060 čudesa stago georgia 527f
source

1: sti slavni velikomčnikъ xrtovъ georg
Picture: St. George with a cross and a spear
2: [===] blagosloveni xrtiani poslušaite i drugo čudo što e činilъ sti georgia po samrъti The foreword is not to be found in the damaskini versions.
3: drugo znamenie i čudesa
4: makarъ da se zabavime ne če gdъ da ni se rasrъdi
5: zašto sme se zabavili u crkvu
6: vidite li xrtiani koliko muku pretrъpexu za xrista
7: a nie ne možemo li malъko postojati na noze da poslušamo
8: imaše edinъ gradъ Bakačič: Vъ stranax Siriiskix vь Gradě g-lemomʹ Ramel
9: zoveše se ramelъ
10: ta počexu xrtiane i crъ da pravatъ edna crkva stomu georgiju golema i xubava
11: na onova mesto ne maše mramorovi kamene za stlъpove i ploči
12: zapratixu edinъ korabъ da beratъ ploči kade naidatъ i stlъpove za crkva ta
13: i u edinъ gradъ imaše edna žena vъdovica i sirota
14: počula če se pravi crkva stomu georgiju u ramelъ gradъ
15: a ona kupila edinъ stlъpъ mramorenъ xubavъ i visokъ
16: i zanese go na krai more
17: i reče na koraba dumenъџiju
18: molimъ ti se gdne
19: kupila sъmъ sasъ aspri edinъ stlъpъ
20: ela zemi go da go zanesešъ na onaja crkva da bude za pomenъ na dšu moju
21: da ti dadem kiriju kolъko sakašъ
22: dumenъџia reče
23: mlogo smъ natovarilъ korabu
24: i ne možem da go uzmemъ
25: i tako ostanu stlъpъ na krai more
26: golema žalъba priide na žena ta
27: i vez denъ plačeše
28: i u edna noštъ javi ju se sti georgia na snъ
29: i reče i
30: pošto toliko plačešъ ženo
31: ona reče
32: žalimъ zašto ne e uzelъ korabnikъ i moego stlъpa da go zanese na crkvu stomu georgiju
33: reče ju sti georgia
34: a gde mislišъ da go turiš
35: ona reče
36: ot desnuju stranu crkva ta
37: reče ei sti georgia
38: fani ti ot edna strana
39: ta mi pomogni
40: ja štemъ ti go zaprati tamo
41: i fanu žena ta stlъp ot edna strana
42: a sti georgia ot druga strana
43: i metnaxa go u more to
44: tova sti georgia na sъnъ javi se na žena ta Punčo likely began to write the story of the dream again.
45: i dumaše
46: i razbudi se žena ta
47: i otide u jutro to rano na krai more
48: i ne naide stlъpa
49: i zaradъva se
50: sasъ pomošt bžiju i stomu georgiju otide stlъpъ do ramelъ gradъ po napredъ ot koraba
51: i prišli člveci na krai more
52: i našli mramorovъ stlъpъ
53: i napisano na nego
54: toja stlъpъ e na ženu vdovicu
55: da se turi na crkvu ot desnu stranu
56: i tako sotvorixu maistore
57: konecъ žene
58: [===] blgoslovenъ da bude xrtianinъ koi razumee tija čudni i preslavni mučeničeski patima i tvorenie čudesa
59: poslušaiti brate i druga čudesa stomu
60: beše edinъ člvekъ blgočestivъ i bgubojazlivъ
61: ime mu beše leonъ Tixon.d.: raslanь ime+to mu
62: imaše ženu razumnu i pravoslavnu i početlivu
63: ime i beše
teofana Tixon.d.: ѳеwfano
64: ednakvi sasъ muža si na dobro imaxu mlogo ljubov i milosъ na stago georgia Tixon.d.: i xodexa po zakonь xvь. i imaxa veliku ljubovь i věru kъ veliko mčniku gewrgiju.
Bakačič: (imě ženu po prěmnogou pravoslavnu i č-stnu imenem ѳewfanou,) podobnuju sebě vь dobrodětelex i bl-gostynex. Iměxou že věru i ljubovь mnogu kь velikom-čnikou Gewrgiju
65: i na svaki denъ idexu ta se poklanjaxu u crkvu stomu
66: i
svaku Tixon.d.: kata godina
Ljub.d.: na sěka godina
godinъ mu pravexu praznikъ na *kg* mca aprilia The -ь ending reminds of the f.sg.acc marking in the damaskini, but it does not appear in the cited sources.
67: leonъ beše voinъ
68: i sasъ sve srdce slušaše voiničesku službu
69: i rodi mu stopanica sna
70: i radi ljubovъ stomu georgiju i na sina svoego narekoxu ime georgie
71: i naučixa go knigu
72: i miluvaxu go roditele kato svoi oči
73: i sъvъ negovъ rodъ miluvaxa go
74: i beše na obrazъ jako xubavo i razumno
75: i beše mlado do dva na desetъ godinъ
76: i va onova vreme sabraxu se
blъgare i maџare i tatare i vlasi i turъci Thēsauros: oi Bulgaroi, oi Ouggroi, oi Skѵѳai, oi Mēdai, kai oi Turkoi
Krn.d.: blъgary, i+ ougri, i+ skѵѳy, i+ midene, i+ agarane
Tixon.d.: blьgare. i+ maџare, i+ tatare. i+ midii i+ turʹci
77: i postavixu si cra
78: i xodexu svude
79: ta plenexu sela i gradove
80: vide crъ
foka Likely referring to Nicephorus II Phocas (†969), who had conflicts both with Magyars (paid by Bulgaria) and Fatimids at once in 960s. The other names in this story are likely inspired by this Emperorʹs family - his brother Leo and his wife Theophano.
81: uboja se da ne plenatъ i crigradъ
82: zaprati po svude povelenie da se zberutъ svi te voine za pomoštъ na xrtiane
83: doide xabarъ i do leona da ide na voisku
84: leonъ beše starъ
85: i ne može da ide
86: nelo Tixon.d.: ami se nagovori da provodi s-na si georgia na voiska
Bakačič: vьsxotě da pošlet s-na svoego Georgia na branь
če da prati mladago sina svoego georgiju Or nelo čeda prati, mladago sina ?
87: i milo imъ beše da si go povodatъ Tixon.d.: a georgie běše togiva *k* gidiny storilʹ i doide d-nь, kogato štěxa da go provodatь da ide na voiska
88: i fanuxa go za ruku sa stopanicu svoju
89: i zavedoxa go u crkvu stomu georgiju
90: i pomolixu se bgu i stomu
91: posle privedoxu i sna svoego georgiju predъ obrazъ stomu georgiju Tixon.d.: i ostavixa go prěd ikona+ta st-mu georgiju
92: i reče
93: leonъ plačeše Tixon.d.: sъsʹ plačь dumaxa(:) s-ty georgie (...)
94: i dumaše
95: velikomučeniče georgie vъ ruce tvoi predavame sina našego ljubimago ednoimenika tvoego
96: ti go začuvai
97: ti go prigledvai
98: ti paki da ni go dovedešъ zdravъ kakvo ti go predavame
99: i nie da proslavimo ime tvoe stoe
100: tako rekoxu roditele georgevi
101: i celovaxu stago u obrazъ
102: celovaxu i dete svoe georgiju
103: i ono celova baštu i maikju u obrazъ
104: i ispratixa go sasъ družina
105: otide na voisku
106: ot togiva negovъ bašta i maikja svaki denъ xodexu u crkvu stomu georgiju
107: i molexu se stomu za sina svoego
108: i priide sva ta voiska edna pri druga
109: i gledaxu koi časъ da se udaratъ
110: i udarixu se noštemъ
111: naprasno napadoxu na tuju voisku deto beše leonovo dete
112: edni isekoxu
113: drugi oranixu
114: koi pobegoxu a edni fanuxu živi
115: sasъ nix fanaxu i georgiju sina leonova
116: kogi go ulovixu voine vidoxa go če e jako xubavo na obrazъ
117: poklonixa go knezu blъgarъskomu da mu e sluga Tixon.d.: někoi spaxia turʹčinь, otnje go zdrava ne+počeknata ta go dade g-spdinu svoemu. deto běše na blьgare+te načelʹnikь
Bakačič: Tьčiju edinь voinь etь ego živa i nevreždenna, i privede ego kь gospodinu svoemu boulgarinu
118: kogi dočuxu negovi roditele koi može iskazati nixъna žalъba i koliko se molexu stomu georgiju kata denъ Tixon.d.: A roditelje njegovy raspytuvaxa d-nь ot d-nь. da razʹberьtь kakʹ se stori, i taka ot+togiva k-ta d-nь plačaxa i vъzdiš-xa
119: kogi faneše da prixodi praznikъ stomu georgiju nikakvo ne možexu da prestanutъ ot plačъ
120: i xoče da bude praznikъ jutre stomu georgiju
121: a bašta georgevъ otide u crkvu na večerъnju
122: i kogi izlezne ot večerъnju kolъko xrtiane naide zavede gi na domъ svoi da gi gošteva
123: i svi luge na trъpezu drugo ništo ne govoratъ tokmo radi sna leonova georgija
124: i plačeše bašta mu
125: i dumaše maike mu
126: o supružnice moę ot tija godini nali beše taja večerъ i georgia sasъ nasъ na trъpezu
127: a sъga gde si čedo moe milo georgie
128: i mnogo plačexu za nego
129: i ne utešvaxu se za nego
130: a dete georgia tamo kade beše robъ u blъgarъsku zemlju pozna toja denъ stomu georgiju če e dneska
131: plačeše
132: i tako nareždaše
133: dneska u doma oca moego slavitъ se sti velikomučenikъ georgia
134: a ja okajani na čuždo mesto esmъ robъ
135: i reče dete to
136: ox sti georgie pomozi i mene da sluguvamъ gospodinu moemu dobre
137: ako li bude volę tvoja da vidimъ i ja nekogi oca moego i maiku moju milu
138: dano bi bilo po skoro molimъ ti se mčniče
139: tako govoreše georgia
140: i
stakinjaše ognъ da gree vodu da poljae gdru svoemu da se omie Tixon.d.: i podʹklaždaše ogьnęt da se ogrěe po+skoro voda+ta u ebrikь da si omye g-spdarʹ mu rьcě+te si
141: priide večera
142: posaka gdinъ vodu da se omie da večera
143: i kakvo se kačeše georgia po slъba ta gore na odaju i noseše ibrikъ sasъ vodu javi mu se sti georgia sasъ belъ konъ
144: i reče sti na dete to
145: ela usedni zadi mene na konja
146: i skoro skoči junoša na konja
147: i u mignovenie oko naide se u domъ oca svoego
148: i ošte sedexu na trъpezu
149: kogi go vidoxu svi rekoxu
150: gdi pomilui
151: koi može
♣ izrekti kakva radostъ imaxu negovi roditele Picture: the boy George with a pitcher
152: ot radosъ i ot čudesa padnaxu na zemlju
153: i umъ imъ zaide ot radosъ
154: a tia človeci što bexu na trъpezu oni pituvaxu georgiju kakvo se naide tuka
155: a onъ imъ kazuva čudo
156: ja u večerъno vreme nosexъ vodu gospodinu moemu da se mie da večera
157: i kakvo idexъ po slъba ta naide me edinъ človekъ sasъ belъ konъ
158: i fanu me
159: i frъli me zadi sebe na konja
160: i ja čudim se kakvo skoro naidox se tuka
161: i stanaxu roditele negovi ot zemi
162: i počexu da blgodarutъ bga i stago georgiju
163: i kogi razumexu če se izbavilo nixъno čedo ot robъstvo pixu svi ot onaja voda
164: i ošte beše žešъka
165: mltvami stomu stignu na svi te luge
166: ta pixu što bexu na trъpezu
167: posle zavedoxu georgiju srodnici negovi u crkvu stomu georgiju
168: i svu noštъ blagodarixu stago kako ne zabovari nixъno molenie
169: i u jutro to izlezoxu ot liturъgiju Tixon.d.: I na+outrě kogi izlězoxa ot b-žstvna lѵ-rʹgia. a tie storixa služʹba i trapěza golěma na sičʹki gradʹ peflagonь
Bakačič: Za outra že po litourgii sъtvoriše goštenie velikoe za vьsь gradь Paflagonskii
170: i sotvorixu goštenie gradъski
171: sъvъ gradъ sъbra se
172: i razumexu kakvo sti georgia stori taja čudna i velika čudesa
173: a onja ibrikъ što donese georgia kogi se izъbavi ot ropъstvo postavi go u crku svetomu da služi va olъtarъ .:.
174: čtno tomu že mučeniku veliku slavu vozisilaemъ vъsegda nině i prisno i vo veki vsegda vekovъ
175: aminъ
176: [===] i drugo čudo poslušaite blgosloveni xrtiani što e sotvorilъ sti velikomučenikъ i preslavni xrtovъ georg
177: vъ ostrovъ metilinъski imaše crkva stomu georgiju
178: i na svako leto sabiraxu se xrtiani
179: ta tvorexu praznikъ stomu georъgiju kato i do dneska
180: a prokleti agarene pomislixu da plenat metilinъski ostrov
181: i gledaxu kogi se saberutъ xrtiane na praznikъ stomu georgiju togiva da doidatъ
182: i doidoxu kogi bexu xrtiane na liturъgiju
183: koi bexu silъni pobegnuxu
184: a drugi fanuxu
185: a edna boljarъka vdovica imaše sina mlado dete i xubavo na lice
186: ulovixu i nego
187: kato go vidoxu če e xubavo na obrazъ poklonixa go kritъskomu knezu amiru
188: i onъ go imaše na domъ svoi da mu sluguva na trъpezu
189: a maikja negova ot togiva neprestano xodeše u crkvu svetomu georgiju
190: i moleše se stomu za sina svoego
191: i do druga godina kogi doide praznikъ stomu georgiju bexu se sabrali xrtiane u crkvu na liturъgiju
192: i tova jutro sinъ na onaja udovica služeše na trъpezu gdinu svoemu
193: i pruži ruku da dade čašu plъnu sasъ vino gospodaru amiru
194: i u toja časъ naprasno javi se sti georgia
195: i fanu dete to za ruku
196: i ono drъžeše čašu plъnu sasъ vino
197: i u toja časъ naide se u crkvu stomu georъgiju predъ svoju maikju
198: i misleše če stoi predъ amira gospodara
199: i podavaše čašu plъnu na svoju maikju
200: i dumaše
201: uzmi gospodaru čašu
202: nemu se čineše kato služeše na trъpezu če si e ošte pri gospodara svoego
203: i edinъ časъ go donese sti georgia pri svoju maiku
204: i ona kato vide če e noenъ sinъ blgodari bga i stago georgiju
205: čuete li
206: vidite li xristiani kakvo su angeli bžii i sti mčnici xrtovi po brъzi ot oko človeče i kakvo tvorutъ preslavna čudesa A similar commentary appears in the text about the miracle concerning prophets Habakkuk and Daniel (chapter 010). Does not appear in other versions.
207: toliko namъ zapoveda bgъ da počitamo veru i da drъžimo praznici
208: ot ne vidima bgъ da ni pomogne tri krat
209: [===] blgosloveni xrtiani bgъ vse mltivi da bude vamъ vъ pomoštъ
210: i mti negova bdca da vi pomilъva
211: dxъ sti vъ sledъ vas ne vidimo da xoditъ
212: ošte malo poslušaiti
213: va paflagonъ gradъ imaše edna crъkva stomu georgiju mala i stara i rasturena Thēsauros: Eis tēn Paphlagonian hopu ediēgēthēmen oligon parapanō, ēton naos tou megalomartyros Georgiu, mikros kai polla, kai khalasmenos.
Tixon.d.: Na peflagonь štoto kazaxʹme. malʹko po+gorě, imaše tam i drugy xram s-tmu velikom-čniku gewrgiju. ami běše malakь i razvalenь.
214: a sti georgia sakaše da ju napravi
215: i da razumeete xrtiani koliko beše čudotvorecъ sti mučenikъ georgia što sotvori
216: u edinъ denъ u taja maxala kade beše crkva ta sabraxa se deca da igrajutъ po krai onaja crkva
217: edni da se boratъ
218: a drugi da trъčutъ
219: i da skačatъ
220: i kamene da frъgatъ
221: edno dete ot nixъ ne može da nadvie ni na edna igra
222: a drugi te deca mu se smeexu če ne može da nadъigra ni na edna igra kakvoto si imatъ deca običai
223: i onova dete ot sramota i ot žalosъ obrъnu se
224: i vide crkva ta stomu georgiju
225: i reče
226: ovžite sti georgie pomogni mi da nadviemъ da ti donesemъ prъženi jaica Written beneath the line by another hand. Thēsauros: hagie Georgie, boēthēse me, na nikēsō. kai egō na se ferō hena sfuggaton kalon.
Tixon.d.: s-tyi gewrgie pomogni mi da navya. a+to azь da ti donesъ sfonʹgato dobro sirěč, xubava. gozʹba.
227: kakvo se obreče dete to da donese poče da nadviva na svaku igru
228: fanu da se bori
229: nadъvi
230: poče da trъči
231: predvari
232: i kamikъ nadъfrъli
233: posle otide si doma
234: i reče
235: maiko skoro poprъži mi jaica da nosimъ stomu georgiju če mi pomognu ta nadvixъ na svi te igri
236: i posramixъ svi te deca
237: i maikja mu poprъži jaica
238: i turi gi na edno bljudo
239: i zanese gi
240: i ostavi gi predъ obrazъ stomu georgiju
241: i otide si
242: i po tova doidoxu tri gemiџii u toja časъ da se poklonatъ stomu georgiju
243: i naidoxu žešъki prъženi jaica
244: i rekoxu
245: elate da izedemo tija jaica
246: sti georgia ne ede
247: ta pa
šteme kupi maslo i svešti i ѳemianъ The ʺfuture indefiniteʺ construction appears in the damaskini version too, but in both main and subordinate clause, e.g. in Tixon.d.: i na+město tova a(de)nie štem kupi maslo i svěšti i done štem st-mu kolkoto e vrědna tazi gozʹba
za koliko vredut jaica ta da prinesemo Elena d.: i prinesěm s-tmu, eliko dostoino e(st) sfuggato sie
248: sednaxu izedoxu jaica ta
249: kogi da stanutъ ne možatъ da stanutъ The narrative present tense is not common in the Sbornik, and it appears in the damaskini version too, e.g. in Tixon.d.: i stanьxa da izlězatь. a tie sa prilepixa o mramore+te blizu pri ikona+ta s-tgo i veke ne mogatь da izlězatь. i zexa da vikatь (...)
250: rekoxu gemiџii
251: sti georgie pomozi i namъ da izleznemo da ti dademe po desetъ aspri
252: podignut se i ne
možutъ da stanutъ Tixon.d. has again ne mogatь here.
253: paki rekoxu
254: sti georgie pomozi ni da stanemo
255: da ti dademo troica edna žlъtica
256: paki ne možexu da stanutъ
257: kogi vidoxu zloe ne možut da stanutъ oni zaplakaxu
258: i rekoxu
259: sti velikomčniče georgie pomozi nam da staneme da ti dademe tri žlъtici
260: togiva gi oprosti sti
261: i izlezoxu isъ crkva ta
262: i rekoxu sti georgie skupo prodavašъ jaica ta Tixon.d.: s-tyi gewrgie skьpo prodavašʹ tvoa+ta gozʹba
Punčo omits the rest of the story: the mother of the child comes to the church, finds the coins of her plate, and pays with them repairs of the church.
The text ends as in the Elena d.: s-tyi gewrgie skoupo prodavaeši sfuggata. i my ot sele k tomu ničtože kupuemь ot tebe. I drugaa mnoga čjudesa sъtvoriše se (...)
263: takava čudesa pravi sti georgia Here begins an afterword, which does not reflect that of Stouditēs.
264: i koi člvekъ ima veru i čto srdce da prizovetъ stago ili na putъ ili na domъ ili na svaku bedu i napastъ
265: skoro pomognuva člveku
266: zašto ot svi te mčnici sti georgija ima načalъstvo
267: kakvoto su źvezdi na nebo edni su svetlivi a drugi po svetlivi
268: tako e i mučeničeski činъ
269: sti georgia po više sijaetъ kato zvezda denica na leto
270: tako budete nasъ veruvati pravoslavnix xrtianъ
271: ox xrte bgu že našemu slava i čtъ i poklonenie vasegda nině i prino i vo veki
272: amin žena boljarъka što i beše porobenъ sinъ vdovica
♣ † (...) imaše † Picture: two widows
273: žena sirota (...) vdovica
274: po nski jazikъ aica se zovutъ
svonga sic!