019 slovo ioana prediteča 159f
source
| 1: | [st̃i iwʾanь prdtča] [♣] | |
| 2: | [pokaite se | Mt 3:2 |
| 3: | približi bo se cr͒tvo nebesnoe jako sik] | |
| 4: | [wt dni ïwána kr͒títelja do sele cr͒tvo nb̃snoe | |
| nudít se | BAN IV 700: nudja se 'tăkmja se, vărtja se' (Krăvenik, Sevliensko), 'bavno se prigotvjam' (Elensko) | |
| 5: | mar glv *ai*] | |
| 6: | === mc͒a ïanuaria denь. *z* | |
| 7: | soborь st̃ago slavnago pr͒roka pdtča krьstitelja gd͒nja ïwana | |
| 8: | wč̃e bl͂goslovi proča͒ | |
| 9: | Vь gráda sevástiju gdeto čuemo če e pogrebeno telo to st̃omu ʾiwanu. kr͒títelju gd͒nju st̃i eѵg͂elístь luka prïide | |
| 10: | ʾi desnu ruku pr͒roku ïwánu wt teló to wtkinu | |
| 11: | ʾi zanése ju u svoego grada da ʾantiʾwxiju | |
| 12: | taʾjá čt̃naja ruka ʾjáko mlogo čudesa tvóreše | |
| 13: | ʾi tamo u wnja grádь ʾimaše ʾedínь | |
| ezerь strašenь ʾi dlьbokь | BAN I 482: ezer 'karstov planinski ponor' (Osogovo) | |
| 14: | ʾi u ezero beše se usilila ʾedna prokleta | |
| xála źmïa | rechnik.chitanka: xala 'mitično săštestvo, koeto nosi buri, vetrove; zmej' | |
| 15: | ʾi wnïa čl̃veci štoto sedexu u wnja grad ʾwni bexu ʾelíne | |
| 16: | ne bexu xr͒tiani pravoslávni | |
| 17: | ʾwni ne ver͛váxu gd͒a bg͂a našego ïis͂a xr͒ta | |
| 18: | no bexu narekli tuju źmíju da im bude kato bg̃ь | |
| 19: | takáva vera bexu elíne bézьbóžni | |
| 20: | ʾi davaxa ju redníkь po edinь čl̃vekь da edè | |
| 21: | počítaxa ju | |
| 22: | ʾi minu, nekol͛ko vréme | |
| 23: | doĭde redь do ednogo xr͒tiănina | |
| 24: | ʾá w´nь siromaxь toko ʾednu dšter͛ku ʾimaše | |
| 25: | drugo čedo níkakvo ne maše | |
| 26: | i kato pade žrébe na négo ʾi wnь siromaxь | |
| krьši ruke. | rechnik.chitanka: kъrša rъce 'otčajan sъm, ne znaja kakvo da pravja' | |
| 27: | žali | |
| 28: | plače | |
| 29: | bie si glavu | |
| 30: | ʾi ne ma što da stóri | |
| 31: | ʾi zavede ju pri ezero | |
| 32: | ʾi ʾwnaę źmia kato vide wnuju devícu če ju privédoxu ʾwna poče da ʾisplьzva wt gnezdo to svoè | |
| 33: | ʾi ne nadaše se če su se mlogo čl̃veci zbráli da gledaju čudesa | |
| 34: | no ʾjákw beše zínula strašno kao bexu priveli wnuju devícu | |
| 35: | ʾi zubi rastrь´zaše | |
| 36: | ʾi ʾoc͂ь na devícu stenjaše | |
| 37: | ʾi uzdьxínjašʾi | |
| 38: | bg̃a ʾi st̃ago ïwána móleše dano bi mu ʾizbavili devicu wt gor͛ki, samrьt | |
| 39: | ʾi popita čl̃veci da vídi, kakvo bi mu rékli | |
| 40: | da se poklóni na st̃uju ruku ïwánovu | |
| 41: | ʾi tova, sotvorì | |
| 42: | kogi prıide da celíva ruku iănovu ʾá ʾwnь sasь zubi wtxápa krăini prь´stь wt ruka ta ʾiʾwanova | |
| 43: | što beše namislilь pwluči | |
| 44: | pa izléze ʾisь cr̃kvu | |
| 45: | ʾi ōtide | |
| 46: | ʾi zavede devícu na ezero | |
| 47: | ʾi sabraxu se luge mlógo da gledaju čudo | |
| 48: | ʾi privede ʾóc͂ь čedo svoe blízu | |
| 49: | ʾi ʾwnaa źmija kato jù vidè blízu ʾóna zinu kol͛ko móžè | |
| 50: | ʾi | |
| segaše sasь usta da ju glь´tne | Miklosich: sęgnǫti 'ekteinen, extendere' | |
| 51: | ʾi bašta ju frьli st̃ago ʾwnago prьsta | |
| šljanécь u grьtana źmïĭ | rechnik.chitanka: šljaja se 'dviža se bezcelno' (?) | |
| 52: | ʾi ʾwna glь´tnu prьsto | |
| 53: | ʾi | |
| zgrь´či se kato diăvolь | rechnik.chitanka: sgărčvam 'pravja na gănki, svivam, sgăvam' | |
| 54: | ʾi pade na dnò u ezero na gnezdó tw svoe | |
| 55: | ʾi puknu toja časь | |
| 56: | ʾi bašta na devícu vide če mu ʾwstanu čedo to žívo | |
| 57: | ʾizbavi ju bg̃ь ʾi st̃i ʾiwanь wt gor͛ki samrьtь | |
| 58: | ʾi uze ju za ruku | |
| 59: | ʾi vrьnu se | |
| 60: | ʾi zavede sï ju na domь svói | |
| 61: | ʾi tova preslávnoe ʾizbavlenïe po svude na čl̃veci skazúvaše | |
| 62: | ʾi, mlogo naródь pokloni se na taʾjá; preslávnaja čudesà | |
| 63: | ʾi bl̃godárni; glási vozьʾisiláxu bg̃u ʾi predíteči ʾiwánu | |
| 64: | ʾi ʾjáko ʾimeníta čudésa | |
| 65: | I po tova piše u zakónь za tuju čt͒nuju ruku ʾiwánovu | |
| 66: | kogi doĭde dénь st̃oe bg̃oʾjávlenïe priìdutь patriar͛si ʾi vdlci ʾi sś͂enici ʾi klirici | |
| 67: | ta ʾiznesútь wnuju čt͒nuju ruku na krái more da svetutь vodu sasь nju | |
| 68: | ʾi gledáatь ju | |
| 69: | ʾáko bude zgrьčena ruka ta ne radujut se ʾjáko | |
| 70: | zašto ne šte da ĭma taʾjá godina | |
| berikétь na zemlju | Google: tr. bereket 'abundance, fertility' | |
| 71: | ʾáko li bude pružena goléma radost ʾi | |
| veselïe ʾimajut | (written on the side) | |
| 72: | zašto xoče da dadè zemlja plodь ne izrečéni dovolno sítos gódina zdráva | |
| 73: | po svь st̃ь propoveduet se tova znamenïe | |
| 74: | kogi e pružena čt͒naja ruka ʾiwánova ʾi samь cr̃ь sasь radóstiju velikuju prixodit | |
| 75: | ʾi sasь voždelénïe celuetь čt͒nuju i st͒uju ruku ʾiʾwanovu | |
| 76: | ʾi posle ju unesutь u cr͒ki poláti | |
| 77: | ʾi u sokrovište ju položutь | |
| 78: | sovrьšaet že se sobórь st̃omu vь | |
| foróki | Prolog: vъ forakii | |
| 79: | ml͒tvami xr͒te bž̃e pomíli | |
| 80: | ʾi | |
| [sp͒i dš̃e nš̃i | (written on the side) | |
| 81: | aminь] |