previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 82:1 [·об·] lemma: 82 form: alphabetic number translation: (Title) A Song of a Psalm for Asaph 82:1 ПѢСНЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc Čud.: ѱal͛ma asafova АСАФОВЪ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc 82:2 Бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc translation: O God, who shall be compared to thee? 82:2 къто lemma: kъto 'who' form: nom ѹподобı_тъ lemma: upodobja 'make alike' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc не lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: be not silent, neither be still, O God. прѣмлъчı lemma: prěmlъčati 'pass in silence' form: 2sg.imp (pf) нı lemma: ni 'nor' form: conjunction ѹкротı lemma: ukrotja 'tame' form: 2sg.imp (pf) (б҃ъ-) lemma: bog 'god' form: m.sg.nom Dem.: b-že 82:3 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For behold, thine enemies have made a noise; 82:3 се lemma: se (2) 'behold!' form: particle враѕı lemma: vrag 'enemy, devil' form: m.pl.nom твоı̂ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.nom.pron въшю_мѣшѩ- lemma: vъšuměti 'make noise' form: 3pl.aor (pf) Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and they that hate thee have lifted up the head. ненавıдѩ_штеı lemma: nenavidja 'hate, dislike' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron - lemma: - '(no lemma)' form: residual тебе lemma: ty 'you' form: obj въздвı_гѫ lemma: vъzdvigna 'lift' form: 3pl.aor (root, pf) главѫ- lemma: glava 'head' form: f.sg.acc 82:4 На lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: Against thy people they have craftily imagined a device, 82:4 людı lemma: ljudie 'people' form: m.pl.acc твоѩ lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron лѫкавь_новашѩ lemma: lǫkavьnovati 'do evil, plot' form: 3pl.aor (ipf) волеѭ- lemma: volja 'will' form: f.sg.inst ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and have taken counsel against thy saints. съ_[съ]вѣшташѩ lemma: sъvěštati 'advise' form: 3pl.aor на lemma: na 'on, to, for' form: preposition св҃тꙑѩ lemma: svęt 'saint' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron твоѩ- lemma: tvoi 'your' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron 82:5 Рѣшѩ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) translation: They have said, 82:5 прıдѣте lemma: priida 'come' form: 2pl.imp (pf) translation: Come, ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let us utterly destroy them out of the nation; потрѣ_бıмъ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 1pl.prs (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom отъ lemma: ot 'from' form: preposition ѩзꙑкъ- lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.gen ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let the name of Israel be remembered no more at all. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle помѣнетъ lemma: pomena 'remember' form: 3sg.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc їи҃лево lemma: Izrailev 'of Israel' form: n.sg.nom/acc кътомѹ- lemma: kъtomu 'any longer' form: adverb alt.analysis: n.sg.dat 82:6 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For they have taken counsel together with one consent: 82:6 съвѣшташѩ lemma: sъvěštati 'advise' form: 3pl.aor ıномꙑ_шленıемь lemma: inomyšlenie 'unanimity' form: n.sg.inst къ lemma: k 'to' form: preposition себѣ- lemma: se 'self' form: refl.dat/loc Dem./Bon.: vъkupě на lemma: na 'on, to, for' form: preposition translation: they have made a confederacy against thee; тѩ lemma: ty 'you' form: 2sg.gen/acc (short) завѣтъ lemma: zavet 'testament' form: m.sg.nom/acc з(ав)ѣшта_шѩ- lemma: zavěštati 'conclude a treaty' form: 3pl.aor (pf) --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 82:7 Села lemma: selo 'village' form: n.pl.nom/acc translation: even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes; 82:7 ıдѹмѣıскаѣ lemma: iduměiski 'Edomite' form: n.pl.nom/acc.pron ıзма_їлитѣне- lemma: izmailitěne 'Ishmaelites' form: m.pl.nom моѣвъ lemma: Moav 'Moab' form: m.sg.nom/acc ї lemma: i 'and' form: conjunction ага_рѣнѣ- lemma: agarěnin 'Hagarene' form: f.dl.nom/acc alt.analysis: n.dl.nom/acc Thus in Dem., Pog.: agarene, Elis.: agaręne --- lemma: - '(no lemma)' form: residual 82:8 Г̂евали+ lemma: Geval 'Gebal' form: m.sg.nom alt.analysis: m.sg.loc translation: Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre. 82:8 Dem.: Gevalъ SJS: final -ь interacts with the following conjunction ı lemma: i 'and' form: conjunction мамънъ lemma: Amon 'Ammon' form: m.sg.nom Dem.: amunъ, Čud./Bon.: ammonъ ı lemma: i 'and' form: conjunction ама_лıкъ lemma: Amalek 'Amalek' form: m.sg.nom ıноплеменьницı lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine' form: m.pl.nom [лıкъ] lemma: Amalek 'Amalek' form: m.sg.nom repeated last row of the previous page [ıноплеменьницı] lemma: inoplemenьnik 'foreigner, barbarian, Philistine' form: m.pl.nom съ lemma: s 'with' form: preposition жıвѫштıмı lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.inst.pron в lemma: v 'in' form: preposition ıторѣ lemma: Turъ 'Tyre' form: m.sg.loc Dem.: t[ě]rě (commented: lettera inclusa deleta est), Pog./Bon.: tѵrě [дıѣпь] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 82:9 Їбо lemma: ibo 'because' form: conjunction translation: Yea, Assur too is come with them: 82:9 ı lemma: i 'and' form: conjunction ѣсѹръ lemma: Asur 'Assyria' form: m.sg.nom съ lemma: sъ 'from' form: preposition нıмı lemma: tě 'they' form: 3pl.inst прıде- lemma: priida 'come' form: 2/3sg.aor (root, pf) бꙑшѩ lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor translation: they have become a help to the children of Lot. въ lemma: v 'in' form: preposition застѫпленıе lemma: zastuplenie 'defence, protection' form: n.sg.nom/acc сномъ lemma: sin 'son' form: m.pl.dat лотовомъ- lemma: Lotov 'of Lot' form: m.pl.dat 82:10 Сътворı lemma: sъtvorja 'create, do' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: Do thou to them as to Madiam, and to Sisera; 82:10 (и)мъ lemma: tě 'they' form: 3pl.dat ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ı lemma: i 'and' form: conjunction мадıѣ_мѹ lemma: Madiam 'Madiam' form: m.sg.dat ї lemma: i 'and' form: conjunction сисарѣ- lemma: Sisara 'Sisara' form: f.sg.dat/loc Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as to Jabin at the brook of Kison. ıавıновı lemma: Javin 'Jabin' form: m.sg.dat въ lemma: v 'in' form: preposition потоцѣ lemma: potok 'stream, brook' form: m.sg.loc кıсовѣ- lemma: Kisov 'Kishon' form: m.sg.loc 82:11 Потрѣбıшѩ lemma: potrebja 'annihilate, consume' form: 3pl.aor (pf) translation: They were utterly destroyed at Aendor: 82:11 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition ѩньдорѣ- lemma: Endor 'Endor' form: m.sg.loc бꙑшѩ lemma: bъda 'become' form: 3pl.aor translation: they became as dung for the earth. ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction гноı lemma: gnoi 'pus' form: m.sg.nom/acc земьноı- lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.sg.nom/acc.pron 82:12 Положı lemma: položa 'place' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; 82:12 кънѩ(ѕѩ) lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc/inst Ending by Sev. ıхъ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ї lemma: i 'and' form: conjunction оро_ва lemma: Oriv 'Oreb' form: m.sg.gen/acc.anim ї lemma: i 'and' form: conjunction зива lemma: Ziv 'Zeeb' form: m.sg.gen/acc.anim ı lemma: i 'and' form: conjunction зевеа lemma: Zevei 'Zebah' form: m.sg.gen/acc.anim ı lemma: i 'and' form: conjunction салъ_манѹ- lemma: Salmuna 'Zalmunna' form: f.sg.acc Вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron translation: all their princes, who said, кънѩзѩ lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.acc/inst ı(хъ-) lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 82:13 Їже lemma: iže 'who' form: m.pl.nom 82:13 рѣшѩ lemma: reka 'say' form: 3pl.aor (pf) да lemma: da 'to' form: conjunction translation: let us take to ourselves the altar of God as an inheritance. наслѣдıмъ lemma: nasledja 'inherit' form: 1pl.prs (pf) себѣ lemma: se 'self' form: refl.dat/loc свѣтıло lemma: svętilo 'sanctuary' form: n.sg.nom/acc Sic, Dem./Pog.: s-tilo, gr.LXX: ἁγιαστήριον бж҃ıе- lemma: božii 'Godʹs' form: n.sg.nom/acc 82:14 б҃ъ lemma: bog 'god' form: m.sg.nom translation: O my God, make them as a wheel; 82:14 Dem.: b-že моı lemma: moi 'my' form: m.sg.nom.pron положı lemma: položa 'place' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction коло- lemma: kolo 'wheel' form: n.sg.nom/acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as stubble before the face of the wind. стеблıе lemma: stьblie 'straw' form: n.sg.nom/acc прѣдъ lemma: pred 'in front' form: preposition лице_мь lemma: lice 'face' form: n.sg.inst вѣтрѹ- lemma: větъr 'wind' form: m.sg.dat 82:15 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: As fire which shall burn up a wood, 82:15 огнь lemma: ogъn 'fire' form: m.sg.nom/acc ї(же) lemma: iže 'who' form: m.sg.nom/acc Ending by Sev. попалѣетъ lemma: popalja 'burn (a number of things)' form: 3sg.prs (ipf) gr.LXX: 3sg.fut дѫбро_вꙑ- lemma: dǫbrava 'grove, thicket' form: f.pl.nom/acc ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: as the flame may consume the mountains; пламень lemma: plamen 'flame' form: m.sg.nom/acc пожѣга_ѩı lemma: požagati 'burn' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom/acc.pron горꙑ- lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc 82:16 Тако lemma: taka 'thus' form: relative translation: so shalt thou persecute them with thy tempest, 82:16 поженешı lemma: pogъnati 'hurry, pursue' form: 2sg.prs (pf) gr.LXX: 2sg.fut ѩ lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom бѹреѭ lemma: burja 'storm' form: f.sg.inst тво_еѭ- lemma: tvoi 'your' form: f.sg.inst.pron ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and trouble them in thine anger. гнѣвомъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.inst твоıмь lemma: tvoi 'your' form: m.sg.inst.pron съмѩтешı lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 2sg.prs (pf) ѩ- lemma: tě 'they' form: m/f.3pl.acc alt.analysis: f.3pl.nom 82:17 Їсп(л)ънı lemma: izpъlnja 'fill' form: 2sg.imp (pf) alt.analysis: 2/3sg.aor (pf) translation: Fill their faces with dishonour; 82:17 gr.LXX: 2sg.aor.imp лица lemma: lice 'face' form: n.pl.nom/acc ıхъ lemma: tě 'they' form: Pp3-p досажде_нıѣ- lemma: dosaždenie 'annoyance' form: n.sg.gen --- lemma: - '(no lemma)' form: residual Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: so shall they seek thy name, O Lord. възıштѫтъ lemma: vъziskati 'demand' form: 3pl.prs (pf) ıменı lemma: ime 'name' form: n.sg.dat тво_его lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron г҃ı- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc 82:18 Да lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them be ashamed and troubled for evermore; 82:18 постꙑдѩтъ lemma: postyděti 'be ashamed' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction съ_мѩтѫтъ lemma: sъmęsti 'shake, bewilder, trouble' form: 3pl.prs (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ lemma: v 'in' form: preposition вѣкъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc вѣкѹ- lemma: vek 'age, world' form: m.sg.dat ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: yea, let them be confounded and destroyed. посрамѩтъ lemma: posramja 'put in shame' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.pass.imp сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction погꙑбнѫтъ- lemma: pogybnǫti 'perish' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.mid.imp 82:19 ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And let them know that thy name (is) Lord; 82:19 позна_ѭтъ lemma: poznaja 'know, understand' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.aor.imp ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction ıмѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc тебѣ lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc г҃ь- lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: (that) thou alone art Most High over all the earth. едıнъ lemma: edin 'one' form: m.sg.nom.pron вꙑшьнеї lemma: višen 'highest' form: m.sg.nom.pron по lemma: po 'after, along, according to' form: preposition вьсеı lemma: vse 'all' form: f.sg.dat.pron землı- lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |