035 mučenie gavedino 286f
source
| 1: | === Bl͂goslovéni ʾi xr͒tóljubívi xr͒tíăni ʾi brátijă móĭ ver͛ni ʾi vozljúbleni ʾjá poslušaĭte méne ♣ gréšnago dá vi málko néšto pokážem͛ za st̃i mč̃nici kakvò se ʾóni mučíxu ʾi xrìstóvu véru veruváxu ʾi muki ʾi ráni pretrьpéxu | |
| 2: | ʾw kolíko stráxь ʾi bólesti pretrьpéxu | |
| 3: | w͒ kolíko ʾesu mučítele bézьbž̃ni | |
| 4: | w͒ kolíko e͒su mučítele ne ml͒tivi | |
| 5: | w͒ kolíko ʾesu prokléti ʾeretíci | |
| 6: | poslúšaĭte bráte | |
| 7: | ʾi dobrè pover͛vaĭte | |
| 8: | ʾimaše va ʾedno vréme ʾedínь Cr̃ь | |
| 9: | béše ʾime ʾemu savórija | |
| 10: | ta imaše ʾónь ednógo zabitina vérnago | |
| 11: | ta go púšti pó vilaʾeto si da mu bádi miríja ʾi da čúva negóva: véra da sè ne predávatь po xr͒tà bg̃a našego | Prolog: I poslanъ bystь obladovati po gradomъ oblasti ego. |
| 12: | ʾi na tója zabítinь béše ʾime dádijă | |
| 13: | nego broéše cr̃ь naĭ vérenь ʾi wt négov véra | |
| 14: | ta réče cr̃ь | |
| 15: | tójă móĭ zabítinь šte da mì začuva svíčkija viláetь da sè níkoĭ ne predadè po xr͒tóvu véru | |
| 16: | ʾá ʾwnь ʾe sasve bílь veruvalь vo ĭme gd͒a, bg̃a, ʾi sp͒a, nášegw ʾiis̃a xr͒ta | |
| 17: | ʾi kakvò ču cr̃ь savórija tovà čúdo če e poverválь dádija va xr͒tà ʾá wt negovu véru se wtfrьlilь gor͛ko se rasrьdì cr̃ь | |
| 18: | ʾi réče na drúgi vóĭvodi ʾi na drúgi, knézove ʾi na svóʿego sína gavédiju bešé mu ʾime | |
| 19: | skóro ʾógnь nakladéte golémь | |
| 20: | ʾi nakladóxa ʾógnь golémь kólko da sè upláši koi vídi | |
| 21: | ʾi réče cr̃ь savória da frь´li dadïju u plámeno ʾognéni | |
| 22: | ʾi privédoxa go prì ʾogь´njá:. | |
| 23: | ʾá ʾwn͛ se prekr͒ti | |
| 24: | ʾi pogledà u nb͒a | |
| 25: | ʾi vidw´xa če ugásna ʾógь´nja | |
| 26: | ʾi póĭdè ʾizь ʾogьnja voda | |
| 27: | ʾá wní se ʾudivíxa kakvá bi taʾjá čudesà | |
| 28: | ʾá cr̃evь sñь gavédię pità dadíju | |
| 29: | ʾw ljubìmiče móĭ kóĭ tebè nauči na takvíva básni | |
| 30: | ta sásь ʾednà duma ʾugasi tol͛kovь sílenь ʾógnь | |
| 31: | ʾá dadija mu réče | |
| 32: | ʾáko štéšь ʾi tí dá se ʾučišь wt méne ʾá tì štéšь da búdešь bg̃u: dostoĭnь | |
| 33: | togíva réče gavédia | |
| 34: | w͒ dadïe ljubimiče ʾákw pover͛vamь ʾázь xr͒tu tvoʿemu možem͛ li ʾi ʾjá takóĭ tvoríti | |
| 35: | ʾá dadia mu réče | |
| 36: | ti povervaĭ vo xr͒ta moégo | |
| 37: | ti štešь ʾi da cr̃uvašь sásь négo | |
| 38: | togíva réče gavédia | |
| 39: | nakladéte ʾógnь golémь | |
| 40: | ʾá ʾjá da sè pomolim xr͒tù bg̃u da vídímь dalí šte ugásna ʾógnь | |
| 41: | ʾi učiní takoĭ gavédia | |
| 42: | ʾi reče | |
| 43: | gd͒i ïi͒se xr͒té bʾudi ʾi méne na pómoštь | |
| 44: | toko reče taʾjá duma | |
| 45: | pogasna ʾógnь | |
| 46: | kakvò víde če ugásna toʾjá strášni ʾógnь sásь bž̃ïem poveléniemь ʾi pover͛va | |
| 47: | ʾi rʾeči | |
| 48: | w͒ dadíe bráte móĭ vozljubléni va ʾistinu e bílь tvóĭ bg̃ь sílenь | |
| 49: | toko ʾjá produmáx pw ime | |
| 50: | ču | |
| 51: | ī pogásna ʾógnь | |
| 52: | ʾi ʾja séga veru xr͒tovu ver͛vamь | |
| 53: | pa ʾimaše cr̃ь savórija ʾednogo nastoĭnika | |
| 54: | béše mu ʾime gar͛galь | |
| 55: | ta ʾwtide | |
| 56: | ta káza cr̃u savóriju | |
| 57: | ʾi reče | |
| 58: | ʾw: cr̃u tvóĭ sinь gavédija poveruvà và xr͒tà | |
| 59: | ʾi kr͒ti se | |
| 60: | ʾi stánu xr͒tiʾaninь | |
| 61: | ʾá tvojù véru proklínja | |
| 62: | ʾá ʾwc͂ь negóvь katò ču tʾova:. ʾá ʾwnь réče | |
| 63: | skóro da mù turíte želézo na šíju ʾi na ruke ʾi na nóze | |
| 64: | ʾi frьléte go u temnícu | |
| 65: | ʾi sedè pétь dnì zatvórenь | |
| 66: | ʾi bíexa go sásь volov͛si žíli kolíko mu sè ʾwdvóĭ kóža wt snágu | |
| 67: | ʾi réče nastóĭnikь gar͛galь cr̃u | |
| 68: | dáĭ mi vólja da ʾwderémь *v* reména wt gevediju sña tvóego wt nógi dw´ glávu danó bi wt bólesti ʾumrélь | |
| 69: | ʾi réče Cr̃ь gar͛galu | |
| 70: | skóro tóva sotvorì | |
| 71: | ʾi sotvorì tóva źlò gar͛galь | |
| 72: | ʾwdra mu dva reména wt nogi do glávu | |
| 73: | ʾi pa go túri ʾu temnícu | |
| 74: | ʾi réče mu | |
| 75: | da vídimь gavédïe dalí šte dóĭ tvóĭ xr͒tósь dá te wzdrávi | |
| 76: | ʾi sásь xr͒tóvo povelénïe ʾwzdráve gavédia kakvo sï e bílь | |
| 77: | ʾi vidè gar͛galь tovà | |
| 78: | ʾi zamaʾjá mu se pámetь | |
| 79: | ʾi prïĭde | |
| 80: | ʾi kazà, cr̃u. | |
| 81: | ʾi cr̃ь réče | |
| 82: | ubì togóva ne čt͒ívago čl͂véka | |
| 83: | tóĭ né e móĭ sínь | |
| 84: | nelo è źlómismecь | |
| 85: | zaštò verovà vo xr͒tà | |
| 86: | togíva gargálь razьžežà ražénь | |
| 87: | ta mù prováli uší te ʾizь ʾedno u drúgo | |
| 88: | ʾi sasь udíca mu telò to saštípa | |
| 89: | pá go turíxa va temníca | |
| 90: | ʾi ʾwnь se bg̃u móleše da mù dáde bg̃ь trьpenïe | |
| 91: | ʾi prïĭdè ʾáng̃elь gd͒nь | |
| 92: | izvádi, ražéno ʾizь uší te m | |
| 93: | ʾi ʾiscele gavédija | |
| 94: | ʾi tova čudo vidóxa sví te stražáre temníčni što vár͛dexa temníca ta | |
| 95: | ʾi svi te ʾwtídoxa | |
| 96: | ʾi kazáxu cr̃u | |
| 97: | togíva se wšte rasrьdì cr̃ь wt ʾjadь | |
| 98: | béše kato pobe:snélь | |
| 99: | ʾi pa go métna u temníca | |
| 100: | i réče nikoi da ne prïĭde pri négo | |
| 101: | ʾá máĭka ʾi sestra negóva žalexa mnógo za négo | |
| 102: | ʾi ne sméexa. da prïĭdutь wt cr̃a pri négo makárь vódu da mu dadútь | |
| 103: | ʾi ukrádnu se sestrá negóva | |
| 104: | ʾi dodáde mu vódu | |
| 105: | ʾi réče sestrá mu na stražára temníčni | |
| 106: | što sì vidélь ʾáko nékwmu | |
| kážešь wtséčena búdetь glava tvóa | The ž is written with a character resembling ϖϐ. | |
| 107: | ʾi réče cr̃ь temničáru | |
| 108: | ʾja mnógo źló ʾi muka turixь na móego sína | |
| 109: | ʾi ʾwšte lï e žívь | |
| 110: | ʾá temničárь réče | |
| 111: | ʾwnь šte mlógo da bude žívь cr̃u | |
| 112: | ʾá ʾwnь togíva pobesnè | |
| 113: | ta réče | |
| 114: | skóro kóžu da mu ʾwdérete ʾi glávu | |
| 115: | ʾi nókti rúčni ʾi nóžni ʾis kórenь dá mu ʾizvadíte | |
| 116: | ʾi zubi mu ʾizь čéljusti ʾiskorenéte | |
| 117: | ʾi pa gw va temnícu, uvlečéte | |
| 118: | ʾi sasь kóža ta mù licé to prekríte katò na ѱe usmrьdélo | |
| 119: | tóĭ n(e) estь móĭ sínь | |
| 120: | no e magésnikь | |
| 121: | ʾi sede ʾwdránь va tem-nicu *i* dʾni | |
| 122: | ʾi bl̃godáreše bg̃a | |
| 123: | ʾi ʾwtide temničárь | |
| 124: | ʾi kaza cr̃u | |
| 125: | ʾi reče | |
| 126: | w͒ gd͒ne ʾi kožu ʾwdraxme ʾi glavu tvoʾemu sínu | |
| 127: | ʾi lice to mu sa͒ kóža ta prekríxme | |
| 128: | pa segà ʾidi ʾi tí sámь da vídišь kakvá magía znáe | |
| 129: | ta se pa ʾwbleklь u kóža ta si | |
| 130: | ʾi ne povrédil͛ se níštw wt náše źlò mučénïe | |
| 131: | ʾi prïĭde cr̃ь savorïja | |
| 132: | ʾi sámь sásь ʾóči víde takóvo preslávnoe čudo | |
| 133: | w͒ tvrь´da dš̃a gavédina bíla | |
| 134: | ʾa tw sam͛ si gd͒ь bg̃ь nášь ʾisusь xr͒tósь nému; dálь trьpénïe | |
| 135: | ʾi ne uséštaše bolestь kogi mu kóža ta dérexa | |
| 136: | no glédaše na nb̃o | |
| 137: | ʾi potàino bg̃a moléše | |
| 138: | ʾi bg̃ь ne ʾwstavi rabà svoégo | |
| 139: | ʾi prost̃e mu licè kato źvézda | |
| 140: | ʾi izьʾjáví mu bg̃ь | |
| 141: | ta vidè vasè st̃uju krasotù nebésnuju | |
| 142: | pósle príide gar͛galь što gò naĭ. mnógo múčeše | |
| 143: | ʾi dúmaše mu | |
| 144: | w͒ gavédie bráte pomolí se xr͒tù tvóʿemu | |
| 145: | mólim tí se rabe bž̃ïĭ | |
| 146: | pomenì ʾi méne prédь xr͒tà tvoégw. | |
| 147: | ʾi réče mu st̃i gavédia | |
| 148: | gar͛galie ver͛vaĭ ʾi tì va xr͒ta da ʾizbávi ʾi tébe wt sve zlo što sì sotvorílь ʾi réče gar͛gálь | |
| 149: | vérvamь ʾi ʾjá tvoè ʾime gd͒i ïĭs͒e xr͒te | |
| 150: | ʾi preediní se pri gavédïju | |
| 151: | ʾi priè čt͒ni ven͛cь | |
| 152: | ʾá cr̃ь prati svojù dštérь ʾimé ĭ béše kazdo da razdúma bráta si gavédïju | |
| 153: | ʾá wnà ʾwtidè | |
| 154: | ʾi víde čudesà kakvo čineše gavedïja preslavnaja čudesà | |
| 155: | ʾá nóĭ doĭde mílosь | |
| 156: | i ʾwna se prístupi vo ʾime xr͒tóvo | |
| 157: | ʾi réče brátu si | |
| 158: | gavédïe velíkь bg̃ь e bílь xr͒tosь tvoi | |
| 159: | bráte ʾi ja veruvam vo ʾime xr͒tóvo | |
| 160: | ʾá baštá ĭ rázbra če ĭ wna se predála xr͒tù | |
| 161: | ta réče da ju zatvóratь u temnícu | |
| 162: | ʾi kato jù zatvórixa ʾá vragь ĭ storì pákostь | |
| 163: | licé to ĭ ʾi snagá ta béše svè rána | |
| 164: | a ʾwna réče gavédïju | |
| 165: | bráte pomolí se bg̃u za méne da mi dʾáde trьpenïe da me né bolatь ráni te | |
| 166: | ʾá st̃i gavédïa réče | |
| 167: | ʾáko se pokr͒tišь bg̃ь šte tì pomógna. | |
| 168: | sestro ne bóĭ se | |
| 169: | ʾá oc͂ь níxanь reče | |
| 170: | skóro privedéte mi d͛šterь mojù kazdu ʾi vrьžéte ju ruce te ʾi nozé te | |
| 171: | ʾi wbesete ju sásь glávu ná dole | |
| 172: | ʾi prinesete mi želéza goréšti da i ʾizgórimь svè snága ta | |
| 173: | ʾi prineséte mi ʾw´stri ražnì dá ĭ zbodemь licé to ʾi ʾwčí te | |
| 174: | ʾí mnógo mučenïe muči jù cr̃ь savória | |
| 175: | ʾi pa ju zátvóri u temnicu | |
| 176: | ʾi wnà bl͂godári bg̃a. | |
| 177: | ʾi dúmaše | |
| 178: | ʾw st̃i gavédie bráte ʾako bude, vozmóžno prinesí mi máslo ʾi vódu dʾa se kr͒tímь | |
| 179: | ʾáko lí ne e vozmóžno ʾá tí se brate pomolì bg̃u danó bi se sp͒la ʾi moʾja ta dš̃a | |
| 180: | ʾi edínь ča͒ doĭde malь ʾwblakь katò m͛gla | |
| 181: | ʾizlia nʾa glávu ʾeĭ vódu ʾi maslo | |
| 182: | ʾi glásь ʾizь ʾóblakw produma | |
| 183: | kr͒tila se ʾesì rábo bž̃ïa | |
| 184: | ʾi prosvetíla se ʾesì kátò svétь | |
| 185: | ʾá togíva cr̃ь savória kato ču če se è kr͒tila kazda ʾa ʾwnь réče na ʾednógo sluga | |
| 186: | ta ʾizwstrí: trьstígi | |
| 187: | ta gi nabóde kázdi dv͂ici po snagá ta | |
| 188: | ʾi svéki ča͒ bodéxa sásь mazdráci | |
| 189: | ʾi na vasáki časь bg̃a moléše | |
| 190: | ʾi predade bg͂u dš̃u svójù va rúce | |
| 191: | ʾi kogí úmre ʾi predáde bg̃u dš̃u ʾá baštá í réče | |
| 192: | rasečete moju dšterь na trì délove | |
| 193: | ʾi rasfrьgaĭte ju po pol͛janu | |
| 194: | ʾi rasékoxa ju na tróe | |
| 195: | ʾá drúgi ʾimaše xr͒tiăne ml͒tívi ʾi bg͂oboʾjazni | |
| 196: | ta uzexa ʾwnóva telo | |
| 197: | ʾi zanesoxa sí go po domà | |
| 198: | ʾi mnógo xubósь ʾi bl͂ga merizmà ʾizlázeše Wt onova čt͒no télo devíče | |
| 199: | ʾi va toʾjá ča͒ ♣ ʾjavi se st̃i mč̃nikь gavédia bratь kazdinь | |
| 200: | ʾi prékri ju lʾice to sásь mnógocéni dárove | |
| 201: | ʾi réče | |
| 202: | spi séstro do príšéstvïe gd͒ne | |
| 203: | ʾi ne víde go níkóĭ kadè ʾwtíde ʾi prìide | |
| 204: | mt̃i gavedïĭna ʾi kázdina í náĭdé gi mer͛tvi | |
| 205: | ʾi wtidè pri múža si cr̃a: savoriju | |
| 206: | ʾi reče mu | |
| 207: | ʾw mužu móĭ počto, tolíko bezčlovéčenь ʾesì | |
| 208: | ʾi kámeno srdce, nósišь | |
| 209: | ʾi ne si požalílь tvóĭ decà | |
| 210: | radváĭ se tì ʾi cr͒tvo tvóe | |
| 211: | če sínь móĭ ʾoú tmu dlьbóku valéze | |
| 222: | táko ʾi d͛šterь mojù: mnógo mučílь ʾesi | |
| 223: | gor͛ko tebè neml͒ti-vniče móĭ múžu | |
| 224: | sásь *#a* múki múčišь decà | |
| 225: | ʾi bezь vréme na níxь samrьtь pokazʾá | |
| 226: | i na | |
| muku ʾimь telò saséče | < mǫka 'flour' (slk. múka) ? Not in Prolog. | |
| 227: | ʾi sasь ʾognь ʾimь pléšti ʾizgóri | |
| 228: | w͒ kameno srdce tvoe | |
| 229: | čl͂véče nasití se sásь zláto ʾi sasь cr͒tvò | |
| 230: | ne žalovíti čl̃veče ʾi ne priide da vídišь svóĭ čéda káko ʾizomroša | |
| 231: | tólko si ne srdcovólni čl̃vekь cr̃u | |
| 232: | ʾi wnь sluša kato mu duma stopánica | |
| 233: | ni go žal͛ba ʾwbidè | |
| 234: | ni go srdce pobolè za svóĭ čéda | |
| 235: | ʾá žena negóva gor͛ko žál͛no pláčeše | |
| 236: | ʾi tia mu dumi dumaše | |
| 237: | ʾi cr̃ь nikakvo né požali za svóĭ čéda | |
| 238: | ʾi vide cr̃ica mt̃i nixna cr̃evo źlòmil͒éne ʾi bezьčl̃večʾie i dušmanínь | |
| 239: | ʾá ʾwna sáma uze ѳimíănь ʾizmírnu | |
| 240: | ta pokádi st̃oe telò dšterino | |
| 241: | ʾi sásь cr͒ku bagrenícu ju ʾwpóvi | |
| 242: | ʾi va gróbь juʺ polóži ʾi sína svóʿego gevédiju | |
| 243: | ʾi tíxw nad nix pláčeše |