previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 98:1 [·пѕ·] lemma: 98 form: alphabetic number translation: (Title) A Psalm of David 98:1 ПЪСЛМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc ДА҃ВЪ lemma: Davidov 'of David' form: m.sg.nom/acc Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord reigns; вьцѣс҃рı lemma: vъcěsariti 'enthrone' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the people rage; гнѣваѭтъ lemma: gněvati 'be angry' form: 3pl.prs (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc людие- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom сѣдѩı lemma: sedja 'sit' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron translation: it is he that sits upon the cherubs, на lemma: na 'on, to, for' form: preposition хıровıмѣ lemma: xeruvim 'cherub' form: m.sg.loc Pog.: xeruvimě да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let the earth be moved. подвıжıтъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc землѣ- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom 98:2 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom translation: The Lord is great in Sion, 98:2 вь lemma: v 'in' form: preposition сıонѣ lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc велеı lemma: velii 'great' form: m.sg.nom и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and is high over all the people. вꙑсокъ lemma: visok 'high' form: m.sg.nom естъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) надо lemma: nad 'over' form: preposition вьсѣмı lemma: vse 'all' form: m.pl.inst.pron людьмı- lemma: ljudie 'people' form: m.pl.inst 98:3 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them give thanks to thy great name; 98:3 ıсповѣдѩтъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ıменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat твоемѹ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.dat.pron великѹмѹ- lemma: velik 'great' form: n.sg.dat.pron ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for it is terrible and holy. страшенъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc Dem.: strašъno i s-to ı lemma: i 'and' form: conjunction ст҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.nom/acc естъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 98:4 и lemma: i 'and' form: conjunction translation: And the king’s honour loves judgment; 98:4 честь lemma: čest 'honor' form: f.sg.nom/acc цр҃ѣ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.gen/acc.anim сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc любитъ- lemma: ljubja 'love' form: 3sg.prs (ipf) Тъи lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: thou hast prepared equity, ѹготова lemma: ugotovati 'prepare' form: 2/3sg.aor правꙑнѭ lemma: pravyni 'justice' form: f.sg.acc сѫдъ- lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc translation: thou hast wrought judgment and justice in Jacob. ı lemma: i 'and' form: conjunction правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.acc въ lemma: v 'in' form: preposition иѣковѣ lemma: Jakov 'Jacob' form: m.sg.loc сътворı- lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2/3sg.aor (pf) 98:5 Възносıте lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: 2pl.imp (pf) translation: Exalt ye the Lord our God, 98:5 г҃а lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim нашего- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron ї̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worship at his footstool; кла_нѣıте lemma: klanjam 'bow, worship' form: 2pl.imp (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc подъношию lemma: podъnožie 'footstool' form: n.sg.dat Dem.: podъnožiju ногѹ lemma: noga 'leg' form: f.dl.gen/loc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for he is holy. ст҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom естъ- lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) 98:6 Моси lemma: Moisei 'Moses' form: m.sg.nom translation: Moses and Aaron among his priests, 98:6 ı lemma: i 'and' form: conjunction аронъ lemma: Aron 'Aaron' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition ıерѣıхъ lemma: ierei 'priest' form: m.pl.loc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and Samuel among them that call upon his name; самоıль lemma: Samuil 'Samuel' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition прıзꙑваѭ_штıхъ lemma: prizyvati 'call, invite' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.gen/loc.pron ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Прıзꙑвахѫ lemma: prizyvati 'call, invite' form: 3pl.aor/impf (ipf) translation: they called upon the Lord, gr.LXX: 3pl.impf.mid г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim тъ lemma: tъ 'the' form: m.3sg.nom alt.analysis: m.sg.nom translation: and he heard them. слꙑшаше lemma: slyšati 'hear' form: 3pl.impf gr.LXX: 3pl.aor ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc 98:7 въ lemma: v 'in' form: preposition translation: He spoke to them in a pillar of cloud; 98:7 стлъпѣ lemma: stъlp 'pillar' form: m.sg.loc облачьнѣ lemma: oblačen 'cloudy' form: m.sg.loc гл҃аше lemma: glagolati 'speak' form: 2/3sg.impf (ipf) gr.LXX: 3sg.impf къ lemma: k 'to' form: preposition нıмъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.dat Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: they kept his testimonies, Dem.: zane хранѣхѫ lemma: xranja 'feed, protect' form: 3pl.aor/impf (ipf) gr.LXX: 3pl.impf съвѣдѣнıѣ lemma: sъvěděnie 'testimony' form: n.pl.nom/acc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ı̂ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the ordinances which he gave them. повелѣнıѣ lemma: povelenie 'order' form: n.pl.nom/acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ѣже lemma: iže 'who' form: n.pl.nom дастъ lemma: dam 'give' form: 2/3sg.aor (pf) alt.analysis: 3sg.prs (pf) ı(мъ-) lemma: tě 'they' form: 3pl.dat 98:8 Гı҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc translation: O Lord our God, thou heardest them; 98:8 бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc нашь lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom послѹшааше lemma: poslušam 'obey, listen' form: Vmii3s gr.LXX: 2sg.impf ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: O God, thou becamest propitious to them, тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom мıлостıвъ lemma: milostiv 'merciful' form: m.sg.nom бъива(а)ше lemma: bivam 'be, dwell' form: 2/3sg.impf (ipf) ıмъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: though thou didst take vengeance on all their devices. мъштаѩ lemma: mьštati 'avenge' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom Dem./Pog.: mъštaję на lemma: na 'on, to, for' form: preposition вьсѣ lemma: vse 'all' form: n.pl.nom/acc.pron начи_нанıѣ lemma: načinanie 'actions, conduct' form: n.pl.nom/acc ıхъ- lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 98:9 Възносıте lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself' form: 2pl.imp (pf) translation: Exalt ye the Lord our God, 98:9 г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim б҃а lemma: bog 'god' form: m.sg.gen/acc.anim нашего- lemma: naš 'our' form: m.sg.gen/acc.pron и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and worship at his holy mountain; кла_нѣıте lemma: klanjam 'bow, worship' form: 2pl.imp (ipf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition горѣ lemma: gora 'forest' form: f.sg.dat/loc ст҃ѣı lemma: svęt 'saint' form: f.sg.dat.pron его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: for the Lord our God is holy. ст҃ъ lemma: svęt 'saint' form: m.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom нашь- lemma: naš 'our' form: m.sg.nom.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |