025 potopa noeva 224f
source
| 1: | === skazanie i čudesa noeva | Gen 6-11 |
| 2: | o kako pokaja se bgъ zašto sozdade člveka na zemli | |
| 3: | noja beše člvekъ ot petъ stotinъ godini | |
| 4: | i rodi tri snove sima i drugi sinъ negovъ xamъ i treti sinъ noevъ iafetъ | |
| 5: | kogi počexu da se raždatъ člveci mlogo na zemli i rodixu se imъ i sinove i dъšteri | |
| 6: | i vidoxu sinove bžii dъšteri člvečeski | |
| 7: | i rekoxu | |
| 8: | dobre bi bilo da priidemo blizu da vidimo tię dъšteri člvečeski kakvi su | |
| 9: | i priidoxu | |
| 10: | i vidoxu gi | |
| 11: | i rekoxu | |
| 12: | dobri su bili | |
| 13: | elate da si zememe po edna | |
| 14: | i uzexu sebe ženi | |
| 15: | i razъgrabaxu svi te dъšteri člvečeski što gi vidoxu sa oči | |
| 16: | togiva reče bgъ | |
| 17: | ne davamъ dxa moego da sedi u tija čveci | |
| 18: | zašto su tię člveci plъtъ ot zemlju | |
| 19: | i štutъ da budutъ oni živi po sto i dva desetъ godini | |
| 20: | i xoštutъ da umrutъ | |
| 21: | a dxъ moi smrъt ne ima | |
| 22: | i kato uzexu sinove bžii dъšteri člvečeski i naraždaxu se mlogo | |
| 23: | i ispolnixu se na zemli mlogo | |
| 24: | i počexu da činatъ zlo kražba kurъvarъstvo mlogo i pijanъstvo i ubiistvo | |
| 25: | i vide bgъ če se umložixu zlobi člvečeski na zemli | |
| 26: | i pomisli sasъ srdce svoe na | |
| nexelo | BAN IV 631: nexel ʹnedobărʹ (< nefel < gr. anōphelēs ʹbezpolezenʹ) | |
| 27: | i pokaę se bgъ zašto sotvori člveka na zemlju | |
| 28: | i razmisli | |
| 29: | i reče | |
| 30: | azъ xoštu potrebiti člveka štoto go sotvorixъ ot zemlju i dobitakъ i gadi divi i ptici nbnia | |
| 31: | i sve da potrebimъ ot zemli da ne ima ništo živo na stъ | |
| 32: | zašto se pokaęxъ če sotvorixъ člveka † | |
| 33: | noja beše našlъ blgodatъ ot gda bga | |
| 34: | noe beše člvekъ pravedenъ i soveršenъ | |
| 35: | onъ vъ rode svoemъ i bgu ugodi noe | |
| 37: | i rodi noe tri sini sima i xama iafeta | |
| 38: | i upogani se zemъlja sasъ kurъvarъstvo | |
| 39: | i stanu grozno i ne potrebno pred boga | |
| 40: | ispolni se zemlę sasъ nepravdu | |
| 41: | i vide bgъ zemlju upoganenu | |
| 42: | zašto se upogani sveka zverъ i sveka gadъ i sveka ptica i sveko što e godъ podъ nbsa | |
| 43: | upoganixu putъ svoi na zemli | |
| 44: | i reče bgъ | |
| 45: | noe sveki člvekъ xoče da priide pri mene | |
| 46: | zašto se ispolni zemlja s nepravdu ot nixъ | |
| 47: | i azъ xoštu pogubiti i nixъ | |
| 48: | i zemlju na vetrъ razveja štemъ što e bila pod nixъ | |
| 49: | čuite | |
| 50: | i razumeite xrtiani | |
| 51: | reče bgъ noju | |
| 52: | sotvori ◄ kovъčegъ ot drъvo štoto ne gnie ili ot | Gen 6:14 CS - sotvori oubo sebě kovčegъ ot drevъ negnijuštixъ četverougolnyxъ |
| kedrovo drъvo ili ot četverouglъno | ʺCedarʺ is not mentioned in Elisabethan Bible, nor in LXX. | |
| 53: | i gnezda da napravišъ ou kovъčega | |
| 54: | i da zasmolišъ kovъčego sasъ gleџъ i | |
| ot nutra i ot nadvorъ | The letter in the original resembles Glagolitic ⰶ (živete). | |
| 55: | i da napravišъ kovъčego tri sta lakti dlъgota i pet desetъ lakti širota i tri deset lakti visota da sabere sve što smъ az namislilъ | |
| 56: | sve sasъ meru da sovrъšiš kovčego | |
| 57: | i na vrъxъ kovъčegu vrata da napravišъ | |
| 58: | ot stranu i po dno kovčegu dva kata tri kata zasmoli | |
| 59: | i azъ xoštu da navedemъ potopъ vodu na zemlju da pogubimъ svekuju plъt u koju plъtъ ima dxъ živovotni podъ nbsa | |
| 60: | i sve što ima na zemli da se dovrъšutъ | |
| 61: | i ostavjamъ tebe zapovedъ moi da vleznešъ u kovъčegъ ti i sinove tvoi i žena tvoę i ženi te na sinove te tvoi pri tebe i ot sveki dobitkъ i ot sveki | |
| źverie i ot sveku plъtъ po dve po dve | Gen 6:19 CS - ot vsěxъ źvěrei | |
| 62: | i ot sve da uvedešъ u kovčegъ | |
| 63: | da gi xranišъ sasъ sebe sve | |
| 64: | da budutъ | |
| edno muško drugo ženъsko i ot sveki ptici po rodu i ot sveko dobiče po rodu i ot sveki gadovъ što prexodutъ zemlju po rodu i ot nixъ po dve po dve | From the point of view of dependencies, muško, as a predicate, should be a head for budutъ, but in the same time, drugo ženъsko is another subject with another predicate... a second sentence could be made, but we want to express the imperative/optative da for both. | |
| 65: | ot sve da vleznutъ pri tebe u kovčegъ | |
| 66: | da gi xranišъ ti | |
| 67: | sve da budut muško i ženъsko | |
| 68: | i ti noe da si prigotvišъ ot sveku rožbu za jadene | |
| 69: | tova što ti zapoveduemъ da saberešъ sve da ti bude gotovo za jadene | |
| 70: | i sotvori noe sve što mu zapoveda gdъ bgъ | |
| 71: | tako sotvori .:.. .:.. .:.. .:. | |
| 72: | reče gdъ noju | Gen 7 |
| 73: | ulezni ti i vesъ domъ tvoi u kovčegъ | |
| 74: | zašto tebe videxъ člkъ pravedenъ u roda tvoego | |
| 75: | uvedi ot čisti dobitkъ pri sebe sedmъ i sedmъ mužesko i ženъsko i ot drugi skoti ne čisti po dve po dve | |
| 76: | ne čisti skoti zovut se koni | Punčoʹs comment - not in Gen 7:2 |
| 77: | i ot nix muško i ženъsko | |
| 78: | i ot ptici nbię pitovni sedmъ i sedmъ mužesko i ženъsko | |
| 79: | i ot svi ptici | |
| divia po dve po dve muško i ženъsko da se zadrъži seme ot sveki gadъ da se naplodi po svu zemlju | < divyę | |
| 80: | i reče gdъ bgъ | |
| 81: | znai noe | |
| 82: | ešte do sedmъ dni azъ xoštu da navedemъ dъž ► na zemlju četiri desetъ dni i četiri desetъ nošti | |
| 83: | i štemъ da potrebimъ sveko vostanie što go smъ napravilъ ot zemlju ot člveka do skota | |
| 84: | i sotvori noe sve što mu zapoveda gdъ bgъ | |
| 85: | noe požive | |
| 86: | i dostignu šesъ stotin godini | |
| 87: | i pušti bgъ potopъ vodni na zemli | |
| 88: | uleze noe i sinove negovi i žena negova i ženi te na sinove te negovi sasъ nixъ u kovъčegъ | |
| 89: | ubojaxu se ot potopъ vodni | |
| 90: | i vlezoxu ot ptici pitovnia i ot ptici divia i ot skoti čistia i ot skti ne čistia i ot źverie divie što obixodutъ zemlju i ot sveku gadъ po dve po dve | |
| 91: | mužesko i ženъsko uleznaxu u kovčego pri noju kakvo beše zapovedalъ bgъ | |
| 92: | i beše u še stotnuju godinu u životъ noevъ vъ dva na deseti mcъ na krai godinu | |
| 93: | vъ edinъ denъ ottvorixu se svi istočnici štoto dno ne majutъ | |
| 94: | i ezere nbnię ottvorixu se | |
| 95: | i beše dъž strašenъ na zemli | |
| 96: | i vale četiri deset dni i četiri desetъ nošti | |
| 97: | i vъ toę denъ vleze noe i simъ i xamъ i afetъ sinovi noevi i žena noeva | |
| 98: | i tri ženi sinovni mu vlezoxu u kovъčegъ | |
| 99: | i svi źverie po rodu i svi skoti po rodu i sveki gadъ po rodu i svekaę ptica perъnata po rodu vlezoxu pri noju u kovčegъ po dve po dve mužesko i ženъsko kakvoto beše zapovedalъ bъ noju | |
| 100: | i zatvori bgъ ot nadvorъ kovčeg | |
| 101: | i zasmoli go sasъ asfaltomъ | |
| 102: | i beše straxota velika voda potopъ | |
| 103: | četiri desetъ dni i četiri desetъ nošti vale dъž | |
| 104: | i jako umnoži se voda | |
| 105: | i uze voda kovčega | |
| 106: | i digna go ot zemli | |
| 107: | i oblja voda | |
| 108: | i drъža mlogo na zemli | |
| 109: | i vozeše se kovčegъ po vrъxu vodi | |
| 110: | i voda se razъniša jako mlogo mlogo na zemli | |
| 111: | i pokri svi gori visokia štoto bexu podъ nba | |
| 112: | petъ na desetъ lakti izleze voda visoko nadi goru | |
| 113: | i prelja voda svi gori visokię | |
| 114: | i umre svekaę plъtъ što beše živo po zemli ptici i skoti i źveri | |
| 115: | i sveki gadъ što e živo na zemli i svaki člvekъ i sveko dixanie što godъ beše živo na suxo potopi se | |
| 116: | i umre | |
| 117: | i potrebi se svekoe vostanie štoto beše živo na zemli | |
| 118: | a noe ostanu živъ | |
| 119: | i štoto bexu skoti i źverie i gadove i ptici u kovčego zasmoleni i oni ostanuxu živi | |
| 120: | i stoja voda na zemli sto i pet desetъ dni | |
| 121: | i pomenu bgъ noju i svi źverie i svi skoti i svi gadi i svi ptici i sve što beše sasъ nixъ u kovčega | Gen 8 |
| 122: | i navede bgъ dxъ i vetrъ na zemlju | |
| 123: | i prestanu voda | |
| 124: | i zatvorixu se istočnici bezdni i ezere nbnię | |
| 125: | i prestanu doždъ ot nba | |
| 126: | i poče voda da se krie vъ zemlju | |
| 127: | i umaljaše se voda posle po sto i pe desetъ dni | |
| 128: | sede kovčegъ sedmъ mci na goru araratъskuju | |
| 129: | i voda se umaljaše | |
| 130: | i vъ edino na deseti .:. mcъ javixu se vrъxove gori | |
| 131: | i providoxu se drъvja źelenii | |
| 132: | i po četiri deset dni otvori noe ot krai kovъčega što beše go napravilъ | |
| 133: | i izvede vranu izъ kovčegъ | |
| 134: | i zaprati ju da vidi dali presъxnu voda | |
| 135: | izleze vrana | |
| 136: | i otide | |
| 137: | i ne vrъnu se dogde presъxnu voda ot zemli | |
| 138: | i po vranu zaprati noe golubicu po nju da vidi dali otstupi voda ot zemlju ili ne | |
| 139: | poide golubica | |
| 140: | i ne može da ide | |
| 141: | zašto imaše ošte mlogo voda na zemli | |
| 142: | i vrъnu se paki pri noju | |
| 143: | i onъ pruži ruku svoju | |
| 144: | i uze ju | |
| 145: | i vnese ju pri sebe u kovčegъ | |
| 146: | i počeka ošte sedъmъ dni | |
| 147: | i paki zaprati golubicu izъ kovčega | |
| 148: | i ona xodi | |
| 149: | i vrъnu se pri noju ot večerъ | |
| 150: | i noseše u usta klonъčecъ i liske zeleno ot masleno drъvo | |
| 151: | i vide tova noe | |
| 152: | i razume če e presъxla voda ot zemli | |
| 153: | i počeka ote drugi sedmъ dni | |
| 154: | paki zaprati golubicu | |
| 155: | i otide golubica tamo dole | |
| 156: | i ne vrъnu se veče pri noju | |
| 157: | i beše presъxnula voda | |
| 158: | i otkri noe pokrovъ ot kovъčega | |
| 159: | i ottvori kovčegъ | |
| 160: | i reče bgъ | |
| 161: | noe izlezni ti iz kovčega i žena tvoę i sinove tvoi i ženi te na sinove te tvoi sasъ tebe | |
| 162: | i svi te źverie što su bili pri tebe i svi te ptici i skotove i gadove izvedi sasъ tebe | |
| 163: | i rastite se | |
| 164: | i umnožite se na zemli | |
| 165: | i izleze noe i žena negova i sinove negovi i ženi te na sinove te negovi | |
| 166: | i svi skoti i źverie i gadi i ptici sve izlezoxu iz kovъčegъ | |
| 167: | i raznesoxu se po zemli sveka skotъ po dve ženъsko i muško i sveka źverъ muško i ženъsko i sveka gadъ muško i ženъsko i sveka ptica muško i ženъsko po rodu | |
| 168: | i počexu da se rastatъ i da se umnožutъ | |
| 169: | vidite li kakvo bgъ šteja da podnovi drugi vekъ | |
| 170: | prъvi vekъ potopi | |
| 171: | a posledni nasъ porodi | |
| 172: | i po tova napravi noe mltvu bgu | |
| 173: | i prinese ot pitovni dobitkъ | |
| 174: | i zakla i ot pitovni ptici | |
| 175: | prinese | |
| 176: | i blgoslovi go bgъ | |
| 177: | i nareče nasъ da služimo stie praznici | |
| 178: | i blgoslovi bgъ noju i sinove negovi | Gen 9 |
| 179: | i reče | |
| 180: | ispolnite zemlju | |
| 181: | i da gospodъstvuete ei | |
| 182: | i da se bojutъ ot vasъ svi źverie zemlъni i svi ptici nbnię i svi ribi morъskię | |
| 183: | vamъ podъ ruku dadoxъ i sve što e živo na zemli da budetъ vamъ za jadene | |
| 184: | i travi źlačnię da budutъ vamъ blgi kato źelie | |
| 185: | sveki zlakъ da budetъ vamъ ugodenъ | |
| 186: | i meso zakolete pitovno | |
| 187: | i jašte | |
| 188: | i sveku krъvъ što prolivate vię iz ruki vaši sakamъ azъ | |
| 189: | takov † zri zapovedъ ostavi namъ mltivi bgъ | |
| 190: | i reče | |
| 191: | sine čuvaite zakoni oca vašego | |
| 192: | i ne otrinete nakazanie mtri vašei | |
| 193: | sine mudrъ budi da mudri poslušajut tebe | |
| 194: | paki reče gdъ | |
| 195: | sine poslušaite mene | |
| 196: | i blženъ da budet koi putъ moi začuva | |
| 197: | sinъ pravedenъ raždaet se vъ životъ | |
| 198: | izgnanie ne čestivago vъ smerъtъ .:.. .:. | |
| 199: | reče gdъ | |
| 200: | noe dugu moju na oblace polagaju | |
| 201: | i šte da bude znamenie | |
| 202: | kogi svedemъ oblakъ na zemlju štem da javimъ dugu moju na | |
| oblaci | Gen 9:14 CS - vo oblacě | |
| 203: | i da vidite | |
| 204: | i da verъvate | |
| 205: | i da pomenete zavetъ moi večni | |
| 206: | i da znaete zašto ne šte da ima drugi potopъ do veka | |
| 207: | tri sinove noe imaše simъ i xamъ i afeѳъ | |
| 208: | i ot nixъ troica razъsejaxu se po svu zemlju | |
| 209: | i poče noe da raboti zemlju | |
| 210: | i nasadi lozie | |
| 211: | i rodi mu lozie to | |
| 212: | i pii vino | |
| 213: | i opi se | |
| 214: | i trъkaljaše se u domъ svoi pijanъ | |
| 215: | i vide xamъ kakvo se trъkaljaše ocъ mu | |
| 216: | onъ priide | |
| 217: | i otgoli oca svoego | |
| 218: | i ostavi go za sramъ | |
| 219: | i izleze | |
| 220: | i kaza na onija dva brata svoi | |
| 221: | i uze simъ i afetъ čerъgu | |
| 222: | i pokrixu sramъ i golotu ocu svoemu | |
| 223: | i istrezvi se noe ot vino | |
| 224: | i vide kakvo mu napravi sredni sinъ sramotu | |
| 225: | i reče noe sinu svoemu xamu | |
| 226: | prokletъ da bude xamъ | |
| 227: | otrok i robъ da bude na braikja svoi | The otrok i robь sounds of a modern sense. In Gen 9:25 Noah curses Canaan, son of Ham () |
| 228: | a sima i afeѳa blgoslovi | |
| 229: | i reče | |
| 230: | blgoslovenъ gdъ bgъ simovъ | |
| 231: | i da bude xamъ zavrъzanъ | |
| 232: | i bgъ da rasprostranitъ iafeta | |
| 233: | i da gi daruetъ | |
| 234: | i xamъ da imъ bude robъ do veka | |
| 235: | i požive noe po potopa tri sta i pet desetъ godini | |
| 236: | i bixu svi dni noevi devetъ stotinъ i pet desetъ godini | |
| 237: | i umre | |
| 238: | im že pametъ tvorimъ | An epilogue to the chapter concerning the flood |
| 239: | bgu že našemu slava i čtъ i poklonenie ocu i sinu i stomu dxu nině i prisno i vo veki vsegda vekovъ | |
| 240: | aminъ | |
| 241: | się kolena sutъ ot sinove noevi ◄ | Gen 10 - only the first verse is written, the actual descendants of Noahʹs sons are not mentioned. Likely added afterwards, without much preparation, as not all sentences make sense. |
| 242: | po jazikъ nixanъ razsejaxu se jazici po svu zemlju | Gen 11 - the story of Tower of Babel (but without the tower) |
| 243: | po potopa beše sve jazikъ edinъ i glasъ edinъ | |
| 244: | i kogi stanuxu ot istokъ i naidoxu pole vъ zemlju sinarskuju | |
| 245: | i naselixu se tamo | |
| 246: | i reče gdъ | |
| 247: | se rodъ edinъ i jazikъ edinъ | |
| 248: | priidete da razmešame jazici da ne razumevame edinъ drugomu koi kakvo govoritъ i da razdelimo seme i plemena naši | |
| 249: | zatova se nareče tova mesto razmešenie | |
| 250: | zašto tamo razmeša gdъ jazici te sveki drugakъ da govorit | |
| edni grъčki drugi frenъski treti nemъski četverti vlaški | edni grьčki is written with a red pen | |
| 251: | i sveki jazikъ komu kakvo razdeli bgъ tako da govoritъ | |
| 252: | ot togiva daže i do dnešni i do posledni denъ tako govorutъ | |
| 253: | takoi mltivi bgъ sotvori | |
| 254: | takoi i sti prepodobni oci utverdixu jaže ot adama i do dnesъ | |
| 255: | vidite li ot kude ostanu blgoslovenie ot kude li ostanu prokletię | |
| 256: | samъ gdъ prokle kaina sina adamova | |
| 257: | i noe prokle svoego sina xama | |
| 258: | i isakъ dade sinu svoemu prokletiju sasъ prelštenie | |
| 259: | tako ostanu golema vražda i zavistъ i nenavis meždu nas | |
| 260: | zašto tako izlixu preoci naši |