Psalm 9
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

9:1 СЛАВ(А) lemma: slava 'glory'
form: f.sg.nom

translation: (Title) Glory! (2nd) Session

9:1

Д҃Ѣ lemma: sědilьna 'session, cathisma'
form: noun

Severjanov: a misreading of sědilьna (for gr. kathisma), lit. ʹsessionʹ. In Orthodox tradition, the Psalter is divided to 20 such sessions.

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son.

КОНЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

О lemma: o (2) 'about'
form: preposition

ТАІНЪІХЪ lemma: taina 'secret'
form: f.pl.gen.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

СН҃ОУ lemma: sin 'son'
form: m.sg.gen/loc

[·з·] lemma: 9
form: alphabetic number

Severjanov gives (Cyrillic) *ѳ* as the number.

(ПС) lemma: psalm 'Psalm'
form: noun

Д҃АД҃ОВ҃Ъ: lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc


9:2 Їсповѣмъ lemma: ispověděti 'confess'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart;

9:2

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

вьсѣмъ lemma: vse 'all'
form: n.sg.inst.pron

срд҃цемъ lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.inst

моимъ: lemma: moi 'my'
form: n.sg.inst.pron

повѣмъ lemma: pověděti 'tell'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will recount all thy wonderful works.

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

твоѣ: lemma: tvoi 'your'
form: n.pl.nom/acc.pron


9:3 Възвеселѭ lemma: vъzveseliti 'become happy'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will be glad and exult in thee:

9:3

и lemma: i 'and'
form: conjunction

въздрадѹѭ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

(о) lemma: o (2) 'about'
form: preposition

тебѣ lemma: ty 'you'
form: 2sg.dat/loc

въспоѭ lemma: vъzpeja 'sing, praise'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will sing to thy name, O thou Most High.

ıменı lemma: ime 'name'
form: n.sg.dat

тво_емѹ lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.dat.pron

вꙑшьнеı: lemma: višen 'highest'
form: m.sg.voc.pron
alt.analysis: m.sg.nom.pron

Could reflect both vocalized *vyšьn-ь-jь (nom) and *vyšьn-e-jь (voc).


9:4 Вънегда lemma: vъnegda 'when'
form: adverb

translation: When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.

9:4
In Kral., the sentence is subordinate to the previous one: Proto že nepřátelé moji jsou nazpět obráceni, že klesli, a zahynuli od tváři tvé.

възвратıти lemma: vъzvratiti 'return'
form: infinitive (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc

вр(а)_гѹ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.sg.dat

моемѹ lemma: moi 'my'
form: m.sg.dat.pron

вьспѩтъ: lemma: vъspętь 'backwards'
form: adverb

Їзне_могѫтъ lemma: iznemoga 'become unable'
form: 3pl.prs (pf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

погꙑбнѫтъ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3pl.prs (pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

твоего: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.gen.pron


9:5 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For thou hast maintained my cause and my right;

9:5

створıлъ lemma: sъtvorja 'create, do'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

моı: lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom/acc.pron

пьрѭ lemma: pьrja 'dispute, objection'
form: f.sg.acc

Dem.: i pъrǫ

моѭ: lemma: moi 'my'
form: f.sg.acc.pron

Сѣдѩ lemma: sedja 'sit'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

translation: thou satest on the throne, that judgest righteousness.

Lit. ʹsitting on a throne, as a judge of righteousnessʹ. Thus in Dem., but Pog./Bon. have sěde (also gr.LXX: 2sg.aor).

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

прѣс(то)_лѣ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

сѫдѩı lemma: sъdja 'judge'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

правьдѫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc


9:6 Запрѣтıлъ lemma: zapretja 'forbid'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: Thou hast rebuked the nations,

9:6

есı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

ѩзꙑкомъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.dat

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the ungodly one has perished;

гꙑбе lemma: gybnǫti 'perish'
form: 2/3sg.aor (root)

нечьстıвъи: lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.

имѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: n.3sg.gen/acc (long)

потрѣбıтъ lemma: potrebja 'annihilate, consume'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

вѣка: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.gen


9:7 Вражьѣ lemma: vražii 'of enemy'
form: n.pl.nom/acc

translation: The swords of the enemy have failed utterly;

9:7

оскѫдѣшѩ lemma: oskǫděti 'be taken away, fail'
form: 3pl.aor (pf)

орѫжьѣ lemma: orъžie 'armament, weapon'
form: n.pl.nom/acc

в lemma: v 'in'
form: preposition

конець: lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thou hast destroyed cities:

градьı lemma: grad 'city'
form: m.pl.acc/inst

раздрѹшıл(ъ) lemma: razruša 'destroy'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

е(сı) lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)

Погꙑбе lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: their memorial has been destroyed with a noise,

памѩть lemma: pamet 'memory, mind'
form: f.sg.nom/acc

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

съ lemma: s 'with'
form: preposition

шюмо_мъ: lemma: šum 'noise'
form: m.sg.inst


9:8 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: but the Lord endures for ever:

9:8

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

прѣбꙑвает lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

ОУготова lemma: ugotovati 'prepare'
form: 2/3sg.aor

translation: he has prepared his throne for judgment.

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

прѣстолъ lemma: prestol 'throne'
form: m.sg.nom/acc

сво_и: lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.nom/acc.pron


9:9 И lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he will judge the world in righteousness,

9:9

тъ lemma: 'the'
form: m.sg.nom
alt.analysis: m.3sg.nom

сѫдıтъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

Elis.: suditi imatь

въселенѣи lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

правьдѫ: lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

Сѫдıтı lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: he will judge the nations in uprightness.

Dem./Pog./Bon.: sǫditъ (Ostr.: suditъ), but Elis. has suditi imatь here as in previous sentence - Severjanov expects an omitted auxiliary (gr.LXX: 3sg.fut in both cases).

люде_мъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

въ lemma: v 'in'
form: preposition

правꙑнѭ: lemma: pravyni 'justice'
form: f.sg.acc


9:10 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.

9:10

бꙑстъ lemma: bъda 'become'
form: 2/3sg.aor

гъ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

прıбѣжище lemma: pribežište 'refuge'
form: n.sg.nom/acc

ѹбогѹ_мѹ: lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.dat.pron

помощьнıкъ: lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

благо lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

врѣмѩ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

печалехъ lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.loc


9:11 (Ї) lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And let them that know thy name hope in thee:

9:11

да lemma: da 'to'
form: conjunction

ѹпъваѭтъ lemma: upъvati 'hope'
form: 3pl.prs (ipf)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

тѩ lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)

знаѭщı lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

An adjectival ending. Dem.: znajuštei

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

твое: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron

Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.

нѣсı lemma: sъm 'be'
form: 2sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

оставı_лъ lemma: ostavja 'leave'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

вьсıскаѭщıихъ lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: A-pgy:Pp3-pg

тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

г҃ı: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc


9:12 (П)оıте lemma: peja 'sing'
form: 2pl.imp

translation: Sing praises to the Lord, who dwells in Sion:

9:12

гвı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.dat

жıвѫщюмѹ lemma: živeja 'live'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.dat.pron

вь lemma: v 'in'
form: preposition

сıонѣ: lemma: Sion (2) 'Zion'
form: m.sg.loc

възвѣстıте lemma: vъzvestja 'announce'
form: 2pl.imp (pf)

translation: declare his dealings among the nations.

вь lemma: v 'in'
form: preposition

ѩзꙑцѣхъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.loc

начинаниѣ: lemma: načinanie 'actions, conduct'
form: n.pl.nom/acc

[диѣ҃_псал҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


9:13 (ѣ)ко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he remembered them, in making inquisition for blood:

9:13

вьзıскаѩ lemma: vъziskati 'demand'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

крьвı lemma: krъv 'blood'
form: f.sg.dat/loc

ıхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

помѩ_нѫ lemma: pomnja 'remember'
form: 2/3sg.aor

Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: he has not forgotten the supplication of the poor.

забꙑ lemma: zabyti 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

зьваньѣ lemma: zъvanie 'call'
form: n.sg.gen

ѹбогꙑхъ: lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron


9:14 (П)омилѹи lemma: pomilvam 'have mercy'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Have mercy upon me, O Lord;

9:14

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

виждъ lemma: vidja 'see'
form: 2sg.imp

translation: look upon my affliction which I suffer of mine enemies,

съмѣ_ренье lemma: smirenie 'reconciliation, humbleness'
form: n.sg.nom/acc

мое lemma: moi 'my'
form: n.sg.nom/acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

врагъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.gen

моıхъ: lemma: moi 'my'
form: m.pl.gen/loc.pron

Възносѩı lemma: vъznosja 'lift, brag about, elevate oneself'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

translation: thou that liftest me up from the gates of death:

мѩ lemma: az 'I'
form: 1sg.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

вратъ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.gen

съмрътьнꙑхъ: lemma: smъrten 'mortal'
form: n.pl.gen.pron


9:15 (Д)а lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion:

9:15

възвѣщѫ lemma: vъzvestja 'announce'
form: 1sg.prs (pf)

вьсѩ lemma: vse 'all'
form: f.pl.nom/acc.pron

хвалꙑ lemma: xvala 'praise'
form: f.pl.nom/acc

твоѩ: lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

вратѣхъ lemma: vrata 'door'
form: n.pl.loc

дъщери lemma: dъšter 'daughter'
form: f.sg.dat/loc

сı_оновꙑ: lemma: Sionov 'of Sihon/Zion'
form: f.sg.gen

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


9:16 Въздрадѹемъ lemma: vъzradvam 'rejoice'
form: 1sg.prs (pf)

translation: I will exult in thy salvation.

9:16

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сп҃ни lemma: spasenie 'salvation'
form: n.sg.loc

Dem.: o sps-nii

твоемъ: lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.loc

Угльбѫ lemma: uglъnǫti 'get stuck, sink'
form: 3pl.aor (root, pf)

translation: The heathen are caught in the destruction which they planned:

ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

пагѹбѣ lemma: paguba 'destruction'
form: f.sg.dat/loc

ѭже lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

створıшѩ: lemma: sъtvorja 'create, do'
form: 3pl.aor (pf)

Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: in the very snare which they hid is their foot taken.

сѣтı lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

сеı lemma: sii 'this'
form: f.sg.dat

ѭже lemma: iže 'who'
form: f.sg.acc

съкрꙑшѩ lemma: skrija 'hide'
form: 3pl.aor (pf)

ѹвѩзе lemma: uvęznǫti 'get stuck'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

нога lemma: noga 'leg'
form: f.sg.nom

ıхъ: lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)


9:17 Знаемъ lemma: znaja 'know'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

translation: The Lord is known as executing judgments:

9:17

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

сѫдъбꙑ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

творѩ: lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom

Вь lemma: v 'in'
form: preposition

translation: the sinner is taken in the works of his hands.

дѣлѣхъ lemma: delo 'deed, work'
form: n.pl.loc

рѫкѹ lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.gen/loc

своею lemma: svoi 'of oneself'
form: f.dl.gen/loc.pron

ѹвѩ_зе lemma: uvęznǫti 'get stuck'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

грѣшьнıкъ: lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.sg.nom

[диѣ҃_псал҃] lemma: diapsalma 'pause'
form: noun


9:18 Възвратѩтъ lemma: vъzvratiti 'return'
form: 3pl.prs (pf)

translation: Let sinners be driven away into Hades, even all the nations that forget God.

9:18
Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: da vozvratęt+sę, Kral.: Obráceni buďte (Olom. 261r: Obratte sie), gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

грѣшьнıцı lemma: grěšnik 'sinner'
form: m.pl.nom

вь lemma: v 'in'
form: preposition

адъ: lemma: ad 'hell'
form: m.sg.nom/acc

Въсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

забꙑ_ваѭщи lemma: zabyvati 'forget'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.pl.nom

б҃а: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim


9:19 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For the poor shall not be forgotten for ever:

9:19

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

до lemma: do 'until'
form: preposition

конъца lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

забьвенъ lemma: zabyti 'forget'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

бѫде_тъ lemma: bъda 'become'
form: 2sg.prs (pf)

нıщеı: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

A vocalized strong jer in *ništ-ь-jь.

Тръпѣнье lemma: tъrpenie 'patience, endurance'
form: n.sg.nom/acc

translation: the patience of the needy ones shall not perish for ever.

ѹбогꙑ lemma: ubog 'poor'
form: m.pl.gen/loc.pron

Ending reconstructed by Sev., but missing in original! Dem.: ubogъixъ

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

погꙑбнетъ lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 3sg.prs (pf)

до lemma: do 'until'
form: preposition

коньца: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


9:20 Въскръснı lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord,

9:20

г҃ı. lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let not man prevail:

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

крѣпıтъ lemma: krepja 'support'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.prs.mid.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

чк҃ъ lemma: človek 'human'
form: m.sg.nom

сѫдѩтъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3pl.prs

translation: let the heathen be judged before thee.

Thus in Dem., but Pog./Bon.: da sǫdętъ sę, also Kral.: národové buďte souzeni před tebou, gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

прѣдь lemma: pred 'in front'
form: preposition

то_боѭ: lemma: ty 'you'
form: 2sg.inst

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


9:21 Поставı lemma: postavja 'place, build'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Appoint, O Lord, a lawgiver over them:

9:21

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

законодавьца lemma: zakonodavьcь 'law-giver'
form: m.sg.gen/acc.anim

надь lemma: nad 'over'
form: preposition

нı_ми: lemma: 'they'
form: 3pl.inst

Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let the heathen know that they are men.

Olom.: at wzwiedie wlasti zze lidee gsu

разѹмѣѭтъ lemma: razumeja 'understand'
form: 3pl.prs

ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

чл҃цı lemma: človek 'human'
form: m.pl.nom

сѫтъ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)


9:22 Вьскѫѭ lemma: vъskǫjǫ 'why'
form: adverb

translation: Why standest thou afar off, O Lord?

9:22
Masoretic edition handles 9:22-9:39 as the separate Psalm 10. Biblehub edition of the Brenton translation gives the title The Perils of the Pilgrim.

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

отъстоѣ lemma: otstojati 'stay away'
form: 2/3sg.aor (ipf)

далече: lemma: daleče 'far'
form: adv.comp

Прѣзьрıшı lemma: prezra 'ignore, disregard'
form: 2sg.prs

translation: why dost thou overlook us in times of need, in affliction?

вь lemma: v 'in'
form: preposition

благо lemma: blag 'good'
form: n.sg.nom/acc

врѣмѩ lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

вь lemma: v 'in'
form: preposition

печалехъ: lemma: pečal 'sorrow'
form: f.pl.loc


9:23 Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued:

9:23

гръдостı lemma: grъdost 'pride'
form: f.sg.gen/dat/loc

нечьстıваго lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.gen/acc.pron

възгараетъ lemma: vъzgarati 'flame up'
form: 3sg.prs (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

нıщеı: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

ОУвѩ_заѭтъ. lemma: uvęzati 'get stuck'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: the wicked are taken in the crafty counsels which they imagine.

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сьвѣтѣхъ lemma: sъvět 'advice, instruction, council'
form: m.pl.loc

ѩже lemma: iže 'who'
form: m.pl.acc

помꙑшлѣѭтъ: lemma: pomyšljati 'consider, think about'
form: 3pl.prs (ipf)


9:24 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: Because the sinner praises himself for the desires of his heart;

9:24

хвалıмъ lemma: xvalja 'praise'
form: ptcp.prs.pass (ipf)
alt.analysis: m.sg.nom

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

грѣшьнои lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.nom.pron

< *grěšьn-ъ-jь

вь lemma: v 'in'
form: preposition

похотехъ lemma: poxotь 'lust'
form: f.pl.loc

дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.sg.gen

своеѩ lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.gen.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the unjust one blesses himself.

и lemma: i 'and'
form: conjunction

обидѩи lemma: obidja 'insult'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

благослове_ствимъ: lemma: blagoslovestvie 'blessing'
form: n.sg.inst

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


9:25 Раздражı lemma: razdražiti 'irritate'
form: 2sg.imp (pf)

translation: The sinner has provoked the Lord:

9:25

г҃ѣ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.gen/acc.anim

грѣшьно: lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.nom.pron

Dem.: grěšъnoi. Final -i omitted in Sin., reconstructed by Sev.

По lemma: po 'after, along, according to'
form: preposition

translation: according to the abundance of his pride he will not seek after him:

мьножьствѹ lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.dat

гнѣва lemma: gněv 'anger'
form: m.sg.nom/acc

своего lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.gen.pron

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вьзищетъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

Нѣстъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)
alt.analysis: negation particle

translation: God is not before him.

б҃а lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

лıцемъ lemma: lice 'face'
form: n.sg.inst

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


9:26 оскврънѣѭтъ lemma: oskvrъnjati 'taint'
form: 3pl.prs (ipf)

translation: His ways are profane at all times;

9:26

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

пѫттı lemma: pǫt 'way'
form: m.pl.acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

вьсѣко lemma: vsěki 'every'
form: n.sg.nom/acc.pron

врѣмѩ: lemma: vreme 'time, weather'
form: n.sg.nom/acc

Ѡтъемлѫтъ lemma: otnema 'take away'
form: 3pl.prs (pf)

translation: thy judgments are removed from before him:

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

сѫдъбꙑ lemma: sъdba 'judgement, fate'
form: f.pl.nom/acc

тво_ѩ lemma: tvoi 'your'
form: f.pl.nom/acc.pron

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

лıца lemma: lice 'face'
form: n.sg.gen

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Вьсѣмъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

translation: he will gain the mastery over all his enemies.

врагомъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

своıмъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

ѹдолѣетъ: lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3sg.prs (pf)

[сѹекох̂лıтбмноГ] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Unintelligible text interpreted by Severjanov as training of Latin alphabet by the proprietor of the manuscript.

[абцдефгх̂ıклмнопqрствхꙑз] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

[♣] lemma: '(an illustration)'
form: residual

Picture of a bird below the text.

въсѣмъ lemma: vse 'all'
form: m.pl.dat.pron

translation: he will gain the mastery over all his enemies.

врагомъ lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.dat

сво_имъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.pl.dat.pron

ѹделѣетъ: lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: 3sg.prs (pf)


9:27 Рече lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: For he has said in his heart,

9:27

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сръдъцı lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

своı_мъ: lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

Formally a sg.inst ending. Dem.: svoemъ

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: I shall not be moved, continuing without evil from generation to generation.

подвıжѫ lemma: podvizati 'strive, raise'
form: 1sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

рода lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

въ lemma: v 'in'
form: preposition

родъ lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc

бе lemma: bez 'without'
form: preposition

зъла: lemma: zlo 'evil'
form: n.sg.gen


9:28 Емѹже lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

translation: Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud:

9:28

клѩтвꙑ lemma: kletva 'curse, vow'
form: f.sg.gen

ѹста lemma: usta 'mouth'
form: n.sg.nom/acc

е_го lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

плъна lemma: pъlen 'full'
form: n.pl.nom/acc

сѫтъ: lemma: sъm 'be'
form: 3pl.prs (ipf)

и lemma: i 'and'
form: conjunction

горестı lemma: gorest 'heat'
form: f.sg.gen/dat/loc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

лъстı: lemma: lъst 'deception'
form: f.sg.gen/dat/loc

подъ lemma: pod 'under'
form: preposition

translation: under his tongue are trouble and pain.

ѩзꙑко_мъ lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.sg.inst

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

трѹдъ lemma: trud 'work'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

бо(лѣ)знъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc


9:29 Прѣсѣдıтъ lemma: presedja 'sit for some time'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He lies in wait with rich men in secret places, in order to slay the innocent:

9:29

въ lemma: v 'in'
form: preposition

лателıхъ lemma: lajatel 'saboteur, one who puts snare'
form: f.pl.inst

съ lemma: s 'with'
form: preposition

богатꙑ̆ıмı: lemma: bogat 'rich'
form: pl.inst.pron
alt.analysis: 3pl.inst

въ lemma: v 'in'
form: preposition

та_ıнъихъ lemma: taina 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

ѹбıтı lemma: ubija 'murder, kill'
form: infinitive (pf)

непо_вıнънаго: lemma: nepovinьnъ 'innocent'
form: m.sg.gen/acc.pron

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual

Ѡчı lemma: oko 'eye'
form: n.dl.nom/acc

translation: his eyes are set against the poor.

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

ѹбогаго lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron

възı_раете: lemma: vъzirati 'look up'
form: 3dl.prs (ipf)


9:30 лаетъ lemma: lajati 'lie in ambush'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: He lies in wait in secret as a lion in his den:

9:30

въ lemma: v 'in'
form: preposition

таı_нꙑ̆хъ lemma: taina 'secret'
form: pl.gen/loc.pron

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

левъ lemma: lъv 'lion'
form: m.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

огра_дѣ lemma: ograda 'fence'
form: f.sg.dat/loc

своеı: lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

Лаетъ lemma: lajati 'lie in ambush'
form: 3sg.prs (ipf)

translation: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him after him:

въсхътıтı lemma: vъsxytiti 'seize'
form: infinitive (pf)

нища_его: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

въсхъ(тı)тı lemma: vъsxytiti 'seize'
form: infinitive (pf)

нı_щаего lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc.pron
alt.analysis: m.3sg.gen/acc (long)

да lemma: da 'to'
form: conjunction

ı lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

прѣвлѣчетъ lemma: prěvlěšti 'divert'
form: 3sg.prs (pf)

Въ lemma: v 'in'
form: preposition

translation: he will bring him down in his snare.

сѣтı lemma: sětь 'trap, snare'
form: f.sg.gen/dat/loc

своеı lemma: svoi 'of oneself'
form: f.sg.dat.pron

съмѣ_рıто+ lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

ı: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


9:31 Прѣклонıтъ lemma: preklonja 'bend'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He will bow down and fall when he has mastered the poor.

9:31

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

падетъ: lemma: pasti 'fall'
form: 3sg.prs (pf)

егда lemma: egda 'when'
form: relative

ѹдо_блѣлъ lemma: udobljati 'overpower, defeat'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

futurum exactum

бѫдетъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

ѹбо_гꙑıмъ: lemma: ubog 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


9:32 Рече lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: For he has said in his heart,

9:32

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

срдъдъцı lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

сво_емъ lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.inst.pron

за(б)ꙑ lemma: zabyti 'forget'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: God has forgotten:

б҃ъ: lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

Ѡ_тъвратı lemma: otvratiti 'turn away'
form: 2/3sg.aor (pf)

translation: he has turned away his face so as never to look.

лıце lemma: lice 'face'
form: n.sg.nom/acc

свое lemma: svoi 'of oneself'
form: n.sg.nom/acc.pron

да lemma: da 'to'
form: conjunction

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

вıдıтъ lemma: vidja 'see'
form: 3sg.prs

до lemma: do 'until'
form: preposition

конъца: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


9:33 Воскръснı lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Arise, O Lord God;

9:33

г҃ı lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.voc

бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

мои lemma: moi 'my'
form: m.sg.nom.pron

да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: let thy hand be lifted up:

възнесетъ lemma: vъznesa 'lift'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

рѫ_ка lemma: rъka 'hand'
form: f.sg.nom

твоѣ: lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.nom.pron

Не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: forget not the poor.

забѫдı lemma: zabyti 'forget'
form: 2sg.imp (pf)

ѹбогꙑихъ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron
alt.analysis: 3pl.gen/acc (long)

твоıхъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.gen/loc.pron

до lemma: do 'until'
form: preposition

конъца: lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen


9:34 Чесо lemma: čto 'what'
form: gen/acc

translation: Wherefore, has the wicked provoked God?

9:34

радı lemma: radi 'for the sake of'
form: preposition

прогнѣва lemma: progněvati 'anger'
form: 2/3sg.aor (pf)

нечъ_стıвоı lemma: nečestiv 'ungodly'
form: m.sg.nom.pron

б҃а: lemma: bog 'god'
form: m.sg.gen/acc.anim

Рече lemma: reka 'say'
form: 2/3sg.aor (root, pf)

translation: for he has said in his heart,

бо lemma: bo 'because'
form: conjunction

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сръдъ_цı lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.loc

своı(е)мъ lemma: svoi 'of oneself'
form: m.sg.loc
alt.analysis: m.sg.inst.pron

Corrected by another scribe from sg.inst to a loc form.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

translation: He will not require it.

възищетъ: lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)


9:35 Вıдıшı lemma: vidja 'see'
form: 2sg.prs

translation: Thou seest it; for thou dost observe trouble and wrath, to deliver them into thy hands:

9:35

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

болѣзнъ lemma: bolěznь 'illness, pain'
form: f.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ѣростъ lemma: jarost 'anger'
form: f.sg.nom/acc

смотрѣешı- lemma: sъmatrjati 'watch'
form: 2sg.prs (ipf)

да lemma: da 'to'
form: conjunction

п(рѣданъ) lemma: predam 'give over, betray'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

бѫ(детъ) lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

(въ) lemma: v 'in'
form: preposition

(рѫцѣ) lemma: rъka 'hand'
form: f.dl.nom/acc

(твоı) lemma: tvoi 'your'
form: f.dl.nom/acc.pron

Тебе lemma: ty 'you'
form: 2sg.gen/acc (long)

translation: the poor has been left to thee;

The initial tvrьdo is Cyrillic in original. Dem./Pog./Bon.: tebě

оставленъ lemma: ostavja 'leave'
form: ptcp.aor.pass (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

естъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

нı_щеı: lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.nom.pron

Сıрѹ lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat

translation: thou wast a helper to the orphan.

тꙑ lemma: ty 'you'
form: 2sg.nom

бѫди lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

Thus in most editions (Dem./Elis. also Klem./Kral. and non-Slavic), but gr.LXX: 2sg.impf ἦσθα

помоштънıкъ lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.nom


9:36 Сък(р)ѹшı lemma: sъkruša 'break'
form: 2sg.imp (pf)

translation: Break thou the arm of the sinner and wicked man:

9:36

мꙑшъцѫ lemma: mišca 'muscle, arm'
form: f.sg.acc

грѣ_шънаго lemma: grěšen 'sinful, erring'
form: m.sg.gen/acc.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

лѫкаваго: lemma: lukav 'evil, cunning'
form: m.sg.gen/acc.pron

Вьзıштетъ lemma: vъziskati 'demand'
form: 3sg.prs (pf)

translation: his sin shall be sought for,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

грѣхъ lemma: grěx 'sin'
form: m.sg.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall not be found.

не lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

обрѩщетъ lemma: obrěsti 'find'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ: lemma: se 'self'
form: refl.acc


9:37 Гь҃ lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

translation: The Lord shall reign for ever, even for ever and ever:

9:37

цръ lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.nom

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

вѣкѹ: lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

погꙑбнете lemma: pogybnǫti 'perish'
form: 2pl.prs (pf)

translation: ye Gentiles shall perish out his land.

ѩзꙑцı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

о_тъ lemma: ot 'from'
form: preposition

землѩ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.gen

его: lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)


9:38 Желанье lemma: želanie 'wish'
form: n.sg.nom/acc

translation: The Lord has heard the desire of the poor:

9:38

ѹбогꙑхъ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

ѹслъ_иша lemma: uslyšati 'hear'
form: 2/3sg.aor (pf)

г҃ъ: lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

ОУготованъе lemma: ugotovanie 'preparation'
form: n.sg.nom/acc

translation: thine ear has inclined to the preparation of their heart;

сръ_дьцю lemma: sъrdce 'heart'
form: n.sg.dat

їхъ lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

вънѩтъ lemma: vъnęti 'take, perceive, attend'
form: 2/3sg.aor (pf)

ѹхо lemma: uxo 'ear'
form: n.sg.nom/acc

твое: lemma: tvoi 'your'
form: n.sg.nom/acc.pron


9:39 Сѫдı lemma: sъdja 'judge'
form: 2sg.imp

translation: to plead for the orphan and afflicted,

9:39

сıрѹмѹ lemma: sir 'orphaned, empty'
form: m.sg.dat.pron

и lemma: i 'and'
form: conjunction

съмѣ_ренѹмѹ: lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: m.sg.dat.pron
alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf)

Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: that man may no more boast upon the earth.

не+ lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

прıложи_тъ lemma: priloža 'lay'
form: 3sg.prs (pf)

потомъ lemma: potom 'then'
form: adverb
alt.analysis: n.sg.loc

велıчатı lemma: veličaja 'proclaim great'
form: infinitive (ipf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

чл҃кѹ lemma: človek 'human'
form: m.sg.dat

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

земı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc
alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata