010 slovo proroku danilu 65f
source

1: === Skazánïe zá st̃ago slávnago pr͒róka danila
2: kakvò prebivà u cr̃a dárïju
3: Cr̃ь dárijà beše nékoe vreme Daniel 6
4: ta utьkmì da ʾima u negóvo to cr͒tvo *rk* gospodáre
5: če mu se činéše če e taka dobre da íma mlógo
zapčíĭ pod negóva ruka BAN I 605: zaptie, zapčija 'turski stražar', rum. zapcil 'săbiram danăci' < tr. zaptiye < ar. ḍabtiyya
6: i na tía zapčíĭ ʾwstávi troʾica ljúdie razumnì smotrítelè
7: sïm réčь da gi sapikásuvatь
8: wt troʾica ta ʾedin͛ pr͒rókь danïilь
9: ʾi ʾwnь béše sa͒ umь nai razumenь wt sví te
10: zaštò béše dx̃ь .:. st̃i u negóvo srdcé
11: ta béše mlogo ʾizbránь ʾi
celomudr͛ь Miklosich: цѣломѫдръ 'prudens'
12: ʾi sam sì cr̃ь se čudéše za negovь razumь
13: ʾi zatová go ʾostavì cr̃ь da búde prьvi načelníkь ʾi stróĭtelь
14: ʾi što bexa gospodáre podь negóvo cr͒tvò ʾá wni vidóxa če e početenь wt cr̃a dánilь,
15: i zavidéxa mu
16: ʾi wt togíva sákaxa da mu naĭdatь nekóʾjá krívdina davno bíxa našlí kakávь goderь
kabaxátь ta da gò zatríjutь do konécь BAN II 116: kaba(x)at 'vina' < tr. kabahat < ar. qabāḥat
17: ì ne možexu nikákvo da go ʾwkrívat
18: zašto béše vérenь ʾi skusenь, na cr͒kí rabotì
19: ʾi rekoše ʾonía gospodáre meždu sebe sí
20: míe danílu ne móžeme da naĭdeme nikákva, krivdína
21: tь´kmo na véra ta šteme mu náĭ krívdina
22: ʾi ōtidóxa prí cr̃a
23: ʾi rékoxa mu
24: dárie cr̃u žívь bùdi va véki
25: da učínime ʾedínь zgóvorь
26: svi ljúdiè koʾito ʾedutь tvoĭ xlébь pri tvóè, cr͒tvo što su voivódi ʾi načélnici da ʾóučínišь povelénïe po tvóe cr͒tvo dá ne posáka níkoĭ nïšto nekomu za *m* dn͛i nì wt bg̃a ní wt čl̃veka
27: ʾáko lí se nekoĭ naʾide da ne poslúša tvóe povelénïe da se túri ʾu trápo pri rasláne te da gò izédutь
28: ʾi poslušá gi dária, cr̃ь
29: ʾi napisa takváva povelénia
30: á pr͒rókь danílь ʾimaše zakónь trì púti dnéska da se poklánjà bg̃u
31: ʾi kato sʾi ʾimaše zakónь páde na koléna u ʾonʾjá dénь
32: ʾi pokloní se bg̃u víšnemù
33: ʾi ʾonìa zavísníci prigledáxu
34: ʾi videxa danïĭla če se móli, bg̃u,
35: togiva ʾónià gp͒odáre ʾótídoxa prì cara
36: ʾi rekoxá mu
37: nalí si tí postávilь cr̃u nekóe povelénïe da ne sáka nikoĭ ništo zá *m* dní ni wt bg̃a ni wt čṽeka,
38: priidì sega samь si
39: ta víšь daníla kakvó se móli bg̃u ʾi poklánjá mu se
40: ʾónь sáka néšto wt bg̃a
41: togíva cr̃ь káto ču za dánila takava duma ʾjáko se ʾwgrižì
42: če go ʾjákw` mlógo ljúbeše
43: ʾi milúvaše g
44: če mu béše naĭ vérenь danílь
45: ʾi ne štéše mu se da gò turi u ʾwnja trápь pri raslane te
46: ʾi wnía voĭvodi priídoxa
47: ʾi rekoxa cr̃u
48: né e prilíčno tébe cr̃u dá si razváliš povelénie to, što sì, povelélь
49: ʾi cr̃ь večè ne ma štó da učíni
50: ʾámi povelè da go dovédutь
51: ʾi dovedoxa, dʾaníla,
52: ʾi turixa go u ònʾjá trap pri rasláne te
53: ʾi donésoxa kámikь gwlémь
54: ta zatvórixu uské to nʾa w´nʾjá trápь
55: ʾi zapečatíxu, sásь pečátь cr͒kì
56: ʾi wnia voivodi sví te turixu svoĭ prь´sti
57: ta dobrè zapečatíxu da ne doĭde nekóĭ da ʾizvadi danila
58: ʾi cr̃ь wt mlogo gríža ne večéra
59: ʾi zaspá cr̃ь gríženь zá daníla
60: kogí bi prézь ʾónaʾjá nóštь gd͒ь pušti ʾár͛xan͛gela mʾixáila
61: ta zátvori usta ta na rasláne te
62: ʾi prenošteva dánilь ʾu ʾonaĭ trápь ne počéknatь wt onía źveróve
63: kogí bi na zaránь stánu cr̃ь zaedno- sásь ʾónía voĭvodi
64: ta ʾōtidoxa na ʾwnʾjá trápь gdeto béše frьlenь danílь pri rasláne te
65: ʾi povika cr̃ь wt dalekь
66: živ͛ li si daníle druže móĭ
67: ʾi danilь ču
ʾiznetre Miklosich: ѫтрь 'ἔσω, intus'
68: ta réče
69: da si žívь cr̃u do veka-
70: gd͒ь puštì ʾán͛g̃ela svoégo
71: ʾi zagradì ustá ta lь´vomь
72: ʾi žívь smь do sь´ga
73: ʾi zaraduvá se cr̃ь
74: togíva ʾizvadíxa dánʾila wt ʾónja trápь .:.
75: pa Daniel 14
togíva ùmrè cr̃ь dária Obdurodon title - Story about how prophet Daniel destroyed the idol Vila
76: ta stánu pa drúgí cr̃ь kïro
77: [tia cr̃ove bexu eline ne kr̃šь nevernici
78: ʾwni si sami pravexu bg̃a
79: ta mu se poklanjaxu]
80: Cr̃ь kíro zá velika počt͒ь ʾimaše pr͒roka daníla
81: bez négo xlébь ne edéše
82: ʾá vavílonʾjáne ʾimaxu ʾednogo ʾidolà golémogo
83: tá mu se poklánjaxu katò bg̃u
84: ʾi turíxa mu ʾime vílь bg̃ь
85: ta mu davaše cr̃ь kíro káta dénь po *vı*
kila žíto ʾi po *m* ʾovn͛i ʾi po *ź* BAN II:361 - kile 'mjarka za teglo' < tr. kile < ar. kīla
méri víno BAN III 741: mera 1. 'mjarka', 'sъd, sъdъržašt okolo dva litra' (JuZ, Mъrvaško)
86: tovà mu se gotóveše za večeru na trьpezù
87: tóva ʾjádene ʾi pikè turíli večer ta na trьpeza
88: ʾá na jutre ne možéxa da náĭdatь níšto
89: toko naĭdoxa tróxi ʾi kókale
90: ʾá ʾwnía prelьšteni čl̃veci pomíslíxu če ístína ʾéde bg̃ь vílь tova ʾjástíe
91: togíva poʾidé cr̃ь kíro
92: ta se poklóni vílu bg̃u
93: ʾá danílь né šteʾjá dá mu se poklóni
94: pá mu réče cr̃ь
95: daníle zášto ne štéšь dá se poklónišь vílu b̃u
96: réče danílь
97: ʾázь cr̃u poklánʾjám͛ se žívomu bg̃u
98: ʾá mer͛tvomu, b̃u ne štémь dá se poklónimь
99: koi e bg̃ь sozdálь, nébo ʾi zemlju ʾi móre ʾi sve što e žívo na tója st̃ь tomúva bg̃ь poklanʾjáju se ʾázь cr̃u
100: ʾi rečé cr̃ь danílu
101: nalí ti se vídi daníle da estь živ vílь bg̃ь
102: ta ne vídiš li koliko ná dénь éde ì píe
103: ʾá danilь se zasmejà
104: í réče
105: ne prelьštáĭ se cr̃u
106: tója vášь vílь bg̃ь
vanútre estь wt zemljù Miklosich: ѫтрь 'ἔσω, intus'
107: ʾá wt nadvórь e͒tь wt
bakь´rь ʾi wt žlьta métь rechnik.chitanka: bakъr 'metalъt med'
108: kakvo móže bezdúšnь čl̃vekь da ede tólkova gózba
109: togíva se źle rasrь´di cr̃ь kíro
110: ta réče na slugí te si
111: skoro prizovéte mí, ʾidol͛ski popóve
112: ʾi reče ʾimь cr̃ь
113: právo dá mi kážete
114: koì ʾedè tíʾjá gózbi
115: ʾáko gì ʾedè vílь, bg̃ь da ubiemo daníla dá ne xulì na velíkago bg̃a nášego víla
116: kóga prʾiidoxa popové te prí cr̃a ʾi ʾi rekoše mu
117: čestíti- cr̃u míe da ne sme támo
118: ʾámì sasь- tvói te slúgi zanesì tóva ʾjástíe
119: [zri lžu popovu]
120: ʾi ʾwstaví go pre víla bg̃a
121: ʾi zatvórì vráta
122: ʾi zapečatì dóbre sasь cr͒ki pečátь
123: kóga bude jutre ʾáko ne búde bg̃ь vílь ʾizelь tóva ʾjástíe ʾá nie sví ʾi ženì ʾi decà da ʾumréme
124: bexu tokò popove *o* bez žéni ʾi bez decà
125: ʾá ʾoní ʾimáli sokróvište pódь zemlju deto béše trьpéza ta vílu bg̃u
126: ì podь trьpeza ta ʾimaše dupka
127: ʾi vrьzь neʾjá goléma plw´ča
128: ta prìxodexa popóve te nóštemь ʾi ženi té imь ʾi deca tá ĭmь
129: ta edéxa ʾónaʾjá gozba
130: ʾi piéxa ʾónóva víno
131: kogì da si poĭdatь na zaránь ʾizь wnóva kapíšte ʾá wnì pokríatь ʾónaʾjá dupka sa͒ plw´ča ta
132: [kapište se zove elin͛ska cr̃kva]
133: ì ʾōtidw´xá si svéki na svóĭ dómь
134: ta gi níkoi ne víde
135: ʾá cr̃ь stánu zar͛an ta
136: ʾi povede pr͒róka daníla
137: ta uleznáxa ʾóu kapište
138: ʾi tamь naʾidoxa mlogo ljudíe bezakóni
139: ʾi cr̃ь se póčudi
140: pa fánu da ʾizlázi nádvorь ʾiz kapíšte to
141: ʾá danil͛ mu réče
142: povelí cr̃u da ʾizleznu tʾija ljúdie nádvorь da ʾostaneme níe dvama u kapíšte ʾi da vidíšь što štémь ʾázь da sotvórimь
143: togíva uze danílь
réšeto BAN VI 240: rešeto 'sito ot koža za presjavane na žito'
144: ʾi nasípa go sa͒ pépelь ta
145: posea u kápišté to taka
146: kato seeše pépelò ʾá ʾwnь xodéše na nazátь da ne právi
díra BAN I 396: dirja 'sleda'
147: ʾizleze cr̃ь ʾi pr͒rokь danílь po négo
148: ʾi cr̃ь turí pečátь na vráta tà
149: ʾá onía popóve ne znaʾjáxu što nápravi dánílь
150: nelò ʾotidoxu prez noš ta sas ženi sas déca
151: ta izedoxa sve što béše prinéseno vilu bg̃u
152: ʾi pakь si ráno ʾotidóxa da gì nikoĭ ne víde
153: ʾi za útra ráno stánu cr̃ь
154: ʾi povéde daníla prí bg̃a víla da vídi što sè sotvori nóšteska
155: kogi víde cr̃ь če su zdrávi pečáte te ʾá ʾónь réče danílu
156: ʾi danílь káže
157: zdraví su pečáti cr̃u
158: togíva víknu cr̃ь sasь golémь glásь
159: [zri prelьštenïe cr̃ovo]
160: velíkь bg̃ь ʾesì tì víle
161: ʾi ne ma lь´ža na tébe nikákvà
162: togíva se pakь zasmeʾjá danílь
163: ʾi reče
164: cr̃u stóĭ na ednó mésto
165: ne idi naprédь
166: pogledáĭ cr̃u po zemju
167: ʾi poznaĭ číĭ stupni ʾima u kapíšte
168: togiva réče cr̃ь
169: tià stupni su mužeski ʾi žen͛ski ʾi detín͛ski
170: togiv se ʾjáko rásrьdì cr̃ь nʾa popóve tè ʾevréĭski
171: ʾi turí gi na mučénïe dá gi múči da kážutь právo dalì ʾóni ʾedutь tìʾjá ʾjástìja ʾi pítïja
172: ʾá oni právw kazáxu
173: vʾá ʾistínu cr̃u kogá ni pitaš právo dá tì kážeme
174: nía ʾedéme tia ʾjástía ʾi pítíja
175: togìva povelè cr̃ь
176: ta gì ʾisьsekóša sví te popove ʾevreĭskì ʾi žení te ʾimь ʾi decá ta ĭmь
177: ʾá ʾidolá togo predáde cr̃ь .:. pr͒róku danílu na ruku
178: togíva réče danílь Obdurodon title - Miracles of the Archangels Michael and Gabriel. Miracle about how the Archangel Michael fed the Prophet Daniel
179: daĭ mì volju cr̃u tvoégo bg̃a bez n͛íkakvo ʾóružíe dʾa gw` úbíemь
180: ʾi réče cr̃ь danílu
181: kakvó ti e vólja daníle taká go sokrúši
182: togíva dánílь uzé smolà ʾi lòĭ ʾi kozína
183: ta gí ʾizmešà
184: ʾi ʾwmesi smolá ta ʾi loʾi ta ʾi kozína ta káto xlébove
185: tá pa prïide pri wnógova zvéra detò go nàríčaxu čé e bg̃ь
186: ʾi rečé danílь nʾa ʾwnovoga zvéra
187: na tí bž̃e xlébь
188: ʾá ʾw´niʾjá zvérь kogà víde daníla ʾá ʾwnь zínu kolíko móže
189: ʾi onь mu métnu ʾóníja xlébov ʾóu ustá ta
190: ʾi mínu nekóĭ čásь
191: ʾi ízьdь´xnu ʾwnʾjá zvérь
192: togíva se zásmejà danílь
193: ʾi réče
194: ʾjá víšte vášego bg̃a
195: nešto mu e zlè
196: ta spáva
197: togíva ʾón͛íja prélьšténi ljúdie kakvó vídoxa ʾónógova bésa če e ʾumrélь
198: tá se sь´bra naródь kolíko ne móže čl̃vekь da ti izgléda
199: tá ʾōtìdoxa prʾi cára
200: ʾi rekóxa mu
201: ʾi víknáxu velíkimь glásomь
202: tì cr̃u ne sì naš brátь ʾi drugarь
203: póčto rádi ubʾilь- ʾesi bg̃a nášego, víla
204: ʾi isь kórenь sì go rasipálь
205: ʾi popóve náši si ʾisьklalь
206: ʾi víla bg̃a sí ubílь
207: ʾilʾi dái nam daníla ʾu ruke
208: ʾili štéme da turíme ʾógnь u tvóĭ te dvoróve
209: ʾili tébe žívogo na ognь` ʾizgárame
210: ʾi uboʾjá se cr̃ь wt zlágo národa
211: ʾi predáde
m gi daníla ʾóu níxni ruke < im ?
212: ʾi wní go ʾufátixu
213: ʾi frьlíxa go pri ljúti ʾi strášni *z* lьvove u ʾjámu danó bi go ʾizéli lьvové te
214: A préml͒tvì b̃ь ne ʾostávi rába svóego da pogíbne
215: če zatvorí bg̃ь na lьvóve te ustá ta
216: ʾi ne možéxu da ízedutь danila
217: ta sedè danílь u ʾjáma ta pri lь´vove tè *ź* dñi ì *ź* nóšti
218: ì lьvove te ʾókwle négo
219: ʾi danílь gládenь
220: ʾi lьvóve te gládni
221: zaštò stóeše u ʾjáma ta ʾáñgel gd͒nь pri daníla
222: tá go čúvaše
223: ʾi và ʾónóva vréme ʾimáše ʾedínь čl̃vekь
224: ìme mu béše ʾávakúmь
225: ta béše varilь léšta da nósi na žьtváre xlébь ʾi várivo
226: pa ʾizleze ʾó domá si
227: ta ĭde po putь
228: ta si ʾótvódi na nívu
229: pa gò srešnu ed̃inь ʾáng̃elь gd͒nь
230: pa mù réče
231: ʾávákúme skóro zanési toja xlébь ʾi tóva varívo pr͒rókku .:. danílu .:. u vavílónь grad déto e zatvórenь prí lьvové te cr̃vi u ʾjáma tà
232: če e ʾjáko ʾógladnélь danílь
233: ʾávakúmь káže ʾáng̃gelu
234: gd͒ine móĭ ʾázь nì vavilónь grad znáemь
235: ni cr̃vi lьvóve u ʾjámu znáemь
236: togíva go strášno ufáti ʾáng̃elь za vrь´xь zá glavnì kósi
237: ʾi zanése go ʾu mignovenïe ʾókò pri daníla u ʾjáma tà prí lьvové te
238: xóčatь nekoĭ čl̃veci da rékutь če e do vavilónь grad *kd* dnì xóda
239: i drúgi xočátь da rečátь ne móže tóĭ bíti dalékoe
240: ʾá što rékoxu- drúgi čl̃véci
241: va ʾistinu da veruvate
242: zaštó su po brь´zi ʾáng̃eli bž̃i wt pómislь čl̃večeskì
243: ʾi zanése ʾánьg̃elь ʾávakuma prì ʾjáma tà
244: ʾi reče ʾávakum
245: stáni daníle
246: ta uzmì xlébь ʾi várivo
247: ta ʾjášь
248: ʾi nasití se
249: če tì dóprati preml͒tvì gd͒ь
250: ì uze danílь
251: ʾi ʾjáde
252: ʾi reče
253: bl̃godárím te
254: na tébe se nádéjutь vási rábi tvóĭ
255: násiti sè danílь
256: ʾi ʾwstanu mlógo ʾwšte xlébь ʾi varívo ʾávakúmu
257: ʾi pá go zanése ʾáng̃elь edínь čas prì žetváre te
258: ʾi varívo to ʾw´šte béše žéško
259: ne béše ʾistínulo
260: po brьzí su ʾáng̃eli bž̃i wt ʾóko čl̃včko ʾi wt pomislь čl̃večéska
261: pa togíva:- prïide cr̃ь kíro prí ʾjámá ta da vidi što se naprávi
262: danilь prí lьvove te
263: ʾá danílь sedì žívь ʾi zdravь
264: ʾi lьvove te ležátь ʾókole nego gládni
265: počúdi se cr̃ь
266: ʾi reče
267: velíkomu bg̃u poklanʾjáet se danílь
268: ʾi ne ʾima pó velíki bg̃ь wt nego
269: togíva povele cr̃ь na wníja zavístnicì
270: ta ʾizvadixa daníla ʾizь ʾjáma ta ♣
271: Í tu skazáxme do zde
272: i wšte mal͛ko íma da skážeme xr͒tane
273: dobró bi bilò da znáete ʾi víe če sé e rodílь pr͒rókь danílь prédь xr͒tà bg̃a *ѵѯ* gódinь
274: ʾi požíve *r* gódinь
275: pa togíva umrè va tréto léto u cr͒tvo kírovo .:..
276: tómu že sláva i čt͒ь i poklonénie ʾóc̃u ʾi sñu ʾi st̃omu dx̃u nʾínja ʾi prísno ʾi vo věki, vekóvь,
277: ʾámínь .:..