_ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

12: opravъdaneï lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.gen

tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

13: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will seek it out continually.

vьziskǫ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

Dem.: vъzištǫ (je-stem)

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vъinǫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

14: 118:34 Vъrazumī lemma: vrazumja 'convince to be reasonable'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Instruct me,

118:34

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will search out thy law,

īspъi_tajǫ lemma: izpitam 'try'
form: 1sg.prs

15: zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will keep it with my whole heart.

16: sъxranjǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsěmь lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

17: sr҃cemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

moïmь: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

18: 118:35 Nastavi lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Guide me in the path of thy commandments;

118:35

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

stьźǫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

za_povědeï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

19: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have delighted in it.

20: toï lemma: tja 'she'
form: f.3sg.dat
alt.analysis: f.sg.dat

vъsxotěxъ: lemma: vъsxotěti 'want'
form: 1sg.aor (pf)

21: 118:36 Prikloni lemma: prikloniti 'cline'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Incline mine heart to thy testimonies,

118:36

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_vědě[dě]nïě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

22: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 157a
Ps 118
1: A lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and not to covetousness.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: v 'in'
form: preposition

līxoemьstvo: lemma: lixoemьstvo 'greed'
form: n.sg.nom/acc

2: 118:37 Wtъvratī lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Turn away mine eyes that I may not behold vanity:

118:37

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moi lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

3: vīdīte lemma: vidja 'see'
form: 3dl.prs

suetъï: lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: quicken thou me in thy way.

4: pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

tvoemь lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.imp (ipf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: 118:38 Postavī lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Confirm thine oracle to thy servant, that he may fear thee.

118:38

rabu lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.dat

tvoemu: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

6: Slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

straxъ lemma: strax 'fear'
form: m.sg.nom/acc

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

7: 118:39 Wtъïmī lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Take away my reproach which I have feared:

118:39

ponošenīe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

8: nepъśtevaxъ: lemma: nepъštevati 'think, have no doubts'
form: 1sg.aor (ipf)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy judgments (are) good.

pov(e)-lěnīě lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

9: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

blaga. lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc

10: 118:40 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, I have desired thy commandments:

118:40

vьždelěxъ lemma: vъždelěti 'crave'
form: 1sg.aor (pf)

zapověde_i lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

11: tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

Pravъdojǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.inst

translation: quicken me in thy righteousness.

12: tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.imp (ipf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: 118:41 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let thy mercy come upon me, O Lord;

118:41
Waw

pridi lemma: priida 'come'
form: 2sg.imp (pf)

gr.LXX: 3sg.aor.opt

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom

14: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: even thy salvation, according to thy word.

sp҃enīe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvo_e lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

15: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

slovesī lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

tvoemu: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

16: 118:42 Wtъvěśtajǫ lemma: otvěštati 'answer'
form: 1sg.prs

translation: And so I shall render an answer to them that reproach me:

118:42
gr.LXX: 1sg.fut.pass

ponosjęśtī_ïmъ lemma: ponošati 'reproach'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

17: mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

slovo: lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have trusted in thy words.

u_pъvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

18: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

19: 118:43 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And take not the word of truth utterly out of my mouth;

118:43

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъïmī lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

mo_ïxъ lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

20: slovese lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.gen

ïstinьna lemma: istinen 'truе'
form: n.sg.gen

do lemma: do 'until'
form: preposition

21: źěla: lemma: zělo 'very'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.gen

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have hoped in thy judgments.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

22: tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

upъvaxъ: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)



facsimilepage 157b
Ps 118
1: 118:44 I lemma: i 'and'
form: conjunction

118:44

sъxranjǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

2: prisno lemma: prisno 'always'
form: adverb

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

vě(ku:) lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

3: 118:45 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: I walked also at large:

118:45

xoždaaxъ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf.mid

lemma: v 'in'
form: preposition

šīrotě: lemma: širota 'latitude'
form: f.sg.dat/loc

4: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I sought out thy commandments.

zapovědeï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

5: vьziskaxъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

gr.LXX: 1sg.aor

6: 118:46 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I spoke of thy testimonies before kings,

118:46

gl҃aaxъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

sъvěděnīïxъ lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.loc

7: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

cr҃i: lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was not ashamed.

8: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

stъiděaxъ lemma: styděti 'be ashamed'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf.mid

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: 118:47 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I meditated on thy commandments,

118:47

poučaaxъ lemma: poučati 'teach'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

zapově_dexъ lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.loc

10: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

Jęže lemma: iže 'who'
form: f.pl.nom

translation: which I loved exceedingly.

_zljubīxъ: lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

Pog./Bon.: vъzljubixъ źělo

11: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

12: 118:48 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And I lifted up my hands to thy commandments which I loved;

118:48

vьzdvigъ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 1sg.aor (root, pf)

gr.LXX: 1sg.aor

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

13: lemma: k 'to'
form: preposition

zapovědemъ lemma: zapověd 'command'
form: Nfpdi

tvoïmъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.dat.pron

14: jęže lemma: iže 'who'
form: f.pl.nom

vьzljubīxъ: lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I meditated in thine ordinances.

glu_mlěaxъ lemma: glumljati 'converse, joke, think'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

15: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

opravъda_nīïxъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.loc

16: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

17: 118:49 Pomjęnī lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember thy words to thy servant,

118:49
Zayin
Klem.: památen buď slova tvého sluzě tvému

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

raba lemma: raba 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

Elis.: rabu tvoemu

18: tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: wherein thou hast made me hope.

nemьže lemma: iže 'who'
form: Pr-nsl

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

u_pъvanīe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

19: dalъ lemma: dam 'give'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esī: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

20: 118:50 Se lemma: sii 'this'
form: n.sg.nom

translation: This has comforted me in mine affliction:

118:50

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

utěšī lemma: uteša 'consolate'
form: 2/3sg.aor (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъměrenī_ï lemma: sъměrenie 'humility'
form: n.sg.loc

21: moemь: lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thine oracle has quickened me.

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

tvo_e lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

22: žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2/3sg.aor

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc



facsimilepage 158a
Ps 118
1: 118:51 Grъdīï lemma: grъd 'breast'
form: m.sg.nom.pron

translation: The proud have transgressed exceedingly;

118:51

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

prěstǫpa_ lemma: prestъpvam 'step over, transgress'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr. LXX: 3pl.impf

2: velьmī: lemma: velьmi 'much'
form: adverb

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: but I swerved not from thy law.

zakona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

3: že lemma: že 'and, also'
form: particle

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uklonīxъ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 1sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

4: 118:52 Pomjęnǫxъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I remembered thy judgements of old, O Lord;

118:52

sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

5: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and was comforted.

utěšīxъ lemma: uteša 'consolate'
form: 1sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

6: 118:53 Pečalь lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

translation: Despair took hold upon me, because of the sinners who forsake thy law.

118:53

prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grě_šьnīkъ: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

7: Wstavlějǫśti_ïxъ lemma: ostavja 'leave'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampgy:Pp3-pg

8: zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

9: 118:54 Pěta lemma: peja 'sing'
form: Vmpa-p
alt.analysis: n.pl.nom/acc

translation: Your ordinances were sung to me

118:54
Brenton: Thine ordinances were my sons

běaxǫ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr. LXX: 3pl.impf

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

opravъda_nīě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

10: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in the place of my sojourning.

městě lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

pri_šьlьstva lemma: prišьlьstvo 'sojourning'
form: n.sg.gen

11: moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

12: 118:55 Pomjęnǫxъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I remembered thy name, O Lord, in the night,

118:55

lemma: v 'in'
form: preposition

nośti lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

13: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and kept thy law.

sъxranīxъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.aor (pf)

14: zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

15: 118:56 lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom
alt.analysis: Pd-mpn:Pd-fdn

translation: This has happened to me

118:56
Brenton: This I had,
Klem.: to stalo sě jest mně, gr.LXX: f.sg.nom

bъistъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

mьně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because I diligently sought thine ordinances.

opra_vъdaneï lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.gen

16: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

vьzī_skaxъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 118:57 Čjęstь lemma: čast 'part, portion'
form: f.sg.nom/acc

translation: Thou art my portion, O Lord:

118:57
Cheth

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I said that I would keep thy law.

_xranītī lemma: sъxranja 'protect'
form: infinitive (pf)

19: zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

20: 118:58 Pomolīxъ lemma: pomolja 'pray'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I besought thy favour with my whole heart:

118:58

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

līcju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

21: vьsěmь lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

sr҃cemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

moïmь: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron



facsimilepage 158b
Ps 118
1: Pomīluï lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: have mercy upon me according to thy word.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

slove_ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

2: tvoemu: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

3: 118:59 Pomъislixъ lemma: pomislja 'think'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I thought on thy ways,

118:59

pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

moję: lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and turned my feet to thy testimonies.

obratixъ lemma: obratja 'turn'
form: 1sg.aor (pf)

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

5: sъvěděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

6: 118:60 Ugotovaxъ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 1sg.aor

translation: I prepared myself, and was not terrified,

118:60

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъmję_ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 1sg.aor (pf)

7: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Sъxranītī lemma: sъxranja 'protect'
form: infinitive (pf)

translation: to keep thy commandments.

zapo_vědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

8: tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

9: 118:61 Ǫža lemma: vъže 'rope'
form: n.pl.nom/acc

translation: The snares of sinners entangled me:

118:61

grěšьnīkъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

objęzašję lemma: obęzati 'bind'
form: 3pl.aor

10: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

mьně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but I forgot not thy law.

zakona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

tvo_ego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

11: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabъixъ: lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

12: 118:62 Polunośti lemma: polunošt 'midnight'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: At midnight I arose, to give thanks to thee

118:62

vъstaxъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.aor (pf)

ï_spovědatī lemma: izpovědam 'confess'
form: infinitive (pf)

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: for the judgments of thy righteousness.

14: sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

pravъdъi lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

15: 118:63 Pričjęstьnīkъ lemma: pričęstьnik 'companion, participant'
form: m.sg.nom

translation: I am a companion of all them that fear thee,

118:63

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

16: vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

bojęśtiïmъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and of them that keep thy commandments.

xranjęśtiïxъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

18: zapovědi lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

19: 118:64 Mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: O Lord, the earth (is) full of thy mercy:

118:64

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Dem./Pog.: tvoeję

g҃ï lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ïsplъ_ lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

20: zemlě: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

Opravъdanī_emъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.dat

translation: teach me thine ordinances.

21: tvoïmъ lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

naučī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc



facsimilepage 159a
Ps 118
1: 118:65 Blago lemma: blago 'good'
form: adverb

translation: Thou hast wrought kindly with thy servant, o Lord,

118:65
Teth

sъtvorīlъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

lemma: s 'with'
form: preposition

ra_bomь lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.inst

2: tvoimъ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to thy word.

slo_vesi lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

3: tvoemu: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

4: 118:66 Blagosti lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

translation: Teach me kindness, and instruction, and knowledge:

118:66

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

nakaza[za]nīju lemma: nakazanie 'punishment'
form: n.sg.dat

5: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

razumu lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

naučī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have believed thy commandments.

zapovědemъ lemma: zapověd 'command'
form: Nfpdi

tvoïmъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.dat.pron

7: věrǫ lemma: věra 'faith, belief'
form: f.sg.acc

jęsъ: lemma: ęti 'take'
form: 1sg.aor (pf)

8: 118:67 Prъvěe lemma: prъvě 'first'
form: adv.comp

translation: Before I was afflicted, I transgressed;

118:67

daže lemma: daže 'even'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъměrīxъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

prěgrěšīxъ: lemma: pregreša 'transgress'
form: 1sg.aor (pf)

Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore have I kept thy word.

ra_di lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

10: slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

sъxranīxъ: lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.aor (pf)

11: 118:68 Blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

translation: Good art thou, O Lord;

118:68

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: therefore in thy goodness teach me thine ordinances.

bla_gostьjǫ lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.inst

12: tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

naučī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

13: opravъdanīemъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.dat

tvoimъ: lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

14: 118:69 Umьnožī lemma: umnoža 'become many'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The injustice of the proud has been multiplied against me:

118:69

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: negation particle

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

nepravъ_da lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.nom

15: grъdъixъ: lemma: grъdъ 'proud'
form: pl.gen/loc.pron

Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I will search out thy commandments with all my heart.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

16: vьsěmь lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

sr҃cemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

moimь lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

17: ïspъitajǫ lemma: izpitam 'try'
form: 1sg.prs

zapovědi lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

tvo(ję:) lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

18: 118:70 U(sъi)ъirī lemma: usyriti 'curdle'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Their heart has been curdled like milk;

118:70

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

mlěko lemma: mlěko 'milk'
form: n.sg.nom/acc

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

ixъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

19: Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I have meditated on thy law.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

zakonu lemma: zakon 'law'
form: m.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

20: poučïxъ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

21: 118:71 Blago lemma: blago 'good'
form: adverb

translation: It is good for me that thou hast afflicted me;

118:71

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sъměrīlъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

22: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esī: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)



facsimilepage 159b
Ps 118
1: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I might learn thine ordinances.

naučǫ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

opravъda_nīemъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.dat

2: tvoïmъ: lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

3: 118:72 Blago lemma: blago 'good'
form: adverb

translation: The law of thy mouth is better to me than thousands of gold and silver.

118:72

mьně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

4: tvoixъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

tъisǫštī lemma: tysǫšta 'thousand'
form: f.sg.nom
alt.analysis: Ml:Nfsdn

5: zlata lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.gen

i lemma: i 'and'
form: conjunction

sъrebra: lemma: srebro 'silver'
form: n.sg.gen

6: [SLA_VA:] lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Subtitle) Glory!

Here begins the second part of the session.

[===] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

7: 118:73 Rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: Thy hands have made me,

118:73
Yod

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.nom/acc.pron

sъtvorīste lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3dl.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

8: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fashioned me:

sozъdaste lemma: sъzdam 'create, found'
form: 3dl.aor (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: Pp1se

Vъra_zumī lemma: vrazumja 'convince to be reasonable'
form: 2sg.imp (pf)

translation: instruct me, (that)

9: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I (may) learn thy commandments.

naučǫ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: zapovědemъ lemma: zapověd 'command'
form: Nfpdi

tvoïmъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.dat.pron

11: 118:74 Bojęśteï lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that fear thee will see me

118:74

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

uzьrję_ lemma: uzrěti 'see'
form: 3pl.prs (pf)

12: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rejoice:

vьzveselję_ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3pl.prs (pf)

13: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have hoped in thy words.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

tvo_ě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

14: upъvaxъ: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

15: 118:75 Poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I know, O Lord,

118:75

g҃ï lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that thy judgments (are) righteousness,

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

po_velěniě lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

16: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and that thou in truthfulness hast afflicted me.

lemma: v 'in'
form: preposition

ï_stinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

17: sъměrīlъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esī: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

18: 118:76 Bǫdi lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Let (I pray thee) thy mercy be to comfort me,

118:76

že lemma: že 'and, also'
form: particle

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

19: utěšītъ lemma: uteša 'consolate'
form: 3sg.prs (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to thy word to thy servant.

slove_ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

20: tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

21: 118:77 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let thy compassions come to me, that I may live:

118:77

pridǫtъ lemma: priida 'come'
form: 3pl.prs (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

śtedro_tъi lemma: štedrota 'generosity'
form: f.pl.nom/acc



facsimilepage 160a
Ps 118
1: tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

žīvъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

bǫdǫ: lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

Or advcl?

2: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy law is my meditation.

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

poučenī_e lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.nom/acc

3: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

4: 118:78 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Let the proud be ashamed;

118:78

postъidjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

Dem.: da postydętъ sę, Klem.: Pohaněni buďte, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

sję lemma: se 'self'
form: Px--a

grъdīï lemma: grъdъ 'proud'
form: m.pl.nom.pron

5: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they transgressed against me unjustly:

bes lemma: bez 'without'
form: preposition

pravъdъi lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

bezako_nьnovašję lemma: bezakonьnovati 'transgress against the law'
form: 3pl.aor (ipf)

6: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I will meditate in thy commandments.

7: že lemma: že 'and, also'
form: particle

poglumljǫ lemma: poglumiti 'talk, consider, think about'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

za_povědexъ lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.loc

8: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

9: 118:79 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let those that fear thee, and those that know thy testimonies, turn (to) me.

118:79

obratjętъ lemma: obratja 'turn'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.aor.imp

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bojęśteï lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

10: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

vědǫśteï lemma: věděti 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

11: sъvěděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

12: 118:80 Bǫdī lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let mine heart be blameless in thine ordinances,

118:80

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

neporočьno lemma: neporočen 'blameless, untainted'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: negation particle

13: lemma: v 'in'
form: preposition

opravъdanīïxъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.loc

tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

14: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I may not be ashamed.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postъiždǫ: lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 1sg.prs (pf)

15: 118:81 Iśtazaetъ lemma: ištezati 'vanish, faint for'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: My soul faints for thy salvation:

118:81
Kaph
Klem.: Zhynula dušě má v zdravú tvém, Kral.: Touží duše má po spasení tvém

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

sp҃enīe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

16: dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: I have hoped in thy words.

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

17: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

upъvaxъ: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

18: 118:82 Iskonьčaste lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3dl.aor (pf)

translation: Mine eyes failed in waiting for thy word,

118:82

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

19: lemma: v 'in'
form: preposition

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Gl҃jǫ_śtju lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat

translation: saying,

20: kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: When wilt thou comfort me?

utěšīšī lemma: uteša 'consolate'
form: 2sg.prs (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

21: 118:83 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I am become as a bottle in the frost:

118:83

bъixъ lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

měxъ lemma: měx 'sack'
form: m.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

slaně: lemma: slana 'hoar-frost'
form: f.sg.dat/loc



facsimilepage 160b
Ps 118
1: Wpravъdaneï lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.gen

translation: (yet) I have not forgotten thine ordinances.

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

2: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabъïxъ: lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

3: 118:84 Koliko lemma: kolko 'how much'
form: interrogative

translation: How many are the days of thy servant?

118:84

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

dьneï lemma: den 'day'
form: m.pl.gen

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvo_ego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

4: Kogda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

translation: when wilt thou execute judgment for me on them that persecute me?

sъtvorīšī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.prs (pf)

5: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gonjęśtīïxъ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

sǫdъ: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

6: 118:85 Povědašję lemma: povědati 'tell'
form: 3pl.aor (ipf)

translation: Transgressors told me idle tales;

118:85

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

zakono_prěstǫpьnīi lemma: zakonoprěstǫpьnъ 'law-breaking'
form: m.pl.nom.pron

7: glumlenīě: lemma: glumlenie 'babble'
form: n.pl.nom/acc

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but not according to thy law, O Lord.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

8: tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

9: 118:86 Vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

translation: All thy commandments (are) truth;

118:86

zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

10: ïstina: lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

Bes lemma: bez 'without'
form: preposition

translation: they persecuted me unjustly;

pravъdъi lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

11: pogъnašję lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3pl.aor (pf)

(mję) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pomoźī lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: help thou me.

mī: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

12: 118:87 Mala lemma: mala 'almost'
form: adverb

translation: They nearly made an end of me in the earth;

118:87

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъkonьčašję lemma: sъkonьčati 'end, die'
form: 3pl.aor (pf)

me_ne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

13: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: but I forsook not thy commandments.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

14: ostavixъ lemma: ostavja 'leave'
form: 1sg.aor (pf)

zapovědeï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

15: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

16: 118:88 Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: Quicken me according to thy mercy;

118:88

mīlostï lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeï lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.imp (ipf)

17: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so shall I keep the testimonies of thy mouth.

sъxranjǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.aor (pf)

sъvě_děnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

18: ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

19: 118:89 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thy word, O Lord, abides in heaven for ever.

118:89
Lamed

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

20: prěbъivaetъ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nb҃sī: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat



facsimilepage 161a
Ps 118
1: 118:90 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Thy truth endures to all generations;

118:90

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ïstina lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

2: Wsъnova lemma: osnova (2) 'found'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast founded the earth,

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it abides.

prěbъi_vaetъ: lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3sg.prs (ipf)

3: 118:91 Učīnenīemь lemma: učinanie 'doing'
form: n.sg.inst

translation: The day continues by thy arrangement;

118:91

4: tvoïmь lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

prěbъivaetъ lemma: prěbyvati 'dwell, last'
form: 3sg.prs (ipf)

5: denь: lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for all things (are) thy servants.

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

rabotь_na lemma: raboten 'hardworking, working'
form: n.pl.nom/acc

6: tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

7: 118:92 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Were it not that thy law is my meditation,

118:92

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

8: poučenīe lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

To_gda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then I should have perished in mine affliction.

9: ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

pogъiblъ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

bīmь lemma: bъda 'become'
form: Vao-1s

10: [*v*] lemma: 3
form: alphabetic number

Severjanov: at the verse 94 begins the second article of the psalm, as used in the Typikon. The scribe likely misinterpreted Cyrillic number *в*.

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъměrenīï lemma: sъměrenie 'humility'
form: n.sg.loc

moemь: lemma: moi 'my'
form: n.sg.loc.pron

11: [ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: (Sidenote) Do not say ʹby Lordʹ after ʹ3ʹ

or ʹ2ʹ ?

rьcī lemma: reka 'say'
form: 2sg.imp (pf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

*v*] lemma: 3
form: alphabetic number

118:93 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will never forget thine ordinances;

118:93

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabǫdǫ lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.prs (pf)

opra_vъdanei lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.gen

12: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for with them thou hast quickened me.

lemma: v 'in'
form: preposition

nīxъ lemma: 'they'
form: 1pl.gen/acc (long)

žīvīlъ lemma: živiti 'feed'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esī: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

13: [Slava:] lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Subtitle) Glory!

14: 118:94 Tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

translation: I am thine,

118:94

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

sp҃i lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save me;

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

15: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have sought out thine ordinances.

opravъdaneï lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.gen

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

16: vьzīskaxъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

17: 118:95 Mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

translation: Sinners laid wait for me to destroy me;

118:95

žīdǫtъ lemma: žьdati 'wait'
form: 3sg.prs (pf)

Dem.: žъdašę, Pog.: žьdašę
gr.LXX: 3pl.aor

grěšьnīcī lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

18: pogubītī lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: infinitive (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Sъvě_děnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

translation: (but) I understood thy testimonies.

19: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

razuměxъ: lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

20: 118:96 Vьseję lemma: vse 'all'
form: f.sg.gen.pron

translation: I have seen an end of all perfection;

118:96
Dem./Pog.: vьsěkoję

konьčīnъi lemma: konьčina 'end'
form: f.sg.gen

vīděxъ lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor



facsimilepage 161b
Ps 118
1: konecь: lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

Široka lemma: širok 'broad'
form: f.sg.nom

translation: but thy commandment (is) very broad.

zapově_ lemma: zapověd 'command'
form: f.sg.nom/acc

2: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

3: 118:97 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: How I have loved thy law, O Lord!

118:97
Mem

vьzljubīxъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvo_ï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

4: g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Vesь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: it is my meditation all the day.

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

pouče_nīe lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.nom/acc

5: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

6: 118:98 Pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: Thou hast made me wiser than mine enemies in thy commandment;

118:98

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moïxъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

umǫ_drilъ lemma: umъdrja 'make wise'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

7: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esī: lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Zapově_dījǫ lemma: zapověd 'command'
form: f.sg.inst

8: tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it is mine for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

9: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

10: 118:99 Pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: I have more understanding than all my teachers;

118:99

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

učjęśtiīxъ lemma: uča 'learn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

11: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

Dem./Pog./Bon.:

razuměxъ: lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thy testimonies are my medication.

_věděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

12: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

poučenīe lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.nom/acc

13: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

14: 118:100 Pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: I understand more that the aged;

118:100

starecь lemma: starec 'old man'
form: m.pl.gen

razuměxъ: lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

15: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because I have sought out thy commandments.

zapovědeï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

16: vьzīskaxъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

17: 118:101 Wto lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: I have kept back my feet from every evil way,

118:101

vьsěkogo lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.gen/acc.pron

pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

zъla lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

18: vъzbranīxъ lemma: vъzbranja 'prevent'
form: 1sg.aor (pf)

nogama lemma: noga 'leg'
form: f.dl.dat/inst

moï_ma: lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

19: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I might keep thy words.

sъxranjǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.aor (pf)

slo_vesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

20: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron



facsimilepage 162a
Ps 118
1: 118:102 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: I have not declined from thy judgments;

118:102

sǫdǫ[do]bъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.gen

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

[*īa*] lemma: 21
form: alphabetic number

Written in the upper right corner of the page.

2: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uklonīxъ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 1sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast instructed me.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

3: zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

položīlъ lemma: položa 'place'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

mn^ě: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

4: 118:103 Kolь lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

translation: How sweet (are) thine oracles to my throat!

118:103

sladъka lemma: sladъk 'sweet'
form: m.sg.nom

grъtanī lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.gen/dat/loc

mo_emu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

5: slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Pa_če lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: more so than honey to my mouth!

6: meda lemma: med 'honey'
form: m.sg.gen

ustomъ lemma: usta 'mouth'
form: n.sg.dat

moïmъ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.dat.pron

7: 118:104 Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: I gain understanding by thy commandments:

118:104

zapovědeï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

ra_zuměxъ: lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

8: Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore I have hated every way of unrighteousness.

radi lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

_znenavīděxъ lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 1sg.aor (pf)

9: vьsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

_ lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

10: nepravьdenъ: lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.sg.nom

11: 118:105 Světīlьnīkъ lemma: světilnik 'candlestick, lamp'
form: m.sg.nom/acc

translation: Thy law (is) a lamp to my feet,

118:105
Nun

nogama lemma: noga 'leg'
form: f.dl.dat/inst

moï_ma lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

12: zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a light to my paths.

13: světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

stьźěmъ lemma: stьza 'way'
form: f.pl.dat

moïmъ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.dat.pron

14: 118:106 Kljęsъ lemma: kъlna 'curse'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have sworn and determined

118:106
Dem.: klęsъ sę i postavixъ

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavīxъ: lemma: ostavja 'leave'
form: 1sg.aor (pf)

Sev. removes the negation and reconstructs the po-suffix.

15: Sъxranītī lemma: sъxranja 'protect'
form: infinitive (pf)

translation: to keep the judgments of thy righteousness.

sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

16: pravъdъi lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

17: 118:107 Sъměrīxъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have been very greatly afflicted, O Lord:

118:107

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

velьmi lemma: velьmi 'much'
form: adverb

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

18: Žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: quicken me, according to thy word

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

slovesī lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

tvoe(mu:) lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

19: 118:108 Volьna lemma: volьnъ 'voluntary'
form: n.pl.nom/acc

translation: Accept, I pray thee, O Lord, the freewill-offerings of my mouth,

118:108

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

moixъ lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

bla_govolī lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2sg.imp

20: g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and teach me thy judgments.

sǫdъba_ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.dat

21: tvoïmъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.dat.pron

naučī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc



facsimilepage 162b
Ps 118
1: 118:109 Dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: My soul (is) continually in thine hands;

118:109

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.gen/loc.pron

vъi_[nъi]nǫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I have not forgotten thy law.

zakona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

3: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabъixъ: lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

4: 118:110 Položīšję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Sinners spread a snare for me;

118:110

grěšьnīcī lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

5: sětь lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

mьně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but I erred not from thy commandments.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

za_povědeï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

6: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

za_blǫdīxъ: lemma: zablǫditi 'go astray'
form: 1sg.aor (pf)

7: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

8: 118:111 Naslědovaxъ lemma: naslědovati 'inherit'
form: 1sg.aor (ipf)

translation: I have inherited thy testimonies for ever;

118:111
Klem.: Dědičstvo tvé získal sem svědečstvie tvé u věky

sъvědě_nīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

9: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

10: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they are the joy of my heart.

radovanīě lemma: radovanie 'joy'
form: n.pl.nom/acc

sr҃ca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

moe_go lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

11: sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

12: 118:112 Priklonī lemma: prikloniti 'cline'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: You have inclined my heart to perform thine ordinances for ever, in return (for thy mercies).

Brenton: I have

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

sъtvo_rītī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

Klem.: k činěňú

13: opravъdanīě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

tvo_ě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

14: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

vъzdaanīe: lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: vъzdanie

15: 118:113 Zakonoprěstǫpьnīkъi lemma: zakonoprěstǫpьnik 'law-breaker'
form: m.pl.acc/inst

translation: I have hated transgressors;

118:113
Samech

_znenavīděxъ: lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 1sg.aor (pf)

16: Zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: but I have loved thy law.

17: že lemma: že 'and, also'
form: particle

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

vьzljubīxъ: lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

18: 118:114 Pomośtьnīkъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my helper and my supporter;

118:114

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zastǫ_pьnīkъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

19: moï lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъi: lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

20: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: I have hoped in thy words.

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

upъvaxъ: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 163a
Ps 118
1: 118:115 Uklonīte lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Depart from me, ye evil-doers;

118:115

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

_lobīvīï: lemma: zъlobivъ 'evil'
form: m.pl.nom.pron

2: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ye, contesting the law of my God

Brenton: for I will search out the commandments of my God.

īspъita_jǫśteï lemma: izpitam 'try'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

Dem.: ispitajǫšte, Pog./Bon.: ispytajǫ (Sev. gives -jǫśteï in brackets)
Kral.: abych ostříhal, gr.LXX: 1sg.aor.subj

3: zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

4: 118:116 Priīmī lemma: priema 'accept, receive'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Uphold me according to thy word,

118:116

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

slovesī lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

5: tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall live

Brenton: and quicken me

žīvъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

bǫdǫ: lemma: bъda 'become'
form: 1sg.aor (pf)

6: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: and make me not ashamed of my expectation.

posramī lemma: posramja 'put in shame'
form: 2sg.imp (pf)

(me)ne lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

čaanīě lemma: čajanie 'waiting, expectation'
form: n.sg.gen

7: moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

8: 118:117 Pomoźī lemma: pomogna 'help'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Help me,

118:117

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall be saved;

sp҃ǫ lemma: spasja 'save'
form: 1sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will meditate in thine ordinances continually.

poučǫ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

opravъ_danīïxъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.sg.loc

10: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

vъïnǫ: lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

11: 118:118 Unīčьžīlъ lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast brought to nought all that depart from thine ordinances;

118:118

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

o_stǫpajǫśtję(ję) lemma: otstъpjavam 'step away'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

12: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

opra_vъdanei lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.gen

13: tvoixъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for their inward thought (is) unrighteous.

14: nepravedьno lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: n.sg.nom/acc

pomъišle_nīe lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.sg.nom/acc

15: ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

16: 118:119 Prěstǫpьnīkъi lemma: prěstǫpьnik 'transgressor'
form: m.pl.acc/inst

translation: I have reckoned all the sinners of the earth as transgressors;

118:119

nepъśte_vaxъ lemma: nepъštevati 'think, have no doubts'
form: 1sg.aor (ipf)

17: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

grěšьnъïję lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

18: zemlï: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore have I loved thy testimonies.

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

_zljubīxъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

19: sъvěděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

(tvoě:) lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

20: 118:120 Prigvozdi lemma: prigvozditi 'nail'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Penetrate my flesh with thy fear;

118:120

strasě lemma: strax 'fear'
form: m.sg.loc

Thus in Pog./Bon., Dem.: sra (?), Elis.: straxu tvoemu, Klem.: bázňú tvú

tvoe_ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

21: plъtь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 163b
Ps 118
1: Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: for I am afraid of thy judgments.

povelěneï lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.gen

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

tvoï_ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

2: boěxъ lemma: boja 'fear'
form: 1sg.aor (ipf)

Dem.: uboěxъ sę, gr.LXX: 1sg.aor.pass, hebr.: Qal.1sg.prf

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

3: 118:121 Sъtvorīxъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have done judgment and justice;

118:121
Ayin

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

pravъ_dǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

4: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: deliver me not up to them that injure me.

prědaždь lemma: predam 'give over, betray'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

5: obīdjęśtīmъ lemma: obida (2) 'insult'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.dat.pron

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: 118:122 Požīdī lemma: požьdati 'wait'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Receive thy servant for good:

118:122

raba lemma: raba 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

7: blago: lemma: blago 'good'
form: n.sg.nom/acc

Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: so that the proud do not accuse me falsely.

Brenton: let not the proud
Klem.: aby mne nepotupovali

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

okleveta_jǫtъ lemma: oklevetati 'slander'
form: 3pl.prs (ipf)

8: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

grъdīï: lemma: grъd 'breast'
form: m.pl.nom.pron

9: 118:123 Wči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: Mine eyes have failed for thy salvation,

118:123

moī lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

ïskonьčaste lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 3dl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: vo lemma: v 'in'
form: preposition

sp҃enīe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and for the word of thy righteousness.

lemma: v 'in'
form: preposition

11: slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

pravъdъi lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

12: 118:124 Sъ[s]tvorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deal with thy servant according to thy mercy,

118:124

lemma: s 'with'
form: preposition

rabomь lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.inst

tvo_ïmь lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.inst.pron

13: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

mīlosti[ī] lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen

tvo_eī: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

14: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and teach me thine ordinances.

opravъdanīemъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.dat

15: tvoïmъ lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

naučī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: 118:125 Rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.nom

translation: I am thy servant;

118:125

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

vъra_zumī lemma: vrazumja 'convince to be reasonable'
form: 2sg.imp (pf)

translation: instruct me,

17: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall know thy testimonies.

uvěmь lemma: uvěděti 'find out'
form: 1sg.prs (pf)

18: [g҃ъ] lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Written slightly on the left of the row. Thus read by Sev., but it looks more like ⰳ҃ⱁ (as given by Geitler).

sъvěděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

19: 118:126 Vrěmję lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

translation: (It is) time for the Lord to work:

118:126

sъtvorītī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

g҃ju: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

20: Razorīšję lemma: razorja 'destroy'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have utterly broken thy law.

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

21: 118:127 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Therefore have I loved thy commandments

118:127

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

vьzljubīxъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)



facsimilepage 164a
Ps 118
1: zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Pa_če lemma: pače 'more'
form: adv.comp

translation: more than gold, or the topaz.

2: zlata lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

topanьźīě: lemma: topanьzii 'topaz'
form: m.sg.gen
alt.analysis: n.sg.gen

Dem.: tъpanъziě, gr.LXX: topazion

3: 118:128 Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: Therefore I directed myself according to all thy commandments:

118:128

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ko lemma: k 'to'
form: preposition

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: f.sg.dat.pron

zapově_demъ lemma: zapověd 'command'
form: Nfsdi

4: tvoïmь lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

napravlě_axъ lemma: napravljati 'direct'
form: 1sg.impf (ipf)

Dem.: napravlěxъ sę, gr.LXX: 1sg.aor.mid

5: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

Vesь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: I have hated every unjust way.

Bon.: vьsěkъ

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

6: pravьdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom/acc

vьznenavīděxъ: lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 1sg.aor (pf)

7: 118:129 Dˇīvъna lemma: diven 'wonderful'
form: n.pl.nom/acc

translation: Thy testimonies (are) wonderful:

118:129
Pe

sъvěděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

8: Sego lemma: sii 'this'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: n.sg.gen

translation: therefore my soul has sought them out.

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ïspъita lemma: izpitam 'try'
form: 2/3sg.aor

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

9: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

10: 118:130 Sъkazanīe lemma: skazanie 'story, scripture'
form: n.sg.nom/acc

translation: The manifestation of thy words will enlighten,

118:130

slovesъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.gen

tvoï_ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

11: prosvěśtaetъ: lemma: prosvěštati 'enlighten'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and instruct the simple.

ra_zumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

12: daetъ lemma: davam 'give'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

mladencemъ: lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.dat

13: 118:131 Usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: I opened my mouth,

118:131

moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

(o)tvrěsъ lemma: otvrěsti 'open'
form: 1sg.aor (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and drew breath:

vьvlě_ lemma: vъvlěšti 'drag in'
form: 1sg.aor (pf)

14: dx҃ъ: lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I earnestly longed after thy commandments.

zapověde_ï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

15: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

želěaxъ: lemma: želaja 'desire, wish'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf (wrong annotation?)

16: [Slava:] lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Subtitle) Glory!

Beginning of the third section.

17: 118:132 Prizьrī lemma: prizra 'look with favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Look upon me

118:132

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have mercy upon me, after the manner of them that love thy name.

pomīluï lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

18: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

sǫdu: lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.dat

Ljubję_śtīixъ lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

19: ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

20: 118:133 Stopъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

translation: Order my steps according to thy word:

118:133

moję lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

napravī lemma: napravja 'make'
form: 2sg.imp (pf)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

21: slovesī lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

tvoemu: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let not any iniquity have dominion over me.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

22: udoblěetъ lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3sg.prs (pf)

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

vьse lemma: vse 'all'
form: n.sg.nom/acc.pron

be_zakonnīe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

23: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 164b
Ps 118
1: 118:134 Izbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from the false accusation of men:

118:134

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

klevetъi lemma: kleveta 'slander'
form: f.sg.gen

2: čl҃čję: lemma: člověčь 'of humans'
form: f.sg.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: so will I keep thy commandments.

sъxranjǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.aor (pf)

za_povědi lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

3: tvoję: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

4: 118:135 Līce lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

translation: Cause thy face to shine upon thy servant:

118:135

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

prosvětī lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 2sg.imp (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

5: tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and teach me thine ordinances.

naučī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

opra_vъdanīemъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.dat

6: tvoïmъ: lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

7: 118:136 Ìsxodīśta lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.nom/acc

translation: Mine eyes have been bathed in streams of water,

118:136

vodьnaa lemma: voden 'of water'
form: n.pl.nom/acc.pron

ïzvě_ste lemma: izveda 'lead out'
form: 3pl.aor (pf)

8: očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moī: lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

Poneže lemma: poneže 'because'
form: conjunction

translation: because I kept not thy law.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

9: sъxranīxъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.aor (pf)

zakona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

10: 118:137 Pravьdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

translation: Righteous art thou, O Lord,

118:137
Tsade

esī lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

g҃ï lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and upright (are) thy judgments.

pravī_ï lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom.pron

11: sǫdī lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.pl.nom

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

118:138 Zapově_ lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: Thou has commanded righteousness and perfect truth, as thy testimonies.

118:138

12: pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

sъvěděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

13: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

i lemma: i 'and'
form: conjunction

ïstina lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

Dem.: istinǫ

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

14: 118:139 Istaïla lemma: istaiti 'melt'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

translation: Thy zeal has quite wasted me:

118:139
Dem.: istala

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

žalostь lemma: žalost 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

15: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: because mine enemies have forgotten thy words.

zabъišję lemma: zabyti 'forget'
form: 3pl.aor (pf)

slo_vesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

16: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

vraźi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

moï: lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

17: 118:140 Raždeženo lemma: raždešti 'engulf in flames'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: n.sg.nom/acc

translation: Thy word (has been) very fully tried;

118:140

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc

źě_lo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

18: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy servant loves it.

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.nom

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

vьzlju(bī) lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

Ending by the scribe.

(e:) lemma: to 'that, then'
form: n.3sg.nom

19: 118:141 Junoša lemma: junoša 'boy'
form: f.sg.nom

translation: I am young and despised:

118:141

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

unīčьže_nъ: lemma: uničižiti 'destroy, become humble'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

20: Wpravъdaneï lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.gen

translation: yet I have not forgotten thine ordinances.

tvo_ïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

21: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabъixъ: lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

22: 118:142 Pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Thy righteousness (is) an everlasting righteousness,

118:142

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition



facsimilepage 165a
Ps 118
1: věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy law (is) truth.

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoī lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

ï_stina: lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 118:143 Skrъbī lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: Afflictions and distresses found me:

118:143

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

bědъi lemma: beda 'woe'
form: f.pl.nom/acc

obrětǫ lemma: obrěsti 'find'
form: 3pl.aor (root, pf)

4: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

translation: but thy commandments were my meditation.

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

po_učenīe lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.nom/acc

5: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

sǫtъ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

6: 118:144 Pravъda lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

translation: Thy testimonies are an everlasting righteousness:

118:144

sъvěděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

tvo_ě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

7: lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

Vъrazumī lemma: vrazumja 'convince to be reasonable'
form: 2sg.imp (pf)

translation: instruct me,

8: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I shall live.

žīvъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

bǫdǫ: lemma: bъda 'become'
form: 1sg.prs (pf)

9: 118:145 Vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I cried with my whole heart;

118:145
Qoph

vьsěmь lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

sr҃cemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

10: moïmъ lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: hear me, O Lord:

No i in Dem. and Pog.: perhaps misinterpreted as an aorist here and in Bon. (i uslyša mę) ?

uslъišī lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor.imp

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

11: g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Wpravъdaneï lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.gen

translation: I will search out thine ordinances.

tvo_ïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

12: vьzīśtǫ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.prs (pf)

13: 118:146 Vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I cried to thee;

118:146

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

sъpa_ lemma: spasja 'save'
form: 2sg.imp (pf)

translation: save me,

14: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will keep thy testimonies.

sъxranjǫ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.prs (pf)

sъvě_děniě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

15: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

16: 118:147 Varīxъ lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I arose before the dawn,

118:147

lemma: v 'in'
form: preposition

bezgodьī lemma: bezgodie 'inconvenient time'
form: n.sg.loc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and cried:

vo_zъvaxъ: lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

17: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: I hoped in thy words.

slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

tvo_ě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

18: upъvaxъ: lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

19: 118:148 Varīste lemma: variti 'get ahead, precede'
form: 3dl.aor (pf)

translation: Mine eyes prevented the dawn,

118:148

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

jutrju: lemma: utro 'in the morning'
form: n.sg.dat

20: poučītī lemma: pouča 'teach'
form: infinitive (pf)

translation: that I might meditate on thine oracles.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

slovese_ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.dat

21: tvoïmъ: lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy



facsimilepage 165b
Ps 118
1: 118:149 Glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

translation: Hear my voice, O Lord, according to thy mercy;

118:149

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

uslъišī lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

2: po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeï: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: quicken me according to thy judgment.

3: sǫdъbě lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.sg.dat/loc

tvoeï lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.imp

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 118:150 Približīšję lemma: približa 'come closer'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have drawn nigh who persecuted me unlawfully;

118:150

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gonjęśti_ï lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

5: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

bezakonnīï: lemma: bezzakonen 'lawless'
form: m.pl.nom.pron

Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: and they are far removed from thy law.

za_kona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

6: že lemma: že 'and, also'
form: particle

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

udalīšję lemma: udaliti 'move away'
form: 3pl.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

7: 118:151 Blizъ lemma: blizo 'close'
form: adverb

translation: Thou art near, O Lord;

118:151

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tъï lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

g҃ï: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all thy ways (are) truth.

_ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

8: pǫtīe lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.nom

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

(ï)stïna: lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

9: 118:152 Isprъva lemma: isprъva 'at first'
form: adverb

translation: I have known of old concerning thy testimonies,

118:152

poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

sъvě_děneï lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.gen

10: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that thou hast founded them for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

11: osъnovalъ lemma: osnova (2) 'found'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

esī- lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

12: 118:153 Vīždь lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

translation: Look upon mine affliction,

118:153
Resh

sъměrenīe lemma: sъměrenie 'humility'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rescue me;

ī_zъmī lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

13: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have not forgotten thy law.

zakona lemma: zakon 'law'
form: m.sg.gen

tvo_ego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

14: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabъixъ: lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

15: 118:154 Sǫdī lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: Plead my cause,

118:154

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

moī lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and ransom me:

ïzbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

16: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Slovesī lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

translation: quicken me because of thy word.

Dem./Pog./Bon.: slovese

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

ra_ lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

17: žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.imp

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

18: 118:155 Daleče lemma: daleče 'far'
form: adverb

translation: Salvation (is) far from sinners:

118:155

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

grěšьnīkъ lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

sp҃enīe: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

19: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they have not searched out thine ordinances.

opravъdaneï lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.gen

tvoï_ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

20: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьzīskašję: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3pl.aor (pf)



facsimilepage 166a
Ps 118
1: 118:156 Mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

translation: Thy mercies, O Lord, (are) many:

118:156

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

mnogъï lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.nom/acc

2: g҃ï: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: quicken me according to thy judgment.

sǫdъbě lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.sg.dat/loc

tvoe_ï lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

3: žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.imp

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 118:157 Mnoźī lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.nom

translation: Many (are) they that persecute me and oppress me:

118:157

vъigonjęśteï lemma: vygoniti 'expel'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

5: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sъtǫžajǫśteï lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

mī: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

6: Oto lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: (but) I have not declined from thy testimonies.

sъvěděneï lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.gen

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

7: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

uklonīxъ lemma: ukloniti 'avoid'
form: 1sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

8: 118:158 Vīděxъ lemma: vidja 'see'
form: 1sg.aor

translation: I beheld men acting foolishly,

118:158

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

razuměvajǫ_śtję lemma: razuměvam 'make wise'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampan:Afpnn

9: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I pined away;

ïstaaxъ: lemma: istajati 'melt'
form: 1sg.aor (pf)
alt.analysis: 1sg.impf (pf)

gr.LXX: 1sg.impf.mid

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they kept not thine oracles.

slo_vesъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.gen

10: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъxranišję: lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.aor (pf)

11: 118:159 Vīždь lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

translation: Behold, I have loved thy commandments, O Lord:

118:159

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

tvo(ję) lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

12: vьzljubīxъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Mīlo_stijǫ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.inst

translation: quicken me in thy mercy.

13: tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

žīvī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.imp

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

14: 118:160 Načjęlo lemma: načalo 'beginning'
form: n.sg.nom/acc

translation: The beginning of thy words (is) truth;

118:160

slovesъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.gen

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

15: ïstïna: lemma: istina 'truth'
form: f.sg.nom

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the judgments of thy righteousness (endure) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

_sję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

16: sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

pravъdъi lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

17: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

18: 118:161 Kъnjęźī lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

translation: Princes persecuted (me) without a cause,

118:161
Shin

pogъnašję lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 3pl.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: pogъnašę mę

spъi_ti: lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but my heart feared because of thy words.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

slovesъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.gen

tvo_ïxъ lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

20: [ne] lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

Dem.: ustrašišę, without ne (as in gr.LXX and other sources too).

ustrašī lemma: ustrašiti 'intimidate, become afraid'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

(moe:) lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

21: 118:162 Vьzdradujǫ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will exult because of thine oracles,

118:162

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

22: slovesexъ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron



facsimilepage 166b
Ps 118
1: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as one that finds much spoil.

obrětjęï lemma: obrěsti 'find'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Dem.: obrětaję

korīstь lemma: koristь 'spoils'
form: f.sg.nom/acc

2: mъnogǫ: lemma: mnog 'numerous'
form: f.sg.acc

3: 118:163 Nepravъdǫ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

translation: I hate unrighteousness;

118:163
Brenton: I hate and abhor unrighteousness

vьznenavidě_ lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 1sg.aor (pf)

4: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it is abhorring to me

mrъzě lemma: mъrzja 'hate, be slothful'
form: 2/3sg.aor (ipf)

mī: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

Zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

translation: but I love thy law.

5: že lemma: že 'and, also'
form: particle

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

vъzljubīxъ: lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

6: 118:164 Sedmь lemma: sedem 'seven'
form: text numeral

translation: Seven times in a day have I praised thee

118:164
Dem./Pog.: sedmъ kraty dъnemъ, Bon.: sedmъ kratъ dnemъ, Elis.: sedmericeju dnemъ

kratъi lemma: krat 'times'
form: m.pl.acc/inst

dьne lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

xva_līxъ lemma: xvalja 'praise'
form: 1sg.aor (ipf)

7: tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

W lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: because of the judgments of thy righteousness.

sǫdъba_ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.loc

8: pravъdъï lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.gen

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

9: 118:165 Mīrъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

translation: Great peace (have) they that love thy law:

118:165

mьnogъ lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.nom/acc

ljubjęśtī_ïmъ lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

10: zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no stumbling-block to them.

_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

11: ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

sъblazna: lemma: sъblazna 'error, stumbling block'
form: f.sg.nom

12: 118:166 Čaaxъ lemma: čajati 'await, suppose'
form: 1sg.impf (ipf)
alt.analysis: 1sg.aor (ipf)

translation: I waited for thy salvation, O Lord,

118:166
Dem.: čaxъ, gr.LXX: 1sg.impf

sp҃enīě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

13: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have loved thy commandments.

zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

_zljubīxъ: lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

14: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

15: 118:167 Sъxranī lemma: sъxranja 'protect'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: My soul has kept thy testimonies,

118:167
gr.LXX: 3sg.aor

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

sъvědě_nīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

16: tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and loved them exceedingly.

vьzljubī lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

źělo: lemma: zělo 'very'
form: adverb

18: 118:168 Sъxranīxъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have kept thy commandments and thy testimonies;

118:168

zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

tvo_ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

19: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sъvěděnīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

20: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for all my ways (are) before thee, O Lord.

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

pǫtīe lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

21: tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

22: 118:169 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my supplication come near before thee, o Lord;

118:169
Taw

približītъ lemma: približa 'come closer'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

molī_tva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom



facsimilepage 167a
Ps 118
1: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

2: Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: instruct me according to thine oracle.

slovesī lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

vъra_zumī lemma: vrazumja 'convince to be reasonable'
form: 2sg.imp (pf)

3: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

4: 118:170 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my petition come in before thee, O Lord;

118:170

vьnīdetъ lemma: vъniti 'enter'
form: 3sg.prs (pf)

prošenīe lemma: prošenie 'prayer, wish'
form: n.sg.nom/acc

mo_e lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

5: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃ï: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: deliver me according to thine oracle.

slove_ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.dat

6: tvoemu lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

ïzbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: 118:171 Wtьrīgnete lemma: otrignǫti 'spew out, utter'
form: Vmip3de

translation: My lips shall then utter a hymn,

118:171
Elis.: otrygnutъ
Brenton: Let my lips..., but gr.LXX: 3pl.aor.mid

ustьně lemma: ustna 'lip'
form: f.dl.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

8: pěnīe: lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.nom/acc

Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when thou shalt have taught me thine ordinances.

naučīšī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.prs (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: opravъdanīemъ lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.dat

tvoïmъ: lemma: tvoi 'your'
form: Anpdy

10: 118:172 Prověśtaetъ lemma: prověštati 'speak'
form: 3sg.prs

translation: Let my tongue utter thine oracles;

118:172
Thus in all Slavonic versions, but Klem.: prozvěstuje (lat.: 3sg.fut pronuntiabit), Kral.: předstupiž, hebr.: Qal.f3sg.impf.jus, gr.LXX: 3sg.aor.opt

jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

11: slovesa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for all thy commandments (are) righteous.

_sję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

12: zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

pravda: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

13: 118:173 Bǫdī lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let thine hand be prompt to save me;

118:173

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

sp҃etъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

14: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have chosen thy commandments.

zapovědī lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.nom/acc

tvo_ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

15: ïzvolīxъ: lemma: izvolja 'choose'
form: 1sg.aor (pf)

16: 118:174 Vьzljubīxъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have longed after thy salvation, O Lord;

118:174

sp҃enīe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

17: g҃ï: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy law is my meditation.

zakonъ lemma: zakon 'law'
form: m.sg.nom/acc

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

pou_čenīe lemma: poučenie 'teaching, meditation'
form: n.sg.nom/acc

18: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

19: 118:175 Žīva lemma: živ 'alive'
form: f.sg.nom

translation: My soul shall live,

118:175

bǫdetъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

20: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall praise thee;

vъsxvalītъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

21: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy judgments shall help me.

sǫdъbъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

pomo_gǫtъ lemma: pomogna 'help'
form: 3pl.prs (pf)

22: mně: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc



facsimilepage 167b
Ps 118-119
1: 118:176 Zablǫdīxъ lemma: zablǫditi 'go astray'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have gone astray like a lost sheep;

118:176

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ovьčję lemma: ovьčę 'little sheep'
form: n.sg.nom/acc

2: pogъibъšee: lemma: pogybnǫti 'perish'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.act

Vьzīśti lemma: vъziskati 'demand'
form: 2sg.imp (pf)

translation: seek thy servant;

3: raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have not forgotten thy commandments.

zapověde_ï lemma: zapověd 'command'
form: f.pl.gen

4: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

zabъixъ: lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

5: 119 [*rïz*] lemma: 119
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

119:0

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A Song of Degrees

STEPENNAA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

6: 119:1 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: In mine affliction I cried to the Lord,

119:1

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

egda lemma: egda 'when'
form: relative

skrъběxъ: lemma: skrъběti 'be sad'
form: 1sg.aor (ipf)

7: Vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he hearkened to me.

uslъi_ša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

8: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

9: 119:2 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Deliver my soul, O Lord, from unjust lips,

119:2

ïzbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

10: ustenъ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.gen

nepravъdīvъ: lemma: pravьdiv 'righteous'
form: f.pl.gen
alt.analysis: negation particle

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and from a deceitful tongue.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

jęz҃ka lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.gen

lъstiva: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.gen

12: 119:3 Čьto lemma: čto 'what'
form: nom

translation: What should be given to thee,

119:3

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: and what should be added to thee,

čь_to lemma: čto 'what'
form: nom

13: priložītъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: lemma: k 'to'
form: preposition

translation: for thy crafty tongue?

Kral.: coť přidá jazyk lstivý

jęz҃ku lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.dat

lьstivu: lemma: lъstiv 'deceptive'
form: m.sg.dat

15: 119:4 Strělъï lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

translation: Sharpened weapons of the mighty,

119:4

sīlьnaago lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc.pron

ïzo_śtrenъï: lemma: izostrja 'sharpen'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

16: lemma: s 'with'
form: preposition

translation: with coals of the desert.

gorǫśti_ lemma: gorja 'burn'
form: m.pl.inst
alt.analysis: ptcp.prs.act

17: ǫglьmī lemma: vъgle 'coal'
form: m.pl.inst

pustъi_nnъiïmī: lemma: pustinen 'of desert'
form: m.pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

18: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

19: 119:5 Uvъi lemma: uvy 'woe'
form: interjection

translation: Woe is me,

119:5

mь[mь]ně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

(ě)ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that my sojourning is prolonged;

priše_lьstvo lemma: prišьlьstvo 'sojourning'
form: n.sg.nom/acc

20: moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

udalī lemma: udaliti 'move away'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc



facsimilepage 168a
Ps 119-120
1: Vьselīxъ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I have settled in dark settlements.

Brenton: I have tabernacled among the tents of Kedar.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sela lemma: selo 'village'
form: n.pl.nom/acc

te_mьnaě: lemma: tъmen 'dark'
form: n.pl.nom/acc.pron

Elis.: sъ selenii kidarskimi, gr.LXX: kēdar

2: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 119:6 Mьnogo lemma: mnogo 'much'
form: adverb

translation: My soul has long been a sojourner;

119:6

prišelьstvova lemma: prišьlьstvovati 'sojourn, travel or live abroad'
form: 2/3sg.aor (ipf)

gr. LXX: 3sg.aor

4: dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: s 'with'
form: preposition

translation: I was peaceable among them that hated peace;

nenavīdję_śtīmī lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: A-pin

5: mīra lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.gen

běxъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.impf (ipf)

gr. LXX: 1sg.impf

mīrenъ: lemma: miren 'peaceful'
form: m.sg.nom

6: 119:7 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: when I spoke to them, they warred against me without a cause.

119:7

gl҃aaxъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.impf (ipf)

gr. LXX: 1sg.impf

ïmъ: lemma: 'they'
form: 3pl.dat

borěa_ lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr. LXX: 3pl.impf

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

so lemma: s 'with'
form: preposition

mьnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

spъitī: lemma: spyti 'in vain'
form: adverb

Elis.: tune

8: 120 [*rī*] lemma: 120
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

120:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENЬNAA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 120:1 Vьzvěsъ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I lifted up mine eyes to the mountains,

120:1

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

go_rъi: lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

10: Otъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

njǫděže lemma: ǫduže 'whence'
form: abl

translation: whence my help shall come.

pri_detъ lemma: priida 'come'
form: 3sg.prs (pf)

pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

11: 120:2 Pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: My help (shall come) from the Lord,

120:2

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gi҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

_tv(o)rьšaago lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who made the heaven and the earth.

12: nb҃a lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

Dem.: nebo, Pog./Bon.: nb҃o

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zeml^jǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

13: 120:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Let not thy foot be moved;

120:3
Kral.: Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá

daždь lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъmjętenīe lemma: sъmętenie 'shaking'
form: n.sg.nom/acc

no_gъi lemma: noga 'leg'
form: f.sg.gen

14: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: and let not thy keeper slumber.

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vьzdrě_mletъ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

15: xranjęï lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

120:4 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep.

120:4

16: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьzdrěmletъ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

17: usъnetъ lemma: usъnǫti 'fall asleep'
form: 3sg.prs (pf)

xranjęï lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

(ï)īl҃ě: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: 120:5 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall keep thee:

120:5

sъxranītъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord (is) thy shelter upon thy right hand.

po_krovъ lemma: pokrov 'cover'
form: m.sg.nom/acc

19: tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

de_snǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

20: tvojǫ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

21: 120:6 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: The sun shall not burn thee by day,

120:6

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

slъnьce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ožeže_ lemma: ožešti 'burn'
form: 3sg.prs (pf)

22: tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)



facsimilepage 168b
Ps 120-121
1: lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither the moon by night.

luna lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

nośtijǫ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

2: 120:7 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: May the Lord preserve thee from all evil:

120:7

sъxranītъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

vьse_go lemma: vse 'all'
form: n.sg.gen.pron

3: zъla: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen

Sъxranītъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the Lord shall keep thy soul.

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

4: tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

5: 120:8 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall keep thy coming in,

120:8

sъxranītъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3sg.prs (pf)

vъxoždenī_e lemma: vъxoždenie 'coming in'
form: n.sg.nom/acc

6: tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy going out,

ïsxoždenīe lemma: isxoždenie 'going out, rise'
form: n.sg.nom/acc

7: tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Wtъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and even for ever.

selě lemma: sele 'nowadays'
form: adverb
alt.analysis: demonstrative

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

8: 121 [*rīa*] lemma: 121
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

121:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 121:1 Vьzveselīxъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I was glad when they said to me,

121:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

rekъ_šīixъ lemma: reka 'say'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

10: mn^ě: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Let us go into the house of the Lord.

domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

11: gn҃ь lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.nom/acc

ïděmъ: lemma: ida 'go'
form: Vmm-1p

12: 121:2 Stojęśte lemma: stoja 'stand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Our feet stood in thy courts, O Jerusalem.

121:2

běaxǫ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: běšę

nogъï lemma: noga 'leg'
form: f.pl.nom/acc

na_šję lemma: naš 'our'
form: f.pl.nom/acc.pron

13: lemma: v 'in'
form: preposition

dvorěxъ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.loc

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

14: ïīl҃mъ: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc

Bon.: ier-me

15: 121:3 Iīl҃mъ lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: f.sg.nom/acc

translation: Jerusalem (is) built as a city

121:3

zīždema lemma: zidam 'build'
form: f.sg.nom

Dem.: ziždemъ

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

gradъ: lemma: grad 'city'
form: m.sg.nom/acc

16: Emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: whose fellowship is complete.

prïčjęstïe lemma: pričęstie 'fellowship'
form: n.sg.nom/acc

e_go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: vъkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

18: 121:4 Tamo lemma: tamo 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: lat

translation: For thither the tribes went up,

121:4

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

vьzīdǫ lemma: vъziti 'ascend'
form: 3pl.aor (root, pf)

kolěna: lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

19: Kolěna lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

translation: the tribes of the Lord, (as a) testimony for Israel,

gn҃ě lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.pl.nom/acc

sъvěděnīe lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: NNsnn

20: ïīl҃vo: lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.nom/acc

21: Ispovědatī lemma: izpovědam 'confess'
form: infinitive (pf)

translation: to give thanks unto the name of the Lord.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïmenī lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

22: gn҃ju: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.dat



facsimilepage 169a
Ps 121-122
1: 121:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there are set thrones for judgement,

121:5

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

sědǫ lemma: sěsti 'sit'
form: 3pl.aor (root, pf)

prěsto(li) lemma: prestol 'throne'
form: m.pl.nom

(na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sǫdě:) lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.loc

Prě_stolī lemma: prestol 'throne'
form: m.pl.nom

translation: even thrones for the house of David.

2: lemma: v 'in'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

da҃vě: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.loc

3: 121:6 Umolīte lemma: umolja 'beg out'
form: 2pl.imp (pf)
alt.analysis: 2pl.prs (pf)

translation: Pray now for the peace of Jerusalem:

121:6

že lemma: že 'and, also'
form: particle

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

mīrě lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.loc

ïīl҃ma: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (let there be) prosperity to them that love thee.

obīlьe lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.nom/acc

ljubjęśtïïmъ lemma: ljubja 'love'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

5: 121:7 Bǫdī lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Let peace (I pray) be within thine host,

121:7

že lemma: že 'and, also'
form: particle

mīrъ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

sīlě lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

tvoeï: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and prosperity in thy palaces.

obīlīe lemma: obilie 'wealth, abundance'
form: n.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

stlъpustě_naxъ lemma: stlъpustěna 'fort, palace'
form: f.pl.loc

7: tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

8: 121:8 Bratriję lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.gen

translation: For the sake of my brethren and my neighbours,

121:8

moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

bli_žīkъ lemma: bližika 'friend'
form: f.pl.gen

9: moixъ: lemma: moi 'my'
form: f.pl.gen.pron

Gl҃aaxъ lemma: glagolati 'speak'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I have indeed spoken peace concerning thee.

gr.LXX: 1sg.impf

_ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

10: o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

121:9 Domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

translation: Because of the house of the Lord our God, I have diligently sought thy good.

121:9

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

11: g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

vьzīskaxъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 1sg.aor (pf)

12: dobra lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.gen

tebě: lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

122 PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A Song of Degrees

122:0

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

Dem.: stepenъnaa

13: 122:1 lemma: k 'to'
form: preposition

translation: Unto thee who dwellest in heaven have I lifted up mine eyes.

122:1

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vьzvěsъ lemma: vъzveda 'lead up'
form: 1sg.aor (pf)

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

14: žīvǫśtjuemu lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Amsdy:Pp3msd

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nb҃sī: lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.dat

15: 122:2 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, as the eyes of servants are directed to the hands of their masters,

122:2

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

16: gsd҃eï lemma: gospodin 'lord'
form: m.pl.gen

svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: and as the eyes of a maidservant to the hands of her mistress;

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

17: rabъïnję lemma: robinja 'female servant, slave'
form: f.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

gž҃dję lemma: gospožda 'lady'
form: f.sg.gen

18: svoeję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

19: Tako lemma: taka 'thus'
form: demonstrative

translation: so our eyes (are directed) to the Lord our God,

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

našī lemma: naš 'our'
form: n.dl.nom/acc.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

bu҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

naše_mu: lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

20: Doïdeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until he have mercy upon us.

uśte_dritъ lemma: uštedriti 'spare, save'
form: 3sg.prs (pf)

21: nъï: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

22: 122:3 Pomīluï lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have pity upon us, O Lord,

122:3

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pomīlu(i lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: have pity upon us:

nъi:) lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)



facsimilepage 169b
Ps 122-123
1: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for we are exceedingly filled with contempt.

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

mьnogu lemma: mnog 'numerous'
form: m.sg.dat

ïsplъnīxo_ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 1pl.aor (pf)

2: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

unīčьženiě: lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.gen

122:4 Na_ï+ lemma: nai '(superlative particle)'
form: degree particle

translation: Yea, our soul has been exceedingly filled (with it):

122:4

3: pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

naplъnī lemma: napъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

naša: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

4: Ponošenīe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

translation: (let) the reproach (be) to them that are at ease,

Dem.: ponošeniju, Pog.: ponošenija

gobъźjujǫštīïmъ: lemma: gobьźevati 'abound'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and contempt to the proud.

unīčьženīe lemma: uničiženie 'shame'
form: n.sg.nom/acc

grъdъīïmъ: lemma: grъd 'breast'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

6: 123 [*rīv*] lemma: 123
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

123:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

7: 123:1 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: If it had not been that the Lord was among us,

123:1

aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

bъilъ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

gr.LXX: 3sg.impf ἦν

lemma: v 'in'
form: preposition

nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

8: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let Israel now say;

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

ïīl҃ь: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

9: 123:2 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: if it had not been that the Lord was among us,

123:2
Klem.: jedno že hospodin bieše s námi, když by vstali ľudie proti nám, snad by živy pohltili ny
Kral.: Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám: Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám;

aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

bъilъ lemma: sъm 'be'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

10: nasъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

Vьnegda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: when men rose up against us;

vъsta_ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: infinitive (pf)

11: čl҃vkomъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

123:3 Ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: verily they would have swallowed us up alive,

123:3

žī_vъï lemma: živ 'alive'
form: m.pl.acc.pron

12: požrъli lemma: požrěti (2) 'devour'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: pl

nъï lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

bъišję: lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor (pf)

vъne_gda lemma: vъnegda 'when'
form: relative

translation: when their wrath was kindled against us:

13: progněvati lemma: progněvati 'anger'
form: infinitive (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěrostï lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.gen/dat/loc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

14: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

n[ъ]ъï lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: verily the water would have drowned us,

voda lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

bi lemma: sъm 'be'
form: Vao-3s

potopīla lemma: potopja 'drown'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: f.sg.nom

nъï lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

15: 123:4 Potokъ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.nom/acc

translation: our soul would have gone under the torrent.

123:4

prěïde lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

naša: lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

16: 123:5 Ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: Yea, our soul would have gone under the overwhelming water.

123:5

prěïde lemma: prěiti 'get over'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

vodǫ lemma: voda 'water'
form: f.sg.acc

17: nepostoinǫ: lemma: nepostoin 'unstoppable'
form: f.sg.acc

18: 123:6 Bl҃nъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed (be) the Lord, who has not given us for a prey to their teeth.

123:6

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

dastъ lemma: dam 'give'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 3sg.prs (pf)

na_ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

19: lemma: v 'in'
form: preposition

lovītvǫ lemma: lovitva 'hunting, prey'
form: f.sg.acc

zǫbomъ lemma: zъb 'tooth'
form: m.pl.dat

(ïxъ:) lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

20: 123:7 Dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: Our soul has been delivered as a sparrow from the snare of the fowlers:

123:7

naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pьtīca lemma: ptica 'bird'
form: f.sg.nom

izba_vītъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Pog., Dem./Bon.: izbavi sę.
gr.LXX: 3sg.aor.pass

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sětī lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

lovję_śtixъ: lemma: lovja 'hunt'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

22: 123:8 Sětь lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

translation: the snare is broken,

123:8

sъkrušī lemma: sъkruša 'break'
form: 2/3sg.aor (pf)

23: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and we are delivered.

mъi lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

īzbavlenī lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

bъi_xomъ: lemma: bъda 'become'
form: Vaia1p

24: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 170a
Ps 123-125
1: 123:9 Pomośtь lemma: pomošt 'help'
form: f.sg.nom/acc

translation: Our help (is) in the name of the Lord,

123:9

naša lemma: naš 'our'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

[*īb*] lemma: 22
form: alphabetic number

2: Sъtvorьšaego lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who made heaven and earth.

nb҃o lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

3: 124 [*rīg*] lemma: 124
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

124:0

SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A Song of Degrees

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

4: 124:1 Nadějǫśteï lemma: nadeja 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that trust in the Lord (shall be) as mount Sion:

124:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

go_ra lemma: gora 'forest'
form: f.sg.nom

5: sīonъ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.nom/acc

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he that dwells in Jerusalem shall never be moved.

podvižītъ lemma: podvižati 'move, shake'
form: 3sg.prs (pf)

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

žīvъīï lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

7: ïī҃lmě: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc

8: 124:2 Gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: The mountains (are) round about her,

124:2

okrъstь lemma: okrъst 'around'
form: preposition

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and so the Lord (is) round about his people,

gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

okrъ_stь lemma: okrъst 'around'
form: preposition

9: ljudeï lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and even for ever.

10: nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

i lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

11: 124:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord will not allow the rod of sinners (to be) upon the lot of the righteous;

124:3

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ostavītъ lemma: ostavja 'leave'
form: 3sg.prs (pf)

gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

žьzla lemma: žьzlъ 'rod'
form: m.sg.gen

12: grěšьnīkъ: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

žrěbīï lemma: žrěbii 'lot'
form: m.sg.nom/acc

pra_vedьnīkъ: lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.gen

13: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: lest the righteous should stretch forth their hands to iniquity.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prostьrǫ_ lemma: prostra 'stretch'
form: 3pl.prs (pf)

14: pravedьnīï lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

bezakonь_ïxъ lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.pl.loc

Dem.: bezakonie, Pog./Bon.: bezakonii

15: rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.gen.pron

16: 124:4 Ublažī lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Do good, O Lord, to them that are good, and to them that are upright in heart.

124:4

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

blagъīimъ: lemma: blag 'good'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

17: pravъiīmъ lemma: prav 'right, just'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

src҃mь: lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

124:5 Ukla_nějǫśtjęję lemma: uklanjati 'avoid'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

translation: But them that turn aside to crooked ways the Lord will lead away

124:5

18: že lemma: že 'and, also'
form: particle

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

razvra_śtenīě lemma: razvraštenie 'perversion'
form: n.pl.nom/acc

povedetъ lemma: poveda 'lead'
form: 3sg.prs (pf)

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

translation: with the workers of iniquity:

19: tvorjęśtīïmī lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: pl.inst.pron

bezakonnīe: lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

20: Mīrь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

translation: but peace (shall be) upon Israel.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ïīl҃ě: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

125 [*rīd*] lemma: 125
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

125:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

21: 125:1 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When the Lord turned the captivity of Sion,

125:1

vъzvrati lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2/3sg.aor (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

plěnъ lemma: plen 'captivity'
form: m.sg.nom/acc

22: sīonь: lemma: Sionii 'of Zion'
form: m.sg.nom

Bъïxomъ lemma: bъda 'become'
form: Vmia1p

translation: we became as comforted ones.

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

utě_šenī: lemma: uteša 'consolate'
form: m.pl.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

23: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 170b
Ps 125-126
1: 125:2 Togda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: Then was our mouth filled with joy,

125:2

isplьnjętъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

Dem./Pog.: isplъnišę (aorists in Bon. and Elis. too)
Klem.: naplněna sú, Kral.: byla plná, gr.LXX: 3sg.aor.pass, hebr.: Nifal.m3sg.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

rado_sti lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

naša: lemma: naš 'our'
form: n.pl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our tongue with exultation:

jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

na_šь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom/acc.pron

3: veselīě: lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.gen

4: Togda lemma: togda 'then'
form: relative

translation: then would they say among the Gentiles,

rekǫtъ lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Thus in Dem./Pog./Bon., but Klem.: dějú, Kral.: pravili, gr.LXX: 3pl.fut, hebr.: Qal.m3pl.impf

lemma: v 'in'
form: preposition

jęz҃cěxъ: lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

5: Vьzvelīčīlъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord has done great things among them.

Klem.: Velbil jest hospodin učiniti s nimi, Kral.: Učinilť jest s námi veliké věci Hospodin, gr.LXX: 3sg.aor

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

_tvorītī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

6: lemma: s 'with'
form: preposition

namī: lemma: my 'we'
form: Pp1-pi

125:3 Vьzve_līčīlъ lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord has done great things for us,

125:3

7: estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sъtvorī_ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

8: lemma: s 'with'
form: preposition

namī: lemma: my 'we'
form: Pp1-pi

Bъixomъ lemma: bъda 'become'
form: Vmia1p

translation: we became joyful.

9: veseljęśte lemma: veselja 'rejoice'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 125:4 Vъzvratī lemma: vъzvratiti 'return'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Turn, O Lord, our captivity, as the steams in the south.

125:4

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Dem./Pog./Bon.: g-i

plěnenīe lemma: plěnenie 'captivity'
form: n.sg.nom/acc

na_še lemma: naš 'our'
form: n.sg.nom/acc.pron

11: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

potokъ lemma: potok 'stream, brook'
form: m.sg.nom/acc

jugomь: lemma: jug 'south'
form: m.sg.inst

125:5 _vъšeï lemma: seja 'sow'
form: Vmpa-p-a
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They that sow in tears shall reap in joy.

125:5

12: slьzamī lemma: sъlza 'tear'
form: f.pl.inst

lemma: v 'in'
form: preposition

rado_stь lemma: radost 'joy'
form: f.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: radosti

13: požьnjǫtъ: lemma: požęti 'harvest'
form: 3pl.prs (pf)

14: 125:6 Xodjęśtīï lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: They went on

125:6
Dem./Pog.: -e, Bon.: -ei

xoždaaxǫ: lemma: xodja 'walk'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf.mid

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wept as they cast their seeds;

pla_kaaxǫ lemma: plača 'cry, weep'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

15: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

metajǫśte lemma: mětam 'throw'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

_mena lemma: seme 'seed'
form: n.pl.nom/acc

16: svoě: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.nom/acc.pron

Grjędǫśte lemma: gręsti 'walk, come'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: but they shall surely come with exultation, bringing their sheaves with them.

Thus in Pog., Dem., but Bon.: -ii

17: že lemma: že 'and, also'
form: particle

pridǫtъ: lemma: priida 'come'
form: 3pl.prs (pf)

radostijǫ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

18: vьzemljǫśte lemma: vzema 'take'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

rǫkovję_ lemma: rǫkoętь 'sheaf, handle'
form: f.pl.nom/acc

19: svoję: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

126 [*rīe*] lemma: 126
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

126:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

20: 126:1 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Except the Lord build the house,

126:1

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sъzīždetъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3sg.prs (pf)

do_mu: lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

21: Vъsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: they that build labour in vain:

trudīšję lemma: trudja 'work'
form: 3pl.aor (pf)

Kral.: usilují, gr.LXX: 3pl.aor, hebr.: 3pl.prf

22: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

zīždǫśteï: lemma: zidam 'build'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

23: Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: except the Lord keep the city,

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

strěžetъ lemma: strěšti 'guard, watch'
form: 3sg.prs (ipf)

grada: lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen



facsimilepage 171a
Ps 126-127
1: Vьsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: the watchman watches in vain.

bьdě lemma: bъděti 'be awake'
form: 3pl.aor (pf)

strěgǫï: lemma: strěšti 'guard, watch'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

Sic, Dem.: strěgęi

2: 126:2 Vьsue lemma: vъsue 'in vain'
form: adverb

translation: It is vain for you to rise early:

126:2

vamъ lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.dat

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

jutrъnevati: lemma: utrьnevati 'get up early (for a prayer)'
form: infinitive (ipf)

Sic, Dem.: jutrъneti

3: Vъstaněte lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 2pl.imp (pf)

translation: ye rise up after resting,

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

sěděnīï: lemma: sěděnie 'sitting, resting'
form: n.sg.loc

4: Ědǫśtiī lemma: jam 'eat'
form: ptcp.prs.act

translation: ye that eat the bread of grief;

xlěbъ lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.nom/acc

bolězniī: lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.pl.gen

5: Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: while he gives sleep to his beloved.

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

vъzljublenъï_īmъ lemma: vъzljubja 'love, be dear'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Vmpa-pe:Pp3-pd

6: svoïmъ lemma: svoi 'of oneself'
form: pl.dat.pron

sonъ: lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

7: 126:3 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, the inheritance of the Lord, children,

126:3

dostoěnīe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

sn҃ve: lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

8: Mъzda lemma: mъzda 'reward'
form: f.sg.nom

translation: the reward of the fruit of the womb.

ploda lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

črěvьnago: lemma: črěvьnъ 'of the womb'
form: m.sg.gen.pron

9: 126:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As arrows in the hand of a mighty man;

126:4

strělъi lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.dat/loc

sīlь_naago: lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc.pron

10: Tako lemma: taka 'thus'
form: demonstrative

translation: so are the children of those who were outcasts.

sn҃ve lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

otjętъïxъ: lemma: otnema 'take away'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

11: 126:5 Blaženъ: lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed is the man who shall satisfy his desire with them:

126:5

ï^že lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ï^splъnītъ lemma: izpъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

12: poxotь lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.nom/acc

svojǫ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nīxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

13: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: they shall not be ashamed when they shall speak to their enemies in the gates.

postъïdjętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

e^gda lemma: egda 'when'
form: relative

14: gl҃jǫtъ lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.prs.subj

vragomъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

svoïmъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

15: lemma: v 'in'
form: preposition

vratěxъ: lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

16: 127 [*rīž*] lemma: 127
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

127:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENЬNAA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

17: 127:1 Blaženīï: lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom.pron

translation: Blessed are all they that fear the Lord;

127:1

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

boję_śtīï lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

adj. ending

18: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

Xodjęśtiī lemma: xodja 'walk'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who walk in his ways.

adj. ending

19: lemma: v 'in'
form: preposition

pǫtexъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.loc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

20: 127:2 Trudъi lemma: trud 'work'
form: m.pl.acc/inst

translation: Thou shalt eat the labours of thy fruit:

127:2
Dem.: trudъ plodъ svoi, Brenton: of thy hands

plodъ lemma: plod 'fruit'
form: m.pl.gen

Elis.: rukъ (as a sidenote)

svoïxъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

_něsī: lemma: sъněsti 'eat up'
form: 2sg.prs (pf)

21: Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: blessed art thou,

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ï^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall be well with thee.

dobro lemma: dobro 'goodness, goods'
form: n.sg.nom/acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

bǫdetъ: lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

22: 127:3 Žena lemma: žena 'woman'
form: f.sg.nom

translation: Thy wife (shall be) as a fruitful vine

127:3

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

ě^ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

loza lemma: loza 'vineyard'
form: f.sg.nom

plodovīta lemma: plodovit 'fruitful'
form: f.sg.nom

23: [gobьzjęštīě] lemma: gobьźiti 'abound'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

translation: on the sides of thy house:

Written on the left of the page, added by the scribe - it does not appear in other editions.



facsimilepage 171b
Ps 127-128
1: lemma: v 'in'
form: preposition

stranaxъ lemma: strana 'side, land'
form: f.pl.loc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

2: Sn҃ve lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

translation: thy children as young olive-plants round about thy table.

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

novorasli lemma: novoraslь 'sprout'
form: f.pl.nom/acc

ma_slinnъi: lemma: maslinьnъ 'of olives'
form: f.pl.nom/acc

3: okrъstь lemma: okrъst 'around'
form: preposition

trepezъi lemma: trapeza 'table'
form: f.sg.gen

4: tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

5: 127:4 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, thus shall the man be blessed that fears the Lord.

127:4

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

čk҃ъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

bo_jęï lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

6: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

7: 127:5 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: May the Lord bless thee out of Sion;

127:5

bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

8: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and mayest thou see the prosperity of Jerusalem

uzьrīšī lemma: uzrěti 'see'
form: 2sg.prs (pf)

blagaa lemma: blag 'good'
form: n.pl.nom/acc.pron

ïīl҃mu: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.dat

9: Vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

translation: all the days of thy life.

dьnī lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

žīvota lemma: život 'life'
form: m.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen.pron

10: 127:6 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (And mayest thou see) thy children's children.

127:6

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

sn҃ovъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

tvoïxъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

11: Mīrь lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

translation: Peace (be) upon Israel.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ïīl҃ě: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.loc

12: 128:1 [*rīź*] lemma: 128
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

128:1

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

13: 128:2 Mьnožīcejǫ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

translation: Many a time have they warred against me from my youth,

128:2

brašję lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.aor (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

so lemma: s 'with'
form: preposition

14: mьnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

15: Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let Israel now say:

rečetъ lemma: reka 'say'
form: 3sg.prs (pf)

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

ïīl҃ь: lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom/acc

16: Mьnožīcejǫ lemma: množicejǫ 'many times'
form: adverb
alt.analysis: f.sg.inst

brašję lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.aor (ipf)

[brašję] lemma: borja 'struggle'
form: 3pl.aor (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

17: so lemma: s 'with'
form: preposition

mьnojǫ lemma: az 'I'
form: 1sg.inst

o^tъ lemma: ot 'from'
form: preposition

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

18: Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: and yet they prevailed not against me.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prěmogǫ lemma: premoga 'overpower, prevail'
form: 3pl.aor (root, pf)

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

19: 128:3 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: The sinners wrought upon my back:

128:3

xribьtě lemma: xrьbьtъ 'back'
form: m.sg.loc

moemь lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

kovaaxǫ lemma: kovam 'forge'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf

20: grěšьnīcī: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

Zadlъžīšję lemma: zadlъžiti 'prolong'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they prolonged their iniquity.

21: bezakonnīe lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

svoe: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

22: 128:4 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The righteous Lord has cut asunder the necks of sinners.

128:4

pravьdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

sъsěče lemma: sъseka 'cut in pieces'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

vъï_ lemma: vyja 'neck'
form: f.pl.nom/acc

23: grěšьnīkъ: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.gen

128:5 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let all that hate Sion be put to shame and turned back.

128:5

postъi_djętъ lemma: postyděti 'be ashamed'
form: 3pl.prs (pf)



facsimilepage 172a
Ps 128-129
1: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vъzvratjętъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: vьspjętь: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

Vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

nenavīdję_śtīï lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

3: sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

4: 128:6 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them be as the grass of the house-tops,

128:6
Klem.: buďte, but Kral.: budou

bǫdǫtъ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

trěva lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

_danīixъ lemma: zьdanie 'building'
form: n.pl.loc

[na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

Written on the side.

xraměxъ] lemma: xram 'temple'
form: n.pl.loc

5: Ěže lemma: iže 'who'
form: f.sg.nom

translation: which withers before it is plucked up.

prěžde lemma: prežde 'previously, earlier'
form: preposition
alt.analysis: adv.comp

vo_zdrъvanīě lemma: vъzdrъvanie 'pulling out'
form: n.sg.gen

6: īsъše: lemma: izsъxna 'dry'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

7: 128:7 Ejǫže lemma: iže 'who'
form: Pr-fsi

translation: Wherewith the reaper fills not his hand,

128:7

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ïsplъnī lemma: izpъlnja 'fill'
form: 2/3sg.aor (pf)

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

svo_eję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

8: žьnjęī: lemma: žęti 'harvest'
form: m.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: nor he that makes up the sheaves, his bosom.

lona lemma: lono 'bosom'
form: n.sg.gen

svoego lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.gen.pron

9: sъbīraję lemma: sъbiram 'collect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

rǫkovjętī: lemma: rǫkoętь 'sheaf, handle'
form: f.pl.nom/acc

10: 128:8 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Neither do they that go by say,

128:8

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

rěšję lemma: reka 'say'
form: 3pl.aor (pf)

mīmoxodjęśtīï lemma: mimoxoditi 'pass'
form: m.pl.nom.pron
alt.analysis: ptcp.prs.act

11: bl҃stvenīe lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

translation: The blessing of the Lord (be) upon you:

gn҃e lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vasъ: lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.gen/acc (long)

12: Bl҃stvixomъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: Vmia1p

translation: we have blessed you in the name of the Lord.

vъi lemma: vy 'you (pl.)'
form: 2pl.nom

(vъ) lemma: v 'in'
form: preposition

(i)mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

13: 129 [*rīz*] lemma: 129
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

129:0

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

translation: (Title) A Song of Degrees

STEPENˇNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

14: 129:1 Iz lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: Out of the depths have I cried to thee, O Lord.

129:1

glǫbīnъi lemma: glǫbina 'depth'
form: f.sg.gen

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

15: lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, hearken to my voice;

uslъišī lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

16: glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

moi: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

17: 129:2 Bǫděte lemma: bъda 'become'
form: Vmm-3d

translation: let thine ears be attentive to the voice of my supplication.

129:2
Dem.: bǫdětę

ušī lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.nom/acc.pron

vъnemljǫ_śte lemma: vъnimati 'perceive, give attention'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

Plural ending: thus in Dem., but Pog./Bon.: vъnemljǫšti, Elis.: -ště

18: glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

molītvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

19: 129:3 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If thou, O Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

129:3

bezakonenīě lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

nazьrīšī lemma: nazьrěti 'watch over'
form: 2sg.prs (pf)

20: g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Gï҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

postoitъ lemma: postoja 'stay a little'
form: 3sg.prs (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For with thee is forgiveness:

21: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

ocěśtenīe lemma: očištenie 'purification'
form: n.sg.nom/acc

estъ: lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

22: 129:4 Imenī lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

translation: for thy name's sake have I waited for thee, O Lord,

129:4

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

potrъpě_ lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 1sg.aor (pf)

23: tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

Potrъpě lemma: potъrpja 'make suffer, wait'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my soul has waited for thy word.

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

mo_ě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

24: lemma: v 'in'
form: preposition

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

translation: My soul has hoped in the Lord;

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

25: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 172b
Ps 129-131
1: 129:5 Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from the morning watch till night.

129:5

stražję lemma: straža 'guard'
form: f.sg.gen

utrьnję lemma: utrenja 'of morning'
form: f.sg.gen

do lemma: do 'until'
form: preposition

no_śti: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.gen/dat/loc

2: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Let Israel hope in the Lord from the morning watch till night:

stražję lemma: straža 'guard'
form: f.sg.gen

utrьnję lemma: utrenja 'of morning'
form: f.sg.gen

3: da lemma: da 'to'
form: conjunction

upъva lemma: upъvati 'hope'
form: 2/3sg.aor (ipf)

Sev. adds -etъ (as in Pog./Bon.), but an aorist appears in Dem. too!

iīl҃ь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

4: 129:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for with the Lord (is) mercy,

129:6

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/dat/loc

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.pl.nom/acc

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and with him (is) plenteous redemption.

mьno_go lemma: mnogo 'much'
form: adverb

5: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

nego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ïzbavlenīe: lemma: izbavlenie 'redemption'
form: n.sg.nom/acc

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall redeem Israel from all his iniquities.

lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

ïzbavītъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

ïīl҃ě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen

oto lemma: ot 'from'
form: preposition

7: vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

bezakonъnъixъ lemma: bezzakonen 'lawless'
form: pl.gen/loc.pron

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: 130 [*rǵ*] lemma: 130
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

130:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNAA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom.pron

9: 130:1 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, my heart is not exalted,

130:1

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe: lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither have mine eyes been haughtily raised:

vьzněste lemma: vъznesa 'lift'
form: 3dl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moī: lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

11: lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither have I exercised myself in great matters, nor in things too wonderful for me.

xodīxъ lemma: xodja 'walk'
form: 1sg.aor (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

velīkъixъ: lemma: velik 'great'
form: pl.gen/loc.pron

12: lemma: ni 'nor'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

dīvъnъixъ lemma: diven 'wonderful'
form: pl.gen/loc.pron

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

mene: lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

13: 130:2 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: (I shall have sinned) if I have not been humble,

130:2
Kral.: Zdali jsem nepoložil a neupokojil duše své

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъměrěaxъ lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: no 'but'
form: conjunction

translation: but have exulted my soul:

14: vьzněsъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

No na in Dem./Pog./Bon.

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

15: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: according to the relation of a weaned child to his mother,

otъdoenoe lemma: otdoja 'raise by feeding'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

materь lemma: mati 'mother'
form: f.sg.acc

svojǫ: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

16: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: so wilt thou recompense my soul.

Dem./Pog.: tako

vъzdasī lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

na-dative?

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

17: 130:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let Israel hope in the Lord,

130:3

upъvaetъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3sg.prs (ipf)

ïīl҃ь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

18: Otъ+ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: from henceforth and for ever.

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

19: 131 [*rǵa*] lemma: 131
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

131:0

PĚSNЪ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

20: 131:1 Poměnī lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Lord, remember David, and all his meekness:

131:1

g҃i. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

d҃ada lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsjǫ lemma: vse 'all'
form: f.sg.acc.pron

21: krotostь lemma: krotost 'peacefulness'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

22: 131:2 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: how he sware to the Lord,

131:2

kljętъ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gju҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Oběśta lemma: obeštaja 'vow, promise'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: (and) vowed to the God of Jacob, (saying,)

Dem.: i oběšta

23: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

bu҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ïěkovlju: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat



facsimilepage 173a
Ps 131
1: 131:3 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Would I go into the tabernacle of my house?

131:3
Brenton: I will not, Kral.: Jistě, že nevejdu

vьnīdǫ lemma: vъniti 'enter'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

2: moego: lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen.pron

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or go up to the couch of my bed?

vьzlězǫ lemma: vъzlěza 'ascend'
form: 1sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

o_drъ lemma: odъr '(wooden) bed'
form: m.sg.nom/acc

3: postelję lemma: postelja 'couch'
form: f.sg.gen

moeję: lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

4: 131:4 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: (or) would I give sleep to mine eyes?

131:4

damь lemma: dam 'give'
form: 1sg.prs (pf)

sonъ lemma: sъn 'slumber, dream'
form: m.sg.nom/acc

očīma lemma: oko 'eye'
form: n.dl.dat/inst

moï_ma: lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: or slumber to mine eyelids?

věkoma lemma: věko 'eyelid'
form: n.dl.dat/inst

moïma lemma: moi 'my'
form: n.dl.dat/inst.pron

drě_manīe: lemma: drěmanie 'slumber'
form: n.sg.nom/acc

6: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: or rest to my temples?

pokoï lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

krotafo_ma lemma: krotaf 'temples (on the head)'
form: Nmddn

Dem.: krotofoma, Elis.: skraniama

7: moïma: lemma: moi 'my'
form: Amddy

131:5 Doïždeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until I find a place for the Lord,

131:5

o_brjęśtǫ lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.prs (pf)

8: město lemma: město 'place'
form: n.sg.nom/acc

gju҃: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

translation: a tabernacle for the God of Jacob!

9: bu҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

ïěkovlju: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.dat

10: 131:6 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold, we heard of it in Ephratha;

131:6

slъišaxomъ lemma: slyšati 'hear'
form: 1sg.aor

lemma: ta 'and, thus'
form: f.3sg.acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

efrantě: lemma: Efrata 'Ephrata'
form: f.sg.dat/loc

11: Obrětomъ lemma: obrěsti 'find'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: we found it in the fields of the wood.

lemma: ta 'and, thus'
form: f.3sg.acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

polīxъ lemma: pole 'field'
form: n.pl.loc

_bravъi: lemma: dǫbrava 'grove, thicket'
form: f.sg.gen

12: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: 131:7 Vьnīděmъ lemma: vъniti 'enter'
form: 1pl.imp (pf)

translation: Let us enter into his tabernacles:

131:7

lemma: v 'in'
form: preposition

selo lemma: selo 'village'
form: n.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Po_klonīmъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 1pl.imp (pf)
alt.analysis: 1pl.aor (pf)

translation: let us worship at the place where his feet stood.

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

městě. lemma: město 'place'
form: n.sg.loc

15: ïdeže lemma: ideže 'where'
form: relative

stoěste lemma: stoja 'stand'
form: 3dl.aor (ipf)

noźě lemma: noga 'leg'
form: f.dl.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: 131:8 Voskrьsni lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord, into thy rest;

131:8

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

pokoi lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

tvoï: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

17: Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou, and the ark of thine holiness.

kīvotъ lemma: kivot 'ark'
form: m.sg.nom/acc

sv҃tъinję lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

tvoeję: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

18: 131:9 Ierěï lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.nom

translation: Thy priests shall clothe themselves with righteousness;

131:9

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

oblěkǫtъ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

19: pravъdǫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy saints shall exult.

prpd҃bnīi lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

tvo_ï lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

20: vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

21: 131:10 Da҃da lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: For the sake of thy servant David

131:10

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: turn not away the face of thine anointed.

otъ_vratī lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

22: līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

x҃a lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

23: 131:11 Kljętъ lemma: kъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: The Lord sware in truth to David,

131:11

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

da҃du lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

lemma: v 'in'
form: preposition

rěsno_tǫ: lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.acc

24: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual



facsimilepage 173b
Ps 131
1: Ì lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will not annul it, (saying,)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

otъvrъžetъ lemma: otvrěšti 'cast away'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

2: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: Of the fruit of thy body

ploda lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.gen

črěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

tvoego: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

3: Posaždǫ lemma: posadja 'mount, put'
form: 1sg.prs (pf)

translation: will I set a king upon thy throne.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

prěstolě lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.loc

sg.loc in all versions.

tvoemь: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

4: 131:12 Aśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If thy children will deep my covenant,

131:12

sъxranjętъ lemma: sъxranja 'protect'
form: 3pl.prs (pf)

sn҃ove lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

5: zavětъ lemma: zavet 'testament'
form: m.sg.nom/acc

moï: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and these my testimonies which I shall teach them,

sъvědě_nīě lemma: sъvěděnie 'testimony'
form: n.pl.nom/acc

6: moě lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

sī. lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

ïmъže lemma: iže 'who'
form: Pr-npd

naučǫ lemma: nauča 'teach, learn'
form: 1sg.prs (pf)

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

7: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: their children also shall sit upon thy throne for ever.

sn҃ove lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

sjędǫ_ lemma: sěsti 'sit'
form: 3pl.prs (pf)

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

prěstolě lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.loc

tvoemъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

9: 131:13 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord has elected Sion,

131:13

ïzbъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: he has chosen her for a habitation for himself, (saying,)

īzvo_ lemma: izvolja 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

10: ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

žīlīśti lemma: žilište 'dwelling'
form: n.sg.loc

Dem./Pog./Bon.: vъ žilište

sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

11: 131:14 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle
alt.analysis: n.sg.nom

translation: This (is) my rest for ever:

131:14

pokoï lemma: pokoi 'peace, rest'
form: m.sg.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

12: Sьde lemma: sьde 'here'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: here will I dwell;

vьseljǫ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have chosen it.

ïzvo_līxъ lemma: izvolja 'choose'
form: 1sg.aor (pf)

13: ï: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

14: 131:15 Vъdovīcję lemma: vdovica 'widow'
form: f.pl.nom/acc

translation: I will surely bless her widows:

131:15
Brenton: her provision, Elis.: lovitvu, gr. LXX: θήραν

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

bl҃stvuję lemma: blagoslovestvovati 'bless'
form: ptcp.prs.act

bl҃štǫ: lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

15: Nīśtjęję lemma: ništ 'poor'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

translation: I will satisfy her poor with bread.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

nasъiśtǫ lemma: nasitja 'satisfy'
form: 1sg.prs (pf)

xlěba: lemma: xlěb 'bread'
form: m.sg.gen

16: 131:16 Iereję lemma: ierei 'priest'
form: m.pl.acc/inst

translation: I will clothe her priests with salvation;

131:16

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

oblěkǫ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 1sg.prs (pf)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sp҃enīe: lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

17: I^ lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and her saints shall greatly exult.

prp҃nīï lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

ego lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

radostijǫ lemma: radost 'joy'
form: f.sg.inst

_zdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

18: sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: 131:17 Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: There will I cause to spring up a horn to David:

131:17

vъzvraśtǫ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 1sg.prs (pf)

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

da҃vi: lemma: David 'David'
form: m.sg.dat

20: ugotovaxъ lemma: ugotovati 'prepare'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I have prepared a lamp for mine anointed.

světīlьnīkъ lemma: světilnik 'candlestick, lamp'
form: m.sg.nom/acc

21: x҃u lemma: Xristos 'Christ, anointed one'
form: m.sg.dat

moemu: lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

22: 131:18 Vragъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

translation: His enemies will I clothe with a shame;

131:18

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

oblěkǫ lemma: obleka 'put on clothes'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

studъ: lemma: stud (2) 'shame'
form: m.sg.nom/acc

23: A lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: but upon himself shall my holiness flourish.

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

onomь lemma: on 'he'
form: m.sg.loc

procvьtetъ lemma: procvetja 'bloom'
form: 3sg.prs (pf)

sv҃tъi_ lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.nom

24: moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron



facsimilepage 174a
Ps 132-134
1: 132 [*rǵb*] lemma: 132
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

132:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: f.sg.nom

2: 132:1 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: See now! (what is) so good, or what so pleasant,

132:1

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

kolь lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

dobro lemma: dobъr 'good'
form: n.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

kolь lemma: kolь 'how much'
form: interrogative

krasьno: lemma: krasen 'beautiful'
form: n.sg.nom/acc

3: Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: as for brethren to dwell together?

žītī lemma: živeja 'live'
form: infinitive (ipf)

bratīi lemma: brat 'brother'
form: f.sg.dat/loc

vъkupě: lemma: vъkupě 'together'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

4: 132:2 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: (It is) as ointment on the head,

132:2

xrizъma lemma: xrizma 'anointing oil'
form: f.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

glavě: lemma: glava 'head'
form: f.sg.dat/loc

Sъxo_djęśteï lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: that ran down to the beard, even the beard of Aaron;

Dem.: sъxodęštiě

5: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

bradǫ lemma: brada 'beard'
form: f.sg.acc

aronovǫ- lemma: Aronov 'of Aaron'
form: f.sg.acc

6: Sъxodjęśtīï lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Afsnn:Afsdy

translation: that ran down to the fringe of his clothing.

Dem.: sъxodęštiě

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ometъi lemma: ometa 'fringe'
form: f.pl.nom/acc

_zъi lemma: riza 'shirt'
form: f.sg.gen

7: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

132:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As the dew of Aermon, that comes down on the mountains of Sion:

132:3

rosa lemma: rosa 'dew'
form: f.sg.nom

erъmuně lemma: Erъmun 'Hermon'
form: m.sg.loc

8: sъxodjęśtiě lemma: sxodja 'fall down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

Dem.: sъxodęšti

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

_onję: lemma: Sionii 'of Zion'
form: f.pl.nom/acc.pron

Dem.: sionovy

9: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

10: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for there, the Lord commanded the blessing,

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

zapovědě lemma: zapovědam 'command'
form: 2/3sg.aor (pf)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

bl҃stvenīe: lemma: blagoslovestvenie 'blessing'
form: n.sg.nom/acc

11: Žīvotъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

translation: even life for ever.

do lemma: do 'until'
form: preposition

věka: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen

133 [*rǵv*] lemma: 133
form: alphabetic number

translation: (Title) A Song of Degrees

133:0

PĚSNЬ lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

STEPE: lemma: stepenьnъ 'gradual'
form: adjective

12: 133:1 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: Behold now, bless ye the Lord,

133:1

nъině lemma: nyně 'now'
form: adverb

bl҃stvite lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

13: Vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all the servants of the Lord,

rabī lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

gn҃i: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.pl.nom

14: Stojęśteï lemma: stoja 'stand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: who stand in the house of the Lord,

lemma: v 'in'
form: preposition

xramě lemma: xram 'temple'
form: m.sg.loc

gn҃i: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

15: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the courts of the house of our God.

dvorě lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

16: 133:2 lemma: v 'in'
form: preposition

translation: Lift up your hands by night in the sanctuaries,

133:2

nośtexъ lemma: nošt 'night'
form: f.pl.loc

vьzdežděte lemma: vъzděti 'raise'
form: 2pl.imp (pf)

17: rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.nom/acc

vašję lemma: vaš 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

sv҃ta: lemma: svęt 'saint'
form: n.pl.nom/acc

Dem.: st҃a, Pog./Bon.: st҃aa

18: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and bless the Lord.

bl҃stvite lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: 133:3 Bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

translation: May the Lord, who made heaven and earth, bless thee out of Sion.

133:3
gr.LXX: 3sg.fut

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

20: Stvoreï lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Dem.: sъtvorei

nb҃a lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

21: 134 [*rǵg*] lemma: 134
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory! (19th) Session

134:0

SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

SĚD҃NO lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

ALLĚLUĪĚ lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia

22: 134:1 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise ye the name of the Lord;

134:1

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

Xva_līte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise the Lord, ye his servants,

23: rabī lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.nom

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 174b
Ps 134
1: 134:2 Stojęśteï lemma: stoja 'stand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who stand in the house of the Lord,

134:2

lemma: v 'in'
form: preposition

xramě lemma: xram 'temple'
form: m.sg.loc

gn҃i: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: m.sg.loc

2: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the courts of the house of our God.

dvorě lemma: dvor 'court, yard'
form: m.sg.loc

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

našego: lemma: naš 'our'
form: m.sg.gen/acc.pron

3: 134:3 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise ye the Lord;

134:3

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for the Lord (is) good:

blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

4: Poïte lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: sing praises to his name;

ïmenī lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for it (is) good.

dobro: lemma: dobъr 'good'
form: n.sg.nom/acc

5: 134:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord has chosen Jacob for himself,

134:4

ïěkova lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.gen/acc.anim

ïzbъra lemma: izbera 'choose'
form: 2/3sg.aor (pf)

sebě lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

6: Iīl҃ě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: and Israel for his peculiar treasure.

lemma: v 'in'
form: preposition

dostoěnīe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

sebě: lemma: se 'self'
form: refl.dat/loc

7: 134:5 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For I know that the Lord (is) great,

134:5

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

poznaxъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: 1sg.aor (pf)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

veleï lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

8: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and our Lord (is) above all gods;

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

nado lemma: nad 'over'
form: preposition

vьsěmī lemma: vse 'all'
form: m.pl.inst.pron

bg҃ъi: lemma: bog 'god'
form: m.pl.acc/inst

9: 134:6 Vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: all that the Lord willed, he did

134:6

elīko lemma: eliko 'as much'
form: relative

vьsxotě lemma: vъsxotěti 'want'
form: 2/3sg.aor (pf)

stvorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

10: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in heaven, and on the earth,

nb҃se lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the sea, and in all deeps.

mo_rīxъ lemma: more 'sea'
form: n.pl.loc

11: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: f.pl.gen.pron

bezdьněxъ: lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.loc

12: 134:7 Vъznosję lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Who brings up clouds from he extremity of the earth:

134:7

oblakъi lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.acc/inst

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

poslě_dьnīïxъ lemma: posleden 'last, following'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

13: zemlję: lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

Mlъ_nīję lemma: mlъnii 'lightning'
form: f.pl.nom/acc

translation: he has made lightnings for the rain:

14: lemma: v 'in'
form: preposition

doždь lemma: dъžd 'rain'
form: m.sg.nom/acc

stvorī: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: Izvodję lemma: izvoditi 'lead out'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he brings winds out of his treasures.

větrъï lemma: větъr 'wind'
form: m.pl.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sъkro_vīśtь lemma: sъkrovište 'treasure'
form: n.pl.gen

16: svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

134:8 Iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: Who smote the first-born of Egypt,

134:8

po_razī lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

17: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

prъvěnьcję lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.acc/inst

e_ǵüpьtъskъi: lemma: egipetski 'of Egypt'
form: m.pl.acc/inst

18: Wtъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: both of man and beast.

čl҃ka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

19: do lemma: do 'until'
form: preposition

skota: lemma: skot 'cattle'
form: m.sg.gen

20: 134:9 Posъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt,

134:9

znamenīě lemma: znamenie 'sign, omen'
form: n.pl.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

21: posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb
alt.analysis: m.sg.loc

tebe lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

eǵúpte: lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.voc

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: on Pharao, and on all his servants.

22: fa(ra)osa lemma: faraon 'Pharaoh'
form: m.sg.gen/acc.anim

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

rabъi lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.acc/inst

ego. lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

23: 134:10 Iže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

translation: Who smote many nations,

134:10

porazi lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: 2/3sg.aor (pf)

jęz҃kъi lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.acc/inst

mnogъi: lemma: mnog 'numerous'
form: m.pl.acc/inst



facsimilepage 175a
Ps 134
1: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew mighty kings;

ïzbï lemma: izbija 'slaughter'
form: 2/3sg.aor (pf)

cr҃ję lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

krěpъkъï: lemma: krepъk 'strong'
form: m.pl.acc/inst

2: 134:11 Sjuga lemma: Jug 'Og'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: Seon king of the Amorites, (and Og king of Basan,) and all the kingdoms of Chanaan:

134:11
Dem.: Siona c-rě marěiska: i oga c-rě vasanъska, Pog.: Siona cr҃ě amoreiska. I oga cr҃ě vasanьska

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

amorěïska: lemma: amoreiski 'Amorite'
form: m.sg.gen/acc

3: I lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

csr҃va lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.pl.nom/acc

xanaanьska: lemma: xanaanski 'of Canaan'
form: n.pl.nom/acc

4: 134:12 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave their land (for) an inheritance,

134:12

dastъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Thus in Bon. and Elis., but Dem.: imъ dostoniju ljudemъ svoimъ, Pog.: ixъ vъ dostojanie

dosto_ěnīe: lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

5: Dostoěnīe lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

translation: an inheritance to Israel his people.

ïi҃lju lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

6: ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svoïmъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

7: 134:13 Gï҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thy name (endures) for ever,

134:13

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy memorial to all generations.

pa_mjętь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

8: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

i lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ: lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

9: 134:14 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord shall judge his people,

134:14

sǫdītъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

gr.LXX: 3sg.fut

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ljudemъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

svoïmь: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

10: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall comfort himself concerning his servants.

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

raběxъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.pl.loc

svoïxъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

umolīt lemma: umolja 'beg out'
form: 3sg.prs (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: 134:15 Idolī lemma: idol 'idol'
form: m.pl.nom

translation: The idols of the heathen (are) silver and gold,

134:15

jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.gen

sъrebrьnī lemma: srebren 'silver'
form: m.pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zla(t҃ī:) lemma: zlat 'golden'
form: m.pl.nom

12: Děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

translation: the works of men's hands.

rǫkъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.gen

člčь: lemma: člověčь 'of humans'
form: f.pl.gen

13: 134:16 Usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

translation: They have a mouth,

134:16

ïmǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot speak;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

progl҃jǫtъ: lemma: proglagolati 'start to speak'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut

14: Wči lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have eyes,

ïmǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot see;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vīdjętъ: lemma: vidja 'see'
form: 3pl.prs

gr.LXX: 3pl.fut.mid

15: 134:17 Ušī lemma: uxo 'ear'
form: n.dl.nom/acc

translation: they have ears,

134:17

ïmǫtъ lemma: imam 'have'
form: 3pl.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but they cannot hear;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъnušjętъ: lemma: vъušiti 'listen'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.fut.pass

16: Něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: for there is no breath in their mouth.

bo lemma: bo 'because'
form: conjunction

dx҃a lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen

lemma: v 'in'
form: preposition

ustěxъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.loc

ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

17: 134:18 Podobьnī lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: m.pl.nom

translation: Let those who make them be made like to them;

134:18

ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bǫdǫ_ lemma: bъda 'become'
form: 3pl.prs (pf)

18: tvorjęśteï lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

ję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all those who trust in them.

_ lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

19: nadějǫśtīï lemma: nadeja 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

adj. ending, Dem.: nadějuštei

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nję: lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc

20: 134:19 Domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: O house of Israel, bless ye the Lord:

134:19

ïīl҃evъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

bl҃stvïte lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

21: Domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: O house of Aaron, bless ye the Lord:

aronь lemma: Aronь 'of Aaron'
form: m.sg.nom

bl҃stvite lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

22: 134:20 Domъ lemma: dom 'house'
form: m.sg.nom/acc

translation: O house of Levi, bless ye the Lord:

134:20

levьǵīïnъ lemma: Leviin 'of Levi'
form: m.sg.nom

bl҃stvi_te lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

23: g҃ě: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 175b
Ps 134-135
1: Bojęśteï lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

translation: ye that fear the Lord, bless the Lord.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

bl҃stvite lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2pl.imp

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

2: 134:21 Bl҃nъ lemma: blagoslovja 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed (is) the Lord from Sion,

134:21
Brenton: Blessed in Sion be the Lord

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

Žīvъi(ī) lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: who dwells in Jerusalem.

Dem.: živǫ

3: lemma: v 'in'
form: preposition

iīlīmě: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.loc

135 [*rǵd*] lemma: 135
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

135:0
Verse numbers reflect Pog./Bon./Elis.

ALELUÏĚ: lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

4: 135:1 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord:

135:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gv҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (he is) good:

blagъ: lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

5: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 135:2 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the God of gods;

135:2

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

bg҃mь: lemma: bog 'god'
form: m.pl.dat

ěk: lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures for ever.)

Pog.: jako vъ věky milostь ego; the phrase is shortened in the consecutive verses too.

7: 135:3 Ispovědaīte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the Lord of lords:

135:3

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

gs҃dmь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.pl.dat

(ěko) lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures for ever.)

The rest of the psalm could be handled as a single sentence.

8: 135:4 Stvorьšjumu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who along has wrought great wonders:

135:4

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

velī_ě lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

9: edīnomu: lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mī: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

10: 135:5 Sъtvorьšjumu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who made the heavens by understanding;

135:5

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

razu(mo)_mь: lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

11: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 135:6 Utvrъždьšjumu lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who established the earth on the waters;

135:6

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

13: vodaxъ: lemma: voda 'water'
form: f.pl.loc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlo: lemma: milost 'mercy'
form: noun

14: 135:7 Sъtvorьšjumu lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who alone made great lights;

135:7

světīla lemma: světilo 'lamp'
form: n.pl.nom/acc

ve_līě lemma: velii 'great'
form: n.pl.nom/acc

15: edīno(mu): lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

vovь lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

16: 135:8 Slъnьce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

translation: The sun to rule by day;

135:8

oblasti lemma: oblast 'dominion, area'
form: f.sg.gen/dat/loc

dьnemь: lemma: den 'day'
form: m.sg.inst

17: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 135:9 Lunǫ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.acc

translation: The moon and the stars to rule the night;

135:9

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

źvězdъi lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

oblasti lemma: oblast 'dominion, area'
form: f.sg.gen/dat/loc

19: nośtijǫ: lemma: nošt 'night'
form: f.sg.inst

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlo: lemma: milost 'mercy'
form: noun

20: 135:10 Poražьšjumu lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who smote Egypt with their first-born;

135:10

eǵupta lemma: Egipet 'Egypt'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: s 'with'
form: preposition

prъ_věnьcī lemma: prъvěnьcь 'first-born'
form: m.pl.nom/inst

21: svoïmī: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

vě: lemma: vek 'age, world'
form: noun

22: 135:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And brought Israel out of the midst of them;

135:11

īzvedъšjumu lemma: izveda 'lead out'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

ïī҃lě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

23: srědъī lemma: sred 'middle'
form: f.sg.gen

ïxъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 176a
Ps 135
1: 135:12 Rǫkojǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.inst

translation: with a strong hand, and a high arm:

135:12

krěpъkojǫ lemma: krepъk 'strong'
form: f.sg.inst

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

mъišь_cejǫ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.inst

2: vъisokojǫ: lemma: visok 'high'
form: f.sg.inst

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

3: mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

4: 135:13 Razdělьšjumu lemma: razdelja 'separate, distribute'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who divided the Red Sea into parts:

135:13

črъmъnoe lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.nom/acc.pron

mo_re lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

5: lemma: v 'in'
form: preposition

razdělenīe: lemma: razdelenie 'separation'
form: n.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

vě- lemma: vek 'age, world'
form: noun

6: 135:14 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and brought Israel through the midst of it:

135:14

provedъšjumu lemma: proveda 'lead through'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

ïī҃lě lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.gen/acc.anim

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

srě_ lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

7: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

8: 135:15 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and overthrew Pharao and his host in the Red Sea:

135:15

īzdrjęsъšju lemma: istręsti 'shake off'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

Dem.: istręsъšjumu

faraosa lemma: faraon 'Pharaoh'
form: m.sg.gen/acc.anim

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

_ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

9: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

more lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

črъmъnoe: lemma: črъmьn 'red, fiery'
form: n.sg.nom/acc.pron

10: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 135:16 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: To him who led his people through the wilderness:

135:16

nastavlьšjumu lemma: nastavja 'set up'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

svo_ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.acc.pron

12: lemma: v 'in'
form: preposition

pustъinī: lemma: pustinja 'desert'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: pustynǫ

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for (his mercy endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

13: 135:17 Poražьšjumu lemma: porazja 'kill, defeat, strike'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: To him who smote great kings:

135:17

cr҃ję lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

velīję lemma: velii 'great'
form: m.pl.acc.pron

edīnomu: lemma: edin 'one'
form: m.sg.dat.pron

14: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 135:18 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and slew mighty kings;

135:18

umrъśtvьšjumu lemma: umъrtvja 'kill, mortify'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

cr҃ję lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

krě_pъkъi: lemma: krepъk 'strong'
form: m.pl.acc/inst

16: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

e: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: 135:19 Sīona lemma: Sion 'Sihon'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: Seon king of the Amorites:

135:19

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

amorěïska: lemma: amoreiski 'Amorite'
form: m.sg.gen/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

18: věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

19: 135:20 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and Og king of Basan:

135:20

oga lemma: Jug 'Og'
form: m.sg.gen/acc.anim

cr҃ě lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.gen/acc.anim

vasanьska: lemma: vasanski 'of Bashan'
form: m.sg.gen/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

20: mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

21: 135:21 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and gave their land for an inheritance:

135:21

davъšju lemma: dam 'give'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.sg.dat

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

dosto_ěnīe: lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.nom/acc

22: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

vъvъ lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlo_stь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

23: ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 176b
Ps 135-136
1: 135:22 Dostoěnīě lemma: dostojanie 'worth, inheritance'
form: n.sg.gen

translation: even an inheritance to Israel his servant:

135:22

ïīl҃ju lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

rabu lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.dat

svoemu: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.dat.pron

2: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

3: 135:23 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord remembered us in our low estate;

135:23

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sъměrenīï lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.loc

našemь lemma: naš 'our'
form: n.sg.loc.pron

po_mjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: nъi lemma: my 'we'
form: 1sg.acc

g҃ь: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

5: mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: 135:24 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and redeemed us from our enemies;

135:24

īzbavīlъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

nъï lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vra_ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

7: našīxъ: lemma: naš 'our'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mī: lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

8: 135:25 Dajęï lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: Who gives food to all flesh;

135:25

pīśtǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

vьsěcěï lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.dat.pron

plъtī: lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.gen/dat/loc

9: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: 135:26 Ispovědaïte lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Give thanks to the God of heaven;

135:26

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

nb҃sьnumu: lemma: nebesen 'of heaven, sky'
form: m.sg.dat.pron

11: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his mercy (endures) for ever.

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 136:1 [*rǵe*] lemma: 136
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

136:1
Brenton: For David, a Psalm of Jeremias

_SA_LO_ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

13: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: By the rivers of Babylon,

rěcě lemma: rěka 'river'
form: f.sg.dat/loc

(v)avīlonьstě: lemma: vavilonski 'Babylonian'
form: f.sg.dat

Tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

translation: there we sat; and wept when we remembered Sion.

_domъ lemma: sěsti 'sit'
form: 1pl.aor (root, pf)

The perfective (according to SJS) root verb is in all CS versions, but Klem.: sěděli, Kral.: sedávali, hebr.: Qal.1pl.prf

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

plakaxomъ lemma: plača 'cry, weep'
form: 1pl.aor (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pomję_nǫvъše lemma: pomena 'remember'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom

15: sīona: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.gen

16: 136:2 Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: We hung our harps on the willows in the midst of it.

136:2

vrъbīï lemma: vrъbie 'willow'
form: n.sg.loc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

srědě lemma: sred 'middle'
form: m.sg.loc

Preposition separated by Sev. (but not e.g. in 137:7)

jęję: lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

Dem.: , Elis.: ego (of Babylon!)

17: Oběsīxomъ lemma: obesja 'hang (execute)'
form: 1sg.aor (pf)

orъgan[ъ]ъi lemma: orъgan 'instrument'
form: m.pl.acc/inst

našję: lemma: naš 'our'
form: m.pl.acc.pron

18: 136:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there they that had taken us captive and carried us away asked of us (the words of) a song, (saying,)

136:3

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

vъprosīšję lemma: vъprositi 'ask'
form: 2/3sg.aor (pf)

nasъ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/loc

plěnь_šeï lemma: plenja 'capture'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

19: nъi: lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

vedъšeï lemma: vesti 'lead'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: m.pl.nom.pron

nъi lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

pěnīě: lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.sg.gen

Dem.: slovesъ pěniě

20: Sъpoïte lemma: sъpěti 'sing'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing us one of the songs of Sion.

namъ lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pěsneï lemma: pesen 'song'
form: f.pl.gen

sīo_neskъ: lemma: sionski 'of Sihon/Zion'
form: f.pl.gen

21: 136:4 Kako lemma: kako 'how'
form: interrogative

translation: How should we sing the Lord's song in a strange land?

136:4

sъpoemъ lemma: sъpěti 'sing'
form: 1pl.prs (pf)

pěsnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

22: gn҃jǫ lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

tuždeï: lemma: tužd 'foreign'
form: f.sg.dat.pron



facsimilepage 177a
Ps 136-137
1: 136:5 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I forget thee, O Jerusalem,

136:5

zabǫdǫ lemma: zabyti 'forget'
form: 1sg.aor (pf)

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

ïīl҃me: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.voc

2: Zabьvena lemma: zabyti 'forget'
form: ptcp.aor.pass (pf)

translation: let my right hand forget (its skill.)

bǫdī lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp (pf)

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

moě: lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

3: 136:6 Prilьplï lemma: prilьpěti 'stick'
form: 2sg.imp (pf)

translation: May my tongue cleave to my throat,

136:6
Dem./Bon.: prilъpi (< prilьnǫti ?), Pog.: prilъpe (aor ?), Elis.: prilьpni

jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

grъtanī lemma: grъtan 'throat'
form: m.sg.gen/dat/loc

4: moemь: lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: moemu

Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if I do not remember thee;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

pomjęnǫ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.prs (pf)

tebe: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

5: Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if I do not prefer Jerusalem as the chief of my joy.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prъvěe lemma: prъvě 'first'
form: adv.comp

Sic, Sev: < *prьvěe učinjǫ, the ending influenced by the following word. Dem.: prědъložǫ, Pog./Bon.: prědložǫ, Elis.: predložu, gr.LXX: προανατάξωμαι

učīnenīïmь lemma: učinja 'do'
form: verb

6: ïīl҃ma: lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

načjęlo lemma: načalo 'beginning'
form: n.sg.nom/acc

vese_līě lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.gen

7: moego: lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

8: 136:7 Pomjęnī lemma: pomena 'remember'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem;

136:7

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

edemьskъi: lemma: iduměiski 'Edomite'
form: m.pl.acc/inst

Dem.: edomъsky

9: lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ïīl҃meskъ: lemma: ierusalimski 'of Jerusalem'
form: m.sg.nom

Gl҃jǫśte. lemma: glagolati 'speak'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

translation: who said,

10: Istъśtaïte. lemma: istъštati 'destroy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Rase it,

istъśtaïte lemma: istъštati 'destroy'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: rase it, even to its foundations.

11: do lemma: do 'until'
form: preposition

osnovaneï lemma: osnovanie 'foundation'
form: n.pl.gen

ego: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 136:8 Dъśti lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.nom

translation: Wretched daughter of Babylon!

136:8

vavīlonьska lemma: vavilonski 'Babylonian'
form: f.sg.nom

okaanaa: lemma: okaja 'complain, become worry'
form: f.sg.nom.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

13: Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: blessed (shall he be) who shall reward thee

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 1sg.prs (pf)
alt.analysis: 1sg.aor (pf)

_zdaanīe lemma: vъzdanie 'reward'
form: n.sg.nom/acc

14: tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Eže lemma: iže 'who'
form: n.sg.nom

translation: as thou hast rewarded us.

vъzda_stъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2/3sg.aor (pf)

15: namъ: lemma: my 'we'
form: 1pl.dat

16: 136:9 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed (shall he be) who shall seize and dash thine infants against the rock.

136:9

ïže lemma: iže 'who'
form: m.sg.nom/acc

ï^metъ lemma: ęti 'take'
form: 1sg.prs (pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

razbie_tъ: lemma: razbija 'break'
form: 1sg.prs (pf)

17: Mladenьcję lemma: mladenec 'baby'
form: m.pl.acc/inst

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

kan_menь: lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.acc

18: 137 [*rǵž*] lemma: 137
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

137:0

SL(A)VA: lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A (Psalm) of David and Zacharias

Brenton: A Psalm for David, of Aggaeus and Zacharias

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ZAXARĪ(ÏNЪ) lemma: Zaxarin 'Zechariahʹs'
form: m.sg.nom/acc

19: 137:1 Ispověmь lemma: izpovědam 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart;

137:1

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vьsě_ lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

20: sr҃cemь lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

moïmь: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will sing psalms to thee before the angels;

21: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

aęǵelъi lemma: angel 'angel'
form: m.pl.acc/inst

vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

tję. lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

22: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast heard all the words of my mouth.

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

23: ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

moïxъ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron



facsimilepage 177b
Ps 137
1: 137:2 Poklonjǫ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will worship toward thy holy temple,

137:2

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

cr҃kvi lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

sv҃tě_ï lemma: svęt 'saint'
form: f.sg.dat.pron

2: tvoeï: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

3: Ispověmь lemma: izpovědam 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: and give thanks to thy name,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïmeni lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

[3] lemma: 3
form: residual

An unclear character on the right margin.

4: O lemma: o (2) 'about'
form: preposition

translation: on account of thy mercy and thy truth;

mīlosti lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.gen/dat/loc

tvoeï: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rěsnotě lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.dat/loc

5: tvoeï: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

6: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou hast magnified thy holy name above every thing.

vьzvelīčī lemma: vъzveličiti 'praise, extol, make great'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję: lemma: se 'self'
form: refl.acc

(nadь lemma: nad 'over'
form: preposition

vьsmī) lemma: vse 'all'
form: pl.inst.pron

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

sv҃toe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

7: tvoe: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

137:3 Vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: In whatsoever day I shall call upon thee,

137:3

nьže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

8: prizovǫ lemma: prizova 'call, invite'
form: 1sg.prs (pf)

tję: lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

Jędro lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

translation: hear me speedily;

uslъi_šī lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

9: mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Umьnožīlъ lemma: umnoža 'become many'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou shalt abundantly provide me with thy power in my soul.

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

10: dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

sīlǫ: lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

11: 137:4 Ispovědjętъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let all the kings of the earth, o Lord, give thanks unto thee;

137:4
Dem./Pog./Bon.: da ispovědętъ sę
Klem.: Zpoviedajte sě, but Kral.: Oslavovati tě budou
gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

Dem.: g-i

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

12: cr҃i lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

zemьstiī: lemma: zemski 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they have heard all the words of thy mouth.

uslъi_ša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

gl҃ъi lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.acc/inst

ustъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.gen

moïxъ: lemma: moi 'my'
form: n.pl.gen.pron

14: 137:5 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them sing in the ways of the Lord;

137:5

vъspojǫtъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.prs (pf)

Klem.: zpievajte (but Kral.: zpívati budou), gr.LXX: 3pl.aor.imp

lemma: v 'in'
form: preposition

pěsnexъ lemma: pesen 'song'
form: f.pl.loc

gn҃ěxъ: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.pl.loc

15: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for great (is) the glory of the Lord.

velīě lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

gn҃ě: lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.nom

137:6 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord (is) high,

137:6

vъi_sokъ lemma: visok 'high'
form: m.sg.nom

16: g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and (yet) regards the lowly;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

sъměrena(a) lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: n.pl.nom/acc.pron

priziraetъ: lemma: priziram 'watch'
form: 3sg.prs (ipf)

17: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he knows high things from afar off.

vъisokaa lemma: visok 'high'
form: n.pl.nom/acc.pron

ïz+ lemma: iz 'from'
form: preposition

daleče lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

sъvěstъ lemma: sъvěděti 'become aware''know, realize'
form: 3sg.prs (ipf)

18: 137:7 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Though I should walk in the midst of affliction, thou wilt quicken me;

137:7

poidǫ lemma: poida 'go, leave'
form: 1sg.prs (pf)

gr.LXX: 1sg.aor.subj

posrědě lemma: posred 'in the middle'
form: adverb

skrъbīï lemma: skrъb 'sorrow'
form: f.pl.gen

19: žīvīšī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.prs (ipf)

gr.LXX: 2sg.fut

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: thou hast stretched forth thine hands against the wrath of mine enemies,

gněvъ lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

vra_ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

20: moïxъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

prostrětъ lemma: prostra 'stretch'
form: 2/3sg.aor (pf)

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

21: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy right hand has saved me.

sp҃e lemma: spasja 'save'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

22: 137:8 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: O Lord, thou shalt recompense them on my behalf:

137:8

vъzdastъ lemma: vъzdam 'duly give'
form: 3sg.prs (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

za lemma: za 'for, about'
form: preposition

mję: lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: thy mercy, O Lord, (endures) for ever:

_lostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

23: tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

Dělъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.gen

translation: overlook not the works of thine hands.

_ku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

24: tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.gen/loc.pron

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

prězъrī: lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2sg.imp (pf)

25: [1850 lemma: 1850
form: digit

translation: (Sidenote) In the year 1850, on the 14th of July, Archimandrite Porphyrius read this psalter,

A note written beneath the original text. Here ends the part of the manuscript known in 1850, as well as the editions of Geitler and Severjanov.

goda lemma: god 'year'
form: m.sg.gen

Ijulja lemma: juli 'July'
form: m.sg.gen

14 lemma: 14
form: digit

dnja lemma: den 'day'
form: m.sg.gen

Či_talъ lemma: čitati 'read, count'
form: l-ptcp (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

26: siju lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

psaltirь lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: f.sg.nom/acc

Arximandr´ lemma: arximandrit 'abbot'
form: m.sg.nom

27: Porfiriĭ, lemma: Porfirii 'Porphyrius'
form: m.sg.nom

i lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: (Sidenote) and he changed the pages.

peremetilь lemma: peremetitь 'change order'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

stranicy] lemma: stranica 'page'
form: f.pl.nom/acc



facsimilepage Sin.Slav. 2/N - 1a
Ps 138
1: 138:1 [*rǵź*] lemma: 138
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

Here begins the second part of the manuscript, discovered later. The transcript reflects the edition by Mareš. Numbers in his edition are written with character equivalents.
138:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЬ· lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PS҃ALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ· lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

[*īv*] lemma: 23
form: alphabetic number

2: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, thou hast proved me,

ïskusīlъ lemma: iskusiti 'try, test'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esī· lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and known me.

poznalъ lemma: poznaja 'know, understand'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

3: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

esī· lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

138:2 Tъï lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou knowest my down-sitting and mine up-rising:

138:2

pozna lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

věděnīe lemma: sěděnie 'sitting, resting'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: sědanie, Pog./Bon.: sěděnie

4: moe· lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vъstaanīe lemma: vъstajanie 'standing up'
form: n.sg.nom/acc

Dem.: vъstanie

moe· lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou understandest my thoughts long before.

ra_zumě lemma: razumeja 'understand'
form: 2/3sg.aor

5: pomъišlenīě lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

moě· lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ïz+ lemma: iz 'from'
form: preposition

6: da_leče· lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

138:3 Stьźǫ lemma: stьza 'way'
form: f.sg.acc

translation: Thou hast traced my path and my bed,

138:3

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

neprotla_čenǫjǫ lemma: neprotlačenaa 'rush bed'
form: f.sg.acc.pron
alt.analysis: negation particle

7: mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

lemma: 'the'
form: m.sg.nom

Sic, Dem./Pog./Bon.: ty

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ïslědovalъ· lemma: izsledvam 'research'
form: l-ptcp
alt.analysis: m.sg.nom

8: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and hast foreseen all my ways.

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

prězьrě lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2/3sg.aor (pf)

Thus in Dem., Pog./Bon.: prozьrě

138:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For there is no unrighteous word in my tongue:

138:4

9: něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

lьsti lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc

lemma: v 'in'
form: preposition

jęzъicě lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.loc

moemь· lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

10: 138:5 Se lemma: se (2) 'behold!'
form: particle

translation: behold, O Lord, thou hast known all things,

138:5

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

pozna lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

poslědьně(a) lemma: posleden 'last, following'
form: n.pl.nom/acc.pron

translation: the last and the first:

11: moě· lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

Also in Pog./Bon., but not in gr.LXX, and elsewhere. Dem.: vъsě poslědъně i d(r)evъněa

I lemma: i 'and'
form: conjunction

drevlьněa· lemma: drevlьnъ 'ancient'
form: n.pl.nom/acc.pron

Tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: thou hast fashioned me,

so_zъda lemma: sъzdam 'create, found'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and laid thine hand upon me.

položī lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

Thus also in Dem./Pog./Bon.

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

(tvojǫ)· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

13: 138:6 Udīvīlъ lemma: udivja 'become astonished'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The knowledge of thee is too wonderful for me;

138:6
Kral.: Divnější jest umění tvé nad můj vtip

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

razumъ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

Dem./Elis.: otъ mene
Kral.: Divnější jest umění tvé nad můj vtip

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

14: Utvrъdī lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: it is very difficult,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I cannot attain to it.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vъzmogǫ lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 1sg.prs (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

nemu· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 138:7 Kamo lemma: kamo 'where'
form: interrogative
alt.analysis: lat

translation: Whither shall I go from thy Spirit?

138:7

ïdǫ lemma: ida 'go'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor.pass.subj

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

dx҃a lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego· lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and whither shall I flee from my presence?

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

16: līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

kamo lemma: kamo 'where'
form: interrogative
alt.analysis: lat

běžǫ· lemma: běžati 'run'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor.subj

17: 138:8 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I should go up to heaven, thou art there:

138:8

vьzidǫ lemma: vъziti 'ascend'
form: 1sg.prs (pf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nb҃o lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

esi lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

tu· lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

18: Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: if I should go down to hell, thou art present.

sъnīdǫ lemma: sъniti 'descend'
form: verb

lemma: v 'in'
form: preposition

adъ lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

esī· lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

19: 138:9 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: If I should spread my wings to fly straight forward,

138:9

vozъmǫ lemma: vzema 'take'
form: 1sg.prs (pf)

krilě lemma: krilo 'wing'
form: n.dl.nom/acc

svoi· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.dl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sojourn at the extremity of the sea, (it would be vain,)

20: vьseljǫ lemma: vselja 'settle'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

poslědьnīïxъ lemma: posleden 'last, following'
form: pl.gen/loc.pron

(morju)· lemma: more 'sea'
form: n.sg.dat

Dem.: tъmoju

21: 138:10 Ibo lemma: ibo 'because'
form: conjunction

translation: for even there thy hand would guide me,

138:10

tu lemma: tu 'there'
form: demonstrative
alt.analysis: loc

rǫka lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

nastavītъ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

mję· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

22: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy right hand would hold me.

udrъžītъ lemma: udъrža 'hold, control'
form: 3sg.prs

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

tvoě· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

23: 138:11 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: When I said,

138:11

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

ubo lemma: ubo 'as, for'
form: conjunction

translation: Surely the darkness will cover me;

tъma lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.nom

poperetъ lemma: popьrati 'trample'
form: 3sg.prs (pf)

mję· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

24: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: even the night (was) light in my luxury.

Dem.: i noštъ prosvěštenie vopijuštimъ esi

noštь lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

prosvěśtenīe lemma: prosvěštenie 'enlightenment'
form: n.sg.nom/acc

pīśti lemma: pišta 'food'
form: f.sg.dat/loc

Dem.: vopijuštimъ esi, Pog./Bon.: vъ pišti

moeï· lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

25: 138:12 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For darkness will not be darkness with thee;

138:12

tъma lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.nom

(eję) lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

omračītъ lemma: omračiti 'darken'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)



facsimilepage 1b
Ps 138
1: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but night will be light as day:

nośtь lemma: nošt 'night'
form: f.sg.nom/acc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

prosvětītъ lemma: prosvětja 'enlighten, begin to shine'
form: 3sg.prs (pf)

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: as its darkness, so (shall) its light (be) to thee.

tъma lemma: tъma 'darkness'
form: f.sg.nom

eję lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

světъ lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

eję· lemma: tja 'she'
form: f.3sg.acc (long)

138:13 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou, O Lord, hast created my body

138:13
Brenton: For thou, O Lord, hast possessed my reins

3: tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

sъtjęža lemma: sъtęžati 'acquire'
form: 2/3sg.aor

Dem.: sozъda, Pog./Bon.: sъzda

ǫtrobǫ lemma: utroba 'womb, bowels'
form: f.sg.acc

mojǫ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

4: Prijętъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: thou hast helped me from my mother's womb.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï+ lemma: iz 'from'
form: preposition

Dem.: otъ črěva, Pog.: is

črěva lemma: črěvo 'stomach, bowels, womb'
form: n.sg.gen

mr҃e lemma: mati 'mother'
form: f.sg.gen

moeję· lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

5: 138:14 Ispověmь lemma: izpovědam 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thee thanks;

138:14

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I was fearfully wondered;

Brenton: for thou art fearfully wondrous
Dem./Pog./Bon.: ěko strašъno udivilъ sę esi

strašь_no lemma: strašno 'terribly'
form: adverb

6: udīvīxъ lemma: udivja 'become astonished'
form: 1sg.aor (pf)

gr.LXX: 1sg.aor.pass

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

čjudesьna lemma: čudesьnъ 'miraculous'
form: n.pl.nom/acc

translation: wondrous (are) thy works;

_la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

7: tvoě· lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my soul knows it well.

dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

znaetъ lemma: znaja 'know'
form: 3sg.prs (ipf)

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

(źělo)· lemma: zělo 'very'
form: adverb

8: 138:15 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: My bones, which thou madest in secret were not hidden from thee,

138:15

utaï lemma: utaiti 'hide'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

kostь lemma: kost 'bone'
form: f.sg.nom/acc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

tebe· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

9: jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

sъtvorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

taïně· lemma: taina 'secret'
form: f.sg.dat/loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: nor my substance, in the lowest parts of the earth.

ü_postasь lemma: upostas 'hypostasis, substance'
form: f.sg.nom/acc

10: moě· lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

prěïspodьnī_ïxъ lemma: prěispodьnъ 'low, of the lowest sphere'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

11: zemlï· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

12: Ne+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Thine eyes saw my unwrought (substance),

138:16 sъdělanoe lemma: sъdělati 'perform, carry out'
form: n.sg.nom/acc.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

138:16

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

vīděste lemma: vidja 'see'
form: 3dl.aor (pf)

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

13: tvoï· lemma: tvoi 'your'
form: n.dl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all shall be written in thy book;

lemma: v 'in'
form: preposition

kъnīgaxъ lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.pl.loc

tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.gen.pron

14: vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

napišǫtъ lemma: napiša 'write'
form: Vmip3spe

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

15: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall be formed by day,

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

sъzīždǫtъ lemma: sъzidam 'build'
form: 3pl.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: though (there should for a time) be no one among them.

Kral.: když ještě žádného z nich nebylo

_kъtože lemma: nikъtože 'nobody, none'
form: nom

16: lemma: v 'in'
form: preposition

nīxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

138:17 Mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

translation: But thy friends, O God, have been greatly honoured by me;

138:17

že lemma: že 'and, also'
form: particle

źě_lo lemma: zělo 'very'
form: adverb

17: čestьnī lemma: česten 'true, honorable'
form: m.pl.nom

bъišję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

druźī lemma: drug (2) 'friend'
form: m.pl.nom

tvo_ï lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

18: bž҃e· lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

Źelo lemma: zělo 'very'
form: adverb

translation: their rule has been greatly strengthened.

utvrъdīšję lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

19: začjęla lemma: začęlo 'beginning, rule'
form: n.pl.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: vldčьstva

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

20: 138:18 Ištьtǫ lemma: izčeta 'count'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will number them,

138:18
Pog.: ičьtǫ

lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall be multiplied beyond the sand;

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

pěsъka lemma: pěsъk 'sand'
form: m.sg.gen

umь_nožjętъ lemma: umnoža 'become many'
form: 3pl.prs (pf)

21: sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

Vъstaxъ lemma: vъstati 'stand up, rise, emerge'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I awake,

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and am still with thee.

22: pakъi lemma: paki 'again'
form: adverb

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

lemma: s 'with'
form: preposition

tobojǫ· lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

23: 138:19 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: Oh that thou wouldest slay the wicked, O God;

138:19

ïzbïešī lemma: izbija 'slaughter'
form: 2sg.prs (pf)

grěšьnīkъi lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

bž҃e· lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc



facsimilepage 2a
Ps 138-139
1: Mǫžъ lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: depart from me, ye men of blood.

Pog.: mǫži krъvii

krъveī lemma: krъv 'blood'
form: f.pl.gen

uklonītī lemma: ukloniti 'avoid'
form: infinitive (pf)

Dem./Pog./Bon.: uklonite, gr.LXX: 2pl.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene· lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

[ě] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

3: 138:20 Ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

translation: For thou wilt say concerning their thought,

138:20
Dem.: ěko, Pog./Bon.: jako

rečete lemma: reka 'say'
form: 2pl.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

pomъišlenīï_ lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.loc

4: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

Priīmǫtъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

translation: (that) they shall take thy cities in vain.

lemma: v 'in'
form: preposition

5: suetě lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.dat/loc

Dem./Pog./Bon.: suetǫ

gradъi lemma: grad 'city'
form: m.pl.acc/inst

tvoję· lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

6: 138:21 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Have I not hated them, O Lord, that hate thee?

138:21

nenavīdjęśtjęję lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

g҃i· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

7: vьznenavīděxъ· lemma: vъznenavidja 'begin to hate'
form: 1sg.aor (pf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wasted away because of thine enemies?

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

vra_źěxъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.loc

8: tvoïxъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

ïstaaxъ· lemma: istajati 'melt'
form: 1sg.aor (pf)
alt.analysis: 1sg.impf (pf)

gr.LXX: 1sg.impf.mid

9: 138:22 Sъvrъšenojǫ lemma: sъvъrša 'finish'
form: f.sg.inst
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: I have hated them with perfect hatred;

138:22

nenavīstьjǫ lemma: nenavist 'hate'
form: f.sg.inst

ne_naviděaxъ lemma: nenavidja 'hate, dislike'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

10: ixъ· lemma: 'they'
form: 1pl.gen/acc (long)

Vraźī lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

translation: they were counted my enemies.

bъi_šję lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

11: mьně· lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

12: 138:23 Iskusī lemma: iskusiti 'try, test'
form: 2sg.imp (pf)
alt.analysis: 2/3sg.aor (pf)

translation: Prove me, O God,

138:23

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and know my heart;

razuměï lemma: razumeja 'understand'
form: 2sg.imp

Bon.: uvěždi

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

13: moe· lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ispъitai lemma: izpitam 'try'
form: 2sg.imp (pf)

translation: examine me,

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and know my paths;

pozna_ï lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2sg.imp (pf)

14: stьźję lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

moję· lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

15: 138:24 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and see if there is any way of iniquity in me,

138:24

vīždь lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

ěśte lemma: ašte 'if'
form: conjunction

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

bezakone_nīě· lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.gen

16: vo lemma: v 'in'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

(estъ)· lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and lead me in an everlasting way.

nastavī lemma: nastavja 'set up'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

17: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

věčьnъiï· lemma: večen 'eternal'
form: m.sg.nom.pron

18: 139:1 [*rǵz*] lemma: 139
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David

139:1

lemma: v 'in'
form: preposition

KONCЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

PS҃ALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ· lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

19: 139:2 Izъmī lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Rescue me, O Lord, from the evil man;

139:2

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃ï lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

čl҃ka lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

lǫkava· lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.gen/acc

20: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: deliver me from the unjust man.

mǫža lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

gr.LXX: sg.gen

nepravedьna lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.sg.gen/acc

izbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

(mję·) lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

21: 139:3 Iže lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

translation: Who have devised injustice in their hearts;

139:3
gr.LXX: m.pl.nom

pomъislišję lemma: pomislja 'think'
form: 3pl.aor (pf)

Dem.: vъzmyslišę

nepravъ_ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.acc

22: lemma: v 'in'
form: preposition

sr҃ci lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

svoemь· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.loc.pron

Vesь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: all the day they prepared war.

23: denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

oplъčaaxǫ lemma: oplъčati 'prepare for battle'
form: 3pl.aor/impf (ipf)

gr.LXX: 3pl.impf.mid

branī· lemma: bran 'battle'
form: f.pl.nom/acc



facsimilepage 2b
Ps 139
1: 139:4 Poostrišję lemma: poostriti 'sharpen'
form: 3pl.aor (pf)

translation: They have sharpened their tongue as the tongue of a serpent;

139:4

jęz҃kъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

zmiïnъ· lemma: zmiinь 'of a snake'
form: m.sg.nom/acc

2: Ědъ lemma: jad (2) 'food, poison'
form: m.sg.nom/acc

translation: the poison of asps (is) under their lips.

aspidenъ· lemma: aspidьnъ 'of asp'
form: m.sg.nom

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

ustъnamī lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.inst

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

3: [Dïěpsalъma·] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

4: 139:5 Sъxranī lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Keep me, O Lord, from the hand of the sinner;

139:5
Dem.: sъ-ni

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

rǫkъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

grěšъnīčję· lemma: grěšьničь 'of a sinner'
form: f.sg.gen

5: Otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: rescue me from unjust men;

čk҃a lemma: človek 'human'
form: m.sg.gen/acc.anim

Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: ot čelověkъ nepravednyxъ, gr.LXX: pl.gen

nepravedьna lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.sg.gen/acc

ïzъmī lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

mję· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

6: Iže lemma: iže 'who'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.nom/acc

translation: who have purposed to overthrow my goings.

gr.LXX: m.pl.nom

pomъislišję lemma: pomislja 'think'
form: 3pl.aor (pf)

zapjętī lemma: zapęti 'trip, slide'
form: infinitive (pf)

sto_pъi lemma: stopa 'step'
form: f.pl.nom/acc

7: moję· lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

139:6 Sъkrъišję lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

translation: The proud have hid a snare for me,

139:6

grъdīï lemma: grъdъ 'proud'
form: m.pl.nom.pron

8: sětь lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

mьně· lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and have stretched out ropes for snares for my feet;

ǫžī lemma: vъže 'rope'
form: m.pl.nom

prěpjęšję lemma: prěpęti 'stretch out'
form: 3pl.aor (pf)

sětь lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

nogama lemma: noga 'leg'
form: f.dl.dat/inst

mo_ïma· lemma: moi 'my'
form: f.dl.dat/inst.pron

10: Pri lemma: pri 'by'
form: preposition

translation: they set a stumbling-block for me near the path.

stьźī lemma: stьza 'way'
form: f.sg.dat/loc

skanъdělъ lemma: skanъdal 'snare, scandal'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: sъblaznь

11: položīšję lemma: položa 'place'
form: 3pl.aor (pf)

mī· lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

12: 139:7 Rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I said to the Lord,

139:7

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: Thou art my God;

moï lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

[tъ] lemma: 'the'
form: m.sg.nom

or esitъ, a mixed 2/3sg form like in aor (cf. 21:25)?

tъi· lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

13: Vьnušī lemma: vъušiti 'listen'
form: 2pl.imp (pf)

translation: hearken, O Lord, to the voice of my supplication.

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

molītvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

14: 139:8 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord God, the strength of my salvation;

139:8

gï҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

sīla lemma: sila 'power'
form: f.sg.nom

Bon.: silъ

sp҃enīě lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen

moego· lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

Osě_nīlъ lemma: osěniti 'overshadow'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou hast screened (lit. over) my head in the day of battle.

15: esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

nadъ lemma: nad 'over'
form: preposition

glavojǫ lemma: glava 'head'
form: f.sg.inst

moejǫ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.inst.pron

16: lemma: v 'in'
form: preposition

denь lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

branī· lemma: bran 'battle'
form: f.sg.gen/dat/loc

17: 139:9 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire:

139:9

prědaždь lemma: predam 'give over, betray'
form: 2sg.imp (pf)

mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

poxotī lemma: poxotь 'lust'
form: f.sg.gen/dat/loc

18: mo(e)ję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

grěšьnīkovī lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.dat

Dem./Pog./Bon.: grěšniku.

Pomъisli_šję lemma: pomislja 'think'
form: 3pl.aor (pf)

translation: they have devised mischief against me;

19: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: forsake me not,

ostavī lemma: ostavja 'leave'
form: 2sg.imp (pf)

mene· lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

Eda lemma: eda 'if ever, whether'
form: conjunction

translation: lest they should be exalted.

ko_gda lemma: kogda 'when'
form: interrogative

20: vьznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

Thus in Dem./Bon., but Pog.: vъznesǫtъ sę, Elis.: voznesut+sę, gr.LXX: 3pl.aor.subj.pass

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

[dïěpsal҃ma] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

21: 139:10 Glava lemma: glava 'head'
form: f.sg.nom

translation: As for the head of them that compass me,

139:10

okrjǫženīju lemma: okrǫženie 'encompassment'
form: n.sg.dat

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

Tru_ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

translation: the mischief of their lips shall cover them.

22: ustenъ lemma: ustna 'lip'
form: m.sg.nom/acc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pokrъietъ lemma: pokrija 'cover'
form: 3sg.prs (pf)

ję· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

23: 139:11 Padǫ lemma: pasti 'fall'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Coals of fire shall fall upon them on the earth;

139:11
Gnomic/future aorist? Thus also in Dem., but Pog./Bon.: padǫtъ, Elis.: padutъ, gr.LXX: 3pl.fut.mid
Klem.: 3sg.prs/fut spadne, but Kral.: 2/3sg.imp padej

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

nīxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ǫglie· lemma: vъgle 'coal'
form: m.pl.nom

Ognemь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.inst

translation: and thou shalt cast them down in afflictions:



facsimilepage 3a
Ps 139-140
1: nīzъložī lemma: nizъložiti 'cast down'
form: 2/3sg.aor (pf)
alt.analysis: 2sg.imp (pf)

sic, but Dem./Pog./Bon.: nizložiši, gr.LXX: 2sg.fut

ję· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: they shall not bear up under them.

straste_ lemma: strast 'passion, suffering'
form: f.pl.loc

2: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

postojętъ· lemma: postoja 'stay a little'
form: 3pl.prs (pf)

[Dïěp҃salma·] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun

3: 139:12 Mǫžь lemma: mъž 'man'
form: m.sg.nom

translation: A talkative man shall not prosper on the earth:

139:12

ustatъ lemma: ustat 'speaking too much'
form: m.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

ïspravītъ lemma: izpravja 'make straight'
form: 3sg.prs (pf)

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

Mǫža lemma: mъž 'man'
form: m.sg.gen/acc.anim

translation: evils shall hunt the unrighteous man to destruction.

nepra_vedьna lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: m.sg.gen/acc

zъlaa lemma: zъl 'evil, angry'
form: n.pl.nom/acc.pron

ulovjętъ lemma: ulovja 'hunt down'
form: 3pl.prs (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

5: istьlěnīï· lemma: istlenie 'decay, corruption'
form: n.sg.loc

6: 139:13 Razuměxъ lemma: razumeja 'understand'
form: 1sg.aor

translation: I know that the Lord will maintain the cause of the poor,

139:13

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sъtvorītъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

Pog.: sъtvori, gr.LXX: 3sg.fut

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

7: sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

nīśtiïmъ· lemma: ništ 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the right of the needy ones.

me_stь lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

8: ubogъiīmъ· lemma: ubog 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

9: 139:14 Wbače lemma: obače 'but, however'
form: conjunction

translation: Surely the righteous shall give thanks to thy name:

139:14

pravedьnīï· lemma: praveden 'righteous'
form: m.pl.nom.pron

ïspově_djętъ lemma: izpovědam 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

10: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïmenī lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

tvoemu· lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: the upright shall dwell (lit. rejoice) in thy presence.

veseljętъ lemma: vselja 'settle'
form: 3pl.prs (ipf)

Thus in Dem., but Pog./Bon./Elis.: vselęt, gr.LXX: κατοικήσουσιν

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pravīï· lemma: prav 'right, just'
form: m.pl.nom.pron

lemma: s 'with'
form: preposition

12: līcemь lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

tvoïmь· lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.inst.pron

140:1 [*rǵk*] lemma: 130-40
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David

140:1
sic

PS҃ALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ· lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

13: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, I have cried to thee;

vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

uslъï_šī lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: hear me:

14: mję· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Vonъmī lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: attend to the voice of my supplication, when I cry to thee.

glasъ lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.nom/acc

mo_lītvъi lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.gen

15: moeję lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

egda lemma: egda 'when'
form: relative

vъzovǫ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.prs (pf)

16: lemma: k 'to'
form: preposition

tebě· lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

17: 140:2 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let my prayer be set forth before thee as incense;

140:2

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïspravītъ lemma: izpravja 'make straight'
form: 3sg.prs (pf)

molītva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

18: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

kadīlo lemma: kadilo 'censer'
form: n.sg.nom/acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

tobojǫ· lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

19: Vьzděanīe lemma: vъzdějanie 'raising'
form: n.sg.nom/acc

translation: the lifting up of my hands as an evening sacrifice.

rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

moeju lemma: moi 'my'
form: f.dl.gen/loc.pron

žrъ_tva lemma: žertva 'sacrifice, victim'
form: f.sg.nom

20: večerьněě· lemma: večeren 'evening'
form: f.sg.nom.pron

21: 140:3 Položī lemma: položa 'place'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Set a watch, O Lord, on my mouth,

140:3

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

xranenīe lemma: xranenie 'guard'
form: n.sg.nom/acc

ustomъ lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.dat

22: moïmъ· lemma: moi 'my'
form: Anpdy



facsimilepage 3b
Ps 140
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and a strong door about by lips.

dvъrī lemma: dvьri 'doors'
form: f.pl.nom/acc

ograždenъi lemma: ogradja 'surround'
form: f.pl.nom/acc

(o) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

cf. Pog.

ustъ_naxъ lemma: ustna 'lip'
form: f.pl.loc

2: moixъ· lemma: moi 'my'
form: f.pl.loc.pron

3: 140:4 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Incline not my heart to evil things,

140:4

ukl(o)nī lemma: ukloniti 'avoid'
form: 2sg.imp (pf)

sr҃ca lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.gen

moego lemma: moi 'my'
form: n.sg.gen.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

slove_sa lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.nom/acc

4: lǫkavъna· lemma: lǫkavьnъ 'evil, cunning'
form: n.pl.nom/acc

Nepъśteva_ lemma: nepъštevati 'think, have no doubts'
form: infinitive (ipf)

translation: to employ pretexts for sins,

5: lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

vъinǫ lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

grěsěxъ· lemma: grěx 'sin'
form: m.pl.loc

6: lemma: 'from'
form: preposition

translation: with me who work iniquity:

čl҃vkъi lemma: človek 'human'
form: m.pl.acc/inst

tvorjęśtiīmī lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi

be_zakonenīe· lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

7: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let me not unite with their choice ones.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъčetajǫtъ lemma: sъčetati 'unite, join'
form: 3pl.prs (pf)

An oscillation similar to 139:11? Dem.: sъčętajǫ(tъ) (ending in superscript), Elis.: sočtu+sę, gr.LXX: 1sg.fut

8: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

ïzbranъiīmi lemma: izbera 'choose'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Ampiy:Pp3-pi

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

9: 140:5 Pokažetъ lemma: pokaža 'show'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The righteous shall chasten me with mercy,

140:5

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

pravedьnīkъ lemma: pravednik 'righteous'
form: m.sg.nom

_lostьjǫ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.inst

10: obličītъ lemma: obličiti 'prove guilt, show publicly'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and reprove me:

mję· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Olě_ï lemma: olěi 'oil'
form: m.sg.nom/acc

translation: but let not the oil of the sinner anoint my head:

11: že lemma: že 'and, also'
form: particle

grěšьnīka lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.gen/acc.anim

da lemma: da 'to'
form: conjunction

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

namasti_ lemma: namastiti 'smear with fat'
form: 3sg.prs (pf)

12: glavъi lemma: glava 'head'
form: f.sg.gen

moeję· lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

13: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for yet shall my prayer also be in their pleasures.

eśte lemma: ešte 'yet'
form: adverb

molītva lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

blago_volenīi lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.loc

14: (i)xъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

140:6 Požrъtī lemma: požrěti 'sacrifice'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.pl.nom

translation: Their mighty ones have been swallowed up near the rock:

140:6

bъišję lemma: bъda 'become'
form: Vaia3p

15: pri lemma: pri 'by'
form: preposition

kamenī lemma: kamen 'stone'
form: m.sg.dat

sǫdīję lemma: sъdija 'judge'
form: f.pl.nom/acc

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

16: Uslъišjętъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3pl.prs (pf)

translation: they shall hear my words,

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gl҃i lemma: glagol 'word, verb'
form: m.pl.nom

moï lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they were possible (?)

Thus in Dem./Pog./Bon., also Elis.: vozmogoša [usladiša+sę], Brenton: for they are sweet

17: vъzmogǫ· lemma: vъzmošti 'allow, make possible'
form: 3pl.aor (root, pf)

gr.LXX: ἡδύνθησαν (3pl.aor.pass)

140:7 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: As a lump of earth is crushed upon the ground,

140:7

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

tlъśta lemma: tlъšta 'abundance'
form: f.sg.nom

ze_mьskaa· lemma: zemski 'of the Earth'
form: f.sg.nom.pron

18: prěsěde lemma: presedja 'sit for some time'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

19: Rasušję lemma: rasuti 'scatter'
form: 3pl.aor (pf)

translation: our bones have been scattered by the mouth of the grave.

(sję) lemma: se 'self'
form: refl.acc

kosti lemma: kost 'bone'
form: f.pl.nom/acc

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pri lemma: pri 'by'
form: preposition

adě· lemma: ad 'hell'
form: m.sg.dat

20: 140:8 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For mine eyes (are) to thee, O Lord God:

140:8

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

očī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

moi· lemma: moi 'my'
form: n.dl.nom/acc.pron

Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: I have hoped in thee;

21: tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upъvaxъ lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: take not away my life.

otъïmī lemma: otnema 'take away'
form: 2sg.imp (pf)

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

22: moeję· lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron

23: 140:9 Sъxranī lemma: sъxranja 'protect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Keep me from the snare which they have set for me,

140:9

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sětī lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

jǫže lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc



facsimilepage 4a
Ps 140-141
1: sъstavīšję lemma: sъstavja 'rebuild'
form: 3pl.aor (pf)

mī· lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and from the stumbling blocks of them that work iniquity.

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

skanъ_dělъ lemma: skanъdal 'snare, scandal'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

Pog./Bon.: sъblaznь, gr.LXX: pl.gen

2: tvorjęśtiïxъ lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

bezakonenīe· lemma: bezzakonie 'lawlessness'
form: n.sg.nom/acc

3: 140:10 Vъpadǫtъ lemma: vъpadnǫti 'fall down (into sin)'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Sinners shall fall by their own net:

140:10
gr.LXX: 3pl.fut.mid

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

mrěžǫ lemma: mreža 'network'
form: f.sg.acc

svo_ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

4: grěšьnīcī· lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

Scěgolъ lemma: scěgol 'alone'
form: m.sg.nom

translation: I am alone until I shall escape.

Dem./Pog./Bon.: edinь

esmь lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

5: azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

doïdeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

prěidǫ· lemma: prěiti 'get over'
form: 1sg.prs (pf)

6: 141:1 RAZUMЪ lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of instruction for David, when he was in the cave - a Prayer

141:1

DA҃VЪ· lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

VЬNEGDA lemma: vъnegda 'when'
form: relative

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ εἶναι (prs.inf)

7: [*rka*] lemma: 141
form: alphabetic number

lemma: v 'in'
form: preposition

VRЪTЪPĚ lemma: vertep 'shack, (a bad?) inn, cave'
form: m.sg.loc

Pog./Bon.: pešterě

MOLĪTVA· lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.nom

8: 141:2 Glasomь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: I cried to the Lord with my voice;

141:2

moimь lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

lemma: k 'to'
form: preposition

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

vozъ_vaxъ· lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

9: Glasomь lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.inst

translation: with my voice I made supplication to the Lord.

moïmь lemma: moi 'my'
form: m.sg.inst.pron

10: lemma: k 'to'
form: preposition

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

molīxъ lemma: molja 'pray'
form: 1sg.aor (ipf)

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: 141:3 Prolějǫ lemma: proleja 'spend, pour'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will pour out before him my supplication:

141:3

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nīmь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

molī_tvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

12: mojǫ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

pečalь lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.nom/acc

translation: I will declare before him mine affliction.

mojǫ lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

13: prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

nīmь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.inst

ïspovědě· lemma: izpovědam 'confess'
form: 1sg.aor (pf)

Dem./Pog./Bon.: vъzvěštǫ, gr.LXX: 1sg.fut

14: 141:4 Egda lemma: egda 'when'
form: relative

translation: When my spirit was fainting within me,

141:4

ïskonьčavaaše lemma: iskonьčavati 'end, perish'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: ἐν τῷ ἐκλείπειν (prs.inf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

15: mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

moï· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: then thou knewest my paths;

lemma: 'the'
form: m.sg.nom

Thus in Dem., but Pog./Bon.: ty, gr.LXX: σὺ

pozna lemma: poznaja 'know, understand'
form: 2/3sg.aor (pf)

gr.LXX: 2sg.aor

16: stьźję lemma: stьza 'way'
form: f.pl.nom/acc

moję· lemma: moi 'my'
form: f.pl.nom/acc.pron

17: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: in the very way wherein I was walking, they hid a snare for me.

pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.gen/dat/loc

semь lemma: sii 'this'
form: m.sg.loc

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

nemuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

xožda_axъ· lemma: xoždam 'walk, travel'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

18: sъkrъišję lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

sětь lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.nom/acc

mně· lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

19: 141:5 Smośtrěaxъ lemma: sъmatrjati 'watch'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I looked on my right hand,

141:5
gr.LXX: 3pl.impf (1sg?)

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

desnǫjǫ lemma: desen 'right (side)'
form: f.sg.acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and behold,

_zgljędaaxъ· lemma: vъzględati 'look up'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

20: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: for there was none that noticed me;

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

znaję_ï lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

21: mene· lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

22: Pogъibe lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: refuge failed me;

běstvo lemma: běstvo 'refuge, escape'
form: n.sg.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

mene· lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

23: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there was none that cared for my soul.

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

vьziskajęï lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

dš҃ję lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

moeję· lemma: moi 'my'
form: f.sg.gen.pron



facsimilepage 4b
Ps 141-142
1: 141:6 Vozъvaxъ lemma: vъzъvati 'call'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I cried unto thee, O Lord,

141:6

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

rěxъ lemma: reka 'say'
form: 1sg.aor (pf)

translation: and said,

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

translation: Thou art my hope,

2: esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

upъvanīe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

moe· lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

Čjęstь lemma: čast 'part, portion'
form: f.sg.nom/acc

translation: my portion in the land of the living.

3: moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemlī lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

žīvǫštīïxъ· lemma: živeja 'live'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: Vmpp-pia:Pp3-pg

4: 141:7 Vonъmī lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Attend to my supplication,

141:7

molītvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Ě_ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am brought very low;

5: sъměrīxъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 1sg.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

źělo· lemma: zělo 'very'
form: adverb

6: Izbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: deliver me from them that persecute me;

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

gonjęštiïxъ lemma: gonja 'chase'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

mję· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

7: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for they are stronger than I.

ukrěpīšję lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 3pl.aor (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

pače lemma: pače 'more'
form: adv.comp

mene· lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

8: 141:8 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Bring my soul out of prison,

141:8

īzvedī lemma: izveda 'lead out'
form: 2pl.imp (pf)

ïs lemma: iz 'from'
form: preposition

temьnīcję lemma: tъmnica 'dungeon'
form: f.sg.gen

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

9: mojǫ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

ïspověmь lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: that I may give thanks to thy name, O Lord;

lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

Pog./Bon.: ispovědati

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ï_menī lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

10: tvoemu· lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.dat.pron

11: Mene lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

translation: the righteous shall wait for me,

žīdǫtъ lemma: žьdati 'wait'
form: 3pl.prs (ipf)

gr.LXX: 3pl.fut

pravedьnīcī· lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.nom

12: Doïdeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

translation: until thou recompense me.

vъzdasī lemma: vъzdam 'duly give'
form: 2sg.prs (pf)

mně· lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

13: 142:1 Ps҃alomъ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David, when his son Absalom pursued him

142:1

da҃vъ· lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

egda lemma: egda 'when'
form: relative

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

go_něaše lemma: gonja 'chase'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.prs

14: [*rǵb*] lemma: 142
form: alphabetic number

snъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

avesalom· lemma: Avesalom 'Absalom'
form: m.sg.nom

15: Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, attend to my prayer:

uslъišī lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

molītvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

mojǫ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

16: Vъnušī lemma: vъušiti 'listen'
form: 2sg.imp (pf)

translation: hearken to my supplication in thy truth;

molenīe lemma: molenie 'praying'
form: n.sg.nom/acc

moe lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

ï_stinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

17: tvojǫ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

18: Uslъišī lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

translation: hear me in thy righteousness.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

19: tvojǫ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

142:2 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And enter not into judgment with thy servant,

142:2

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

vьnīdī lemma: vъniti 'enter'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: v 'in'
form: preposition

_ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

20: lemma: s 'with'
form: preposition

rabomь lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.inst

svoïmь· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.inst.pron

21: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for in thy sight shall no man living be justified.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

opravьdītъ lemma: opravdaja 'justify'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

prědъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

22: tobojǫ lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

vьsěkъ lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.nom.pron

žīvъi· lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom.pron

23: 142:3 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the enemy has persecuted my soul;

142:3

pogъna lemma: pogъnati 'hurry, pursue'
form: 2/3sg.aor (pf)

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.nom

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 5a
Ps 142
1: Sъměrīlъ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he has brought my life down to the ground;

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

žīvotъ lemma: život 'life'
form: m.sg.nom/acc

(moi·) lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

2: Posadī lemma: posadja 'mount, put'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has made me to dwell in a dark place, as those that have been long dead.

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

temъnъiïxъ lemma: tъmen 'dark'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

ě_ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

3: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

mrъtvï lemma: mъrtъv 'dead'
form: m.pl.nom

věku· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

142:4 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: Therefore my spirit was grieved in me;

142:4

unъï lemma: unyti 'lose heart'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: vo lemma: v 'in'
form: preposition

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

moï· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

5: Vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: my heart was troubled within me.

mně lemma: az 'I'
form: 1sg.dat/loc

sъmjęte lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

sr҃ce lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.nom/acc

moe· lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

6: 142:5 Pomjęnǫxъ lemma: pomena 'remember'
form: 1sg.aor (pf)

translation: I remembered the days of old;

142:5

dьnī lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

drevlьnjęję· lemma: drevlьnъ 'ancient'
form: m.pl.acc.pron

7: Poučīxъ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.aor (pf)

translation: and I meditated on all thy doings:

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

dělě_ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

8: tvoïxъ· lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.gen.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: yea, I meditated on the works of thine hands.

tvarexъ lemma: tvar 'creation'
form: f.pl.loc

9: rǫku lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

tvoeju lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.gen/loc.pron

poučīxъ lemma: pouča 'teach'
form: 1sg.aor (pf)

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

10: 142:6 Vьzděxъ lemma: vъzděti 'raise'
form: 1sg.aor

translation: I spread forth my hands to thee;

142:6

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

moï· lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

11: Dš҃a lemma: duša 'soul'
form: f.sg.nom

translation: my soul (thirsts) for thee, as a dry land.

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

zemlě lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

bezvodь_naa lemma: bezvoden 'waterless'
form: f.sg.nom.pron

12: tī· lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

13: 142:7 Jędro lemma: ędro 'quickly'
form: adverb

translation: Hear me speedily, O Lord;

142:7

uslъïšī lemma: uslyšati 'hear'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

ïskonь_ča lemma: iskonьčati 'end, perish'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: my spirit has failed;

Dem./Pog.: iskonъčaetъ

14: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

moï· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

15: Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: turn not away thy face from me,

otъvratī lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2sg.imp (pf)

līca lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

16: mene· lemma: az 'I'
form: 1sg.gen/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: else I shall be like to them that go down to the pit.

upodobljǫ lemma: upodobja 'make alike'
form: 1sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: s 'with'
form: preposition

17: nīzъxodjęśtiïmī lemma: nizъxoditi 'descend'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-piy:Pp3-pi

lemma: v 'in'
form: preposition

rovъ· lemma: rov 'dug hole'
form: m.sg.nom/acc

18: 142:8 Slъišanǫ lemma: slyšati 'hear'
form: f.sg.acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Cause me to hear thy mercy in the morning;

142:8

stvorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2sg.imp (pf)

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

jutro lemma: jutre 'morning'
form: adverb

_lostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

19: tvojǫ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have hoped in thee;

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 1sg.acc

u_pъvaxъ· lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)

20: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

21: Sъkažī lemma: skaža 'tell'
form: 2sg.imp (pf)

translation: make known to me, O Lord, the way wherein I should walk;

lemma: az 'I'
form: 1sg.dat

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

pǫtь lemma: pǫt 'way'
form: m.sg.nom/acc

vo lemma: v 'in'
form: preposition

nьže lemma: iže 'who'
form: m.sg.acc

po_ïdǫ· lemma: poida 'go, leave'
form: 1sg.prs (pf)

22: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I have lifted up my soul to thee.

lemma: k 'to'
form: preposition

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

vьzdvi_ lemma: vъzdvigna 'lift'
form: 1sg.aor (root, pf)

Dem./Pog.: vъzęsъ

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

mojǫ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron



facsimilepage 5b
Ps 142-143
1: 142:9 Izъm(ī) lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me from mine enemies, O Lord;

142:9

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vragъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

moïxъ lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

2: g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

lemma: k 'to'
form: preposition

translation: (for) I have fled to thee for refuge.

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

priběgъ· lemma: priběgna 'run to'
form: 1sg.aor (root, pf)

142:10 Naučī lemma: nauča 'teach, learn'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Teach me to do thy will;

142:10

3: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

tvorītī lemma: tvorja 'do, create'
form: infinitive (ipf)

voljǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

ě_ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou art my God;

4: tъi lemma: ty 'you'
form: 1sg.nom

esī lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moï· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

5: Dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

translation: thy good Spirit shall guide me in the straight way.

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

blagъiï lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom.pron

nastavī_ lemma: nastavja 'set up'
form: 3sg.prs (pf)

6: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

(n)a lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

pravǫjǫ· lemma: prav 'right, just'
form: f.sg.acc.pron

7: 142:11 Imen(e) lemma: ime 'name'
form: n.sg.gen

translation: Thou shalt quicken me, O Lord, for thy name's sake;

142:11

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

radī lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

žīvī_šī lemma: živiti 'feed'
form: 2sg.prs

gr.LXX: 2sg.fut

8: mję· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

(v)ъ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in thy righteousness thou shalt bring my soul out of affliction.

pravъdǫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

tvojǫ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

9: I lemma: i 'and'
form: conjunction

Not in other sources

izve(d)ešī lemma: izveda 'lead out'
form: 2sg.prs (pf)

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

pečalī lemma: pečal 'sorrow'
form: f.sg.gen/dat/loc

dš҃ǫ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.acc

10: mojǫ· lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

11: 142:12 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And in thy mercy thou wilt destroy mine enemies,

142:12

mīlostьjǫ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

potrěbī_šī lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 2sg.prs (pf)

12: vr(a)gъi lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.acc/inst

moję· lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and wilt destroy all those that afflict my soul;

pogubī_šī lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 2sg.prs (pf)

13: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

sъtǫžajǫśtjęję lemma: sъtǫžati 'press, torment'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

14: dš҃i lemma: duša 'soul'
form: f.sg.dat/loc

moeï· lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for I am thy servant.

azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

rabъ lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.nom

tvo_ï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

15: esmь· lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

143 SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (20th) Session

143:0

SĚDNO· lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

143:1 PS҃ALMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

translation: (Title) A Psalm of David concerning Goliad

143:1

16: [*rkv*] lemma: 143
form: alphabetic number

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

lemma: k 'to'
form: preposition

GOLĪADU· lemma: Goliat 'Goliath'
form: m.sg.dat

17: Bl҃stvenъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

translation: Blessed be the Lord my God,

g҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

moï· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Nau_čaję lemma: nauča 'teach, learn'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who instructs my hands for battle,

Readings as in 17:35

18: rǫcě lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

moï lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

oplъčenīe· lemma: oplъčenie 'battle preparation'
form: n.sg.nom/acc

19: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and my fingers for war.

pr(ъ)stъi lemma: prъst 'finger'
form: m.pl.acc/inst

moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

branь· lemma: bran 'battle'
form: f.sg.nom/acc

20: 143:2 Mī(lo)st(ь) lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

translation: My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer;

143:2

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

priběžīśte lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

21: m(oe) lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

zastǫpьnīkъ lemma: zastъpnik 'guardian, advocate'
form: m.sg.nom

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

22: ī(zba)vītelь lemma: izbavitel 'savior'
form: m.sg.nom

moï· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

23: Pomośtьnīkъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

translation: my protector,

Dem./Pog./Bon.: zaštititelь

moi lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I have trusted in him;

Brenton: in whom I have trusted
Not in Dem./Pog./Bon., but thus in Elis. and gr.LXX (καὶ).

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

u_pъvaxъ· lemma: upъvati 'hope'
form: 1sg.aor (ipf)



facsimilepage 6a
Ps 143
1: Povīnuję lemma: povinovati 'subdue'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: who subdues my people under me.

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

2: moję lemma: moi 'my'
form: m.pl.acc.pron

podъ lemma: pod 'under'
form: preposition

mję· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

3: 143:3 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: Lord, what is man,

143:3

čьto lemma: čto 'what'
form: nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

čl҃vkъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: that thou art made known to him?

sъka_za lemma: skaža 'tell'
form: 2/3sg.aor (pf)

4: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emu· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

lemma: li '(question particle)'
form: interrogative particle

translation: or the son of man, that thou takest account of him?

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.sg.nom

čl҃čь lemma: člověčь 'of humans'
form: m.sg.nom

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

5: vьměněešī lemma: vъměnjati 'add, count, ascribe'
form: 3sg.prs (ipf)

Dem.: vъněeši

ï· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

6: 143:4 Čl҃kъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

translation: Man is like to vanity:

143:4

suetě lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.dat/loc

upodobī lemma: upodobja 'make alike'
form: 2/3sg.aor (pf)

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

De_nьe lemma: den 'day'
form: m.pl.nom

translation: his days pass as a shadow.

7: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

sěnь lemma: sěn 'shadow, dwelling'
form: m.sg.nom/acc

prěxodjętъ· lemma: prěxoditi 'pass, perish'
form: 3sg.prs (pf)

8: 143:5 Gi҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

translation: O Lord, bow thy heavens,

143:5

prěklonī lemma: preklonja 'bend'
form: 2sg.imp (pf)

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and come down:

sъnīdī· lemma: sъniti 'descend'
form: 2sg.imp (pf)

9: Kosni lemma: kosna 'touch'
form: 2sg.imp (pf)

translation: touch the mountains,

lemma: v 'in'
form: preposition

gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they shall smoke.

_skurjętъ lemma: vъskuriti 'begin to smoke'
form: 3pl.prs (pf)

10: sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

11: 143:6 Blьsni lemma: blьsnǫti 'flash'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Send lightning,

143:6

mlъnīejǫ lemma: mlъnii 'lightning'
form: f.sg.inst

tvoejǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.inst.pron

(i) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt scatter them:

cf. Pog./Bon.

ražde_nešī lemma: razgъnati 'turn to flight, scatter'
form: 2sg.prs (pf)

12: ję· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

Posъlī lemma: poslati 'send'
form: 2sg.imp (pf)

translation: send forth thine arrows,

strělъï lemma: strela 'arrow'
form: f.pl.nom/acc

tvo_ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

13: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou shalt discomfit them.

sъmjętešī lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble'
form: 2sg.prs (pf)

ję· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3pl.nom

14: 143:7 Posъlī lemma: poslati 'send'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Send forth thine hand from on high;

143:7

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

sъvъiše lemma: sviše 'from above'
form: adverb

15: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: rescue me,

īzъmī lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

mję· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

Izbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: and deliver me out of great waters,

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

16: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

vodъ lemma: voda 'water'
form: f.pl.gen

mnogъ· lemma: mnog 'numerous'
form: f.pl.gen

Izd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

translation: out of the hand of strange children;

_kъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

17: sn҃vъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

tuždiïxъ· lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

18: 143:8 Ixъže lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whose mouth has spoken vanity,

143:8

usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

gl҃šję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

suetǫ· lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their right hand (is) a right hand of iniquity.

19: desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

nepravedьn(a) lemma: nepravьdьnъ 'unrighteous'
form: f.sg.nom
alt.analysis: negation particle

20: 143:9 Bž҃e lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, I will sing a new song to thee:

143:9

pěsnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

novǫ lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

tebě· lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

21: Vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: I will play to thee on a psaltery of ten strings.

psaltъirī lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: f.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: m.sg.gen/dat/loc

desjętъstru_nně lemma: desętistrunьnъ 'ten-stringed'
form: f.sg.dat
alt.analysis: m.sg.loc

22: vъspojǫ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

tī· lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat

23: 143:10 Dajǫśtjumu lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: Even to him who gives salvation to kings:

143:10

sp҃enīe lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

c҃r҃emъ· lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.dat



facsimilepage 6b
Ps 143-144
1: Izbavjęśtjumu lemma: izbavja 'free, let off'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who redeems his servant David from the hurtful sword.

da҃da lemma: David 'David'
form: m.sg.gen/acc.anim

raba lemma: rab 'servant, slave'
form: m.sg.gen/acc.anim

svo_ego lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

2: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

orǫžьě lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.sg.gen

ljuta· lemma: ljut 'fierce'
form: n.sg.gen

3: 143:11 Izbavī lemma: izbavja 'free, let off'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Deliver me,

143:11

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and rescue me from the hand of strange children,

ïzъmī lemma: izęti 'take'
form: 2sg.imp (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

izd+ lemma: iz 'from'
form: preposition

_kъi lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.gen

4: sn҃ovъ lemma: sin 'son'
form: Nmpgu

tuždiïxъ· lemma: tužd 'foreign'
form: m.pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

Ixъ_že lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whose mouth has spoken vanity,

5: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

gl҃ašję lemma: glagolati 'speak'
form: 3pl.aor (ipf)

suetǫ· lemma: sueta 'vanity'
form: f.sg.acc

6: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their right hand (is) a right hand of iniquity;

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

desnica lemma: desnica 'right hand'
form: f.sg.nom

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

7: pravedъna· lemma: praveden 'righteous'
form: f.sg.nom

8: 143:12 Ixъže lemma: iže 'who'
form: pl.gen

translation: whose children are as plants,

143:12
LXX does not seem to reflect the 1pl possessor marker of ʹsonsʹ, ʹdaughtersʹ etc. seen in Hebrew
Kral.: Aby synové naši byli jako štípkové zdárně rostoucí v mladosti své,

sn҃ovī lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom
alt.analysis: m.sg.dat

hebr.: m.pl.const.1pl-poss

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

novъi lemma: nov 'new'
form: f.pl.nom/acc

9: otъrasli· lemma: otraslь 'offshoot'
form: f.pl.nom/acc

Utvrъždenъi lemma: utvъrdja 'harden, train'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: strengthened in their youth:

10: lemma: v 'in'
form: preposition

junosti lemma: junostь 'youth'
form: f.sg.gen/dat/loc

svoei· lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Dъśte_ lemma: dъšter 'daughter'
form: f.pl.nom/acc

translation: their daughters (are) beautiful,

hebr.: f.pl.const.1pl-poss

11: ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ukrašenъi· lemma: ukrasja 'make beautiful'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

prěkǫ_śtenъi lemma: prěkutiti 'adorn'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: f.pl.nom/acc

translation: sumptuously adorned after the similitude of a temple.

12: ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

ukǫśtenīe lemma: ukuštenie 'adornment, garment'
form: n.sg.nom/acc

Bon.: podoblenie

c҃r҃kvī· lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

13: 143:13 Xranīlьnīcę lemma: xranilьnica 'granary'
form: f.pl.nom/acc

translation: Their garners (are) full, and bursting with one kind of store after another;

143:13

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

isplъnь· lemma: isplъnь 'full'
form: i-stem adjective

14: otъrīgajǫśtję· lemma: otrigati 'spew out, utter'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

seję lemma: sii 'this'
form: f.sg.gen

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_jǫ· lemma: sii 'this'
form: f.sg.acc

15: Ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

translation: their sheep (are) prolific,

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

mnogoplodъ_[nъ]nъi· lemma: mъnogoplodьnъ 'prolific, fruitful'
form: f.pl.nom/acc

16: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

17: Plodjęśtjęję lemma: ploditi 'beget, multiply'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

translation: multiplying in their streets.

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

ïsxod_śtixъ lemma: isxodište 'base, east'
form: n.pl.loc

18: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

143:14 Volove lemma: vol 'ox'
form: m.pl.nom

translation: Their oxen (are) fat:

143:14

ï_ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

19: tlъsti· lemma: tlъst 'fat'
form: m.pl.nom

20: Něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.

padanīě lemma: padanie 'falling'
form: n.sg.gen

lemma: ni 'nor'
form: conjunction

vьplě lemma: vъplь 'cry'
form: m.sg.gen

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

21: cěstaxъ lemma: cěsta 'street, road, fold'
form: f.pl.loc

ixъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

22: 143:15 Ublažīšję lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3pl.aor (pf)

translation: Men bless the people to whom this lot belongs,

143:15

ljudī lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.acc

Dem./Pog./Bon.: ljudije, but gr.LXX: acc
Kral.: Blahoslavený lid, jemuž se tak děje

ïmъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

23: lemma: sii 'this'
form: n.pl.nom

sǫtъ· lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

Blaženī lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.pl.nom

translation: (but) blessed (is) the people whose God (is) the Lord.

ljudīe· lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

24: īmъže lemma: iže 'who'
form: m.pl.dat

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

25: 144:1 [*rkg*] lemma: 144
form: alphabetic number

translation: (Title) David's Psalm (of praise)

144:1

PSALOMЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

DA҃VЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 7a
Ps 144
1: VЪZNESǪ lemma: vъznesa 'lift'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will exalt thee, my God, my king;

TJĘ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

BŽ҃E lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

MOI lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

C҃R҃JU lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.voc

2: MOI· lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and I will bless thy name for ever and ever.

BL҃ŠTǪ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor

ÏMJĘ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

3: TVOE lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

VĚKЪ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

_ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

4: VĚKU· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

5: 144:2 NA lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: Every day will I bless thee,

144:2

KЪŽDE lemma: kъždo 'every, any'
form: m.sg.nom.pron

DЬNЬ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

BL҃ŠTǪ lemma: blagoslovestiti 'bless'
form: 1sg.prs

gr.LXX: 1sg.aor

6: ÏMJĘ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

TVOE· lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: and (I will praise thy name) for ever and ever.

Bon.: i vъsxvalę imę tvoe vь věkъ; similarly in Pog., Dem. (page damaged) and Elis.

VĚKЪ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

7: VĚKЪ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

VĚKЪ· lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen
alt.analysis: m.sg.nom/acc

8: 144:3 Veleï lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) great, and greatly to be praised;

144:3

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

xvalenъ lemma: xvalja 'praise'
form: m.sg.nom

źělo· lemma: zělo 'very'
form: adverb

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and there is no end to his greatness.

9: velīčīju lemma: veličie 'greatness'
form: n.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

něstъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

konьca· lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

10: 144:4 Rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

translation: Generation after generation shall praise thy works,

144:4

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

vъsxvalītъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3sg.prs (pf)

_la lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

11: tvoě· lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and tell of thy power.

sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

_zvěstjętъ· lemma: vъzvestja 'announce'
form: 3pl.prs (pf)

12: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

13: 144:5 Velьlěpotǫ lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.acc

translation: And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness,

144:5

slavъi lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

sv҃tъi_nję lemma: svętinja 'sainthood, holiness'
form: f.sg.gen

14: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

vъzglagoljǫtъ· lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

15: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and recount thy wonders.

čjudesa lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

tvoě lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

ïspovědjętъ· lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

16: 144:6 Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And they shall speak of the power of thy terrible acts;

144:6

sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

strašьnъiīxъ lemma: strašen 'terrible'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

tvoï_ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

17: rekǫtъ· lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and recount thy greatness.

velīčīe lemma: veličie 'greatness'
form: n.sg.nom/acc

tvo_e lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

18: ïspovědjętъ· lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

19: 144:7 Pamjętь lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

translation: They shall utter the memory of the abundance of thy goodness,

144:7

umnoženīě lemma: umъnoženie 'multitude'
form: n.sg.gen

blagosti lemma: blagost 'blessing'
form: f.sg.gen/dat/loc

20: tvoeję lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.gen.pron

otъrīnǫtъ· lemma: otrina 'vanquish, shove away'
form: 3pl.prs (pf)

Dem./Pog./Bon.: otъrignǫtъ

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall exult in thy righteousness.

lemma: v 'in'
form: preposition

pra_vъdě lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.dat/loc

21: tvoeï lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.dat.pron

vъzdradujǫt lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

22: 144:8 Śtedrъ lemma: štedъr 'generous'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) compassionate, and merciful;

144:8

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

mīlostivъ lemma: milostiv 'merciful'
form: m.sg.nom

g҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

23: Trъpělīvъ lemma: tъrpeliv 'patient'
form: m.sg.nom

translation: long suffering, and abundant in mercy.

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

prěmīlostivъ· lemma: premilostiv 'most merciful'
form: m.sg.nom

24: 144:9 Blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) good to those (that wait on him);

144:9

g҃ъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsěčьskъiïmъ· lemma: vsěčьskъ 'all kinds'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

25: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his compassions (are) over all his works.

śtedrotъi lemma: štedrota 'generosity'
form: f.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

26: dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)



facsimilepage 7b
Ps 144
1: 144:10 Ispovědjętъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let all thy works, O Lord, give thanks to thee;

144:10
Elis.: da ispovědęt+sę, gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

tebě lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

g҃i lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

2: děla lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.nom/acc

tvoě· lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let thy saints bless thee.

prp҃bьnīï lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

tvo_ï lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.nom.pron

3: blagoslovestvjętъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3pl.prs (pf)

tję· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

4: 144:11 Slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

translation: They shall speak of the glory of thy kingdom,

144:11

c҃r҃stviě lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.gen

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

rekǫ_tъ· lemma: reka 'say'
form: 3pl.prs (pf)

5: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and talk of thy dominion;

sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

vьzgl҃jǫtъ· lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

6: 144:12 Sъkazatī lemma: skaža 'tell'
form: infinitive (pf)

translation: to make known to the sons of men thy power,

144:12

sn҃omъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

čl҃vskomъ lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.dat

7: sīlǫ lemma: sila 'power'
form: f.sg.acc

tvojǫ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the glorious majesty of thy kingdom.

slavǫ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.acc

ve_lьlěpotъi lemma: velьlěpota 'magnificence'
form: f.sg.gen

8: c҃r҃stva lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.gen

tvoego· lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron

9: 144:13 C҃r҃stvo lemma: carstvo 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

translation: Thy kingdom (is) an everlasting kingdom,

144:13

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

c҃r҃stvïe lemma: carstvie 'kingdom'
form: n.sg.nom/acc

vьsě_ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

10: věkъ· lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy dominion (endures) through all generations.

vladъičь_stvo lemma: vladyčьstvo 'dominion'
form: n.sg.nom/acc

11: tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěkomь lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.loc

ro_ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

12: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rodě· lemma: rod 'kin'
form: m.sg.loc

13: Věrenъ lemma: věren 'loyal, faithful'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) faithful in his words,

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

slovese_ lemma: slovo 'word, homily'
form: n.pl.loc

14: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and holy in all his works.

prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

15: vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

16: 144:14 Podъemletъ lemma: podema 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord supports all that are falling,

144:14

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

nīzъ_padajǫśtjęję· lemma: nizъpadati 'fall down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

17: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and sets up all that are broken down.

vъzvo_dītъ lemma: vъzvoditi 'lead up'
form: 3pl.prs (pf)

18: vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

nīzъvrъženъiję· lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

19: 144:15 Wčī lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: The eyes of all wait upon thee;

144:15

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: pl.gen/loc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

tję lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

upъvaete· lemma: upъvati 'hope'
form: 3dl.prs (ipf)

20: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou givest them their food in due season.

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

daešī lemma: davam 'give'
form: 2sg.prs (ipf)

ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

pīśtǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

21: lemma: v 'in'
form: preposition

podobъno lemma: podoben 'appropriate, similar'
form: n.sg.nom/acc

vrěmję· lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

22: 144:16 Wtvrъzaešī lemma: otvrъzati 'open'
form: 2sg.prs (ipf)

translation: Thou openest thine hands,

144:16

tъi lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

rǫkǫ lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.acc

tvo_jǫ· lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

23: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fillest every living thing with pleasure.

nasъiśtaešī lemma: nasištam 'satisfy'
form: 2sg.prs (ipf)

vьsě_ko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

24: žīvotьnoe lemma: životen 'of life, animal'
form: n.sg.nom/acc.pron

blagovolenīě· lemma: blagovolenie 'good will'
form: n.sg.gen



facsimilepage 8a
Ps 144-145
1: 144:17 Pravьdenъ lemma: praveden 'righteous'
form: m.sg.nom

translation: The Lord (is) righteous in all his ways,

144:17

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

vьsěxъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.gen/loc.pron

pǫtexъ lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.loc

2: svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and holy in all his works.

prěpodobenъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.sg.nom

vo lemma: v 'in'
form: preposition

_sěxъ lemma: vse 'all'
form: n.pl.gen.pron

3: dělěxъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

4: 144:18 Blizъ lemma: blizъ 'close'
form: adverb

translation: The Lord (is) near to all that call upon him,

144:18

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

prizъiva_jǫśtīïmъ+ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

5: i[ī]· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

Vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

translation: to all that call upon him in truth.

6: prizъivajǫśtiïmъ+ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

ī[ï] lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

7: lemma: v 'in'
form: preposition

ïstinǫ· lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

8: 144:19 Voljǫ lemma: volja 'will'
form: f.sg.acc

translation: He will perform the desire of them that fear him:

144:19

bojęśtiïmъ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pdy:Pp3-pd

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

_tvorīt lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3sg.prs (pf)

9: ī lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he will hear their supplication,

molītvǫ lemma: molitva 'prayer'
form: f.sg.acc

īxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

uslъi_šītъ lemma: uslyšati 'hear'
form: 3sg.prs (pf)

10: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save them.

sъpasetъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

ję· lemma: 'they'
form: m/f.3pl.acc
alt.analysis: f.3sg.nom

11: 144:20 Xranītъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: The Lord preserves all that love him:

144:20

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ljubjęštjęję lemma: ljubja 'love'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpp-pia

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but all sinners he will utterly destroy.

vьsję lemma: vse 'all'
form: m.pl.acc.pron

grěšьnīkъi lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

potrěbītъ· lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3pl.prs (pf)

13: 144:21 Xvalǫ lemma: xvala 'praise'
form: f.sg.acc

translation: My mouth shall speak the praise of the Lord:

144:21

gn҃ö lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: f.sg.acc

Thus in Dem., but Pog./Bon.: gnę

vъzglagoljǫtъ lemma: vъzglagolati 'speak up'
form: 3pl.prs (pf)

14: usta lemma: usta 'mouth'
form: n.pl.nom/acc

moě· lemma: moi 'my'
form: n.pl.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let all flesh bless his holy name

da lemma: da 'to'
form: conjunction

bl҃stvitъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

15: vьsěka lemma: vsěki 'every'
form: f.sg.nom.pron

plotь lemma: plъt 'flesh'
form: f.sg.nom/acc

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

sv҃toe lemma: svęt 'saint'
form: n.sg.nom/acc.pron

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

16: lemma: v 'in'
form: preposition

translation: for ever and ever.

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

věku· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

145 [*rkd*] lemma: 145
form: alphabetic number

translation: (Title) Glory!

145:0

SL(A)VA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

17: 145:1 ALLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, (a Psalm) of Aggaeus and Zacharias

145:1

ANǴEU lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ZAXARĪÏ· lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

18: Xvalī lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: My soul, praise the Lord.

dš҃e lemma: duša 'soul'
form: f.sg.voc

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

g҃ě· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

145:2 Vъsxva_ljǫ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: While I live will I praise the Lord:

145:2

19: g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

žīvotě lemma: život 'life'
form: m.sg.loc

moemь· lemma: moi 'my'
form: m.sg.loc

20: Pojǫ lemma: peja 'sing'
form: 1sg.prs

translation: I will sing praises to my God as long as I exist.

gr.LXX: 1sg.fut

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

moemu lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

doïdeže lemma: donьdeže 'until'
form: relative

esmь· lemma: sъm 'be'
form: 1sg.prs (ipf)

21: 145:3 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: Trust not in princes,

145:3

naděïte lemma: nadeja 'hope'
form: 2sg.imp (ipf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

kъnjęźję· lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.acc

22: Na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

translation: nor in the children of men,

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc/inst

čl҃vskъi lemma: človečeski 'of humans'
form: m.pl.acc/inst

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in them there is no safety.

nīxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

23: sъpasenīě· lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.gen



facsimilepage 8b
Ps 145-146
1: 145:4 Izīdetъ lemma: izida 'go out'
form: 3sg.prs (pf)

translation: His breath shall go forth,

145:4

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall return to his earth;

vъzvratītъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3sg.prs (pf)

2: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

zemljǫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

svojǫ· lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.acc.pron

Vo lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in that day all their thoughts shall perish.

lemma: 'the'
form: m.sg.nom

de_ lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

3: pogъibljǫtъ lemma: pogybati 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

vьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

pomъi_šlenīě lemma: pomyšlenie 'thought'
form: n.pl.nom/acc

4: īxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

5: 145:5 Blaženъ lemma: blažen 'blessed, blissful'
form: m.sg.nom

translation: Blessed (is) he whose helper (is) the God of Jacob,

145:5

emuže lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

b҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Usually (e.g. 40:2) the head of a csubj would be promoted to the root, but here, with two predicates, the relations may become unclear.

ïěkovlь lemma: Jakovlь 'Jacobʹs'
form: m.sg.nom

po_mośtьnīkъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

6: emu· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Upъvanīe lemma: upъvanie 'hope'
form: n.sg.nom/acc

translation: His hope (is) in the Lord his God:

Brenton: whose

7: ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

8: 145:6 Sъtvorьšaego lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.act
alt.analysis: Amsgy:Pp3msg

translation: who made heaven, and earth,

145:6

nb҃o lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

zemljǫ· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

9: More lemma: more 'sea'
form: n.sg.nom/acc

translation: the sea, and all things in them:

(ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

(v)ьsě lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

sǫtъ lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

lemma: v 'in'
form: preposition

nīxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

10: Xranjęśtaago lemma: xranja 'feed, protect'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who keeps truth for ever:

ïstinǫ lemma: istina 'truth'
form: f.sg.acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

11: 145:7 Tvorjęśtaago lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who executes judgment for the wronged:

145:7

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

obīdīmъiï(mъ·) lemma: obidja 'insult'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi

12: Dajǫśta lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc

translation: who gives food to the hungry.

pīśtǫ lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

lačǫśtīïmъ· lemma: lakati 'be hungry'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: Pp3-pd:Vmpp-pi

13: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord looses the fettered ones:

rěšītъ lemma: rěšiti 'solve, loose'
form: 3sg.prs (ipf)

okovanъiję· lemma: okova 'wrap in metal'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

145:8 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord gives wisdom to the blind:

145:8

umǫ_drěetъ lemma: umǫdrjati 'make wise'
form: 3sg.prs (ipf)

14: slěpьcję· lemma: slepec 'blind man'
form: m.pl.acc/inst

15: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord sets up the broken down:

vъzvodītъ lemma: vъzvoditi 'lead up'
form: 3sg.prs (ipf)

nīzъvrъženъiję· lemma: nizъvrěšti 'throw down'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

16: Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord loves the righteous:

ljubītъ lemma: ljubja 'love'
form: 3sg.prs (ipf)

pravedьnīkъi· lemma: pravednik 'righteous'
form: m.pl.acc/inst

17: 145:9 Gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: the Lord preserves the strangers;

145:9

xranītъ lemma: xranja 'feed, protect'
form: 3sg.prs (ipf)

prišelьcję· lemma: prišъlec 'newcomer'
form: m.pl.acc/inst

18: Sīra lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.gen/acc

translation: he will relieve the orphan and widow:

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vъdo[vo]vǫ lemma: vъdova 'widow'
form: f.sg.acc

priïmetъ· lemma: priema 'accept, receive'
form: 3sg.prs (pf)

19: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but will utterly remove the way of sinners.

pǫtī lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

grěšьnъixъ lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.pl.gen/loc.pron

pogubītъ· lemma: pogubja 'destroy, lose'
form: 3sg.prs (pf)

20: 145:10 Vьcěsarītъ lemma: vъcěsariti 'enthrone'
form: 3sg.prs (pf)

translation: The Lord shall reign for ever,

145:10
Or atemporal?

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

gь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

21: Bъ҃ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

translation: thy God, O Sion, to all generations.

tvoï lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom.pron

sīone lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.voc

lemma: v 'in'
form: preposition

rodъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

rodъ· lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

22: 146:1 ALLĚLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

146:1
Psalms 146 and 147 form a single psalm (147) in the Masoretic edition.

[a] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

ANǴEU lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ZAXARĪÏ· lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

23: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Praise ye the Lord:

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for psalmody (is) a good (thing);

blagъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom/acc

ps҃alomъ· lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc



facsimilepage 9a
Ps 146
1: (b҃)u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

translation: let praise be sweetly sung to our God.

našemu lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

da lemma: da 'to'
form: conjunction

nasladitъ lemma: nasladja 'enjoy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

2: (xv)alenīe· lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.nom/acc

3: 146:2 (zīždjęi) lemma: zьdati 'build'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: The Lord builds up Jerusalem;

146:2

īl҃ma lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.gen

g҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

Rasěanīě lemma: rasějanie 'diaspora'
form: n.sg.gen

translation: (and) he will gather together the dispersed of Israel.

4: (īl҃ev)a lemma: Izrailev 'of Israel'
form: n.sg.gen

sъberetъ· lemma: sъbera 'collect'
form: 3sg.prs (pf)

5: 146:3 (īscěl)ějęï lemma: izceljavam 'heal'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He heals the broken in heart,

146:3

sъkrušenъiję lemma: sъkruša 'break'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: Afpny:Vmpa-pe

sr҃cemь· lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and binds up their wounds.

obę)z[d]a(ję) lemma: obęzati 'bind'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

sъkrušenīě lemma: sъkrušenie 'breach'
form: n.pl.nom/acc

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

7: 146:4 lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He numbers the multitudes of stars;

146:4

sъčī)taję lemma: sъčitati 'count'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

množьstvo lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

źvě_(zdъ·) lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.gen

8: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and calls them all by names.

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

ïmъ lemma: 'they'
form: 3pl.dat

ïme_(na) lemma: ime 'name'
form: n.pl.nom/acc

9: (na)rīcaję· lemma: naričam 'call'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

10: 146:5 (velī)ï lemma: velii 'great'
form: m.sg.nom

translation: Great (is) our Lord,

146:5

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

našь lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and great (is) his strength;

velīě lemma: velii 'great'
form: f.sg.nom

krěpo_(s)tь lemma: krepost 'strength'
form: f.sg.nom/acc

11: ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his understanding is infinite.

razumu lemma: razum 'mind, wisdom, prudence'
form: m.sg.dat

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

_stъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

12: čīsla· lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

13: 146:6 Priemlję lemma: priema 'accept, receive'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord lifts up the meek;

146:6

krotъkъiję lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

g҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

14: Sъměrěję lemma: sъměrjati 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: but brings sinners down to the ground.

že lemma: že 'and, also'
form: particle

grěšьnīkъi lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.acc/inst

15: do lemma: do 'until'
form: preposition

zemlję· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

16: 146:7 Načьněte lemma: načna 'begin'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Begin (the song) with thanksgiving to the Lord;

146:7

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

+ lemma: v 'in'
form: preposition

(i)īspovědanīï· lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.loc

17: Poïte lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: sing praises on the harp to our God:

b҃u lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

našemu lemma: naš 'our'
form: m.sg.dat.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

gǫslexъ· lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

18: 146:8 W(blag)ajǫśtjumu lemma: oblagati 'surround'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who covers the heaven with clouds,

146:8

nb҃o lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.nom/acc

oblakъi· lemma: oblak 'cloud'
form: m.pl.acc/inst

19: (Gotov)jęśtjumu lemma: gotvja 'prepare, cook'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who prepares rain for the earth,

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

doždь· lemma: dъžd 'rain'
form: m.sg.nom/acc

20: (prozęb)ajǫśtjumu lemma: prozębati 'grow up'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: who causes grass to spring up on the mountains,

lemma: v 'in'
form: preposition

goraxъ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.loc

21: (sěno) lemma: seno 'hay'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and green herb for the service of men;

trěvǫ lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.acc

služьbě lemma: služba 'service, liturgy'
form: f.sg.dat/loc

čl҃včī· lemma: člověčь 'of humans'
form: f.sg.dat

22: 146:9 Dajǫśtjumu lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

translation: and gives cattle their food,

146:9

skotomъ lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.dat

piśt(ǫ) lemma: pišta 'food'
form: f.sg.acc

(ïmъ) lemma: 'they'
form: 3pl.dat



facsimilepage 9b
Ps 146-147
1: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and to the young ravens that call upon him.

pьtenьcemъ lemma: pъtenьcь 'chick'
form: n.pl.dat

vranovo(mъ) lemma: vranov 'of ravens'
form: Anpdn

2: prizъivajǫśtiïm(ъ lemma: prizyvati 'call, invite'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Anpdy:Pp3-pd

ī) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

3: 146:10 Ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He will not take pleasure in the strength of a horse;

146:10

lemma: v 'in'
form: preposition

sīlě lemma: sila 'power'
form: f.sg.dat/loc

konьstě lemma: konьskъ 'of horse'
form: f.sg.dat

vъs(xośte)_tъ· lemma: vъsxotěti 'want'
form: 3sg.prs (pf)

4: Ni lemma: ni 'nor'
form: conjunction

translation: neither is he well-pleased with the legs of a man.

lemma: v 'in'
form: preposition

lъistex(ъ) lemma: lysto 'shin'
form: n.pl.loc

(mǫ_žьstěxъ) lemma: mužski 'male'
form: n.pl.loc

5: blagovo(lītъ) lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3sg.prs

6: 146:11 Blagovolītъ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3sg.prs

translation: The Lord takes pleasure in them that fear him,

146:11

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

b(ojęštiję)_ lemma: boja 'fear'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

7: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and in all that hope in his mercy.

upъva(jǫštiję)_ lemma: upъvati 'hope'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampay:Afpny

8: na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

mīlostь lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: 147:1 [*rkž*] lemma: 147
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

147:1
In Masoretic editions, the psalm represents verses 147:12-20.

ALLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

AĘǴEU· lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

Z(AXARĪÏ) lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

10: Xvalī lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: Praise the Lord, O Jerusalem;

ïī҃lme lemma: Ierusalim 'Jerusalem'
form: m.sg.voc

g҃ě· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

xv(alī) lemma: xvalja 'praise'
form: 2sg.imp (ipf)

translation: praise thy God, O Sion.

11: b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

tvoego lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.gen/acc.pron

sīone· lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.voc

147:2 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has strengthened the bars of thy gates;

147:2

u(krě)_ lemma: ukrepja 'make stronger'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: verěję lemma: verěja 'bars'
form: f.pl.nom/acc

vratъ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

tvoïxъ· lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.gen/loc.pron

13: Bl҃stvi lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 2sg.imp

translation: he has blessed thy children within thee.

sn҃ъi lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

lemma: v 'in'
form: preposition

teb(ě) lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

14: 147:3 Polagajęi lemma: polagam 'lay down'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He makes thy borders peaceful,

147:3

prědělъi lemma: predel 'border'
form: m.pl.acc/inst

tvoję lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.acc.pron

15: mīrъ· lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and fills thee with the flour of wheat

tuka lemma: tuk 'fat, plenty'
form: m.sg.gen

pъšenīčь_na lemma: pšeničen 'of wheat'
form: m.sg.gen

16: nasъiśtaję lemma: nasištam 'satisfy'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

tję· lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

17: 147:4 Posъilaję lemma: posylati 'send'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: He sends his oracle to the earth:

147:4

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

zemljǫ· lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc

18: Do lemma: do 'until'
form: preposition

translation: his word will run swiftly,

skorosti lemma: skorost 'speed'
form: f.sg.gen/dat/loc

tečetъ lemma: teka 'flow'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut.mid

s(lovo) lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

19: 147:5 Dajǫśtaago lemma: davam 'give'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: who gives snow like wool:

147:5

sněgъ lemma: sněg 'snow'
form: m.sg.nom/acc

svoi lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron

(ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

vlъ)_nǫ· lemma: vъlna 'wool, wave, billow'
form: f.sg.acc

20: mъglǫ lemma: mъgla 'mist'
form: f.sg.acc

translation: who scatters the mist like ashes,

ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

pop(elъ lemma: pepel 'ash'
form: m.sg.nom/acc

po)_sъipajǫśtaago· lemma: posypati 'sprinkle'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

21: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

22: 147:6 Metajǫśtaago lemma: mětam 'throw'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.gen/acc.pron

translation: casting forth his ice like morsels:

147:6

golotь lemma: golotь 'hailstones'
form: m.sg.nom/acc

svoï lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron



facsimilepage 10a
Ps 147-148
1: (ě)ko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

xlěbъi· lemma: xlěb 'bread'
form: m.pl.acc/inst

Protīvǫ lemma: protiv 'against'
form: preposition

translation: who shall stand before his cold?

2: (l)īcju lemma: lice 'face'
form: n.sg.dat

mraza lemma: mraz 'frost'
form: m.sg.gen

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

po_(sto)ïtъ· lemma: postoja 'stay a little'
form: 3sg.prs (pf)

po-future

3: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

4: 147:7 (posъ)letъ lemma: poslati 'send'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall send out his word,

147:7

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

ï lemma: i 'and'
form: c

translation: and melt them:

rasta_(etъ) lemma: rastajati 'melt, dissolve'
form: 3sg.prs (pf)

5: ě· lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

Dъxnetъ lemma: dъxnǫti 'blow, gasp'
form: 3sg.prs (pf)

translation: he shall blow with his wind,

dx҃ъ lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

6: lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the waters shall flow.

pot)ekǫtъ lemma: poteka 'flow, run'
form: 3pl.prs (pf)

vodъi· lemma: voda 'water'
form: f.pl.nom/acc

7: 147:8 (vъzv)ěśtajęï lemma: vъzvěštati 'announce'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: He sends his word to Jacob,

147:8

slovo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

svoe lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

8: (īěko)vu· lemma: Jakov 'Jacob'
form: m.sg.dat

Wpravъdanīě lemma: opravdanie 'justification'
form: n.pl.nom/acc

translation: his ordinances and judgments to Israel.

_(dъb)ъi lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

9: svoję lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.nom/acc.pron

ïī҃lju· lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.dat

10: 147:9 (ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He has not done so to any other nation;

147:9

(sъt)vorī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

tako lemma: taka 'thus'
form: relative

vьsěkomu lemma: vsěki 'every'
form: m.sg.dat.pron

_(z)ъiku· lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.dat

11: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he has not shewn them his judgments.

sǫdobъ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.gen

svoixъ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.pl.gen.pron

12: ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

sъkaza lemma: skaža 'tell'
form: 2/3sg.aor (pf)

ïmъ· lemma: 'they'
form: 3pl.dat

148 SLAVA lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory!

148:0
Psalm numbering is unified between LXX and Masoretic editions.

13: (*RKŹ*) lemma: 148
form: alphabetic number

148:1 ALLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia, a Psalm of Aggaeus and Zacharias

148:1

AĘǴEU· lemma: Agei 'Haggaeus'
form: m.sg.dat

Ï lemma: i 'and'
form: conjunction

ZAXARĪ(Ï) lemma: Zaxaria 'Zechariah'
form: f.sg.dat/loc

14: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise ye the Lord from the heavens:

lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: 'from'
form: preposition

nebesъ· lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

Xva_līte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him in the highest.

15: ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

lemma: v 'in'
form: preposition

vъišьnīïxъ· lemma: višen 'highest'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

16: 148:2 Xvlīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise ye him, all his angels:

148:2

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

aęǵelī lemma: angel 'angel'
form: m.pl.nom

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

17: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise ye him, all his hosts.

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

sīlъi lemma: sila 'power'
form: f.pl.nom/acc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

18: 148:3 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him, sun and moon;

148:3

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

slъnъce lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

luna· lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom

19: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him, all ye stars and light.

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

źvězdъi lemma: zvezda 'star'
form: f.pl.nom/acc

20: i lemma: i 'and'
form: conjunction

světъ· lemma: svět 'world, light'
form: m.sg.nom/acc

21: 148:4 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him, ye heavens of heavens,

148:4

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

nb҃sa lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.nom/acc

nb҃sъ· lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the water that is above the heavens.

vo_da lemma: voda 'water'
form: f.sg.nom

22: prěvъišьněa lemma: prěvyšьnь 'most high'
form: f.sg.nom.pron

nb҃sъ· lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.pl.gen

148:5 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them praise the name of the Lord:

148:5

xva_ljętъ lemma: xvalja 'praise'
form: 3pl.prs (ipf)

23: ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

gn҃e· lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc



facsimilepage 10b
Ps 148
1: Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for he spoke,

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

reče lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were made;

bъišję· lemma: bъda 'become'
form: 3pl.aor

lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he commanded,

pov(e)_ lemma: povelja 'give an order'
form: 2/3sg.aor (pf)

2: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they were created.

sozъdašję lemma: sъzdam 'create, found'
form: 3pl.aor (pf)

sję· lemma: se 'self'
form: refl.acc

3: 148:6 Postavī lemma: postavja 'place, build'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: He has established them for ever, even for ever and ever:

148:6

ě lemma: 'they'
form: n.3pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

věkъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

vě(kъ) lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

(vě)_ku· lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

4: Povelěnīě lemma: povelenie 'order'
form: n.pl.nom/acc

translation: he has made an ordinance,

položī lemma: položa 'place'
form: 2/3sg.aor (pf)

lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and it shall not pass away.

ne) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

5: mīmoïdǫtъ· lemma: mimoiti 'pass'
form: 3pl.prs (pf)

6: 148:7 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise the Lord from the earth, ye serpents, and all deeps.

148:7

g҃ě lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

zemlję lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

7: zmieve lemma: zmei 'dragon'
form: m.pl.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

bezdь(nъi) lemma: bezdna 'abyss'
form: f.pl.nom/acc

8: 148:8 Wgnь lemma: ogъn 'fire'
form: m.sg.nom/acc

translation: Fire, hail, snow, ice, stormy wind;

148:8

gradъ lemma: grad (2) 'hail (storm)'
form: m.sg.nom/acc

gněgъ lemma: sněg 'snow'
form: m.sg.nom/acc

Dem./Pog./Bon.: sněgъ

golo(tь lemma: golotь 'hailstones'
form: m.sg.nom/acc

dx҃ъ) lemma: dux 'spirit'
form: m.sg.nom/acc

9: burenъ· lemma: buren (2) 'stormy'
form: m.sg.nom/acc

Ěže lemma: iže 'who'
form: n.pl.nom

translation: the things that perform his word.

tvorjętъ lemma: tvorja 'do, create'
form: 3pl.prs (ipf)

(slo)_vo lemma: slovo 'word, homily'
form: n.sg.nom/acc

10: ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

11: 148:9 Gorъi lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

translation: Mountains, and all hills;

148:9

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsī lemma: vse 'all'
form: Ampny-n

hlъmī· lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

Drě(va) lemma: dъrvo 'wood, tree'
form: n.pl.nom/acc

translation: fruitful trees, and all cedars:

12: plodovīta lemma: plodovit 'fruitful'
form: n.pl.nom/acc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsī lemma: vse 'all'
form: Ampny-n

kedri· lemma: kedъr 'cedar'
form: m.pl.nom

13: 148:10 Zvěrьe lemma: zvěr 'beast'
form: m.pl.nom

translation: wild beasts, and all cattle;

148:10

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsī lemma: vse 'all'
form: Ampny-n

skotī· lemma: skot 'cattle'
form: m.pl.nom

Gadī lemma: gad 'vermin'
form: m.pl.nom

translation: reptiles, and winged birds:

14: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

pьtīcję lemma: ptica 'bird'
form: f.pl.nom/acc

perьnatъi· lemma: pernat 'feathery'
form: f.pl.nom/acc

15: 148:11 C҃r҃ī lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom

translation: kings of the earth, and all peoples;

148:11

zemьstiï lemma: zemski 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

ī lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsī lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ljudīe· lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

16: Kъnjęźī lemma: knęz 'prince, king'
form: m.pl.nom

translation: princes, and all judges of the earth:

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

vьsję lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

sǫdьję lemma: sъdija 'judge'
form: f.pl.nom/acc

ze_mьskъiję· lemma: zemski 'of the Earth'
form: f.pl.nom/acc.pron

17: --- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

18: 148:12 Junošję lemma: junoša 'boy'
form: f.pl.nom/acc

translation: young men and virgins, old men with youths:

148:12

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

děvъi lemma: deva 'maiden'
form: f.pl.nom/acc

starьcī lemma: starec 'old man'
form: m.pl.nom

lemma: s 'with'
form: preposition

ju_notamī· lemma: junota 'youth'
form: f.pl.inst

19: 148:13 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let them praise the name of the Lord:

148:13

xvaljętъ lemma: xvalja 'praise'
form: 3pl.prs (ipf)

ï_mję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

20: gn҃e· lemma: Gospoden 'Lordʹs'
form: n.sg.nom/acc

Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for his name only is exalted;

vьznese lemma: vъznesa 'lift'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

imję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

21: togo lemma: 'the'
form: m.sg.gen/acc
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

edīnogo· lemma: edin 'one'
form: m.sg.gen/acc.pron

22: Ispovědanīe lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.nom/acc

translation: his praise (is) above the earth and heaven,

(e)go lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

zemli lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

(nb҃se·) lemma: nebe 'heaven, sky'
form: n.sg.gen

Pog./Bon.: nebesi



facsimilepage 11a
Ps 148-149
1: 148:14 (I) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he shall exalt the horn of his people, there is a hymn for all his saints,

148:14

vьznesetъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

rogъ lemma: rog 'horn'
form: m.sg.nom/acc

ljudeï lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.gen/loc.pron

2: (p)ěsnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

prěpodobьnъi_(mъ) lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.dat.pron

3: ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Sn҃omъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.dat

translation: even of the children of Israel, a people who draw near to him.

ïī҃lvomъ lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.pl.dat

4: (ljud)emъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

približajǫśtiī_(mъ) lemma: približavam 'come closer'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: Ampdy:Pp3-pd

5: (s)ję lemma: se 'self'
form: refl.acc

emь· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

Fran.: emu

149:1 ALLUĪĚ· lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

translation: (Title) Alleluia

149:1

6: (Vъspo)ïte lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Sing to the Lord a new song:

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

pěsnь lemma: pesen 'song'
form: f.sg.nom/acc

novǫ· lemma: nov 'new'
form: f.sg.acc

7: (Xvale)nīe lemma: xvalenie 'praise'
form: n.sg.nom/acc

translation: his praise is in the assembly of the saints.

ego lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

cr҃kvī lemma: cъrkva 'church'
form: f.sg.dat/loc

prěpo_(dobьn)ъiīmъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

8: ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

9: 149:2 (Da) lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let Israel rejoice in him that made him;

149:2

(vъ)zveselītъ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 3sg.prs (pf)

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

ïī҃lь lemma: Izrail 'Israel'
form: m.sg.nom

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

_(tv)orьšīïmь lemma: sъtvorja 'create, do'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: Amsly:Pp3msl

10: ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and let the children of Sion exult in their king.

sn҃ove lemma: sin 'son'
form: m.pl.nom

11: sīonī lemma: Sionii 'of Zion'
form: m.pl.nom

vъzdradujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

o lemma: o (2) 'about'
form: preposition

c҃r҃ī lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.loc

12: svoemь· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc

13: 149:3 Da lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let them praise his name in the dance:

149:3

vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

ïmję lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

tvoe lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

14: lemma: v 'in'
form: preposition

līcě· lemma: lice 'face'
form: m.sg.loc

lemma: v 'in'
form: preposition

translation: let them sings praises to him with timbrel and psaltery.

tumbaně lemma: tupan 'drum'
form: m.sg.loc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

15: psaltъirī lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

vъspojǫtъ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 3pl.prs (pf)

(emu·) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

16: 149:4 Ěko lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord takes pleasure in his people;

149:4

blagovolītъ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 3sg.prs

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ljude_ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

17: svoïmъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and will exalt the meek with salvation.

vьznese_ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

18: krotъkъiję lemma: krotъk 'peaceful'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

vo lemma: v 'in'
form: preposition

sp҃enīe· lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.nom/acc

19: 149:5 Vъsxvaljętъ lemma: vъzxvalja 'praise'
form: 3pl.prs (pf)

translation: The saints shall rejoice in glory;

149:5

sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

prěpodobь_nīï lemma: prepodoben 'Reverend'
form: m.pl.nom.pron

20: lemma: v 'in'
form: preposition

slavě· lemma: slava 'glory'
form: f.sg.dat/loc

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall exult on their beds.

vъzdra_dujǫtъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 3pl.prs (pf)

21: sję lemma: se 'self'
form: refl.acc

na lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ložīxъ lemma: lože 'bed'
form: n.pl.loc

svoïxъ· lemma: svoi 'of oneself'
form: n.pl.gen.pron

22: 149:6 Vъznošenīě lemma: vъznošenie 'offering'
form: n.pl.nom/acc

translation: The high praises of God (shall be) in their throat,

149:6

bž҃ьě lemma: božii 'Godʹs'
form: n.pl.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

grъtanī lemma: grъtan 'throat'
form: m.pl.gen

23: ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and two-edged swords in their hands;

mečī lemma: meč 'sword'
form: m.pl.nom

obojǫdu lemma: obojǫdu 'on both sides'
form: adverb
alt.analysis: abl

ostri lemma: ostъr 'sharp'
form: m.pl.nom

lemma: v 'in'
form: preposition

24: rǫkaxъ lemma: rъka 'hand'
form: f.pl.loc

ïxъ· lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)



facsimilepage 11b
Ps 149-150
1: 149:7 Sъtvorītī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

translation: to execute vengeance on the nations,

149:7

mestъ lemma: mьstь 'revenge'
form: f.sg.nom/acc

lemma: v 'in'
form: preposition

jęz҃cěxъ· lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.loc

2: Obličenīě lemma: obličenie 'reproof'
form: n.pl.nom/acc

translation: and punishments among the peoples;

lemma: v 'in'
form: preposition

ljudexъ· lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.loc

3: 149:8 Sъvjęzati lemma: sъvęzati 'bind'
form: infinitive (pf)

translation: to bind their kings with fetters,

149:8

c҃r҃ję lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.acc/inst

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

pǫtь(i·) lemma: pǫto 'fetters'
form: n.pl.inst

4: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their nobles with manacles of iron;

slavъnъiję lemma: slaven 'glorious, famous'
form: m.pl.acc.pron
alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron

ïxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

rǫčь(nъīï)_ lemma: rъčen 'of hand'
form: m.pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

5: okovъi lemma: okova (2) 'shackles'
form: m.pl.inst

želězъnīïm(ī) lemma: želězen 'iron'
form: m.pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

6: 149:9 Sъtvorītī lemma: sъtvorja 'create, do'
form: infinitive (pf)

translation: to execute on them the judgment written:

149:9

lemma: v 'in'
form: preposition

nīxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

sǫdъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

(napīsanъ·) lemma: napiša 'write'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

7: Slava lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: this honour have all his saints.

lemma: sii 'this'
form: f.sg.nom

estъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

vьsěmъ lemma: vse 'all'
form: pl.dat.pron

p(rěpo)_dobьnъiïmъ lemma: prepodoben 'Reverend'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

8: ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

150:1 [*rl*] lemma: 150
form: alphabetic number

translation: (Title) Alleluia

150:1

A(LLĚLUĪĚ) lemma: aliluia 'hallelujah'
form: interjection

9: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise God in his holy places:

b҃a lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

lemma: v 'in'
form: preposition

sv҃tъiï(xъ lemma: svęt 'saint'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

ego) lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

10: xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him in the firmament of his power.

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

utvrъžde(nī)_e lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

11: sīlъi lemma: sila 'power'
form: f.sg.gen

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

12: 150:2 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him on account of his mighty acts:

150:2

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

sīlaxъ lemma: sila 'power'
form: f.pl.loc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

13: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him according to his abundant greatness.

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

po lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

prěmnogumu lemma: premnog 'most numerous'
form: n.sg.dat.pron

14: velīčestviju lemma: veličьstvie 'majesty'
form: n.sg.dat

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

15: 150:3 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him with the sound of a trumpet:

150:3

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

glasě lemma: glas 'voice, tone'
form: m.sg.loc

trǫbьně· lemma: trǫbьnъ 'of trumpet'
form: m.sg.loc

16: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him with psaltery and harp.

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

vo lemma: v 'in'
form: preposition

psalъtъirī lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.gen/dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

17: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

lemma: v 'in'
form: preposition

gǫslexъ· lemma: gǫsli 'cithara'
form: f.pl.loc

18: 150:4 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him with timbrel and dance:

150:4

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

tumbaně lemma: tupan 'drum'
form: m.sg.loc

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

_cě· lemma: likъ 'dance, choir'
form: m.sg.loc

19: Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him with stringed instruments and the organ.

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

struna_ lemma: struna 'string'
form: f.pl.loc

20: ï lemma: i 'and'
form: conjunction

orъganě· lemma: orъgan 'instrument'
form: m.sg.loc

21: 150:5 Xvalīte lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Praise him with melodious cymbals:

150:5

ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

kumbalěxъ lemma: kumbal 'cymbal'
form: m.pl.loc

22: dobroglasьněxъ· lemma: dobroglasьnъ 'sounding well'
form: m.pl.loc

Xvalī_te lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: praise him with loud cymbals.

23: ï lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

lemma: v 'in'
form: preposition

kumbalěxъ lemma: kumbal 'cymbal'
form: m.pl.loc

vьskli_canīju lemma: vъsklicanie 'jubilation'
form: n.sg.dat

24: 150:6 vьsěko lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

translation: Let every thing that has breath praise the Lord.

150:6

dъixanīe lemma: dixanie 'breath, animal'
form: n.sg.nom/acc

da lemma: da 'to'
form: conjunction

25: xvalītъ lemma: xvalja 'praise'
form: 3sg.prs (ipf)

g҃ě· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim



facsimilepage 12a
Ps 151
1: 151 SLAVA· lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory of the Book of Psalms of David!

151:0
The Psalm is not included in the Masoretic edition.

KЪNĪGЪÌ· lemma: kniga 'book, letter, literature'
form: f.sg.gen

PSALMЪ· lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: m.pl.gen

DA҃VЪ· lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: m.pl.gen

2: 151:1 (S)Ь lemma: sii 'this'
form: m.sg.nom

translation: (Title) This Psalm is a genuine one of David, though supernumerary,

151:1

PSALЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ESTЪ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

Cyr. т in original

NAVLAŚTÌ· lemma: navlašti 'really'
form: adverb

3: (DA)V҃Ъ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

KROMĚ lemma: kromě 'excluding'
form: preposition

ŽE lemma: že 'and, also'
form: particle

ČĪSLA· lemma: čislo 'count, number'
form: n.sg.gen

EGDA lemma: egda 'when'
form: relative

translation: (Title) (composed) when he fought in single combat with Goliad.

ÏZÌ_(DE) lemma: izida 'go out'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

4: NA lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

SĚČЬ· lemma: seč 'massacre'
form: f.sg.nom/acc

lemma: k 'to'
form: preposition

GOLĪADU· lemma: Goliat 'Goliath'
form: m.sg.dat

5: Mьnei lemma: mьne 'less'
form: Amsnnc

translation: I was small among my brethren,

běxъ lemma: sъm 'be'
form: 1sg.impf (ipf)

gr.LXX: 1sg.impf

lemma: v 'in'
form: preposition

bratriï lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.dat/loc

moeï· lemma: moi 'my'
form: f.sg.dat.pron

6: (ī) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and youngest in my father's house:

juněï lemma: jun 'young'
form: Amsnnc

lemma: v 'in'
form: preposition

domu lemma: dom 'house'
form: m.sg.gen/loc

oc҃a lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego· lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

7: (pas)ěaxъ lemma: pasti (2) 'herd'
form: 1sg.impf (ipf)

translation: I tended my father's sheep.

gr.LXX: 1sg.impf

ovьcję lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

oc҃a lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego· lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

151:2 _ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

translation: My hands formed a musical instrument,

151:2

8: moï lemma: moi 'my'
form: f.dl.nom/acc.pron

sъtvorīste lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3dl.aor (pf)

orъganъi· lemma: orъgan 'instrument'
form: m.pl.acc/inst

9: (p)rъsti lemma: prъst 'finger'
form: m.pl.nom

translation: and my fingers tuned a psaltery.

moï lemma: moi 'my'
form: m.pl.nom.pron

sъstavīšję lemma: sъstavja 'rebuild'
form: 3pl.aor (pf)

pъsalъ_tъirъ· lemma: psalъtyrь 'psalter'
form: m.sg.nom/acc
alt.analysis: f.sg.nom/acc

10: 151:3 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And who shall tell my Lord?

151:3

kъto lemma: kъto 'who'
form: nom

vьzvěsti lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2/3sg.aor (pf)

Dem.: pověstъ g-vi, Pog./Bon.: vъzvěstitъ, gr.LXX: 3sg.fut

g҃ju lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

(moemu·) lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

11: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: the Lord himself, he himself hears.

g҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

samъ lemma: sam 'alone'
form: m.sg.nom.pron

uslъiša lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję· lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

151:4 I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: He sent forth his angel,

151:4

po_sъla lemma: poslati 'send'
form: 2/3sg.aor (pf)

12: aęǵela lemma: angel 'angel'
form: m.sg.gen/acc.anim

svoego· lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen/acc.pron

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he anointed me with the oil of his anointing.

poma_za lemma: pomaža 'smear'
form: 2/3sg.aor (pf)

13: mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

mīlostьjǫ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.inst

pomazanīě· lemma: pomazanie 'anointing'
form: n.sg.gen

14: Í lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and took me from my father's sheep,

pojętъ lemma: poema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

ovecь lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.gen

oc҃a lemma: otec 'father'
form: m.sg.gen/acc.anim

moego· lemma: moi 'my'
form: m.sg.gen/acc.pron

15: 151:5 Bratriě lemma: bratrija 'brotherhood'
form: f.sg.nom

translation: My brothers (were) handsome and tall;

151:5

moě lemma: moi 'my'
form: f.sg.nom.pron

dobra lemma: dobъr 'good'
form: f.sg.nom

ï lemma: i 'and'
form: conjunction

velīka· lemma: velik 'great'
form: f.sg.nom

16: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the Lord did not take pleasure in them.

ne lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

blagovolī lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor'
form: 2/3sg.aor

lemma: v 'in'
form: preposition

nīxъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

g҃ь· lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

151:6 Izī_ lemma: izida 'go out'
form: 1sg.aor (root, pf)

translation: I went forth to meet the Philistine;

151:6

17: protivǫ lemma: protiv 'against'
form: preposition

ïnoplemennīku· lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine'
form: m.sg.dat

18: I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and he cursed me by his idols.

proklętъ lemma: prokъlna 'curse'
form: 2/3sg.aor (pf)

mję lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

ïdolъi lemma: idol 'idol'
form: m.pl.inst

svo(ïmī·) lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.inst.pron

19: 151:7 Azъ lemma: az 'I'
form: 1sg.nom

translation: But I drew his own sword, and beheaded him,

151:7

že lemma: že 'and, also'
form: particle

izvlъkъ lemma: izvleka 'drag out'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

mečь lemma: meč 'sword'
form: m.sg.nom/acc

ego· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

usě_knǫxъ lemma: usěknǫti 'behead'
form: 1sg.aor (pf)

20: ï· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

I lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and removed reproach from the children of Israel.

vьzjęsъ lemma: vzema 'take'
form: 2/3sg.aor (pf)

ponoše_nīe lemma: ponošenie 'disgrace, shame, mockery'
form: n.sg.nom/acc

21: otъ lemma: ot 'from'
form: preposition

sn҃ъ lemma: sin 'son'
form: m.pl.gen

ïīl҃vъ· lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.pl.gen

22: [===] lemma: - '(no lemma)'
form: residual