previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 84:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition translation: For the end, a Psalm for the sons of Core 84:1 КОНЕЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc СН҃О(ВЪ) lemma: sin 'son' form: Nmpgu КОРЕОВЪ lemma: Koreov 'of Core' form: m.pl.gen [·ог·] lemma: 84 form: alphabetic number ПСАЛОМЪ: lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc 84:2 Благоволıлъ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: l-ptcp alt.analysis: m.sg.nom translation: O Lord, thou has taken pleasure in thy land: 84:2 е_сı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc твоѭ. lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron възвратı_лъ lemma: vъzvratiti 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast turned back the captivity of Jacob. есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) плѣнъ lemma: plen 'captivity' form: m.sg.nom/acc иѣко_вль: lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom/acc --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 84:3 Ѡтъпѹстıлъ lemma: otpustja 'forgive, release' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou hast forgiven thy people their transgressions; 84:3 есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) беза_коненıе lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc людеı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen тво_ихъ. lemma: tvoi 'your' form: m.pl.gen/loc.pron покръ(ı) lemma: pokrija 'cover' form: 2/3sg.aor (pf) translation: thou has covered all their sins. вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron грѣхъи lemma: grěx 'sin' form: m.pl.acc/inst (и)хъ: lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) [ДЇ҃Ѣ] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 84:4 ОУкротıлъ lemma: ukrotja 'tame' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: Thou has caused all thy wrath to cease: 84:4 есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) вьсь lemma: vse 'all' form: m.sg.nom/acc.pron гнѣвъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc твоı: lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron Възвратıлъ lemma: vъzvratiti 'return' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom translation: thou hast turned from thy fierce anger. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) отъ lemma: ot 'from' form: preposition гнѣва lemma: gněv 'anger' form: m.sg.gen ѣростı lemma: jarost 'anger' form: f.sg.gen/dat/loc твое(ѩ) lemma: tvoi 'your' form: f.sg.gen.pron Ending by the scribe 84:5 Ѡбратı lemma: obratja 'turn' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: Turn us, O God of our salvation, 84:5 Kral.: Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám. нꙑ lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc сп҃неı lemma: spasenie 'salvation' form: n.pl.gen нашıхъ- lemma: naš 'our' form: n.pl.gen.pron ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and turn thy anger away from us. възвратı lemma: vъzvratiti 'return' form: 2sg.imp (pf) ѣростъ lemma: jarost 'anger' form: f.sg.nom/acc твоѭ lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition насъ- lemma: my 'we' form: Pp1-sgl 84:6 Еда lemma: eda 'if ever, whether' form: conjunction translation: Wouldest thou be angry with us for ever? 84:6 вь lemma: v 'in' form: preposition вѣкꙑ lemma: vek 'age, world' form: m.pl.acc/inst прогнѣваешı lemma: progněvati 'anger' form: 3sg.prs gr.LXX: 2sg.fut сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition нꙑ- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) Лı lemma: li '(question particle)' form: interrogative particle translation: or wilt thou continue thy wrath from generation to generation? простьрешı lemma: prostra 'stretch' form: 2sg.prs (pf) гнѣвъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc твоı lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron отъ lemma: ot 'from' form: preposition рода lemma: rod 'kin' form: m.sg.gen въ lemma: v 'in' form: preposition ро_дъ- lemma: rod 'kin' form: m.sg.nom/acc --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 84:7 Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, thou wilt turn and quicken us; 84:7 Kral.: Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě? тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom обрашть lemma: obratja 'turn' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.sg.nom сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc жıвıшı lemma: živiti 'feed' form: 2sg.prs Klem.: oživíš, gr.LXX: 2sg.fut нꙑ- lemma: my 'we' form: 1pl.gen/acc (short) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and thy people shall rejoice in thee. людıе lemma: ljudie 'people' form: m.pl.nom твоı lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron възве_селѩтъ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc о lemma: o (2) 'about' form: preposition тебѣ- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 84:8 Авı lemma: javja 'appear' form: 2sg.imp (pf) translation: Shew us thy mercy, O Lord, 84:8 намъ lemma: my 'we' form: 1pl.dat г҃ı lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc мıлость lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc твоѭ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and grant us thy salvation. сп҃нıе lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc твое lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron даждь lemma: dam 'give' form: 2sg.imp (pf) намъ- lemma: my 'we' form: 1pl.dat 84:9 ОУслꙑшѫ lemma: uslyšati 'hear' form: 1sg.prs (pf) translation: I will hear what the Lord God will say concerning me: 84:9 чьто lemma: čto 'what' form: interrogative речетъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) о lemma: o (2) 'about' form: preposition мнѣ lemma: az 'I' form: 1sg.dat/loc г҃ь lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom б҃ъ- lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Їде lemma: ide 'indeed, where' form: conjunction translation: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him. речетъ lemma: reka 'say' form: 3sg.prs (pf) мıръ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc на lemma: na 'on, to, for' form: preposition люди lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc своѩ lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction на lemma: na 'on, to, for' form: preposition прѣподобьнꙑѩ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.acc.pron своѩ- lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.acc.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction на lemma: na 'on, to, for' form: preposition обраштаѭштѩѩ lemma: obraštam 'turn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc сръ_дьцемь lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst къ lemma: k 'to' form: preposition немѹ- lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 84:10 Ѡбаче lemma: obače 'but, however' form: conjunction translation: Moreover his salvation is near them that fear him; 84:10 близъ lemma: blizo 'close' form: adverb боѩштıмъ lemma: boja 'fear' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.dat.pron сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) спнıе lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc translation: that glory may dwell in our land. его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) въселитı lemma: vselja 'settle' form: infinitive (pf) славѫ lemma: slava 'glory' form: f.sg.acc въ lemma: v 'in' form: preposition землѭ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.acc нашѫ- lemma: naš 'our' form: f.sg.acc.pron 84:11 Мıлость lemma: milost 'mercy' form: f.sg.nom/acc translation: Mercy and truth are met together: 84:11 и lemma: i 'and' form: conjunction рѣснота lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom сърѣтете lemma: sreštna 'meet' form: 3dl.aor (root, pf) сѩ- lemma: se 'self' form: refl.acc правъда lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom translation: righteousness and peace have kissed each other. и lemma: i 'and' form: conjunction мıръ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc об(л)объзасте lemma: oblobizati 'kiss' form: 3dl.aor (pf) Dem.: oblobyzaste Sev. does not give comments for this page. сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc 84:12 Рѣснота lemma: rěsnota 'truth, reality' form: f.sg.nom translation: Truth has sprung out of the earth; 84:12 отъ lemma: ot 'from' form: preposition землѩ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.gen въсıѣ- lemma: vъsijati 'shine' form: 2/3sg.aor (pf) І lemma: i 'and' form: conjunction translation: and righteousness has looked down from heaven. правъда lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom съ lemma: sъ 'from' form: preposition нб҃сı lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat прıнıче- lemma: prinikna 'lean' form: 2/3sg.aor (root, pf) 84:13 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: For the Lord will give goodness; 84:13 б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom дастъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) gr.LXX: 3sg.fut благость- lemma: blagost 'blessing' form: f.sg.nom/acc И lemma: i 'and' form: conjunction translation: and our land shall yield her fruit. землѣ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom наша lemma: naš 'our' form: f.sg.nom.pron дастъ lemma: dam 'give' form: 3sg.prs (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) плодъ lemma: plod 'fruit' form: m.sg.nom/acc своı- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.nom/acc.pron 84:14 Правъда lemma: pravda 'truth, justice' form: f.sg.nom translation: Righteousness shall go before him; 84:14 прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition нимь lemma: toi 'he' form: m.3sg.inst ıдетъ- lemma: ida 'go' form: 3sg.prs gr.LXX: 3sg.fut І lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall set his steps in the way. поло[л]жıтъ lemma: položa 'place' form: 3sg.prs (pf) въ lemma: v 'in' form: preposition пѫть lemma: pǫt 'way' form: f.sg.nom/acc сто_пꙑ lemma: stopa 'step' form: Nfpan своѩ- lemma: svoi 'of oneself' form: Afpay | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |