Psalm 71
previous
next

psalter view

Glagolitic Latin diplomatic


Hide Helpers

71 [·на·] lemma: 71
form: alphabetic number

translation: (Title) For the end, a Psalm of David, for Solomon

71:0

ВЬ lemma: v 'in'
form: preposition

КОНЕЦЬ lemma: konec 'end'
form: m.sg.nom/acc

ПЪСАЛОМЪ lemma: psalm 'Psalm'
form: m.sg.nom/acc

Д҃АВЪ lemma: Davidov 'of David'
form: m.sg.nom/acc

ВЪ lemma: v 'in'
form: preposition

СОЛОМОУНѢ- lemma: Solomun 'Selmon'
form: m.sg.loc

Elis.: o solomoně, gr.LXX: εἰς Σαλωμων


71:1 Бж҃е lemma: bog 'god'
form: m.sg.voc

translation: O God, give thy judgment to the king,

77:1

сѫдъ lemma: sъd 'judgement, court'
form: m.sg.nom/acc

тво(ı) lemma: tvoi 'your'
form: m.sg.nom/acc.pron

цѣсарю lemma: car 'king, emperor'
form: m.sg.dat

даждь- lemma: dam 'give'
form: 2sg.imp (pf)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy righteousness to the kingʹs son;

правъ_дѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ellipsis

твоѭ lemma: tvoi 'your'
form: f.sg.acc.pron

сн҃ѹ lemma: sin 'son'
form: m.sg.dat

цѣ҃рю- lemma: carii 'kingʹs'
form: m.sg.dat


71:2 сѫдıтı lemma: sъdja 'judge'
form: infinitive

translation: that he may judge thy people with righteousness,

71:2

людемъ lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.dat

твоıмъ lemma: tvoi 'your'
form: m.pl.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

правъдѫ lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and thy poor with judgment.

нıштıмъ lemma: ništ 'poor'
form: pl.dat.pron

ellipsis

твоıмъ lemma: tvoi 'your'
form: pl.dat.pron

въ lemma: v 'in'
form: preposition

сѫдъ- lemma: sъdja 'judge'
form: m.sg.nom/acc


71:3 Да lemma: da 'to'
form: conjunction

translation: Let the mountains receive the peace of the people

71:3
Brenton: Let the mountains and the hills raise peace to thy people:

прııмѫтъ lemma: priema 'accept, receive'
form: 3pl.prs (pf)

горꙑ lemma: gora 'forest'
form: f.pl.nom/acc

мı_ръ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.nom/acc

людеı- lemma: ljudie 'people'
form: m.pl.gen

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the hills (receive) the justice

ellipsis

ѡлъмı lemma: xъlm 'hill'
form: m.pl.nom

A sunny x was possibly misinterpreted as as otъ here.

правъдѫ- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.acc


71:4 Сѫдıтъ lemma: sъdja 'judge'
form: 3sg.prs

translation: he shall judge the poor of the people in righteousness,

71:4

нıштııмъ lemma: ništ 'poor'
form: pl.dat.pron
alt.analysis: 3pl.dat

лю_дьскꙑмъ- lemma: ljudьskъ 'public, of the people'
form: pl.dat.pron

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and save the children of the needy;

сп҃етъ lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)

снꙑ lemma: sin 'son'
form: m.pl.acc

ѹбогꙑхъ- lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall bring low the false accuser.

съмѣрıть lemma: sъměriti 'make peaceful, defeat, humiliate'
form: 3sg.prs (pf)

клеветьнı_ка lemma: klevetnik 'slanderer'
form: m.sg.gen/acc.anim


71:5 ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.

71:5

прѣбѫдетъ lemma: prebъda 'spend time'
form: 3sg.prs (pf)

съ lemma: s 'with'
form: preposition

слъ_ньцемь- lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.inst

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

лѹнꙑ lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.gen

рода lemma: rod 'kin'
form: m.sg.gen

Dem.: roda i roda

родъ- lemma: rod 'kin'
form: m.sg.nom/acc


71:6 Сънıдетъ lemma: sъniti 'descend'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.

71:6

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

дождь lemma: dъžd 'rain'
form: m.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

рѹно- lemma: runo 'fleece'
form: n.sg.nom/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

каплѣ lemma: kaplja 'drop'
form: f.sg.nom

ка_пѫштıѣ lemma: kapja 'drop'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: f.sg.nom.pron

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

[на] lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землѫ lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.acc


71:7 Вьсıѣетъ lemma: vъsijati 'shine'
form: 1sg.prs (pf)

translation: In his days shall righteousness spring up;

71:7

въ lemma: v 'in'
form: preposition

дьнı lemma: den 'day'
form: m.pl.acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

правъда- lemma: pravda 'truth, justice'
form: f.sg.nom

І lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and abundance of peace till the moon be removed.

мъножъ_ство lemma: množestvo 'multitude'
form: n.sg.nom/acc

ellipsis

мıрѹ lemma: mir 'world, peace'
form: m.sg.dat

доıждеже lemma: donьdeže 'until'
form: relative

отꙑметъ lemma: otnema 'take away'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

лѹна- lemma: luna 'Moon'
form: f.sg.nom


71:8 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall have dominion from sea to sea,

71:8

обладаетъ lemma: obladaja 'conquer, rule'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

морѣ lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

до lemma: do 'until'
form: preposition

морѣ- lemma: more 'sea'
form: n.sg.gen

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and from the river to the ends of the earth.

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

рѣкꙑ lemma: rěka 'river'
form: f.sg.gen

ellipsis

до lemma: do 'until'
form: preposition

конеца lemma: konec 'end'
form: m.sg.gen

вьселенꙑѩ- lemma: vselena 'universe'
form: f.sg.gen.pron


71:9 Прѣдо lemma: pred 'in front'
form: preposition

translation: The Ethiopians shall fall down before him;

71:9

нь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)

прıпадѫтъ lemma: pripasti 'fall to'
form: 3pl.prs (pf)

е_тıопѣнı- lemma: etiopijane 'Ethiopians'
form: m.pl.nom

[мѹрı] lemma: muri 'Moors, Ethiopians'
form: m.pl.nom

written on the margin

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and his enemies shall lick the dust.

враѕı lemma: vrag 'enemy, devil'
form: m.pl.nom

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

пръсть lemma: prъst (2) 'soil'
form: f.sg.nom/acc

полıжѫтъ- lemma: poliža 'lick'
form: 3pl.prs (pf)

po-future?


71:10 Цѣсарı lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

translation: The kings of Tharsis, (and) the isles, shall bring presents:

71:10

тарьсьсıцıї lemma: tarsiiski 'of Tarsus'
form: m.pl.nom.pron

отьцı lemma: otok 'island'
form: m.pl.nom

Dem.: i ot-ci, Čud.: otroci, but Pog./Bon.: i otoci, gr.LXX: νῆσοι
Conjunction likely haplographic, but not given by Sev.

дарꙑ lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

прıнесѫтъ- lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)

цѣ҃рı lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

translation: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.

аравьстїı lemma: aravьskъ 'Arabian'
form: m.pl.nom.pron

(ı) lemma: i 'and'
form: conjunction

саво lemma: Sava (2) 'Sheba'
form: f.sg.voc

Dem./Pog./Bon.: sava, Čud.: savy

да_рꙑ lemma: dar 'gift'
form: m.pl.acc/inst

прıнесѫтъ- lemma: prinesa 'bring'
form: 3pl.prs (pf)


71:11 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And all kings shall worship him;

71:11

поклонѩтъ lemma: poklonja 'worship, bow, give a present'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

цѣ҃рı lemma: car 'king, emperor'
form: m.pl.nom/inst

земльстıї- lemma: zemski 'of the Earth'
form: m.pl.nom.pron

вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all the Gentiles shall serve him.

ѩ_зꙑцı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

поработаѭтъ lemma: porabotati 'work a bit, subjugate'
form: 3pl.prs

е(мѹ)- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

Ending by the scribe.


71:12 Ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

translation: For he has delivered the poor from the oppressor;

71:12

ıзбавıлъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: l-ptcp (pf)
alt.analysis: m.sg.nom

е[е]стъ lemma: sъm 'be'
form: 3sg.prs (ipf)

нı_шта lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

сıлъна- lemma: silen 'strong'
form: m.sg.gen/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and the needy who had no helper.

ѹбога lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

емѹже lemma: iže 'who'
form: m.sg.dat

(не) lemma: ne 'no, not'
form: negation particle

бѣ lemma: sъm 'be'
form: 2/3sg.impf (ipf)

gr.LXX: 3sg.impf

помо_штьнıка- lemma: pomoštnik 'helper'
form: m.sg.gen/acc.anim

--- lemma: - '(no lemma)'
form: residual


71:13 Поштедıтъ lemma: poštęděti 'spare'
form: 3sg.prs (pf)

translation: He shall spare the poor and needy,

71:13

нıшта lemma: ništ 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

ѹбога- lemma: ubog 'poor'
form: m.sg.gen/acc

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and shall deliver the souls of the needy.

дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ѹбогꙑхъ lemma: ubog 'poor'
form: pl.gen/loc.pron

сп҃етъ- lemma: spasja 'save'
form: 3sg.prs (pf)


71:14 Ѡтъ lemma: ot 'from'
form: preposition

translation: He shall redeem their souls from usury and injustice:

71:14

лıхвꙑ lemma: lixva 'interest, usury'
form: f.sg.gen

и lemma: i 'and'
form: conjunction

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

неправъ_дꙑ lemma: nepravda 'injustice'
form: f.sg.gen

ıзбавıтъ lemma: izbavja 'free, let off'
form: 3sg.prs (pf)

дш҃ѩ lemma: duša 'soul'
form: f.pl.nom/acc

ıхъ- lemma: 'they'
form: 3pl.gen/acc (long)

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and their name (shall be) precious before him.

честьно lemma: česten 'true, honorable'
form: n.sg.nom/acc

їмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

прѣдъ lemma: pred 'in front'
form: preposition

нıмı- lemma: 'they'
form: 3pl.inst


71:15 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And he shall live,

71:15

жıвъ lemma: živ 'alive'
form: m.sg.nom

бѫдетъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

дастъ lemma: dam 'give'
form: 3sg.prs (pf)

translation: and there shall be given him of the gold of Arabia:

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

золъта lemma: zlato 'gold'
form: n.sg.gen

аравı_ıска- lemma: aravьskъ 'Arabian'
form: n.sg.gen

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and men shall pray for him continually;

помолѩтъ lemma: pomolja 'pray'
form: 3pl.prs (pf)

po-future?

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

емѹ lemma: toi 'he'
form: m.3sg.dat

вꙑнѫ- lemma: vynǫ 'always'
form: adverb

вьсь lemma: vse 'all'
form: m.sg.nom.pron

translation: and all the day shall they praise him.

день lemma: den 'day'
form: m.sg.nom/acc

благоствıтъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: 3sg.prs

ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


71:16 Бѫдетъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains:

71:16
gr.LXX: 3sg.fut.mid

ѹтвръжденıе lemma: utvrьždenie 'recovery, security'
form: n.sg.nom/acc

на lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

землı lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.dat/loc

на+ lemma: na 'on, to, for'
form: preposition

връхѹ lemma: vrъx 'top, summit'
form: m.sg.gen/loc

[го]горъ- lemma: gora 'forest'
form: f.pl.gen

[нь-сѣ] lemma: - '(no lemma)'
form: residual

прѣвъзне(се)тъ lemma: prěvъznesti 'elevate oneself'
form: 3sg.prs (pf)

translation: the fruit thereof shall be exalted above Libanus,

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

паче lemma: pače 'more'
form: adv.comp

ли_вана lemma: Livan 'Lebanon'
form: m.sg.gen

плодъ lemma: plod 'fruit'
form: m.sg.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and they of the city shall flourish as grass of the earth.

про_цвьтетъ lemma: procvetja 'bloom'
form: 3sg.prs (pf)

отъ lemma: ot 'from'
form: preposition

града lemma: grad 'city'
form: m.sg.gen

ѣко lemma: jako (2) 'as'
form: conjunction

трѣва lemma: trěva 'grass'
form: f.sg.nom

земьнаѣ- lemma: zemlen 'of the Earth'
form: f.sg.nom.pron


71:17 Бѫдı lemma: bъda 'become'
form: 2sg.imp

translation: Let his name be blessed for ever:

71:17

їмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

бл҃стве_но lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: ptcp.aor.pass
alt.analysis: n.sg.nom/acc

Dem.: blagoslovleno

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкꙑ- lemma: vek 'age, world'
form: m.pl.acc/inst

прѣжде lemma: prežde 'previously, earlier'
form: adv.comp

translation: his name shall endure longer than the sun:

слъньца lemma: slъnce 'sun'
form: n.sg.gen

прѣбꙑваетъ lemma: prebivam 'dwell'
form: 3sg.prs (ipf)

gr.LXX: 3sg.fut

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the tribes of the earth shall be blessed in him:

възблагоствѩтъ lemma: vъzblagoslovestviti 'bless'
form: 3pl.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

о lemma: o (2) 'about'
form: preposition

немь lemma: toi 'he'
form: m.3sg.loc

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: n.pl.nom/acc.pron

колѣна lemma: kolěno 'knee'
form: n.pl.nom/acc

зе_мьскаѣ- lemma: zemski 'of the Earth'
form: n.pl.nom/acc.pron

Вьсı lemma: vse 'all'
form: m.pl.nom.pron

translation: all nations shall call him blessed.

ѩзꙑ_цı lemma: ezik 'language, tongue'
form: m.pl.nom

ѹблажѩтъ lemma: ublažiti 'praise, do a favor'
form: 3pl.prs (pf)

ı- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (short)


71:18 Бл҃ственъ lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: m.sg.nom
alt.analysis: ptcp.aor.pass

translation: Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.

71:18

г҃ь lemma: Gospod 'Lord'
form: m.sg.nom

б҃ъ lemma: bog 'god'
form: m.sg.nom

ıил҃въ- lemma: Izrailev 'of Israel'
form: m.sg.nom

творѩı lemma: tvorja 'do, create'
form: ptcp.prs.act
alt.analysis: m.sg.nom.pron

чюдеса lemma: čudo 'miracle'
form: n.pl.nom/acc

едıнъ- lemma: edin 'one'
form: m.sg.nom.pron


71:19 Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever:

71:19

бл҃ствено lemma: blagoslovestviti 'bless'
form: n.sg.nom/acc
alt.analysis: ptcp.aor.pass

ıмѩ lemma: ime 'name'
form: n.sg.nom/acc

славꙑ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

его- lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

въ lemma: v 'in'
form: preposition

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

ı lemma: i 'and'
form: conjunction

вѣкъ lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.nom/acc

вѣкѹ- lemma: vek 'age, world'
form: m.sg.dat

Ї lemma: i 'and'
form: conjunction

translation: and all the earth shall be filled with his glory.

наплънıтъ lemma: napъlnja 'fill'
form: 3sg.prs (pf)

сѩ lemma: se 'self'
form: refl.acc

славꙑ lemma: slava 'glory'
form: f.sg.gen

его lemma: toi 'he'
form: m.3sg.gen/acc (long)

вьсѣ lemma: vse 'all'
form: f.sg.nom.pron

землѣ- lemma: zemlja 'land, earth'
form: f.sg.nom

бѫде_тъ lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

translation: So be it, so be it.

бѫдетъ- lemma: bъda 'become'
form: 3sg.prs (pf)

Elis.: budi
gr.LXX: 3sg.aor.opt.mid

Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata