previous
next
psalter view
Glagolitic Latin diplomatic Hide Helpers 75:1 [·нд·] lemma: 75 form: alphabetic number translation: (Title) For the end, among the Hymns, a Psalm of Asaph; a Song for the Assyrian 75:1 ВЪ lemma: v 'in' form: preposition КОНЕЦЬ lemma: konec 'end' form: m.sg.nom/acc ВЪ lemma: v 'in' form: preposition ПѢНІИХЪ lemma: penie 'singing, Psalms' form: n.pl.loc ПЪСА_ЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm' form: m.sg.nom/acc АСАФОВЪ lemma: Asafov 'of Asaph' form: m.sg.nom/acc ПѢСНЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc КЪ lemma: k 'to' form: preposition АСУРІЮ lemma: asirjanin 'Assyrian' form: m.sg.dat 75:2 Знаемъ lemma: znaja 'know' form: ptcp.prs.pass (ipf) alt.analysis: m.sg.nom translation: God (is) known in Judea: 75:2 въ lemma: v 'in' form: preposition ıюдѣı lemma: Judeja 'Judaea' form: f.sg.dat/loc б҃ъ- lemma: bog 'god' form: m.sg.nom въ lemma: v 'in' form: preposition translation: his name (is) great in Israel. їи҃лı lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.loc велıе lemma: velii 'great' form: n.sg.nom/acc имѩ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc его- lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 75:3 Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: And his place has been in peace, 75:3 бꙑстъ lemma: bъda 'become' form: 2/3sg.aor въ lemma: v 'in' form: preposition мıрѣ lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.loc мѣсто lemma: město 'place' form: n.sg.nom/acc его- lemma: toi 'he' form: Pp3psg ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and his dwelling-place in Sion. жıлиште lemma: žilište 'dwelling' form: n.sg.nom/acc ellipsis (е)го lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) въ lemma: v 'in' form: preposition сıонѣ- lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.loc 75:4 Тѹ lemma: tu 'there' form: demonstrative alt.analysis: loc translation: There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. 75:4 съкрѹшı lemma: sъkruša 'break' form: 2/3sg.aor (pf) крѣпость lemma: krepost 'strength' form: f.sg.nom/acc локъ- lemma: lъk 'bow' form: m.pl.gen alt.analysis: m.sg.nom/acc Dem./Pog./Bon.: lǫkъ штıтъ lemma: štit 'shield' form: m.sg.nom/acc ı lemma: i 'and' form: conjunction орѫ_жье lemma: orъžie 'armament, weapon' form: n.sg.nom/acc ıзбьрано- lemma: izbera 'choose' form: n.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) Dem.: i branъ 75:5 Просвѣштаешı lemma: prosvěštati 'enlighten' form: 2sg.prs (ipf) translation: Thou dost wonderfully shine forth from the everlasting mountains. 75:5 тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom дı_вьно lemma: divьno 'wonderfully' form: adverb отъ lemma: ot 'from' form: preposition горъ lemma: gora 'forest' form: f.pl.gen вѣченъ- lemma: večen 'eternal' form: f.pl.gen 75:6 Възмѩсѩ lemma: vъzmęsti 'disturb' form: 3pl.aor (pf) translation: All the simple ones in heart were troubled; 75:6 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron неразѹмьнı lemma: nerazumьn 'simple-minded' form: m.pl.nom сръдь_цемь- lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst --- lemma: - '(no lemma)' form: residual ОУсънѫшѩ lemma: usъnǫti 'fall asleep' form: 3pl.aor (pf) translation: (all the men of wealth) have slept their sleep, съномь lemma: sъn 'slumber, dream' form: m.sg.inst своıмь- lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.inst.pron Ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and all the men of wealth have found nothing in their hands. не lemma: ne 'no, not' form: negation particle обрѣтѫ lemma: obrěsti 'find' form: 3pl.aor (root, pf) нıчесоже- lemma: ničьtože 'nothing' form: gen/acc вь_сı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron мѫжı lemma: mъž 'man' form: m.pl.nom/inst богатьства lemma: bogatstvo 'wealth' form: n.sg.gen рѫкама lemma: rъka 'hand' form: f.dl.dat/inst своıма- lemma: svoi 'of oneself' form: f.dl.dat/inst.pron 75:7 Ѡтъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: At thy rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered. 75:7 запрѣштенıѣ lemma: zaprěštenie 'prohibition, rebuke' form: n.sg.gen твое_го lemma: tvoi 'your' form: n.sg.gen.pron бж҃е lemma: bog 'god' form: m.sg.voc ıѣковль- lemma: Jakovlь 'Jacobʹs' form: m.sg.nom въздрѣмашѩ lemma: vъzdrěmati 'fall asleep' form: 3pl.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc въ_сѣдъшеı lemma: vъsědnǫti 'mount' form: ptcp.aor.act alt.analysis: m.pl.nom.pron на lemma: na 'on, to, for' form: preposition конѩ- lemma: kon 'horse' form: m.pl.acc/inst 75:8 Тꙑ lemma: ty 'you' form: 2sg.nom translation: Thou art terrible; 75:8 страшьнъ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.nom есı lemma: sъm 'be' form: 2sg.prs (ipf) ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and who shall withstand thee? къ_то lemma: kъto 'who' form: nom протıвıтъ lemma: protivja 'stand in front' form: 3sg.prs gr.LXX: 3sg.fut сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc те(бѣ-) lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc отъ+ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from this time (there is) your anger Brenton: because of thine anger толı lemma: toli 'then, that time' form: relative гнѣвъ lemma: gněv 'anger' form: m.sg.nom/acc твои. lemma: tvoi 'your' form: m.sg.nom/acc.pron 75:9 с lemma: s 'with' form: preposition translation: Thou didst cause judgment to be heard from heaven; 75:9 нб҃ı lemma: nebe 'heaven, sky' form: n.sg.dat ѹслꙑшанъ lemma: uslyšati 'hear' form: m.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) ство_рıлъ lemma: sъtvorja 'create, do' form: l-ptcp (pf) alt.analysis: m.sg.nom естъ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) Dem./Čud./Pog./Bon.: esi сѫдъ: lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc Землѣ lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.nom translation: the earth feared, ѹбоѣ lemma: uboja 'be afraid' form: 2/3sg.aor (pf) сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc и lemma: i 'and' form: conjunction translation: and was still, ѹмлъ_ча. lemma: umъlča 'make silent' form: 2/3sg.aor (pf) 75:10 вьнегда lemma: vъnegda 'when' form: relative translation: when God arose to judgment, to save all the meek in heart. 75:10 воскръ_снетъ lemma: vъskrьsnǫti 'resurrect' form: 3sg.prs (pf) Thus in Dem./Pog./Bon., but Elis.: vnegda vostati Klem.: vstáváše, gr.LXX: ἐν τῷ + aor.inf на lemma: na 'on, to, for' form: preposition сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc б҃ъ. lemma: bog 'god' form: m.sg.nom да lemma: da 'to' form: conjunction ѹпасетъ lemma: upasti (2) 'herd' form: 3sg.prs (pf) Elis.: sp-sti, Klem.: aby zdrávy učinil, gr.LXX: aor.inf вьсѩ lemma: vse 'all' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron кро_тъкꙑѩ lemma: krotъk 'peaceful' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron землı: lemma: zemlja 'land, earth' form: f.sg.dat/loc [дїѣпъсалъма-] lemma: diapsalma 'pause' form: noun 75:11 Ѣко lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the inward thought of man shall give thanks to thee: 75:11 помъїшленıе lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.sg.nom/acc чл҃че lemma: človek 'human' form: n.sg.nom/acc ıсповѣстъ lemma: ispověděti 'confess' form: 3sg.prs (pf) Dem.: ispověmъ, gr.LXX: 3sg.fut.mid сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc ї lemma: i 'and' form: conjunction translation: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee. отълѣкъ lemma: otlěk 'rest' form: m.sg.nom/acc помꙑшле_ньѣ lemma: pomyšlenie 'thought' form: n.sg.gen ѹпразнıтı lemma: uprazniti 'free' form: infinitive (pf) Pog./Bon.: upraznitъ, gr.LXX: 3sg.fut сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc тебѣ- lemma: ty 'you' form: 2sg.dat/loc 75:12 Помолите lemma: pomolja 'pray' form: 2pl.imp (pf) translation: Vow, and pay your vows to the Lord our God; 75:12 сѩ lemma: se 'self' form: refl.acc ı lemma: i 'and' form: conjunction възда_дıте lemma: vъzdam 'duly give' form: 2pl.imp (pf) г҃ю lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat б҃ѹ lemma: bog 'god' form: m.sg.dat нашемѹ- lemma: naš 'our' form: m.sg.dat.pron вьсı lemma: vse 'all' form: m.pl.nom.pron translation: all that are round about him shall bring gifts, even to him that is terrible, сѫштеı lemma: sъm 'be' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron окръстъ lemma: okrъst 'around' form: adverb его lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) прıнесѫтъ lemma: prinesa 'bring' form: 3pl.prs (pf) дарꙑ- lemma: dar 'gift' form: m.pl.acc/inst 75:13 Страшьнѹмѹ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.dat.pron 75:13 ı lemma: i 'and' form: conjunction translation: and that takes away the spirits of princes; отъемлѭ_штю lemma: otnema 'take away' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.dat дѹхꙑ lemma: dux 'spirit' form: m.pl.acc/inst кънѩѕемъ- lemma: knęz 'prince, king' form: m.pl.dat страшьнѹмѹ lemma: strašen 'terrible' form: m.sg.dat.pron translation: to him that is terrible among the kings of the earth. паче lemma: pače 'more' form: adv.comp цѣ_сарь lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.gen земьнꙑхъ- lemma: zemlen 'of the Earth' form: m.pl.gen/loc.pron | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |