019 slovo ioana prediteča 159f
source
| 1: | [ст҃и иѡ҆ань прдтча] [♣] | |
| 2: | [покаите се | Mt 3:2 |
| 3: | приближи бо се цр͒тво небесное ꙗко сик] | |
| 4: | [ѿ дни їѡáна кр͒ти́телꙗ до селе цр͒тво нб҃сное | |
| нꙋди́т се | BAN IV 700: nudja se 'tăkmja se, vărtja se' (Krăvenik, Sevliensko), 'bavno se prigotvjam' (Elensko) | |
| 5: | мар глв ·аи·] | |
| 6: | === мц͒а їанꙋариа день. ·з· | |
| 7: | соборь ст҃аго славнаго пр͒рока пдтча крьстителꙗ гд͒нꙗ їѡана | |
| 8: | ѡч҃е бл҃гослови проча͒ | |
| 9: | Вь грáда севáстию гдето чꙋемо че е погребено тело то ст҃омꙋ ҆иѡанꙋ. кр͒ти́телю гд͒ню ст҃и еѵг҃ели́сть лꙋка прїиде | |
| 10: | ҆и деснꙋ рꙋкꙋ пр͒рокꙋ їѡáнꙋ ѿ тело́ то ѿкинꙋ | |
| 11: | ҆и зане́се ю ꙋ своего града да ҆анти҆ѡͯию | |
| 12: | та҆ꙗ́ чт҃наꙗ рꙋка ҆ꙗ́ко млого чꙋдеса тво́реше | |
| 13: | ҆и тамо ꙋ ѡнꙗ грáдь ҆имаше ҆еди́нь | |
| езерь страшень ҆и дльбокь | BAN I 482: ezer 'karstov planinski ponor' (Osogovo) | |
| 14: | ҆и ꙋ езеро беше се ꙋсилила ҆една проклета | |
| хáла ѕмїа | rechnik.chitanka: xala 'mitično săštestvo, koeto nosi buri, vetrove; zmej' | |
| 15: | ҆и ѡнїа чл҃веци щото седехꙋ ꙋ ѡнꙗ град ҆ѡни бехꙋ ҆ели́не | |
| 16: | не бехꙋ хр͒тиани правослáвни | |
| 17: | ҆ѡни не вер͛вáхꙋ гд͒а бг҃а нашего їис҃а хр͒та | |
| 18: | но бехꙋ нарекли тꙋю ѕми́ю да им бꙋде като бг҃ь | |
| 19: | такáва вера бехꙋ ели́не бе́зьбо́жни | |
| 20: | ҆и даваха ю редни́кь по единь чл҃векь да едѐ | |
| 21: | почи́таха ю | |
| 22: | ҆и минꙋ, некол͛ко вре́ме | |
| 23: | дойде редь до едного хр͒тиӑнина | |
| 24: | ҆á ѡ́нь сиромахь токо ҆еднꙋ дщер͛кꙋ ҆имаше | |
| 25: | дрꙋго чедо ни́какво не маше | |
| 26: | и като паде жре́бе на не́го ҆и ѡнь сиромахь | |
| крьши рꙋке. | rechnik.chitanka: kъrša rъce 'otčajan sъm, ne znaja kakvo da pravja' | |
| 27: | жали | |
| 28: | плаче | |
| 29: | бие си главꙋ | |
| 30: | ҆и не ма що да сто́ри | |
| 31: | ҆и заведе ю при езеро | |
| 32: | ҆и ҆ѡнаѧ ѕмиа като виде ѡнꙋю деви́цꙋ че ю приве́дохꙋ ҆ѡна поче да ҆испльзва ѿ гнездо то своѐ | |
| 33: | ҆и не надаше се че сꙋ се млого чл҃веци збрáли да гледаю чꙋдеса | |
| 34: | но ҆ꙗ́кѡ беше зи́нꙋла страшно као бехꙋ привели ѡнꙋю деви́цꙋ | |
| 35: | ҆и зꙋби растрь́заше | |
| 36: | ҆и ҆оц҃ь на деви́цꙋ стенꙗше | |
| 37: | ҆и ꙋздьхи́нꙗш҆и | |
| 38: | бг҃а ҆и ст҃аго їѡáна мо́леше дано би мꙋ ҆избавили девицꙋ ѿ гор͛ки, самрьт | |
| 39: | ҆и попита чл҃веци да ви́ди, какво би мꙋ ре́кли | |
| 40: | да се покло́ни на ст҃ꙋю рꙋкꙋ їѡáновꙋ | |
| 41: | ҆и това, сотворѝ | |
| 42: | коги прıиде да цели́ва рꙋкꙋ иӑновꙋ ҆á ҆ѡнь сась зꙋби ѿхáпа крӑини прь́сть ѿ рꙋка та ҆и҆ѡанова | |
| 43: | що беше намислиль пѡлꙋчи | |
| 44: | па изле́зе ҆ись цр҃квꙋ | |
| 45: | ҆и ѡтиде | |
| 46: | ҆и заведе деви́цꙋ на езеро | |
| 47: | ҆и сабрахꙋ се лꙋге мло́го да гледаю чꙋдо | |
| 48: | ҆и приведе ҆о́ц҃ь чедо свое бли́зꙋ | |
| 49: | ҆и ҆ѡнаа ѕмиꙗ като ю̀ видѐ бли́зꙋ ҆о́на зинꙋ кол͛ко мо́жѐ | |
| 50: | ҆и | |
| сегаше сась ꙋста да ю гль́тне | Miklosich: sęgnǫti 'ekteinen, extendere' | |
| 51: | ҆и баща ю фрьли ст҃аго ҆ѡнаго прьста | |
| шлꙗне́ць ꙋ грьтана ѕмїй | rechnik.chitanka: šljaja se 'dviža se bezcelno' (?) | |
| 52: | ҆и ҆ѡна гль́тнꙋ прьсто | |
| 53: | ҆и | |
| згрь́чи се като диӑволь | rechnik.chitanka: sgărčvam 'pravja na gănki, svivam, sgăvam' | |
| 54: | ҆и паде на дно̀ ꙋ езеро на гнездо́ тѡ свое | |
| 55: | ҆и пꙋкнꙋ тоꙗ чась | |
| 56: | ҆и баща на деви́цꙋ виде че мꙋ ҆ѡстанꙋ чедо то жи́во | |
| 57: | ҆избави ю бг҃ь ҆и ст҃и ҆иѡань ѿ гор͛ки самрьть | |
| 58: | ҆и ꙋзе ю за рꙋкꙋ | |
| 59: | ҆и врьнꙋ се | |
| 60: | ҆и заведе сї ю на домь сво́и | |
| 61: | ҆и това преслáвное ҆избавленїе по свꙋде на чл҃веци сказꙋ́ваше | |
| 62: | ҆и, млого наро́дь поклони се на та҆ꙗ́; преслáвнаꙗ чꙋдесà | |
| 63: | ҆и бл҃годáрни; глáси возь҆исилáхꙋ бг҃ꙋ ҆и преди́течи ҆иѡáнꙋ | |
| 64: | ҆и ҆ꙗ́ко ҆имени́та чꙋде́са | |
| 65: | И по това пише ꙋ зако́нь за тꙋю чт͒нꙋю рꙋкꙋ ҆иѡáновꙋ | |
| 66: | коги дойде де́нь ст҃ое бг҃о҆ꙗ́вленїе приѝдꙋть патриар͛си ҆и вдлци ҆и сщ҃еници ҆и клирици | |
| 67: | та ҆изнесꙋ́ть ѡнꙋю чт͒нꙋю рꙋкꙋ на крáи море да светꙋть водꙋ сась ню | |
| 68: | ҆и гледáать ю | |
| 69: | ҆áко бꙋде згрьчена рꙋка та не радꙋют се ҆ꙗ́ко | |
| 70: | защо не ще да йма та҆ꙗ́ година | |
| берике́ть на землю | Google: tr. bereket 'abundance, fertility' | |
| 71: | ҆áко ли бꙋде прꙋжена голе́ма радост ҆и | |
| веселїе ҆имают | (written on the side) | |
| 72: | защо хоче да дадѐ землꙗ плодь не изрече́ни доволно си́тос го́дина здрáва | |
| 73: | по свь ст҃ь проповедꙋет се това знаменїе | |
| 74: | коги е прꙋжена чт͒наꙗ рꙋка ҆иѡáнова ҆и самь цр҃ь сась радо́стию великꙋю приходит | |
| 75: | ҆и сась вожделе́нїе целꙋеть чт͒нꙋю и ст͒ꙋю рꙋкꙋ ҆и҆ѡановꙋ | |
| 76: | ҆и после ю ꙋнесꙋть ꙋ цр͒ки полáти | |
| 77: | ҆и ꙋ сокровище ю положꙋть | |
| 78: | соврьшает же се собо́рь ст҃омꙋ вь | |
| форо́ки | Prolog: vъ forakii | |
| 79: | мл͒твами хр͒те бж҃е поми́ли | |
| 80: | ҆и | |
| [сп͒и дш҃е нш҃и | (written on the side) | |
| 81: | аминь] |