026 o isaka i iakova 240f
source

1: === slóvo ʾw kako bl̃goslovì ʾisaakь: sína svóego ʾiákwva sásь prelьštenïe Gen 27
2: Béše nékoe vréme žívь ʾiïsakь sin ʾávramovь
3: ʾi doĭde vréme
4: ʾi wstarè
5: ʾi sasь ʾóč̃i ne vídeše
6: ʾwslepélь béše
7: ʾi prizova sina svoégo po stárago.
8: ʾi reče mu
9: sínu móĭ pervoródni vídiš li me
10: sastaréx se
11: ʾi sasь ʾoči ne vídimь,
12: ʾi prixodu dnì
13: ʾi xočemь da umremь
14: no ti sine uzmì strélu ʾi lь´kь
15: ʾi ōtidì u pole
16: ʾi ulovi mï lóvь
17: ʾi donesì ʾi ugotvi gózbu kakvoto ʾwbíčemь ʾázь
18: ʾi prinesi mi da ʾjámь ʾi da te bl̃goslóvi dš̃a moę` dogdè né smь umrélь
19: ʾá revéka stopánica ʾisakova sluša što dumà ʾiïsákь sínu svoemu ʾisavu
20: ʾi ïzléze īsávь na póle da ulóvi lovь ʾóc͂u svoemu
21: ʾá reveka réče ʾijakovu po mládomu sínu svoemu
22: ʾjá slušaxь. oc͂a tvóego kakvò dumà ʾisavu bratu tvoému
23: réče mu
24: prinesí mi lovь
25: ʾi ugotví mi gózbu da ʾjádemь ʾi da te blágoslóvimь prédь bg̃a dogdè ne smь umrélь
26: ʾá ti síne moi ʾiakove poslušaĭ mene što tì ʾjá zapovedúemь
27: ʾidi pri ʾw´vьcí te naši
28: ʾi donesí mi wt támo
dva kózlišta mládi ʾi dobrì A neuter plural?
29: i da gì ugwtvimь na gózbu ʾóc͂u tvoemu kakvóto ʾw´nь ʾwbíče
30: ʾi da nósišь ʾóc͂u tvoʾemu da ʾjáde da te bl͂goslóvi ʾóc͂ь tvoi dogdì ne e umrélь
31: réče ʾiʾjákóvь reveki mt̃ri svoéĭ
32: ʾisavь brátь moĭ e͒ múžь kosmátь
33: ʾá ʾjá smь mužь glatky
34: da me nekakvo ne ʾwsudi ʾóc͂ь móĭ
35: ʾi da budemь pred négo ʾw´suždenь
36: ʾi da dobïem na sébe klétvu ʾá ne bl̃goslovenïe
37: rečé emu mt̃i:
38: na méne da bude kletva tvoę čádo
39: tokmo poslušai réči móĭ
40: ʾidi donesí mi
41: ʾi ʾōtide
42: ʾi donese dva kózlišta
43: ʾi dade gi maĭke si
44: ʾi wna gi ugotvi na gozbu kakvoto ʾóc͂ь mu ʾwbíčeše
45: ʾi uze revéka dréxu ʾisávovu sínu svóemu po staromu
46: ʾi wbléče sína svóego ʾiakovà po mladó togo
47: ʾi sásь kózi te kóži wbvi iʾákovu rucé te do míš͛ci te ʾi do grudí te
48: ʾi dade mu mt̃i gozbu ʾí xlebь
49: ʾi uze ʾjákovь u ruce
50: ʾi unése ʾóc͂u svoému
51: ʾi ʾwc͂ь go pità
52: ti koĭ sï čado moè
53: ʾá ʾiʾjákovь na lь´žu produma oc͂u svoemu
54: ʾete ʾjá smь ʾisavь pervoroždéni sínь tvóĭ
55: sotvoríxь kakvoto mi tí zapovedà ʾóč̃e
56: stanì
57: ʾi ʾjašь wt lova. moègo da mè bl͂goslóvit dš̃a tvoę`
58: reče ʾisakь sínu svoému
59: što si tol͛ko skóro dóĭde ʾó čado
60: ʾá ʾwnь réče
61: gd͒ь: bg̃ь skóro ʾizvede predu méne lovь
63: ʾi donesóxь
64: ʾá isaku se vera ne lóveše
65: paki réče ʾisakь ʾiakovu
66: približi se pri méne da tè doségnemь čado da vídimь tí li si sínь moĭ ʾisavь ʾili nè
67: príbliží se ʾiăkóvь pri ʾisáka ʾóc͂a svóʿego
68: ʾi dosegná go
69: ʾi réče
70: ʾw gd͒i glásь ʾi glásь ʾiákovlь
71: ruce ʾi ruce ʾisavovi
72: ʾi ne pozna go
73: zašto beše ʾw´bleklь dréxu ʾisavovu
74: ʾi beše si wbvilь rucé te sásь ʾjáreški kóži
75: ʾi, napravil͛ si béše rucé te kosmáti kato ʾisavovi te bratu svoemu
76: ʾi ne pózna go ʾóc͂ь negóvь
77: ʾi bl̃goslovi go
78: ʾi réče
79: tí li si ʾisave sine móĭ
80: ʾi ʾwnь réče
81: ʾázь ʾésmь
82: ʾi reče mu ʾóc͂ь
83: prinesí mi da edémь wt lóva tvoégo čádo da bl̃goslovit te dš̃a moʾjá
84: i prinése mu
85: ʾi ʾjáde
86: ʾi prinése mu vino
87: ʾi napi se
88: ʾi reče ʾemu ʾisakь ʾwc͂ь ʾegò
89: približí se pri menè
90: ʾi celuvaĭ me čádo.
91: vídite li kákvo e bilo zlo ʾispítia ʾi ne právda
92: bašta mu ʾjáde wt lóva
93: ʾi pi vino
94: ʾi sve se ne ver͛vaše da go ne izьlь´žutь
95: ʾi príblíži se
96: ʾi celovà oc͂a svoégo
97: ʾi zamerísa merizmà xubava wt drexa ta ʾisavova
98: ʾi reče
99: taę merizma e wt drexa ta sínu moému ʾisavu što go gd͒ь bl̃goslóvi
100: ʾi reče ʾisakь sinu svoemu
101: čádo da ʾispolnitь ti bg̃ь prošenïe tvoe
102: ʾi da ti dadè b̃ь sela
103: ʾi da ti dadè bg̃ь wt rosi nebésnia ʾi wt vlági zémnia ʾi mlogo pšenícu ʾi víno
104: ʾi da te slušat svì ʾjazíci
105: ʾi da ti se poklanjajut knézove
106: ʾi da budešь gospodinь brátu tvóemu
107: ʾi da ti se poklonut sínove ʾócu tvoemu
108: ʾi kóĭ tebe proklьnè prokletь da bude
109: ʾá kóĭ tebe bl̃agoslóvi bl̃goslovénь da búde
110: ʾi prestanu ʾisakь wt bl̃goslávjane sina svoégo ʾiăkova
111: bl̃gosloví go bašta mu,
112: ʾi izleze ʾiakovь
113: ʾōtíde si
114: po nekói časь dóĭde ʾisavь wt lóva
115: ʾi ugotvì ʾi tóĭ ʾjástia
116: ʾi prinése ʾóc͂u svoému
117: ʾi réče
118: stáni ʾóč̃e da edéšь wt lóva moégo da bl̃goslovít me dš̃a tvoę
119: ʾi réče baštá mu
120: ti kóĭ si
121: ʾá ʿwnь, réče
122: ʾjá smь pervorodni sínь tvóĭ ʾisavь
123: kakvò ču baštá mu če ne è bílь ʾisavь da go bl͂goslovi ʾá ʾwn se uplaši ʾjáko
124: ʾi réče
125: koĭ béše tojà što mi ʾulovi lóvь ʾi donése mi
126: ta ʾjadox wt svè dogdè ne béše došélь tí,
127: ʾi bl̃goslovix͛ go
128: ʾi bl̃goslovénь šte da bude
129: kogì ču ʾisávь če è bl̃goslovílь baštá mu ʾiakova ʾá ʾwnь víknu sásь golémь glásь kólko može
130: ʾi gor͛ko zapláka ʾjáko
131: ʾi réče
132: bl̃goslovi ʾi méne ʾóč̃e
133: molim͛ ti se
134: ʾá bašta mu réče
135: priʾide bratь tvóĭ
136: sásь lьstïju uze bl̃goslovénïe
137: ʾi réče ʾisavь
138: po prav-du vtóri putь pot͛pe me ʾiakovь
139: ʾi uze mi per͛ven͛stvo moè
140: ʾá sьga ʾi bl͂goslovénïe moè ōtь´mnu
141: ʾi réče ʾisávь ʾócu svoemu
142: ne wstavílь li ʾesi ʾi méne bl̃goslovénïe ʾóč̃e
143: ʾá bašta mu réče,
144: ʾisave ʾjá ʾwstavíxь ʾiakova brata, tvoégo da budetь gd͒inь tébe
145: ʾi sví braĭkja negóvi sotvoríxь ʾému róbie
146: sásь pšenícu ʾi sasь vinò ʾoutver͛dixь nʾegw`
147: ʾá tebe što da sotvorim čádo
148: ʾá ʾisavь se móleše
149: ʾi tako umiléno govóreše
150: ʾednò li bl̃goslóvenïe u tébe ima ʾóč̃e
151: bl̃goslovi i méne ʾóč̃e
152: ʾi umilé se bašté mu
153: ʾi viknu sásь golémь glásь
154: ʾi réče
155: ʾisav ʾvosplakà gor͛ko
156: ʾi reče baštá mu
157: ʾi ti da ʾimašь wt vlági zemnija, ʾi wt rósi nb̃snía
158: ʾi da mučíšь zémlju Gen 27:40 CS - i mečémъ tvóimъ žíti búdeši
159: da žíveešь
160: ʾi bratu tvoému da porábotišь
161: ʾi kogi se sastárišь togíva da razlóžišь ʾi da wstávišь ʾjádь wt šíju tvojù
162: i ʾwstávi bašta vráždu meždu dvà bráta
163: ʾi ʾjáduvaše ʾisávь na ʾiákova radì bl̃goslovénïe
164: ʾi takóĭ gi bl̃goslovi ʾóc͂ь
165: ʾi takóĭ núžno živuváxu .:. .:. .:. .:.
166: Vídite li xr͒tíăni kakvò bl̃go-slávja ʾóc͂ь čédo
167: ʾednò čedo svoe bl̃goslovi preko meru
168: ʾi nareče gw da búde bogátь ʾi da ʾima wt svekakvo dobro ʾi mlógo ʾi da bude, nadi mlógo čl̃veci gospodárь: da mu se srámujutь ʾi da mu se poklanʾjátь ʾi wt ne vídima da mu prixoditь bogat͛stvo ʾili budi što
169: ʾá drúgo čédo ne štéja ʾóc͂ь da bl̃goslovi sasь sve srdce
170: ʾi ʾwstanu žalenь na toʾjá st̃ь
171: ʾi sasь muku pečáli
172: ʾi sasь nevólju se xráni
173: ʾi kálenь ʾi mokrь xódi
174: ʾá pošto radì takoi, da búde
175: čuĭte
176: ʾi razumeĭte
177: samь gd͒ь bg̃ь táko ʾizvoli
178: ʾávelʾjá sina ʾádámova bg̃ь bl̃goslovi
179: ʾá kaĭna po starago ʾi per͛vorodnago sína ʾádámova proklè
180: ʾi reče
181: bratь tvoi tebe da gospodstvuva
182: takoi réče ʾi avraămovь sinь iïsakь sínu svoemu ʾisavu ʾiakovu
183: ʾi ʾjákóvь uze bl͂goslovénïe brátu svoemu sьsь lьstiju
184: ʾi náreče go baštá mu sasь pómoštь božiju da búde bogátь
185: ʾisava nareče če da bude brátu svoemu sluga da mu se sramuva ʾi da mu se poklanʾjá ʾi wnь da gospodstvúe bratu svoemu
186: tako ʾéstь ʾi do dnéšni dénь .:.