006 slovo bogatomu iovu 39f
source

1: === Bl̃goslovéni xr͒iăni poslušaĭte ʾi razuméĭte
2: da pokažemo slvo za bogatago ʾiʾwva. kakvò bg̃ь ʾispituva čṽeka
3: Zlinjà ʾi nápastь što xódi po čl̃véci wt trì ráboti biva
4: ʾednò wt ʾispitiju bž̃iju kogì ʾispituva bg̃ь čl̃véka dali ljúbi bg̃a kogí mu dóĭde wt négde nekoja bedà
5: vtóro bíva kogí se wtluči bg̃ь wt čl̃veka za nékoe sogrešénïe
6: ʾá tréto bíva náĭ zlo
7: kogì sasvè ʾostávi bg̃ь čl̃veka
8: wt ʾiskušenïe bž̃ie bíva ʾi zlo ʾi bedà ʾi napastь kakvóto poteglì ʾi právednì ʾiʾovь
9: če béše..: čl̃vékь právedenь ʾi dóbrь ʾi ml͒tívь.: prédь bg̃a ʾi predь čl̃véci
10: iʾw´vь ʾimaše sedmь sínove ʾi dьšter͛ki trì
11: ʾi wv͛ci ʾimáše séd͛mь xíljady
12: kamíli ʾimaše trì xiljadi
13: volóve ʾimaše dvé xíljadì
14: ʾi krávi pétь stótinь
15: ʾi konè
xer͛gelíja sed͛mь stótinь nisanyansozluk.com: tr. hergele 'Binmeğe ve yük taşımağa alışmamış at veya eşek sürüsü' (Google: 'A herd of horses or donkeys not accustomed to riding and carrying loads'), < per. xargale
16: ʾi ratáe ʾimaše mlógo
17: ʾi rabota ʾi sluguváne bezьkráĭno.: mlógo
18: ʾá kolíko srébro ʾi zláto ʾimašè ʾiʾwvь ne ʾizьbróeno
19: no vь mal͛ko dnì své se dovrьšì
20: ʾi ništo mu ne ʾwstanu.
21: pósle ʾi decá ta mu ʾizmréxu
22: tokò ʾwnь ʾwstánu ʾi žená ta mu
23: tákovo vréme dočekà
24: zaštó mu ʾi snagá ta
ʾwživiníče BAN I 541: živenica 'skrofuli, vid težka bolest'
25: ʾi ležéše katò níkoi na buníšte ʾisьfrь´lenь
26: ʾi
čírepь né maše da sì wstruže snagá ta Miklosich: чрѣпъ 'ὄστρακον, testa'
27: ʾi xlébь né maše da edè ʾili krьčágь vódu da piè
28: ʾá ženà negova stanúla sírotíca
29: ʾi xódeše wt xížu do xížu ta próseše xlébь ta mu prínóseše
30: ʾi métnuvaše mù wt dalékь
31: ʾi dúmaše mu
32: dokogì da ležíšь tí tuka ʾwbídniče tol͛kova poxúlenь
33: zaštò ne rečéšь nékoja xul͛na dúma na bóga
34: davnó bi umrélь da počínišь da nè teglišь tol͛kova zlo ʾi moja dušà da ʾwdьxne wt tol͛kova smrádь što ʾizlázi wt ► snagá ta tvojà
35: Togíva se ʾwbrь´nu ʾiʾwvь
36: tá ĭ réče
37: nalí si ženà bezьʾumna
38: kakvo dá poxúlimь na bg̃a kogí ni béše dálь bg̃ь tol͛kova dobrò
39: nalì znáešь kakvó se radváx͛mo ʾw bezúmnice
40: ʾá sьgà kakvò da nè pretrьpímo tóva zlò;
41: ʾi takò provodì ʾiʾwvь svòĭ dnì u bólestь
42: zaštò béše právedenь čl̃vekь bž̃ïĭ
43: béše cr͂kóvnikь ʾi pósnikь ʾi bg̃u ugódenь
44: ta mù zavidè díjăvolь
45: ta sè ʾwbzalóži sásь drugago dĭavola
46: ta mu ʾizьmorì svá ta stóka što ĭmaše bogáti ʾiwvь
47: pósle mu ʾizmóri sñové te ʾi dьšterí te
48: ʾi wbráxa mu srebró to ʾi zláto to
49: nái pósle diăvolь ʾi négo
poxràka Miklosich - xrakati 'screare'
50: ta stánu svè rána snagá ta mu
51: ʾi
wživiníče BAN I 541: živenica 'skrofuli, vid težka bolest'
52: ta tečéše gnóĭ
53: ʾi béše fanul
črь´vja u snagá ta Miklosich: чръвь 'σκώληξ vermis'
54: ʾi ne móžeše da se preʾwbrьne na drugá ta strána wt bolesti
55: ta
pà nikákvo né poxulì na bg̃a < pak ?
56: čúete li xr͒tiăni kolíko ljubov ʾimaše bogáti ʾiʾwvь za bg̃a
57: ʾi sprosil͛ь beše diăvolь wt bg̃a da ʾwskrьbi ʾiwva da gò ʾispíta dali štè ljubì ʾiʾwvь bg̃a na skrь´bno vréme
58: ʾá bg̃ь znaʾeše če ne štè ʾiwvь da poxúli na bg̃a
59: tьkmo si štejà bg̃ь da go ʾwstavi da potégli zlò za uverénïe da vérьvamo ʾi nïja na tíja zlòčésti dnì náši
60: ʾi dóĭde vréme ʾi dénь da sì služi ʾiwvь st̃ago ʾoc̃a nikoláju
61: nitì ʾima parì da sì kupi vósokь
62: nitì ʾima da sì kupi ѳimjánь nitì drugo što
63: tokò brь´knu u pázuxu
64: ta izvadi wt snagá ta si trì črь´vja
65: ʾi reče na žena ta si
66: ná ti tíja trì črь´vove:
67: da ʾōtídešь na pazárь
68: da gì dadéšь:
69: za edinь črь´vь da úzmešь žíto BAN I 548: žito 'pšenica, răž, zărneni xrani'
70: ʾa za drugi vósokь
71: ʾá za trétija da zémešь ѳímianь
72: ʾá wbídnica ženà réče
73: čl̃veče bž̃ïi kóĭ xoče tébe da uzme črь´vja da tì dadè žíto ʾi vósokь ʾi ѳimjánь;
74: [a iwvь reče]
75: ti ʾidi sásь ʾime bž̃ie
76: ʾi pómolí se st̃omu nikoláju
77: uze štešь potrebíju
78: ʾi ʾwna uze tíja tri črьvove
79: ʾi vrьza gi u krьpu
80: ʾi zanése gi na pazárь
81: ʾi reče
82: dukjan͛џiw za ʾime bž̃ie ná ti tija trì črь´vove BAN I 468: djukjan 'magazin, prodavnica' < tr. dükkan < ar. dukkān, wiktionary: < ak. takkanu 'dais, platform, bench' < sum. daggan 'chamber, doorway or its niche in wall'
83: ta mì daĭ makarь trí zrь´na žíto ʾi málo vósokь ʾi ѳimjan da sì wtslúžimo st̃ago ʾóc̃a níkoláju
84: ʾi ʾwnja dukjan͛џia uze krь´pa ta sásь črь´vove te
85: ʾi turi ju na lávicu
86: ʾi dadè na žená ta žíto ʾi vósokь ʾi ѳimiănь
87: ʾi ōtidé si žená ta
88: ʾá dukjan͛џïa razьvrьzà krьpu da vídi kakví su tíja črь´vove
89: kogì pogledà u krьpa ta trì žlьtíci
90: ʾá wnь skóro trьčà po nejá da ju gi dadè
91: ʾi ne možè da jù naĭde
92: vídite li xr͒tiăne čudesà
93: posle ʾiʾwvina ženà svári ʾwnóva žíto
94: ʾi wtslužíxu si st̃ago níkoláju
95: i osta ʾimь ʾédnà
kriváčka váreno žíto BAN II 8: krivačka 'šepa'
96: ʾiʾwvь reče
97: suprúžnicè mojà uzmi tovà žíto
98: ʾi vrьži go u krь´pu
99: ʾi dobré go skrì da nì búde gotóvo za na gódinь
100: če né ma ʾi togíva za što da sì kúpimo
101: ʾi wnà skrì žíto to
102: kogí bi do gódinu dóĭde dénь pakì da sì služutь st̃ágo nikoláju
103: uze žená ta iʾwvina krь´pa ta da vídi da ne búde ʾizьgnílo žíto to
104: ʾi kogì pogledà žitó to sotvórilь bg̃ь na mar͛garitь
105: ʾi zanése žená ta trí zrь´na na pazarь páki na tógova dukjan͛џiju da sì ʾuzme potrebíju za službu
106: ʾonь vidè zrь´na ta če è mar͛garítь
107: uze gi
108: ʾi dade ĭ žíto ʾi vosok ʾi ѳimʾjanь
109: ʾi ošte mlógo grošéve ĭ dade
110: vídite li bráte kakvo bg̃ь ʾispít͛va čl̃véka ʾi tvóri znaménïe ʾi čudesà
111: poslè ʾiwvь ozdráve
112: ʾi dobi póveče stóku
113: ʾi dóbi poveče srébro ʾi zláto
114: ʾi dóbi drugi sínove ʾi dь´šteri
115: razumex͛te li xrístijăne
116: tovà bg̃ь javi da vídimo níe i da vervamo gd͒a nášego ʾii͒sa xr͒ta ʾi da drь´žímo st̃i práznici
117: dosta su námь u nedélju tu šésь dnì da rábotimo
118: sed͛mi dénь st̃uju nedélju da praznúvamo
119: ta da nì bg̃ь pomiluva ʾi da ni pomognè vo slávu bž̃iju
120: tomu že iwvu sláva bg̃u že nášemu čt̃ь ʾi poklonénïe vsegdà níně ʾi prísno ʾi vo véki vekov