Psalm 99
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

99:1 [·пз·] lemma: 99
form: alphabetic number

translation: (Title) A Psalm of David for Thanksgiving

99:1

ПЪС҃ЛМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

ІСПОВѢДАНИІ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.sg.loc

Въскликнѣте lemma: vъskliknǫti 'jubilate'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Make a joyful noise to the Lord, all the earth.

б҃ѹ lemma: bog 'god'
form: m.sg.dat

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc

Dem.: vъsě zemlě

зе_млѩ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.pl.nom/acc


99:2 работаıте lemma: rabotati 'work'
form: 2pl.imp (ipf)

translation: Serve the Lord with gladness;

99:2

г҃ю lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

ве_селиı lemma: veselie 'happiness'
form: n.sg.loc

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Вънıдѣте lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: come before his presence with exultation.

прѣдо lemma: pred 'in front'
form: preposition

нь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

радостı- lemma: radost 'joy'
form: f.sg.gen/dat/loc


99:3 ОУвѣдıте lemma: uvěděti 'find out'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Know that the Lord he is God;

99:3

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

нашь- lemma: naš 'our'
form: m.sg.nom.pron

Тъ lemma: 'the'
form: m.3sg.nom
alt.analysis: m.sg.nom

translation: he made us,

створı lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 2/3sg.aor (pf)

нꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.gen/acc (short)

а lemma: a 'and, but'
form: conjunction

translation: and not we ourselves;

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

мꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

ellipsis

себе- lemma: se 'self'
form: refl.gen/acc

мꙑ lemma: my 'we'
form: 1pl.nom

translation: we are his people, and the sheep of his pasture.

же lemma: že 'and, also'
form: particle

людие lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

овьцѩ lemma: ovca 'sheep'
form: f.pl.nom/acc

паствıнꙑ lemma: pastvina 'pasture'
form: f.sg.gen

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


99:4 Вънıдѣте lemma: vъniti 'enter'
form: 2pl.imp (pf)

translation: Enter into his gates with thanksgiving,

99:4

въ lemma: v 'in'
form: preposition

врата lemma: vrata 'door'
form: n.pl.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

испо_вѣданıихъ- lemma: ispovědanie 'thanksgiving, confession'
form: n.pl.loc

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: and his courts with hymns;

дворꙑ lemma: dvor 'court, yard'
form: m.pl.acc/inst

ellipsis

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пѣниıхъ- lemma: penie 'singing, Psalms'
form: n.pl.loc

Ї̂сповѣдаıте lemma: izpovědam 'confess'
form: 2pl.imp (pf)

translation: give thanks to him,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емѹ- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

хвалıте lemma: xvalja 'praise'
form: 2pl.imp (ipf)
alt.analysis: 2pl.prs (ipf)

translation: praise his name.

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его· lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


99:5 ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the Lord is good,

99:5

благъ lemma: blag 'good'
form: m.sg.nom

г҃ь- lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: his mercy is for ever;

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

мıлостъ lemma: milost 'mercy'
form: f.sg.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his truth endures to generation and generation.

до lemma: do 'until'
form: preposition

ро_да lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

рѣснота lemma: rěsnota 'truth, reality'
form: f.sg.nom

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata